KÄYTTÖOHJE. Molift Mover 180. Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N Gjøvik

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJE. Molift Mover 180. Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N - 2816 Gjøvik"

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJE Molift Mover 180 Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N Gjøvik BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A

2 Sisältö Tietoja: Molift Mover Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 3 Ennen potilasnosturin käyttöönottoa... 3 Ennen käyttöä tehtävien tarkastusten lista...3 Yleisiä käyttöturvasääntöjä...4 Yleistä... 4 Turvallisuusohjeet...4 Kokoaminen ja purkaminen...4 Poistaminen pakkauksesta... 4 Kokoaminen... 4 Purkaminen... 5 Säilytys ja kuljetus... 5 Lisävarusteet Nostoliinat...11 Molift-paarit...11 Lisälaitteet Vaihtoehtoinen ripustin, jossa pikalukitus12 Pyörä suuntasalvalla Vaaka Integroitu laturi Vianetsintä Kunnossapito Puhdistus Kuukausittainen tarkistus Huolto Määräaikaistarkastus - Tarkastuslista.15 Molift Mover 180 -potilasnosturin käyttäminen...6 Nostot ja siirrot...7 Jalasten säädön käyttö... 7 Nostoliinojen käyttö... 8 Hätäpysäytys ja hätälasku... 8 Akut ja latausjärjestelmä...9 Akun lataaminen ja käsittely... 9 Akun teho... 9 Elektroniikka... 9 Tekniset tiedot Merkinnät...11 Merkkien selitykset Tämä merkki näkyy käyttöohjeessa työpaikan turvallisuuteen liittyvien tietojen vieressä tai kohdissa, joissa on henkilövahinkojen riski. Noudata näitä ohjeita huolellisesti ja toimi aina erittäin varovaisesti. Tämä merkki tarkoittaa tärkeitä ja hyödyllisiä tietoja. Nämä tiedot huomioon ottamalla käyttäjä voi toimia paljon tehokkaammin. Nämä tiedot voivat helpottaa rutiinitöiden tekemistä ja selventää monimutkaisia seikkoja. Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien Gjøvik Page 2 of 16 BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A

3 Tietoja: Molift Mover 180 Molift Mover 180 on siirrettävä passiivinen potilasnosturi. Akkukäyttöinen potilasnosturi on valmistettu kevyistä materiaaleista, se liikkuu pyörillä, sen jalakset ovat sähköisesti säädettäviä ja sen turvallinen enimmäiskuormitus on 180 kg. Molift Mover 180 sopii sekä koti- että laitoshoitokäyttöön. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Molift Mover 180 -potilasnosturissa ja sen tässä ohjeessa kuvatuissa lisävarusteissa on Euroopan komission lääkinnällisiä laitteita, luokka 1, koskevan direktiivin 93/42/ETY mukainen CE-merkintä ja laite on kolmannen osapuolen standardien IEC , IEC ja NS-EN ISO 10535:2006 mukaisesti testattu ja hyväksytty. Ennen potilasnosturin käyttöönottoa Katso potilasnosturin kokoamisohjeet sivulta 5. Ennen potilasnosturin käyttöä potilaiden nostamiseen on suoritettava vaadittava koulutus. Potilasnosturia käytettäessä on myös tärkeää käyttää ainoastaan lisävarusteita ja nostoliinoja, jotka on säädetty sopimaan: potilaalle vamman tyyppiin kokoon painoon liikkeen tyyppiin Ennen käyttöä tehtävien tarkastusten lista 1. Tarkista, ettei potilasnosturissa ole näkyviä vikoja tai vahingoittumisen merkkejä. 2. Varmista, että potilasnosturin pylväs ja ripustin on kiinnitetty oikein ja että potilasnosturissa kaikki osat on kiinnitetty tukevasti. 3. Varmista, että hätäpysäytyspainike ei ole aktivoituna ja että potilasnosturi toimii. 4. Varmista, että akut on ladattu (että käsisäätimen ja akkutelineen akun ilmaisimen merkkivalo ei pala). 5. Varmista, että huollon merkkivalo on vihreä. Jos se on keltainen tai punainen, potilasnosturi on huollettava. 6. Jos potilasnosturissa on vikoja tai puutteita, se on poistettava käytöstä ja merkittävä Poistettu käytöstä -merkinnällä. Ota yhteys huoltohenkilökuntaan tai jälleenmyyjään. BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A Page 3 of 16

