VAKUUMIPAKKAUSLAITE. Asennus- ja käyttöohjeet
|
|
- Väinö Sipilä
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 stop progr. save step options on/off stop progr. save step options on/off VAKUUMIPAKKAUSLAITE Metos 521, Metos 621, Metos 563, Metos 940 Asennus- ja käyttöohjeet
2
3 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä Käsikirjassa käytetyt merkinnät Laitteessa käytetyt merkinnät Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus Turvaohjeet ja varoitukset Turvallinen käyttö Turvalaitteet Turvajärjestelyt Käytössä huomioitavaa Hygieenisyys Laitteen hoito, korjaus ja huolto Laitteen poistaminen käytöstä ja hävittäminen Toiminnallinen kuvaus Yleistä Toimintaperiaate Ohjaus tunnistimella Aikaohjaus Lisätoiminnot Kevytvakuumi Vakuum plus (vac+) Kaasu (gas) Saumaus (sealing) Pehmeä vakumointi (soft air) Monivaihe (multi-cycle) Asennus Yleistä Asennus Suojakaasuliitännät Paineilmaliitännät Käyttöpaneeli Käyttökytkimet ja merkkivalot Symbolit Tehdasasetukset...13
4 5.2 Ohjelmointi Ohjelmointi kansi auki Ohjelmointi kansi kiinni Erikoistoiminnot Vakumointi Ennen laitteen käyttöönottoa Vakumointi Kuivat tuotteet Kosteat ja nestemäiset tuotteet Käytön jälkeen Puhdistus Kannen tiivistekumi Liitäntäkaapeli Vakuumipumppu Pumpun lämmitys Öljyn täyttö Öljyn vaihto Vianetsintä Tekniset tiedot... 25
5 1. Yleistä Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta, tehokkaasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä ja huoltamisesta. Säilytä tämä ohje huolellisesti mahdollisia muitakin käyttäjiä varten. Tämän laitteen asennus on suoritettava valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti paikallisia ohjeita ja määräyksiä noudattaen. Laitteen saa liittää sähköverkkoon ainoastaan tarvittavan ammattipätevyyden omaava henkilö. Tämän laitteen käyttäjät tulee perehdyttää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön. Kytke laite pois päältä, mikäli se vikaantuu tai toimii normaalista poiketen. Käytä laitteen huoltamiseen valmistajan valtuuttamaa huoltoliikettä sekä alkuperäisiä varaosia. Mikäli yllä olevia ohjeita ei noudateta, saattaa laitteen turvallisuus vaarantua. 1.1 Käsikirjassa käytetyt merkinnät Tämä kuvio kertoo tilanteesta, jossa saattaa esiintyä vaaratekijä. Annettuja ohjeita on noudatettava, jotta tapaturman vaaraa ei syntyisi. Tämä kuvio kertoo oikeasta suoritustavasta, jolla huonon lopputuloksen, laitevaurion tai vaaran mahdollisuus vältetään. Tämä kuvio kertoo käyttösuosituksista ja vihjeistä, joilla laitteesta saadaan paras mahdollinen hyöty. 1.2 Laitteessa käytetyt merkinnät Tämä kuvio laitteen osassa kertoo, että osan takana on jännitteellisiä komponentteja. Tällaisen osan saa irrottaa ainoastaan henkilö, jolla on sähkölaitteiden asentamiseen ja huoltamiseen tarvittava ammattipätevyys. 1.3 Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus Laitteen arvokilvessä on laitteen sarjanumero. Mikäli laitteen ohjeet ovat kadonneet, valmistajalta tai hänen paikalliselta edustajaltaan voi tilata uudet ohjeet. Tällöin tulee ehdottomasti ilmoittaa laitteen arvokilvessä oleva sarjanumero. Arvokilvestä löytyvät seuraavat tiedot: A. Tyyppi B. Sarjanumero C. Valmistusvuosi D. Jännite A E. Taajuus B F. Virta D G. Paino E C F G 5
6 2. Turvaohjeet ja varoitukset 2.1 Turvallinen käyttö Valmistaja ei ota vastuuta mahdollisista laitevaurioista tai henkilövahingoista, jotka johtuvat tässä ohjeessa mainittujen turvamääräysten noudattamatta jättämisestä tai laitteen virheellisestä asennuksesta, käytöstä tai huollosta. Tässä käsikirjassa annettuja ohjeita sekä paikallisia turvamääräyksiä on ehdottomasti noudatettava. Laitteen käyttäjät tulee perehdyttää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön tämän käsikirjan mukaisesti. Säilytä tämä käsikirja laitteen läheisyydessä. Tee työvaiheet aina käyttöohjeen mukaisessa järjestyksessä. Laitteeseen kiinnitettyjä varoitusmerkintöjä ei saa vahingoittaa tai poistaa. Niiden on oltava luettavissa läpi laitteen koko käyttöiän. Vaihda tai korjaa vahingoittuneet merkinnät välittömästi. Laite on suunniteltu elintarvikkeiden vakuumipakkaukseen, 8 tuntia päivässä, 5 päivää viikossa. Muu tai tätä laajempi käyttö ei vastaa koneen käyttötarkoitusta. Valmistaja ei vastaa tällaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Laitteen tai sen osien modifiointi ei ole sallittua. 