4 Yleisiä käyttöturvasääntöjä Ennen Molift Mover 180 -potilasnosturin käynnistämistä käyttäjän on varmistettava, että potilasnosturi on hyvässä käyttökunnossa sekä turvallisuuden että toiminnan osalta. Potilasnosturi on poistettava käytöstä heti, jos turvallisuuteen ja luotettavuuteen liittyviä vikoja havaitaan. Molift Mover 180 -potilasnosturin suurin turvallinen kuorma (SWL) on 180 kg. Tämä tarkoittaa, että potilasnosturi on suunniteltu ja testattu nostamaan enintään 180 kg painoisia potilaita. Jos käytetään lisävarusteita (esimerkiksi nostoliinoja ja paareja), joiden suurin turvallinen kuorma on alempi, on noudatettava alempaa suurinta turvallista kuormaa. Potilasnosturi saattaa kaatua, jos sitä käytetään väärin. Varmista, että tunnet käyttöohjeet, ennen kuin yrität nostaa ketään. Potilasnosturia ei saa käyttää kaltevilla lattioilla tai rampeilla. Käytä työntökahvaa, kun siirrät potilasnosturia; älä vedä potilaasta tai nostovarresta. Sähköiset lääkinnälliset laitteet kuuluvat sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevien erikoissääntöjen piiriin ja ne on asennettava ja niitä on käytettävä tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. Kannettavat ja siirrettävät radiotaajuuksia (RF) käyttävät tietoliikennevälineet saattavat häiritä sähköisiä lääkinnällisiä laitteita. Turvallisuusohjeet Kokoaminen ja purkaminen Poistaminen pakkauksesta Potilasnosturi toimitetaan kartonkilaatikossa. Varmista, että pakkaus on toimitettaessa ehjä. Jos pakkaus ei ole ehjä, tarkista laatikon sisältö; jos sisäpuolella näkyy merkkejä vahingoittumisesta, ota välittömästi yhteys Molift-edustajaasi. Laatikossa on täydellinen Moliftpotilasnosturiyksikkö, mukaan lukien käsiohjain, akku ja akkulaturi. Kokoaminen Työnnä alusta pois kartonkilaatikosta. Lataa akku. N.B. Akku ei saa olla pylväässä olevassa telineessä asennuksen aikana. Vedä pylväs alustassa olevaan pylväsjalkaan seuraavien kuvien mukaisesti. Lukitse nostopylväs paikalleen kiristämällä alustan edessä ja takana olevat kaksi kuusiokoloruuvia seuraavien kuvien mukaisesti. Tämä varmistaa, että pylvästä ei voi vetää ylöspäin. Työnnä käsiohjain akkutelineen pohjaan asti. Käsiohjaimessa on koukku, jonka avulla ohjaimen voi ripustaa pylvään yläosassa olevaan kannattimeen. Potilasnosturissa on ylikuormasuojaustoiminto, joka estää sitä nostamasta yli 180 kg:n kuormia. Potilasnosturi on myös suunniteltu siten,että se ei voi painaa potilaita, jos se lasketaan liian alas. Hätäpysäytyspainikkeen painaminen katkaisee virran syötön heti ja pysäyttää potilasnosturin. Potilasnosturissa on sekä sähköinen että manuaalinen hätälaskutoiminto. Potilasnosturissa on merkkivalo, joka ilmaisee potilasnosturin huoltotarpeen. Page 4 of 16 BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A

5 Purkaminen Irrota ripustin. Työnnä akku pylväässä olevaan telineeseen siten, että akun kaksi napaa ovat alaspäin. Varmista potilasnosturin oikea toiminta nostamalla ja laskemalla potilasnosturia muutaman kerran ilman kuormaa. (Akun on aina ladattava ennen käyttöä.) Asenna ripustin seuraavien kuvien mukaisesti. Kohdista ripustin haarukkaan. Työnnä lukkotappi paikalleen. Varmista, että lukkotappi on kiinnitetty oikein. Aja nostovarsi ala-asentoon. Irrota käsiohjain ja akku potilasnosturista, jotta ne eivät pääse putoamaan siirtämisen aikana. Avaa edessä ja takana olevat kuusiokoloruuvit ja irrota pylväs. Varmista, että jalkasi ja kätesi eivät jää kiinni, kun pylvästä ja nostovartta lasketaan. Säilytys ja kuljetus Potilasnosturi on tarkoitettu käytettäväksi huoneenlämmössä, siis C:een lämpötilassa. Jätä potilasnosturi kuljetuksen ja säilytyksen jälkeen huoneenlämpöön, jotta se saavuttaa tavallisen käyttölämpötilansa. Jos potilasnosturia säilytetään pitkään, suosittelemme, että poistat akun ja aktivoit hätäpysäytyksen. Potilasnosturia voi säilyttää ja kuljettaa seuraavissa olosuhteissa: Molift Group AS, 106 kpa Ole Deviksvei 44, 0668 Oslo Paine: kpa Norway (+47) % Suhteellinen kosteus: Lämpötila: 0-45 C 50 kpa 90 % 45 C 0 C 20 % BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A Page 5 of 16

6 Molift Mover 180 -potilasnosturin käyttäminen Aseta akku akkutelineeseen. Molift Mover 180 -potilasnosturin käsiohjaimessa on neljä painiketta potilasnosturin nostamiseksi ja laskemiseksi ja jalasten siirtämiseksi sisään ja ulos. Käsiohjaimessa on LED-merkkivalo, joka palaa, kun akku on ladattava. Jos potilasnosturi ei toimi, kun vastaavaa painiketta painetaan, etsi vian syy Kunnossapito-luvun Vianetsintä-kohdan ohjeiden avulla. Akun merkkivalo Ylös Jalakset sisään Jalakset ulos Alas Nostovarsi Ripustin Manuaalinen hätälasku Nostomoottori Nostopylväs Jalakset ETEENPÄIN Työntökahva Käsiohjain Akku Akkuteline, mukaan lukien ohjauselektroniikka ja sähköinen hätälaskutoiminto Hätäpysäytys Alusta TAAKSEPÄIN Page 6 of 16 BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A