2.2 Turvalaitteet Laite on varustettu seuraavilla turvalaitteilla: pääkytkin kansikytkin oikosulku- ja ylikuormitussuoja pumpun tuuletinsuojat Pääkytkimen avulla laite saadaan jännitteettömäksi. Pääkytkintä voidaan myös käyttää hätäkytkimenä. Pääkytkin Kansikytkin estää sulkupalkkien ylikuumenemisen vian takia kannen ollessa auki. Turvalaitteet toimivat oikein, kun kone tuottaa vakuumin kannen ollessa melkein kiinni. Tämä turvatoimi on tarkistettava säännöllisesti ja tarpeen vaatiessa on korjattava heti. Oikosulku- ja ylikuormitussuoja: Kone on varustettu turvalaitteilla, jotka estävät komponenttien ylikuumenemisen ylikuormituksen tai oikosulun takia. HUOM. Ylikuormituksen turvakytkennät saumausmuuntajilla ovat itse-palautuvia ja tämä tarkoittaa, että turvakytkin palautuu itse, kun muuntajat ovat tarpeeksi kylmät. Käytä konetta hitaammin tai pidennä saumausaikaa, jos turvakytkin laukeaa säännöllisesti. Ylikuormitusturvakytkimen laukeaminen lyhentää muuntajan käyttöikää. Joihinkin koneisiin voidaan asentaa ylimääräistä saumausvoimaa. Tiedustele laitteen toimittajalta. Saumausmuuntajan oikosulkusuoja ei ole itse-palautuva, eli muuntaja on vaihdettava, jos tämä suoja laukeaa. Ota tässä tapauksessa yhteyttä huoltoon. Pumpun tuuletinsuojat: Vakuumipumpussa on suojat, jotka estävät tuulettimeen koskemisen, kun tuuletin käy. 6
7 2.3 Turvajärjestelyt Kaikkien turvalaitteiden täytyy olla oikein asennettu ja ne saa poistaa vain valtuutetun huoltohenkilöstön tekemän huollon ja korjauksen ajaksi. Konetta ei koskaan saa käyttää, jos turvalaitteet eivät ole täydelliset tai paikallaan, tai kun ne ovat pois toiminnasta. Turvalaitteita ei saa koskaan ohittaa. 2.4 Käytössä huomioitavaa Tarkasta laite ennen käyttöönottoa mahdollisten vaurioiden varalta. Kytke laite pois päältä pääkytkimellä pitkien käyttötaukojen ajaksi. Älä paina näppäimiä terävillä esineillä. Älä päästä asiattomia henkilöitä työskentelytilaan. Huolehdi riittävästi ilmanvaihdosta. Käytä työskentelyyn sopivaa vaatetusta. Löysät vaatteet tai korut saattavat jäädä kannen ja tyhjiökammion väliin! Älä käytä laitetta tilassa, jossa on räjähdysvaara. Vaihdata sähkökaapeli, jos se on vaurioitunut. 2.5 Hygieenisyys Laitteen puhtaus on erittäin tärkeää elintarvikkeita pakattaessa. Puhdista laite säännöllisesti, mieluiten joka päivä. Työskentele hygieenisesti ja estä suora kontakti tuotteen ja koneen välillä niin pitkälle kuin mahdollista. Pidä käyttöpaneelin kytkimet vapaana liasta ja rasvasta. Lukitse kansi, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Tämä suojaa tyhjiökammiota pölyltä ja lialta. 2.6 Laitteen hoito, korjaus ja huolto Osan hoitotoimenpiteistä voi tehdä käyttäjä, mutta laitteen korjaus ja huolto on jätettävä valtuuteten huoltohenkilöstön hoidettavaksi. Huolehdi riittävästä valaistuksesta. Sammuta aina kone pääkytkimestä ja/tai irrota pistotulppa pistorasiasta puhdistuksen tai huollon ajaksi. Huomioi annetut huoltovälit. Viivästynyt huolto voi johtaa korkeisiin korjauskustannuksiin ja johtaa takuun raukeamiseen. Käytä aina alkuperäisiä varaosia ja valmistajan valtuuttamaa huoltoliikettä. 2.7 Laitteen poistaminen käytöstä ja hävittäminen Kun laite poistetaan käytöstä, siinä voi vielä olla arvokkaita aineita tai materiaaleja. Älä hävitä laitetta teollisuusjätteenä, vaan tiedustele paikalliselta jätehuollolta materiaalien kerrätyksestä tai niiden ympäristöystävällisestä käsittelystä. Suurin osa koneesta on tehty ruostumattomasta teräksestä ja voidaan käsitellä metallijätteenä tavalliseen tapaan. Piirilevyt ja niihin kiinnitetyt komponentit ovat elektroniikajätettä. Toimita nämä osat elektroniikkajätekeräykseen. Tiedustele paikalliselta jätehuollolta, minne käytetyn öljyn voi toimittaa. 7
8 3. Toiminnallinen kuvaus 3.1 Yleistä Pakattavat elintarvikkeet laitetaan vakuumipussiin. Pussi laitetaan koneen vakuumikammioon. Kansi suljetaan ja vakuumipumppu alkaa imeä ilmaa ulos kammiosta. Kun asetettu vakuumi on saavutettu, pussin aukko saumauspalkin ja alapalkin välillä painetaan kiinni, jonka jälkeen pussi saumataan. Tämän jälkeen vakuumikammio ilmataan ja kansi aukeaa automaattisesti. Pakattu tuote voidaan nyt nostaa ulos vakuumikammiosta 3.2 Toimintaperiaate Ohjaus tunnistimella Aikaohjaus 3.3 Lisätoiminnot Kevytvakuumi Vakuum plus (vac+) Kaasu (gas) Laitteessa on säätöjärjestelmä, jonka ohjelma estää epäloogiset asetukset. Laitteessa on 9 ohjelmaa, jotka ovat muutettavissa tarvetta vastaaviksi. Tämän takia on mahdollista pakata erilaisia tuotteita helposti. HUOM. Tehdasasetukset voidaan aina palauttaa, jolloin itse tehdyt ohjelmat poistuvat. Kone on varustettu tarkalla painetunnistinohjauksella. Tunnistimen avulla kammion paine mitataan vakumoinnin aikana sekä tarpeen vaatiessa suojakaasuvaiheen ja pehmeän vakumointivaiheen aikana (soft air). Kone jatkaa käyntiä, kunnes vakumoinnin asetus on saavutettu. Tämän