7 Nostot ja siirrot Ripustin on aina sijoitettava poikittain nostettavaan henkilöön nähden. Jalasten säädön käyttö Käytä tarvittaessa jalasten leveää asetusta, esimerkiksi halutessasi siirtää potilaan (pyörä) tuoliin tai WC-istuimelle. Jalasten säätömekanismissa on suojatoiminto, joka estää jalaksia satuttamasta potilasta tätä lattialta nostettaessa: moottori pysähtyy, jos jalasten asento muuttuu epätavallisen nopeasti. Käynnistä tässä tapauksessa jalasten säätömoottori uudelleen painamalla vastakkaista painiketta. Varmista, että nostoliina on kiinnitetty tukevasti ripustimen kaikkiin neljään koukkuun siten, että nostoliinassa oleva henkilö ei pääse liukumaan tai putoamaan. Potilasta siirrettäessä tämän on istuttava alhaalla, jalat alustalla, jos mahdollista, jotta painopiste on mahdollisimman alhaalla. Tämä vähentää epävakauden ja/tai kaatumisen riskiä. Nosturia siirrettäessä sen jalasten on oltava mahdollisimman leveälle levitettyinä suurimman vakauden saavuttamiseksi. Kun siirrät potilasta, seiso nostamasi henkilön vieressä. Varmista, että kädet ja jalat eivät osu potilasnosturiin, istuimeen, vuoteeseen tai muihin esteisiin. Paranna potilaan turvallisuuden tunnetta säilyttämällä katsekontakti. Älä törmää potilasta siirrettäessä huoneessa oleviin esineisiin tai huonekaluihin. Vältä paksuja mattoja, korkeita kynnyksiä, epätasaisia pintoja ja muita esteitä, jotka saattavat aiheuttaa pyörien jumiutumisen. Jos potilasnosturia työnnetään esteiden ylitse, se saattaa kallistua ja kaatua. Potilasnosturi on tarkoitettu ainoastaan lyhyitä potilaiden siirtoja varten. Se ei korvaa pyörätuolia tai vastaavia välineitä. BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A Page 7 of 16

8 Nostoliinojen käyttö Molift Easy -nostoliina on yleisnostoliina, joka sopii useimmille käyttäjille ja useimpiin nostotilanteisiin kotihoidossa ja laitosympäristöissä. Kutakin nostotilannetta varten on saatavana erilaisia nostoliinoja. Lue lisätietoja nostoliinojen käytöstä ja ylläpidosta kunkin nostoliinan mukana toimitetusta käyttöohjeesta. Suosittelemme Molift-nostoliinojen käyttämistä Molift-potilasnostureiden kanssa. Muiden valmistajien tekemien nostoliinojen tekniset määritykset ja painopiste saattavat olla erilaisia, mikä saattaa aiheuttaa epävakautta ja loukkaantumisen. Molift-nostoliinoja saa käyttää ainoastaan henkilöiden nostamiseen. ÄLÄ MILLOINKAAN käytä nostoliinoja muiden esineiden kuljettamiseen. Repeytyneet, revenneet, kuluneet tai huonokuntoiset nostoliinat saattavat rikkoutua ja aiheuttaa käyttäjälle vakavan loukkaantumisen. Käytä ainoastaan hyvässä kunnossa olevia nostoliinoja. Tuhoa ja heitä pois vanhat, käyttökelvottomat nostoliinat. Hätäpysäytys ja hätälasku Sähköinen hätälaskutoiminto Nostovarren voi laskea hätälaskutoiminnolla, jos ohjauselektroniikka vioittuu. Painike on akkutelineessä. Jos sinun on tehtävä hätälasku, siirrä potilasnosturi paikkaan, johon potilaan voi laskea. Paina akkutelineessä olevaa hätälaskupainiketta, jolloin nostovarsi liikkuu tasaisesti alaspäin. Sähköinen hätälasku ei toimi, jos hätäpysäytys on aktivoituna. Jos potilasnosturi ei vieläkään toimi, vaihda akku ja testaa hätälaskutoiminto uudelleen. Jos se ei toimi, potilas on laskettava manuaalisesti joko manuaalisella hätälaskutoiminnolla tai pyytämällä apua. Manuaalinen hätälasku Potilasnosturin moottorissa on manuaalinen hätälaskutoiminto, jota voi käyttää, jos sähköinen hätälaskutoiminto ei toimi. Manuaalinen hätälasku Ota yhteys huoltokumppaniin, jos sammuttamisen/hätälaskun syy on tuntematon tai havaitset vian. Nosturi on poistettava käytöstä ja merkittävä Ei käytössä -merkillä, kunnes vika on korjattu. Hätäpysäytys Hätäpysäytyspainike on akkutelineessä pylvään oikealla puolella. Hätäpysäytys katkaisee virran. Palauta hätäpysäytyksen katkaisija kiertämällä katkaisijaa myötäpäivään. Sähköinen hätälaskutoiminto Vedä punaista kahvaa hieman ylöspäin. Ole varovainen, sillä potilasnosturi liikkuu sitä nopeammin, mitä korkeammalle kahvaa vedetään. Kahvan vapauttaminen liian nopeasti lisää loukkaantumisen ja potilasnosturin vahingoittumisen riskiä. Hätäpysäytys Page 8 of 16 BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A