takia vakumointitulos on riippumaton kammion sisäisestä ja ympäristön paineesta, mikä takaa tasaisen pakkauslaadun. Tyhjiöpaine ilmoitetaan mbareina. Tehdasasetus on mbar. Vaihteleva ympäristöpaine ei vaikuta mittaustulokseen (esim. korkeilla alueilla). Paineohjaustunnistin voidaan kytkeä pois päältä, jolloin kone toimii aikaohjauksella. Tällöin vakumointi, suojakaasu- ja pehmeä vakumointi toimivat kunnes asetusaika on saavutettu. Vaihto tunnistinohjauksesta aikaohjaukseen, ks. kappale Erikoistoiminnot. Vac+, seal1 ja seal2 -toiminnot ovat aina aikaohjattuja. Metos-vakuumipakkauslaitteisiin on saatavana seuraavat toiminnot lisävarusteena: Tämän toiminnon avulla vakuumitaso voidaan asettaa yli 200 mbarin. Vakuumitaso ilman kevytvakuumia on rajoitettu 200 mbariin. Metos 521 -mallissa tämä toiminto on vakiona. Tämä toiminto sallii ylimääräisen vakumoinnin, jolloin tuotteen sisällä tai väleissä oleva ilma ehtii poistua. Toiminnon ollessa käytössä kone jatkaa vakumointia astetun vac+ -ajan sen jälkeen kun asetetettu vakuumitaso on saavutettu. Tämä toiminto voidaan käynnistää vain painetunnistinohjauksessa. Metos 521 -mallissa tämä toiminto on vakiona. Tätä toimintoa käytetään arkoja tuotteita pakattaessa. Tiettyjen kaasuseosten lisääminen lisää tuotteen säilyvyyttä. Kone, jossa on suojakaasutoiminto, on myös kevytvakuumitoiminto. 8
9 3.3.4 Saumaus (sealing) Seuraavien optioiden avulla saavutetaan paras mahdollinen saumaus joka tilanteessa. Vaihtoehtoiset saumauksen saumat: Yksinkertainen sauma: Vakiosauma. Kaksoissauma: Kaksi yhtä leveää saumauslankaa on kiinnitetty saumauspalkkiin. Tämä saumaustapa on laitteissa vakiona. Katkaisusaumaus: Pussin ylijäämän poistamista helpottamaan asetettu ohut leikkauslanka sulattaa helposti repäistävän leikkaussauman. Saumaus 1/2: Saumauspalkki on varustettu saumaus- ja leikkauslangalla, aivan kuten katkaisusaumauspalkki. Tässä mallissa saumausaika (seal1 aika) voidaan asettaa leikkausajasta (seal2 aika) riippumatta. Tätä optiota käytetään, kun saumaus- ja leikkausajat eivät voi olla yhtä pitkät, esim. käytettäessä kutistepusseja. Lisäsaumauspaine Lisäsaumauspaine-toiminnolla saumauspainetta lisätään paineilman avulla (enintään 1 bar). Lisäpaine varmistaa, että saumauspalkki painautuu lujemmin vastapalkkia vasten saumauksen aikana. Tämä toiminto on erityisen tärkeä, kun sulkusauma sulaa huonosti ja pidempi saumausaika ei johda tyydyttävään tulokseen. Tämä tilanne voi esiintyä erityisesti, kun kaasuoptio on käytössä. Mitä korkeampi asetettu kaasunpaine on, sitä käyttökelpoisempi lisäpaine on. Kaikissa muissa koneissa paitsi Metos 563:ssa ja Metos 940:ssä, joiden kaasunpaine on 500 mbar, on suotavaa käyttää lisäpainetta Pehmeä vakumointi (soft air) Monivaihe (multi-cycle) Pehmeä vakumointi -toimintoa käytetään pakattaessa arkoja tuotteita tai tuotteita, joissa on kovia ulkonemia. Vakuumikammio ilmataan hitaasti, jotta pussilla on aikaa asettua tuotteen ympärille. Kone, jossa on pehmeä vakumointi-toiminto, on myös varustettu kevytvakuumitoiminnolla. Monivaihetoiminnolla pakkaus saadaan vielä hapettomammaksi. Kone vakumoi ja lisää kaasua sykleissä useamman kerran peräkkäin. Hapeton kaasu huuhtelee ulos jäljellä olevaa ilmaa vakuumikammiosta, jotta pakkauksessa olisi vähemmän happea. Kone, jossa on monivaihe on myös kaasu- ja kevytvakuumitoiminnot. 9
10 stop progr. save step options on/off stop progr. step options save on/off Asennus 4.1 Yleistä K J I H G A B C D E L M N O Pöytämalli Metos 521 Pöytämalli Metos 521 K J I H G P A B C D E L M N F O Lattiamalli Metos 563, Metos 940 Lattiamalli Metos 563, Metos 940 A Käyttöpaneeli I Tiivistekumi B Kaasuaukot J Muovikansi C Kannen lukitussalpa K Vastapalkki D Saumauspalkki L Tarrat E Täytelevyt M Kaasuliintäntä F Ilman suodatusaukko N Paineilmaliitäntä G Arvokilpi O Sähkökaapeli H Kammion ilmaus P Jarrullinen pyörä 10
11 4.2 Asennus 1. Poista laite pakkauksesta. Kuljeta laite pystyasennossa. Älä kallista. Varmista, ettei kukaan/mitään joudu puristuksiin kuljetuksen aikana. Lukitse pyörien jarrut kun konetta käytetään. 2. Sijoita laite tasaiselle, tukevalle alustalle. Älä asenna laitetta oviaukkojen eteen tai kulkureiteille. Varmista, että koneen ympärillä on vapaata tilaa joka puolella tuuletuksen varmistamiseksi. Laitteen ilma-aukkojen tulee myös olla vapaat esteistä, jotta pumppu ei ylikuumensi. 3. Vakuumipumpussa on oltava öljyä. Täytä pöytämallisen koneen pumppu öljyllä. Tarkista siirrettävän mallin öljytaso. Älä koskaan käynnistä laitetta, jos pumpussa ei ole öljyä. 4. Liitä kone sähköverkkoon. Tarkista, että koneen takana olevassa arvokilvessä olevat arvot vastaavat sähköverkon arvoja. Tarkista, että sähköverkko vastaa laitteen tehoa. Tarkista 3-vaihekoneen vakuumipumpun kiertosuunta seuraavasti: Kytke kone päälle. Pumppu käynnistyy. Kytke kone pois päältä heti sen jälkeen pääkytkimestä. Tarkista pumpun pyörimissunta, kun pumppu vielä pyörii. Moottorissa oleva nuoli osoittaa pyörimissuunnan. Vaihdata tarvittaessa pistotulpan kahden johdon paikat, jos pumppu pyörii väärään suuntaan. Jos olet epävarma, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon. Tarkista, että sähköliitäntä on kunnolla maadoitettu. Tarkista, että liitäntäkaapeli ei ole jumissa tai vahingoittunut. Anna huollon heti vaihtaa vahingoittunut kaapeli uuteen. 5. Avaa kansi vapauttamalla kansisalpa (yksikammioisissa malleissa). HUOM. Kansi aukeaa automaattisesti. 4.3 Suojakaasuliitännät Liitä suojakaasuletku laitteen takaosassa olevaan kaasuliitäntään. Käytä kaasuliittimeen sopivaa letkua ja kiinnitä letkupuristimen avulla. Kiinnitä kaasupullot kunnolla, jotta ne eivät kaadu. Kaasuliitännän paine ei saa ylittää 1 barin painetta. Älä käytä helposti syttyvää, räjähtävää, myrkyllistä ja/tai syövyttävää kaasua. Jos olet epävarma, tiedustele myyjältä. Älä käytä yli 21% happea sisältävää kaasuseosta räjähdysvaaran takia. Varmista, että työtila on hyvin ilmastoitu: käyttäjä tarvitsee koko ajan raitista ilmaa. 11
12 4.4 Paineilmaliitännät Liitä paineilmaletku laitteen takaosassa olevaan saumausliittimeen. Käytä liittimeen sopivaa letkua ja kiinnitä se letkukiristimen avulla. Käytä vain puhdasta, kuivaa paineilmaa. Jos paineilmaa ei ole saatavilla, suojakaasua (optio) voi käyttää, mutta se lisää kaasunkulutusta. Älä liitä paineilmaa kaasuliittimeen. Paineilmaliitännän paine ei saa ylittää 1 barin painetta. 5. Käyttöpaneeli 5.1 Käyttökytkimet ja merkkivalot Nro Näppäin Toiminto A Pääkytkin - Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä - Hätä-seis B stop - Painettaessa 5 sekunnin ajan palauttaa öljyntäyttölaskijan. - Pysäyttää vaiheen. Vakuumikammioon ohjautuu ilmaa. - Lopettaa vakumoinnin ohjelmoinnin. Muutetut arvot eivät tallennu. C prog. save - Valitun ohjelman ohjelmointi. - Tehdasasetusten palautus painamalla näppäintä 5 sekuntia. - Muutettujen ohjelma-arvojen ja erikoistoimintojen tallentaminen. D step - Valitun ohjelman asetusarvojen näyttö vaihe vaiheelta. - Vakumoinnin jatkaminen seuraavaan vaiheeseen. - Seuraavan ohjelma-arvon tai erikoistoiminnon kutsu. E options on/off - Pikavalintanäppäin, jolla valitun ohjelman erikoistoiminto kytketään päälle tai pois päältä. - Erikoistoimintojen ohjelmointi painamalla näppäintä 5 sekuntia. - Valitun erikoistoiminnon kytkeminen päälle tai pois ohjelmoinnin aikana. 12
13 Nro Näppäin Toiminto F + ja - Uuden ohjelmanumeron tai lämmitysvaiheen valinta. - Ohjelma-arvon tai erikoistoiminnon säätö/muuttaminen. G-M N-O Piilotetut symbolit Merkkivalot: mbar ja sec - Valittua ohjelmaa osoittavat symbolit palavat. - Käytössä olevan toiminnon symboli palaa vakumoinnin aikana. - Ohjelmoitavan arvon symboli palaa. - mbar-valo syttyy kun laite toimii tunnistinohjauksella, sec-valo syttyy kun laite toimii aikaohjauksella. P Näyttö - Näytössä näkyy valitun ohjelman numero. - Vakumoinnin aikana näytössä näkyy senhetkisen ohjelmavaiheen arvo. - Näytössä näkyy ohjelman arvo tai erikoistoiminto, jota ollaan asettamassa. Näyttöön ilmestyy off, kun tietty valinta on kytketty pois päältä Symbolit Käyttöpaneelin symbolit kuvaavat tiettyä toimintoa ja valintaa. Symbolien merkitykset: Vakumointi (Vac) Vakumointi plus (Vac+) Suojakaasu (gas) Saumaus1 Saumaus2 Pehmeä vakumointi (Soft) Ilmaus Tehdasasetukset Tehdasasetukset näkyvät alla olevasta taulukosta. Näitä arvoja voi muuttaa ohjelmoinnilla. Tehdasasetukset voi aina palauttaa, jolloin ohjelmoidut arvot häviävät. Nr. Tunnistinohjaus Aikaohjaus Vac Vac+ Gas Seal1 Seal2 Soft air Vac Gas Seal1 Seal2 Soft air Mbar sec Mbar sec sec sec sec sec sec sec sec off 2,0 off off 30 off 2,0 off off 2 10 off off 2,0 off off 30 off 2,0 off off 3 10 off 200 2,0 off off ,0 off off 4 10 off off 2,0 2,5 off 30 off 2,0 2,5 off 5 10 off off 2,0 off off 2,0 off off 200 2,0 2,5 off ,0 2,5 off 7 10 off 200 2,0 off ,0 off off off 2,0 2, off 2,0 2, off 200 2,0 2, ,0 2,5 5 13