9 Akut ja latausjärjestelmä Elektroniikka Akun lataaminen ja käsittely Akkulaturia voi käyttää pöytälaitteena tai sen voi kiinnittää seinään. Kytke laturi pistorasiaan, kun akku on ladattava. Charger light Akun merkkivalo Huollon merkkivalo Sähköinen hätälaskutoiminto Hätäpysäytys Potilasnosturi laskee suoritettujen nostojen määrän. Nämä tiedot voi lukea Molift Service Tool -työkalulla, joka ilmaisee, milloin potilasnosturi tarvitsee huoltoa, esimerkiksi uuden nostomoottorin. Katso lisätietoja myös Kunnossapito-luvusta. Työnnä akku laturiin. Laturin valo syttyy. LED Mode No bat 6 6 / 6 < / Error! Akun teho Käsiohjaimen ja akkutelineen LED-merkkivalo syttyy, kun akun teho laskee tietyn tason alapuolelle ja akku on ladattava. Tällöin kuuluu myös äänimerkki. Jos akun teho loppuu nostamisen aikana, teho riittää aina potilaan laskemiseen alas. Elektroniikalla on energiansäästötoiminto, joka sammuttaa järjestelmän, jos sitä ei ole käytetty noin kymmeneen minuuttiin. Kaikki valot sammuvat. Elektroniikka aktivoituu, kun jotakin käyttöpainiketta painetaan. Jos potilasnosturi on pitkään jatkuvassa käytössä, elektroniikka saattaa ylikuumentua ja potilasnosturi saattaa pysähtyä. Anna potilasnosturin jäähtyä riittävästi ennen sen käyttämistä uudelleen. Käytöstä poistettuja potilasnostureita ja akkuja on käsiteltävä elektroniikkajätteenä ja ne on kerättävä erikseen paikallisten lakien ja sääntöjen mukaisesti. Molift Mover 180 -potilasnosturia saa käyttää jatkuvasti enintään (yhteensä) kaksi minuuttia kunkin 18 minuutin jakson aikana. Uudet akut eivät toimi täydellä teholla, ennen kuin ne on ladattu täyteen ja käytetty tyhjäksi useita kertoja. BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A Page 9 of 16

10 Tekniset tiedot Kokonaistyhjäpaino: Suurin turvallinen kuorma (SWL): ilman akkua ja ripustinta: 32 kg / 70,5 lbs Alusta: 16 kg / 35 lbs Nostopylväs: 16 kg / 35 lbs Akku: 0,85 kg / 1,9lbs Ripustin: 0,9 kg / 2 lbs Nostokorkeus: 1360 mm / 53,5 tuumaa 2 point suspension enintään/vähintään: mm / 14,5-68 inches 4 point suspension enintään/vähintään: mm / 10,6-64,2 inches Materiaali: Alumiini, teräs ja muovikomposiitti Moottorit: Nostomoottori: 12 VDC Jalasten säätömoottori: 12 VDC 14.4 V NiMH 2.2 Ah, 20 A sulake (ATO-sulake) Mascot 2215, kennoinen NiCd/NiMH IP24 50 (75 kg, 50 cm / 165 lbs, 19,7 tuumaa ylös/alas) Akku: Nostonopeus: 46 mm/sec / 1,06 tuumaa/s (75kg / 165 lbs kuorma) Suurin äänitaso, A-painotettu äänitehotaso: LWA = 49.4 db Näppäinten käyttövoima: Akkulaturi: Käsiohjaimen painikkeet: 3.4 N Enintään. 115 mm / 4,52 tuumaa Jalaksen korkeus: Kääntösäde: Kotelointi: Nostojen määrä täyteen ladatulla akulla: 1350 mm / 53,15 tuumaa Mitat: 1250 x 695 x 1270 mm / 49,2 x 27,36 x 50 tuumaa (P x L x K) 180 kg / 400lbs Nosturin käyttöikä on 10 vuotta tai nostoa suurimmalla turvallisella kuormalla (SWL), jos kaikki suositellut huollot suoritetaan. Kaikki kuvissa olevat mitat ovat millimetreinä. Page 10 of 16 BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A

11 Merkinnät Tyyppikilpi on pylvään alaosassa. Akun nimellisjännite Sisäkäyttöön 180 Mallinimi Suurin turvallinen kuorma, enimmäiskuorma Katso käyttöopas Tuotenumero ja valmistusvuosi/- viikko Valmistaja Type BF Use Jätteiden lajittelu Tämä määräaikaistarkastustarra kiinnitetään alustassa olevan pylväsjalan oikealle puolelle. Tarkasta potilasnosturi sivulla 18 olevan tarkastuslistan avulla Sarjanumero/viivakoodi Määräaikaistarkastus 12 kuukauden välein Määräaikaistarkastuksen päivämäärälle ja allekirjoitukselle varattu tila Lisävarusteet Nostoliinat Moliftin laajaan valikoimaan kuuluu erilaisia ja erikokoisia nostoliinoja kutakin nostotilannetta varten. Nostoliinat ovat saatavissa XXS - XXLkokoisina. Myös kertakäyttöisiä nostoliinoja on saatavana. Molift-paarit Molift-paarit on suunniteltu erityisesti lateraaliseen siirtoon potilaille, joilla epäillään olevan selkärankavammoja ja -murtumia. Paarit on hyväksytty röntgen-, CT- ja MRI-kuvantamislaitteiden kanssa käytettäväksi ja ne ovat näiden kanssa yhteensopivia. Paarit on helppo kiinnittää Moliftin nelipisteripustimeen. Tuotenro: Molift-paarit, vakio, ilman nostosilmukoita ja turvavöitä Tuotenro: Molift-paarit, MRI-yhteensopiva, ilman nostosilmukoita ja turvavöitä Tuotenro: Tuotenro: Tuotenro : Nostosilmukat (4 kpl) Hihnasarja automaattisilla hihnakeloilla (4 kpl) Turvavyösarja (3 kpl) Katso käyttöopas BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A Page 11 of 16