14 5.2 Ohjelmointi Voit muuttaa tehdasasetuksia tarpeisiisi sopiviksi ohjelmoinnin avulla. Tehdasasetukset voi aina palauttaa. Kun erilaisia tuotteita joudutaan pakkaamaan usein, kannattaa tehdä oma ohjelma kullekin tuotteelle. Esimerkiksi ohjelmaa 1 käytetään lihalle, ohjelmaa 2 kastikkeelle ja ohjelmaa 3 vihanneksille. Kun tuote pakataan, valitaan vain sopiva ohjelma. Ohjelmointia voi tehdä kahdella eri tavalla: Kansi auki on tavallisin tapa muuttaa ohjelmaa. Kansi kiinni. Ohjelmointi kansi kiinni on erityisen käytännöllistä pakattaessa nestemäisiä tuotteita Ohjelmointi kansi auki 1. Kytke laite päälle pääkytkimestä. Käyttöpaneeli käynnistyy. Käyttöpaneelin käynnistyttyä viimeksi käytetty ohjelma tulee esiin. Jos kansi on kiinni tässä vaiheessa, vakuumikammio ilmataan niin, että kansi aukeaa. 2. Valitse muutettavan ohjelman numero +/- -näppäimellä. 3. Paina prog.save -näppäintä. Vac-symbolin valo syttyy. Vakuumitaso vilkkuu näytöllä. Painamalla prog.save-näppäintä 5 sekunnin ajan tehdasasetukset palautuvat ja muutetut asetukset häviävät. Tämän jälkeen toiminta alkaa taas. 4. Muuta arvoa +/- -näppäimellä. 5. Valitse seuraava arvo painamalla step-näppäintä. Kaikkia toimintoja voidaan säätää vaihe vaiheelta, joiden aikana vastaava symboli syttyy ja arvo näkyy näytöllä. 6. Paina options on/off -näppäintä kytkeäksesi asetetun valinnan päälle tai pois päältä. Kun valinta on kytketty pois päältä, näytössä näkyy off. Kun optio on päällä, arvoa voidaan muuttaa +/- -näppäimellä. 7. Tallenna muutokset painamalla prog.save-näppäintä. Käyttöpaneeli palaa valmiustilaan. Jos stop-näppäintä painetaan, laite palaa valmiustilaan ilman että muutokset tallentuvat. Vakuumiarvoa ei voi asettaa yli 200 mbariin koneessa, jossa ei ole kevytvakuumioptiota. Vakuumi- ja kaasutasoja ei voi asettaa yli 500 mbarin Metos 521 ja 621 -koneisssa ilman lisäsaumauspaine-optiota. Vakuumi- ja kaasuarvoa ei voi asettaa yli 800 mbarin missään koneessa. Kaasuarvoa ei voi asettaa alle vakuumiarvon. Pehmeän vakumoinnin arvoa ei voi asettaa yli 999 mbariin. Pehmeän vakumoinnin arvoa ei voi asettaa alle kaasuarvon tai vakuumitason. 14
15 5.2.2 Ohjelmointi kansi kiinni Kun ohjelmoidaan tällä tavalla, kone suorittaa pakkausjakson. Kannen läpi näkee selvästi, milloin tuote alkaa kiehua. Painamalla step-näppäintä vakumointi loppuu ja kone jatkaa pakkausjakson seuraavaan vaiheeseen. Ohjaus tallentaa saavutetun vakuumitason. Ks. vaiheet 1-3 kohdasta Tarkista, että vac+ -optio on kytketty pois. 1. Paina prog.save-näppäintä. Vakumointisymbolin valo syttyy. 2. Sulje kansi. Käytä aina molempia käsiä kun suljet kannen. 3. Pumppu aloittaa kammion vakumoinnin. Vac-symbolin valo palaa. 4. Näytössä näkyy senhetkinen arvo. 5. Paina step-näppäintä kun haluttu taso on saavutettu. Ohjelma siirtyy jakson seuraavaan vaiheeseen. Arvo tallentuu muistiin. Myös kaasu- ja pehmeän vakumoinnin tasoja voidaan ohjelmoida tällä tavalla. 6. Viimeisenä toimintona kammio ilmataan ja kansi aukeaa. Arvot tallentuvat ja ohjelma palaa valmiustilaan. Seal1 ja seal2 -arvoja ei voi ohjelmoida tällä tavalla. Toiminnot suoritetaan tallennettujen arvojen mukaisesti. Kaasu- ja pehmeän vakumoinnin tasoja voidaan ohjelmoida vain, jos nämä optiot on kytketty päälle. Jos stop-näppäintä painetaan, ohjelmointi keskeytyy ilman, että muutokset tallentuvat. Jos step-näppäintä ei paineta, ohjaus siirtyy seuraavaan toimintoon kun maksimiarvo on saavutettu. Jos step-näppäintä ei paineta kertaakaan jakson aikana, ohjelman arvoja ei tallenneta jakson loputtua Erikoistoiminnot Ohjausjärjestelmässä on joukko erikoistoimintoja. Tämän lisäksi tietoa voidaan lukea huoltotoimintoja varten. 1. Kytke laite päälle pääkytkimestä. Ohjelma alkaa. 2. Paina options on/off -näppäintä 5 sekunnin ajan. Ensimmäinen toiminto ja sen asetukset näkyvät näytöllä (katso taulukko seuraavalla sivulla). 3. Muuta asetuksia + ja - -näppäimillä. 4. Paina step-näppäintä asettaaksesi seuraavat erikoistoiminnot. Kaikkia erikoistoimintoja voidaan säätää yksi kerrallaan ja tietoa voi lukea näytöltä. Kaikki vaiheet näkyvät seuraavassa taulukossa. Asetukset ovat voimassa kaikissa ohjelmissa. Vaiheessa 6 +/- -näppäimellä ei ole toimintoa (katso alla oleva taulukko). Monivaihe-asetusta voidaan säätää vain, jos tämä toiminto on laitteessa. Monivaihe-asetuksella tietty määrä vakuumi- ja kaasutoimintoja suoritetaan vaiheittain ennen pussin saumausta. Monivaihe alkaa aina vac-toiminnolla. Tämä tarkoittaa, että jos pariton luku syötetään, vac-toiminto on viimeinen toiminto. Jos parillinen luku syötetään, kaasutoiminto on viimeinen toiminto. Jos arvo 0, 1 tai 2 syötetään, tämä toiminto on pois päältä. 5. Paina prog.save-näppäintä tallentaaksesi muutokset. Painamalla stop-näppäintä pääset pois erikoistoiminnon ohjelmointitilasta tallentamatta muutoksia. 15
16 Vaihe Asetukset Näyttö Merkkien selitys Tehdasasetukset 1 Alkuasetus öljyjaksolaskin C## Alkuasetus sadassa jaksossa 2000 jaksoa Metos 521, Metos Alkuasetus öljytuntilaskin 3 Tunnistin- tai aikaohjaus 4 Monivaihetoiminta h## SF# rc# Alkuasetus kymmenessä käyttötunnissa 0: toiminta on aikaohjattu 1: toiminta on tunnistinohjattu Monivaihetoimintojen määrä 9000 jaksoa Metos 563, Metos tuntia Metos 521, Metos tuntia Metos 563, Metos (off) Vaihe Tieto Näyttö Merkkien selitys 5 Ohjelmaversiot U## Version numero 6 Dip-kytkinasetus d## Koodi, joka vastaa dip-kytkinasetusta (koneen elektronista asetusta) 7 Toiminnon sarjanumero n # Merkki # näyttää ohjausjärjestelmän ensimmäisen numeron. Koko numero on luettavissa numero kerrallaan painamalla + -näppäintä. Joka painalluksella näkyy seuraava numero. Piste syttyy ja sammuu vuorotellen. 6. Vakumointi 6.1 Ennen laitteen käyttöönottoa Tarkasta laite ennen käyttöönottoa mahdollisten vaurioiden varalta. Kytke laite pois päältä pääkytkimellä pitkien käyttötaukojen ajaksi. Älä paina näppäimiä terävillä esineillä. Älä päästä asiattomia henkilöitä työskentelytilaan. Huolehdi riittävästi ilmanvaihdosta. Käytä työskentelyyn sopivaa vaatetusta. Löysät vaatteet tai korut saattavat jäädä kannen ja tyhjiökammion väliin! Älä käytä laitetta tilassa, jossa on räjähdysvaara. Vaihdata sähkökaapeli, jos se on vaurioitunut. Tarkista, että kannessa ei ole halkeamia tai vaurioita. Vaihda vaurioitunut kansi heti uuteen. 16
17 6.2 Vakumointi Laitteella voidaan pakata erilaisia tuotteita. Yleisesti ottaen tuotteet voidaan jakaa kuiviin tuotteisiin kosteisiin tai nestemäisiin tuotteisiin Kuivat tuotteet 1. Kytke laite päälle pääkytkimellä. Käyttöpaneeli käynnistyy. Kannen läpi on mahdollista seurata tuotteen vakumoitumista. Näytössä näkyy ohjelman numero. Ohjelman edetessä ohjelmavaihetta ilmaiseva merkkivalo palaa; mbar-valo syttyy kun laite toimii tunnistinohjauksella, sec-valo syttyy kun laite toimii aikaohjauksella. Käynnistyksen aikana näytössä palaa 3 pistettä. Käynnistyksen jälkeen viimeksi käytetty ohjelma on oletuksena. Vakumointilaitteen kansi aukeaa vasta kun vakuumikammio on ilmattu. Ilmauksen aikana kammion ilmaussymboli sekä näytön vaakaviivat vilkkuvat. 2. Valitse haluttu ohjelmanumero +/ -näppäimillä. Lämmitysvaihe voidaan valita myös +/ -näppäimillä. Symboli palaa nyt vilkkuen. 3. Laita tuote vakuumipussiin. Pussia ei saa täyttää enemmän kuin kolme neljäsosaa. Pidä pussin suljettava osa puhtaana. 4. Poista tai lisää täytelevyjä (A) tarpeen mukaan pussin saamiseksi sopivalle korkeudelle. A B C D 5. Aseta vakuumipussi tuotteineen vakuumikammioon. Aseta pussin (B) aukko, ilman taitoksia, saumauspalkin (C) päälle. Varmista, että pussin suu ei ole vakuumikammion ulkopuolella. Jos koneessa on kaasu-optio, pussin suu on työnnettävä kunnolla kaasuaukkojen (D) yli. Toimi hygieenisesti: vältä tuotteiden koskettamista paljain käsin. 6. Sulje kansi. Merkkivalo syttyy. Pumppu aloittaa kammion vakumoinnin. Mallit Metos 563 ja Metos 940: jos pumppu ei toimi, pumppu käynnistyy automaattisesti kun kansi suljetaan. Käytä kantta sulkiessasi aina molempia käsiä. Laite käynnistyy kannen ollessa lähes kiinni. Jos näin ei tapahdu, kutsu huolto tarkistamaan kannen kytkin. Älä työskentele laitteella ennenkuin kytkin on tarkistettu. 17
18 Laite suorittaa valitun ohjelman, jonka aikana ohjelmavaiheen merkkivalo syttyy vaihe vaiheelta ja kyseinen arvo näkyy näytössä. Viimeisenä vaiheena kammio ilmataan, jonka jälkeen kansi aukeaa automaattisesti. Painettaessa step-näppäintä käynnistyy seuraava vaihe. Painettaessa stop-näppäintä ohjelma keskeytyy ja kammioon pääsee ilmaa. Ilmaus päättyy kun kansi avataan. Malli Metos 521 ja 621: pumppu pysähtyy jos kansi avataan. Muissa malleissa pumppu pysähtyy automaattisesti, jos laitetta ei käytetä 15 minuuttiin. Sulje mahdolliset kaasupullot, kun ne eivät ole käytössä. Älä pelästy lämmintä saumauspalkkia. Saumauspalkki voi lämmetä erityisesti jos se on ahkerassa käytössä. Käytä tarpeen vaatiessa suojakäsineitä. Käytä mahdollisimman lyhyttä saumausaikaa. Käytä kantta sulkiessasi aina molempia käsiä. Sulje kaasunsyöttö, jos kaasua tulee ulos vielä kun kansi on auki. Kutsu huolto. 