12 Lisälaitteet Vaihtoehtoinen ripustin, jossa pikalukitus Alumiininen ripustin Pyörä suuntasalvalla - Tuotenro Pyörän saa asentaa ainoastaan valtuutettu henkilö, jonka on noudatettava teknisen käyttöohjeen pyöränvaihto-ohjeita. 2-point, aluminium, large, 540 mm, Tuotenro: point, aluminium, medium, 440 mm, Tuotenro: Pyörissä, joissa on suuntasalpa, ei ole jarruja; tämän suoksi suosittelemme ainoastaan toisen takapyörän vaihtamista. Lukitse suunta painamalla punaista vipua. Vapauta suunta nostamalla vipua. Vaaka Tällä vaa alla on luokan III hyväksyntä. Vaaka voi myös laskea BMI-painoindeksin yhdellä kosketuksella. Art. no.: point, aluminium, small, 340 mm, Tuotenro: Lue vaa an mukana toimitettava käyttöohje ennen vaa an käyttöä. 4-point, aluminium, 440 mm, Tuotenro: point, aluminium, 540 mm, Tuotenro: Vaa assa on pikalukitus ja muita ripustusvaihtoehtoja ja se on helppo vaihtaa toimimalla sivun 5 ohjeiden mukaisesti. Integroitu laturi Tuotenro Laturi on kiinnitetty kiinteästi potilasnosturiin. Pysäköi potilasnosturi ja kytke se tavalliseen pistorasiaan. Akku latautuu akkutelineessä. Page 12 of 16 BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A

13 Vianetsintä Jos potilasnosturi ei toimi kokoamisen (sivu 4) ja ennen käyttöä tehtävän tarkastuslistan (sivu 3) toimien jälkeen oikein, seuraavan vianmääritystaulukon tiedot saattavat auttaa vian löytämisessä: Oire Mahdollinen syy/ratkaisu Nostopylväs ei ole tukeva. Tarkista nostopylvään jalka ja molemmat kuusiokoloruuvit sivun 4 kokoamisohjeiden mukaan. Nosturi ei liiku suoraan tasaisella lattialla. Nosturi liikkuu ainoastaan ylös tai alas / ainoastaan jalakset liikkuvat sisään tai ulos. Puhdista pyörät Ota yhteys paikalliseen huoltoedustajaasi. Jos sinulla on toinen käsiohjain, yritä käyttää sitä; viallinen käsiohjain on ehkä vaihdettava. Pura pylväs ja tarkista alustan ja pylvään välinen kosketuspiste Ota yhteys paikalliseen huoltoedustajaasi. Nosturi toimii itsestään / jalasten säätö toimii itsestään. Poista käsiohjaimesta rasva puhdistamalla se alkoholilla. Vaihda käsiohjain/ota yhteys paikalliseen huoltoedustajaasi. Ota yhteys paikalliseen huoltoedustajaasi. Nostovarsi ei liiku. Varmista, että hätäpysäytys ei ole aktivoitu (palauta hätäpysäytyskatkaisin kiertämällä sitä myötäpäivään) Tee tarkastus / ota toinen akku käyttöön tai lataa akku Nosturin elektroniikka on ylikuumentunut; anna potilasnosturin jäähtyä. Varmista, että kuorma painaa enintään 180 kg. Varmista, että käsiohjaimen kosketin ei ole löystynyt. Jos sinulla on toinen käsiohjain, yritä käyttää sitä; viallinen käsiohjain on ehkä vaihdettava. Ota yhteys paikalliseen huoltoedustajaasi; saatat joutua käyttämään manuaalista hätälaskutoimintoa potilaan laskemiseen. Akku ei lataudu. Akussa saattaa olla vika; kokeile toista akkua tai vaihda akku. Akkulaturissa saattaa olla vika; kokeile toista laturia / ota yhteys paikalliseen huoltoedustajaasi. Jos vianmääritys ei auta nykyisen ongelman ratkaisussa, ota yhteys huoltohenkilöstöön; paikallinen edustajasi tai Etac AS saattaa myös pystyä ehdottamaan sinulle henkilöä, joka pystyy auttamaan ongelman ratkaisussa. BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A Page of 16

14 Kunnossapito Potilasnosturin kunnossapitoon käytetään ennen käyttöä tehtävien tarkastusten listoja, tarkastuksia ja huoltoa. Tarkasta potilasnosturi toimimalla ennen käyttöä tehtävien tarkastusten listan ohjeiden mukaan mahdollisten vikojen tai ongelmien havaitsemiseksi. Tee myös potilasnosturin rutiinitarkastukset, siis kuukausittainen tarkastus ja määräaikaistarkastus/vuositarkastus. Puhdistus Käytä ph-arvoltaan neutraaleja puhdistusaineita. Käytä isopropyylialkoholia, jos desinfiointia tarvitaan. Älä käytä puhdistamiseen hiovia tai syövyttäviä aineita. Laite on puhdistettava säännöllisesti. Puhdista potilasnosturin ulkopinta hieman kostutetulla kankaalla ja sopivalla puhdistusaineella. Poista hiukset ja nöyhtä pyöristä ja varmista, että pyörät liikkuvat vapaasti. Saatat joutua puhdistamaan käsiohjaimen ja johdon alkoholilla huolellisesti rasvan poistamiseksi. Kuukausittainen tarkastus Potilasnosturin on oltava käyttökunnossa tarkastuksen aikana. Tarkasta potilasnosturi käyttöä edeltävän tarkastuslistan mukaan (sivu 3). Puhdista potilasnosturi. Varmista, että käsiohjaimen koskettimet ja laturi ovat tukevasti paikallaan ja että käsiohjaimen ja laturin johdot ovat ehjiä. Varmista potilasnosturin oikea toiminta liikuttamalla sitä ylös ja alas ja varmista, että potilasnosturista ei kuulu epätavallisia ääniä. Jos havaitset vikoja tai ongelmia, poista potilasnosturi käytöstä ja merkitse se Ei käytössä -merkillä. Ota yhteys huoltohenkilöstöön. Määräaikaistarkastus Molift suosittelee määräaikaistarkastuksen tekemistä potilasnosturille kerran vuodessa. Tämän alan voimassa olevat ohjeet on otettava huomioon. Tämä määräaikaistarkastus tehdään sivulla 15 olevan tarkastuslistan mukaisesti. Määräaikaistarkastus on jätettävä valtuutetun henkilöstön tehtäväksi. Omistajan on varmistettava, että tarkastuslistan toimet tehdään ja lista allekirjoitetaan aina, kun potilasnosturi on tarkastettu. Huolto Huollon merkkivalo ilmaisee, että potilasnosturi on huollettava. Kun valo palaa vihreänä, potilasnosturia voi käyttää tavalliseen tapaan. Elektroniikka tallentaa muistiin nostetut kuormat ja potilasnosturin käyttömäärän. Tietyn käyttöajan jälkeen annetaan signaali, joka ilmaisee potilasnosturin huoltotarpeen. Huollon merkkivalolla on seuraavat signaalit: Huollon merkkivalo Ei pala Vihreä Keltainen Punainen Punainen ja äänimerkki Tila Virransäästötila Käyttövalmis Varaa huolto, potilasnosturia voi käyttää edelleen Huoltoa vaaditaan Akun merkkivalo Huollon merkkivalo Sähköinen hätälaskutoiminto Huoltoa vaaditaan pian Huoltoon sisältyy potilasnosturin moottorin vaihtaminen ja kuluneiden osien tarkastus/vaihto. Valtuutetun henkilöstön on tehtävä tarkastustyöt teknisen käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. Valtuutettu huoltohenkilöstö voi käyttää Molift Service Tool -työkalua potilasnosturin tietojen lukemiseen ja huoltotöiden kirjaamiseen. Potilasnosturin omistaja on vastuussa huoltotöiden ja korjausten kirjaamisesta. Page 14 of 16 BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A

15 Määräaikaistarkastus - Tarkastuslista Paikka ja päivämäärä:... Potilasnosturin malli ja sarjanumero:... Asiakas:... Tarkastajan nimi ja sertifiointinumero:... Merkitse, jos kohta on kunnossa. Jos jokin näistä kohdista ei ole kunnossa, poista potilasnosturi käytöstä ja lähetä se korjattavaksi. Koko potilasnosturi on tarkastettu vahingoittumisten, halkeamien ja muodonmuutosten varalta ja sen on katsottu olevan hyvässä käyttökunnossa. Potilasnosturi on koottu oikein eikä siitä puutu osia. Lisävarusteet on tarkastettu. (Nostoliinoja varten on erillinen lista. Akkulaturi on lisävaruste.) Tarkastettujen lisävarusteiden luettelo:... Hätäpysäytystoiminto ja käsiohjain on tarkastettu ja ne toimivat. Potilasnosturi rullaa lattialla (mielellään kuorman kanssa tarkastettuna) ja sen liike on tasaista ja vakaata. Jalasten säätömekanismi on ajettu ulos ääriasentoonsa ja vedetty sitten sisään (mielellään kuorman kanssa tarkastettuna); sen liikkeet ovat tasaisia eikä siitä kuulu ääniä (pysähtyy oikeaan asentoon). Potilasnosturia on liikutettu ylimpään ja alimpaan asentoon (mielellään kuorman kanssa tarkastettuna); sen liikkeet ovat tasaisia eikä siitä kuulu ääniä. Huoltoa ei tarvita, jos huollon merkkivalo on vihreä ja potilasnosturi on alle viiden vuoden ikäinen. Jos potilasnosturi tarvitsee huoltoa tai korjauksia, se on poistettava käytöstä. Potilasnosturi on läpäissyt turvallisuustarkastuksen. Se on merkitty Moliftin turvallisuustarkastusmerkillä, joka on allekirjoitettu ja päivätty. Onko asiakkaalle toimitettu täytetty ja allekirjoitettu tarkastuslista ja onko sen kopio toimitettu Molift-edustajalle Huomautuksia: Allekirjoitus:... BM08105 Molift MOVER 180 Suomi - Rev A Page 15 of 16

16 Find your distributor visit Molift.com

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

StandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto

StandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto StandUp SystemRoMedic TM Käyttöohje Suomi REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto REF 60800002 StandUp, jossa akku SWL: 160 kg StandUp on nostotuoli, jonka avulla lattialle kaatunut potilas voidaan nostaa