7. Poista pakattu tuote kammiosta. Seuraava tuote voidaan pakata Kosteat ja nestemäiset tuotteet Kosteiden ja nestemäisten elintarvikkeiden, kuten kastikkeiden, pakkaaminen tapahtuu samalla tavalla kuin kuivien elintarvikkeiden pakkaaminen. Vakuumia tulee kuitenkin rajoittaa, jottei tuotteissa oleva vesi kaasuuntuisi. Höyrystymismispiste saavutetaan nopeasti alhaisessa paineessa. Tuotteen kaasuuntumista tulee välttää mahdollisimman paljon, koska tuote kuivuu jos kone ei lopeta vakumointia tuotteen säilyvyys ei lisäänny jos neste syrjäyttää kammiossa olevan hapen pumppu saattaa vaurioitua ja ruostua jos pumpun sisään pääsee kosteaa ilmaa kammio likaantuu: tuotteessa oleva vesi saattaa roiskua. Oikea toiminto voidaan helposti ohjelmoida, kun kansi on kiinni. Kun pakataan kosteita ja nestemäisiä tuotteita, pumpun öljy on vaihdettava useammin ja pumppua on lämmitettävä useammin öljyyn sitoutuneen kosteuden haihduttamiseksi. Jos viesti to U näkyy näytössä vakumoinnin aikana, paine ei ole muuttunut 3 sekunnin aikana. Tämä tarkoittaa useimmiten, että tuotteesta höyrystyy paljon nestettä. Nostamalla vakuumitasoa hiukan, viestiä ei enää näy. Valitsemalla mahdollinen vac-plus toiminto voidaan vakumointia jatkaa. Vakuumipaine (mbar) Vakuumiprosentti (%) Lämpötila C
19 7. Käytön jälkeen Säännöllisellä ja huolellisella hoidolla estät käyttöhäiriöitä, pidennät laitteen käyttöikää ja varmistat optimaalisen hygieniatason. Noudata ilmoitettuja huoltovälejä. Huollon viivästyminen voi johtaa korkeampiin korjaus- ja huoltokustannuksiin ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Huolehdi riittävästä valaistuksesta. Varmista, että kammio on ilmattu (kansi on auki). Käytä aina alkuperäisiä varaosia ja valmistajan valtuuttamaan huoltoliikettä. Sammuta aina kone pääkytkimestä ja/tai irrota pistotulppa pistorasiasta puhdistuksen tai huollon ajaksi. 7.1 Puhdistus Puhdista laite säännöllisesti ja huolellisesti päivittäin. Älä puhdista konetta painepesurilla, sillä tämä voi aiheuttaa laitteelle ja elektroniikalle vaurioita. Käytä laitteen puhdistuksessa kosteaa liinaa. Käsittele kannen tiivistekumia talkilla jos se tarttuu kiinni. Älä puhdista läpinäkyvää kantta synteettisellä pesuaineella. Kansi voi haurastua. Käytä puhdistukseen vain pieniä vesimääriä. Älä kaada vettä vakuumikammion imuaukkoon. Älä kaada vettä vakuumipumpun viemäriaukkoon. 7.2 Kannen tiivistekumi Tiivistekumissa ei saa näkyä vaurioitumisen merkkejä, koska vaurioitunut tiiviste vuotaa ja haittaa vakumointia eikä laite saumaa kunnolla. Tarkista kerran kuussa, että tiivistekumi on ehjä ja vaihda tarvittaessa. Kumi vaihdetaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Mittaa vanha kumi. Vedä vanha kumi ulos urastaan. Puhdista ura. Paina uusi kumi tasaisesti uraan: paina päät tiukasti yhteen. Tämä estää vuodon, joka estää kunnon vakumoinnin. 7.3 Liitäntäkaapeli Tarkista säännöllisesti, että liitäntäkaapeli ei ole vaurioitunut. Anna huollon vaihtaa vahingoittunut kaapeli uuteen heti. Irrota pistotulppa rasiasta liitäntäkaapelin tarkistuksen ajaksi. 19
20 7.4 Vakuumipumppu Vakuumipumpun suojaamiseksi hyvä ylläpito on tarpeen. Suorita seuraava työ huolellisesti: Tarkista ja puhdista tarvittaessa koneen ilma-aukot ennen työskentelyä koneen kanssa, jotta pumppujen tarvittava jäähdytys on taattu. Anna huollon vaihtaa öljysuodattimet 1,5 vuoden välein tai vaihdata ne, kun pumppu tuottaa sameaa öljyä. Suorita pumpun lämmitys säännöllisesti päivittäin kosteita tuotteita pakattaessa ja viikottain kuivia tuotteita pakattaessa. Suosittelemme, että pumppu lämmitetään pakkauksen jälkeen. 4. Tarkista öljytaso päivittäin ja täytä öljyllä, jos öljytaso on liian alhaalla. 5. Täytä öljyä joka kuudes kuukausi tai kun oil sana ilmestyy näytölle. Oil viesti näkyy, kun kone käynnistyy. Kun öljy on vaihdettu, tämä viesti voidaan poistaa painamalla stopnäppäintä 5 sekunnin ajan Pumpun lämmitys Kytke laite päälle pääkytkimestä. Valitse lämmitysasento painamalla +/- näppäintä. Näyttöön ilmestyy ohjelmanumerot 1-9. Lukema näytöllä katoaa ja symbolit alkavat vilkkua perätysten. Kone on nyt lämmitystilassa. Näytössä näkyy jäljellä oleva lämmitysaika minuutteina. Kun lämmitysaika on kulunut, kone pysähtyy automaattisesti ja pakkaamista voidaan jatkaa. Tätä varten oikea ohjelma on valittava. Kun stop-näppäintä painetaan, lämmitys keskeytyy. 20
21 7.4.2 Öljyn täyttö A A B B+C MAX MIN MAX MIN C A A B MAX MIN B MAX MIN C C A B C Öljyn täyttötulppa Mittalasi Öljyn tyhjennysaukko Varmista, että laite on kytketty jännitteettömäksi ja kansi on auki ennen öljynvaihtoa. Pumppuun täytetään öljyä seuraavien ohjeiden mukaisesti: Poista öljyntäyttökansi. Kaada öljyä pumppuun maxmerkkiin asti. Käytä öljyä joka vastaa DIN 51506, voiteluöljyluokka VC, katso Tekniset tiedot. Sulje öljyntäyttöaukko kannella Tarkista öljytaso muutaman pakkauskerran jälkeen ja täytä öljyllä, jos tarpeen. 21