Lisätiedot

MRS Quattro. FI - Asennusohje. BM22005 Rev. A

MRS Quattro. FI - Asennusohje. BM22005 Rev. A MRS Quattro FI - Asennusohje BM22005 Rev. A 2017-01-24 Suomenkielinen käyttöohje Sisältö MRS Quattro...2 MRS-järjestelmän osat...2 Tietoja MRS Quattro...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3 Käyttöehdot...3

Lisätiedot

Svan Lift manuaali 1

Svan Lift manuaali 1 Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen

Lisätiedot

Molift Mover 180. FI - Käyttöohje. BM08105 Rev. B

Molift Mover 180. FI - Käyttöohje. BM08105 Rev. B Molift Mover 180 FI - Käyttöohje BM08105 Rev. B 2016-04-01 Suomenkielinen käyttöohje Sisältö Molift Mover 180...2 Potilasnosturin osat...2 Tietoja: Molift Mover 180...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Molift Air. FI - Käyttöohje. BM16105 Rev C 2014-04-03

Molift Air. FI - Käyttöohje. BM16105 Rev C 2014-04-03 Molift Air FI - Käyttöohje BM16105 Rev C 2014-04-03 Suomenkielinen käyttöohje Sisältö Molift Air 205/300...2 Nostimen osat...2 Tietoja Molift Airista...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3 Käyttöehdot...3

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Molift Mover 300. FI - Käyttöohje. BM06105 Rev. D

Molift Mover 300. FI - Käyttöohje. BM06105 Rev. D Molift Mover 300 FI - Käyttöohje BM06105 Rev. D 2016-06-01 Suomenkielinen käyttöohje Sisältö Molift Mover 300...2 Potilasnosturin osat...2 Tietoja: Molift Mover 300...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3

Lisätiedot

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

CR60/CR2/CR120/CR60-1S sennus 2019091 Varastointi ja käsittely Tuote on turvatuote ja sitä pitää käsitellä ja säilyttää huolella. Vältä: Voimakkaita iskuja. Kosketusta veden kanssa. Kotelon muodonmuutoksia. Suosittelemme: Pura

Lisätiedot

Birdie Paras mahdollinen design turvallisiin siirtoihin

Birdie Paras mahdollinen design turvallisiin siirtoihin EVO Paras mahdollinen design turvallisiin siirtoihin SLOW R SMARTLOCKTM RIPUSTUSKOUKKUJEN UUSI DESIGN EVO Siirrettävien nostinten evoluutio Uusissa EVO nostimissa on valittavissa monipuolisia ominaisuuksia

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

Molift Air / www.etac.com. Molift Air. FI - Käyttöohje. BM16105 Rev E 2015-01-12

Molift Air / www.etac.com. Molift Air. FI - Käyttöohje. BM16105 Rev E 2015-01-12 Molift Air FI - Käyttöohje BM16105 Rev E 2015-01-12 1 Suomenkielinen käyttöohje Sisältö Molift Air 205/300...2 Nostimen osat...2 Tietoja Molift Airista...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Molift Partner 255. FI - Käyttöohje. BM03105 Rev. A

Molift Partner 255. FI - Käyttöohje. BM03105 Rev. A Molift Partner 255 FI - Käyttöohje BM03105 Rev. A 2016-06-14 Suomenkielinen käyttöohje Sisältö Molift Mover 180...2 Potilasnosturin osat...2 Tietoja: Molift Mover 180...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Molift Group AS. Sisällys. Tietoa Molift Quick Raiser -nostimista

Molift Group AS. Sisällys. Tietoa Molift Quick Raiser -nostimista KÄYTTÖOPAS Sisällys Tietoa Molift Quick Raiser - nostimista... 2 Molift Quick Raiser -nostimen käyttäminen... 3 Tarkistuslista ennen käyttöä... 3 Yleiset varotoimet... 4 Säätäminen ja siirtäminen... 5

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Sisällys. Molift Group AS Ole Deviksvei 44 0668 OSLO, Norja Puhelin: (+47) 40001004 www.molift.com

Sisällys. Molift Group AS Ole Deviksvei 44 0668 OSLO, Norja Puhelin: (+47) 40001004 www.molift.com Sisällys Yleisohjeita... 3 Symbolien selitykset... 3 Ennen potilasnostimen käyttämistä... 3 Vastuu... 3 Varotoimet......4 Tietoja...4 Vian tai häiriön sattuessa...4 Nostaminen ja kuljettaminen...4 Tietoa

Lisätiedot

Molift QuickRaiser 205

Molift QuickRaiser 205 Molift QuickRaiser 205 FI - Käyttöohje BM13005 Rev. A 2017-01-19 English Manual Sisältö Molift QuickRaiser 205...2 Potilasnosturin osat...2 Tietoja Molift QuickRaiser 205 -mallista...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3

Lisätiedot

Maksimikuormitus: 200 kg

Maksimikuormitus: 200 kg MiniLift200 SystemRoMedic TM Käyttöohje Suomi 1 4 5 2 14 10 3 7 9 6 12 8 11 1. Nostovarsi 2. Koukut nostovaljaille 3. Käsiohjain 4. Säärituki 5. Jalkalevy 6. Jarrulliset takapyörät 7. Akku 8. Hätäpysäytys

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Molift RgoSling Active

Molift RgoSling Active Molift RgoSling Active FI - Käyttöohje BM41105 Rev. A 2016-09-20 Sisältö Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3 Käyttöehdot...3 Takuu...3 Merkinnät ja symbolit...3 Symbolit...3 Molift RgoSling Active...4

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

Molift Smart 150. FI - Käyttöohje. BM09205 Rev. D

Molift Smart 150. FI - Käyttöohje. BM09205 Rev. D Molift Smart 150 FI - Käyttöohje BM09205 Rev. D 2016-04-01 Suomenkielinen käyttöohje Sisältö Molift Smart 150...2 Potilasnosturin osat...2 Tietoja: Molift Smart 150...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3

Lisätiedot

kokoaminen 1. Ota ASPER ajanottolaitteisto 1- kentän laatikosta ja siirrä kisakentälle 2. Kokoa yleisönäyttö sopivaa paikkaan ja vedä sille sähkö

kokoaminen 1. Ota ASPER ajanottolaitteisto 1- kentän laatikosta ja siirrä kisakentälle 2. Kokoa yleisönäyttö sopivaa paikkaan ja vedä sille sähkö pikaopas ASPER ajanoton kokoaminen 1. Ota ASPER ajanottolaitteisto 1- kentän laatikosta ja siirrä kisakentälle 2. Kokoa yleisönäyttö sopivaa paikkaan ja vedä sille sähkö Sähköjenkytkentästä oma kohta.

Lisätiedot

Eva600EE. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje - Suomi

Eva600EE. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje - Suomi Eva600EE SystemRoMedic TM Käyttöohje - Suomi 3 4 5 6 7 2 13 11 12 1 9 1. Nostovarsi 2. Nostopilari 3. Työntökahva 4. Akkupaketti 5. Hätäpysäytys 6. Ohjauskotelo 7. Alustan säätömoottori 8. Jarrulliset

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Vega505EE. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi

Vega505EE. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi Vega505EE SystemRoMedic TM Käyttöohje Suomi 1 3 2 5 6 11 10 8 12 4 5 1. Nostovarsi 2. Nostopilari 3. Työntökahva 4. Hätäpysäytys 5. Ohjauskotelo / Akkupaketti 6. Alustan säätömoottori 7. Jarrulliset takapyörät

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Käyttöopas. Sisällys. Yleistä. Yleistä...2. Testit ja takuu

Käyttöopas. Sisällys. Yleistä. Yleistä...2. Testit ja takuu Käyttöopas Sisällys Yleistä...2 Testit ja takuu...2 Varotoimet Tarkastaminen...3 Määräaikaistarkastukset...3 Kuvaus Etac Molift RgoSling MediumBack...4 Etac Molift RgoSling HighBack...4 Huoltaminen/peseminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Käyttöohje. Tasapainolauta

Käyttöohje. Tasapainolauta Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone BULL Lattiapäällysteiden poistokone 1 Sisältö 2 Käyttötarkoitus... 4 3 Tekniset tiedot... 4 4 Turvallisuusohjeet... 4 5 Huolto... 5 6 Käyttö... 5 6.1 Valmistelut (matot, päällysteet)... 5 6.2 Ohjauskahvan

Lisätiedot

RisePorto450 RisePorto300

RisePorto450 RisePorto300 RisePorto450 RisePorto300 SystemRoMedic TM Käyttöohje Suomi MAKSIMIKUORMITUS RisePorto450: 205 kg/450 lbs RisePorto300: 140 kg/300 lbs RisePorto on siirrettävä kattonostin, joka on tarkoitettu käytettäväksi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje Nosto ja siirtovaunu LT600 Käyttö ja huolto-ohje Päivitetty 21.12.2015 Kahvan kiinnittäminen ja irrotus Vaunun nosto ja lasku kuva 1 Kahva kiinnitetään työntämällä se paikalleen vaunussa oleviin tappeihin.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri Pikakäyttöohje Ohjauskahva Vedon estin Imuletkun tuki Joustava imuletku Teleskooppiputki Kalustesuulake harjalla Käynnistyspainike Rakosuulake Ohjauskahvan vapautuspainike

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120 Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120 Käyttöohje Suomi 7FI160188-02 Handy Tube -liukurulla pitkä Handy Tube -liukurulla lyhyt Handy Tube -liukurulla leveä Tuotekuvaus Tuote Malli Tuotenumero Koko

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE DP-CALC 5815 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen ja akkujen asennus... 3 3 Mittarin käyttö... 3 Näppäintoiminnot...

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472 LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Rea Azalea electrical

Rea Azalea electrical Rea zalea electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

Sisällys. Yleistä...3 Käyttöturvallisuusohjeita...3 Ympäristötietoa...4 Puhdistus...4 Huolto...4

Sisällys. Yleistä...3 Käyttöturvallisuusohjeita...3 Ympäristötietoa...4 Puhdistus...4 Huolto...4 BM25105 Charder SCALE Suomi - Rev B 10 / 2012 Sivu 1/ 12 Sisällys Yleistä...3 Käyttöturvallisuusohjeita...3 Ympäristötietoa...4 Puhdistus...4 Huolto...4 Punnitus...4 Näytön ilmaisu...5 Näppäintoiminnot...5

Lisätiedot

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike

Lisätiedot

Quick Vac Transport Imulaite

Quick Vac Transport Imulaite Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike

Lisätiedot