22 7.4.3 Öljyn vaihto Öljynvaihtoa on suoritettava seuraavien ohjeiden mukaisesti: Lämmitä pumppu. Ilmaa vakuumikammio (kansi on auki). Kytke kone pois päältä ja irrota pistotulppa rasiasta. Pumpun käyttölämpötila on vähintään 70 C. Käytä suojakäsineitä työskennellessäsi pumpun kanssa tai anna pumpun jäähtyä riittävästi, jos se on liian lämmin. Poista öljy poistamalla öljynpoistotulppa. Kerää talteen vanha öljy ja käsittele sitä paikallisten jätehuolto-ohjeiden mukaisesti. Aseta öljynpoistotulppa takaisin, kun öljyä ei enää valu pumpusta. Anna pumpun käydä enintään 2 sekuntia. Poista loput öljystä. Poista öljyntäyttötulppa. Täytä pumppu oikeanlaisella öljyllä. Katso Tekniset tiedot. Aseta öljyntäyttötulppa takaisin. Resetoi oil -viesti näytöltä. Paina stop-näppäintä 5 sekuntia. Kone käynnistyy uudelleen. Kosteita tuotteita pakattaessa öljytasonäytön alkutaso on vähennettävä puolella. Katso vakioasetukset erikoistoimintojen taulukosta. Jos öljy on hyvin likaista tai sisältää liikaa nestettä, öljynvaihtonäytön alkuperäiset tasot on muutettava alemmiksi. 22
23 8. Vianetsintä Jos koneessa on ongelma, tarkista seuraavasta taulukosta, voitko ratkaista sen. Varmista, että valaistus on riittävä. Varmista, että vakuumikammio on ilmattu (kansi on auki). Älä suorita huoltoa, ylläpitoa tai korjausta, joka kuuluu huollon tehtäviin. Anna aina valtuutetun huollon suorittaa korjaus- ja huoltotyöt. Kytke kone pois päältä ja/tai irrota pistotulppa pistorasiasta huollon ajaksi. Lukitse pääkytkin lukolla. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Laite ei toimi. Pistotulppa ei ole pistorasiassa. Kytke pistotulppa pistorasiaan. (Maavuoto-) suoja mittarikaapissa on Tarkista mittarikaappi. lauennut. Sulake viallinen. Tarkista sulake. Laitteen ohjaussulake viallinen. Kutsu huolto. Laitteen ylikuumenemissuoja lauennut. Kutsu huolto. Vakuumipumppu käy Öljy on lian paksua tai likaista. Vaihda öljy. hitaasti. Pumppu käy kahdella vaiheella. Tarkista syöttö. Kutsu huolto, jos sulakkeet ehjät. Pussissa ei tarpeeksi Vakuumitason asetusarvo liian korkea. Pienennä vakuumiarvoa vakuumia. Vakuumipussi huonolaatuinen. Käytä parempilaatuisia pusseja. Tuote on rikkonut pussin. Ota uusi pussi ja aseta pehmeän vakumoinnin arvo korkeammalle. Kone kaasuttaa. Kytke kaasutoiminto pois päältä. Liian vähän tilaa saumaus- ja vastapalkin Tarkista saumauspalkin asento. välillä. Sauma vuotaa Sauma on sulanut huonosti. Lisää saumausaikaa ja/tai vähennä kaasuarvoa. Sauma on palanut. Lyhennä saumausaikaa. Vakuumipussin aukko on likainen. Puhdista pussi tai ota uusi pussi ja varmista, että aukko pysyy puhtaana. Saumauspalkki on likainen. Puhdista saumauspalkki. Saumauspalkin teflonvuori on vahingoittunut. Vaihda teflonvuori. Vastapalkin silikonikumi on vahingoittunut. Vaihda silikonikumi. Pussissa ei ole tarpeeksi Liian pieni pussi. Ota isompi pussi. kaasua. Kaasuarvo asetettu liian alhaiseksi. Lisää kaasun asetusarvoa. Pussi ei ole kaasuaukon päällä. Aseta pussi kunnolla kaasuaukon päälle. 23
24 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Kone ei saumaa. Pussi ei ollut kunnolla saumauspalkilla. Saumauslanka on rikki. Lämpösuoja on kytkenyt saumausmuuntajan pois päältä. Oikosulkusuoja kytkee saumausmuuntajan pois päältä. Laita pussin aukko kunnolla palkille. Vaihda saumauslanka. Työskentele hitaammin tai lyhennä saumausaikaa. Odota kunnes suoja kytkeytyy päälle taas (voi kestää puoli tuntia). Jos mahdollista, anna huollon asentaa lisää saumausvoimaa, jos hitaampi työskentely tai lyhyempi saumausaika ei ole mahdollista. Saumausjärjestelmässä on oikosulku. Anna huollon korjata oikosulku ja vaihtaa muuntaja. Viestit näytössä: ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE oil viesti näkyy käynnistettäessä. Öljylaskin on saavuttanut asetetun Vaihda öljy ja palauta öljylaskin. maksimin. tou viesti näkyy vakumoinnin aikana. tog ilmestyy kaasutoiminnon aikana. Pehmeän vakumoinnin aikana tos viesti näkyy näytössä. Tuotteen kosteus höyrystyy. Kansi vuotaa. Pumpussa on liian vähän öljyä. Pumpussa on likaista öljyä. Pumpun öljysuodatin on tukossa. Kaasupullo on kiinni. Kaasunsyöttö on tukossa Koneen kaasujärjestelmä on rikki tai tukossa Koneen pehmeän vakumoinnin järjestelmä on rikki tai tukossa. Lisää vakuumiarvoa, jotta neste ei kiehuisi. Tarkista kannen kumi. Vaihda tarvittaessa. Kutsu huolto, jos kone vielä vuotaa. Lisää öljyä. Vaihda öljy. Kutsu huolto vaihtamaan öljysuodatin Avaa kaasupullo. Tarkista onko letkussa mutka: poista mutka. Tarkista kaasupullon painesäädin. Kutsu huolto. Kutsu huolto. Viesti E01 Yksi toiminnoista on ylikuormitettu. Kytke laite pois päältä. Kutsu huolto. Viesti E02 Kansi on auennut ennen pakkausjakson päättymistä. Liikaa kaasua vakuumikammiossa. Sulje kaasuhana, jos kaasua vielä virtaa. Kutsu huolto. Pienennä kaasunpainetta tai kutsu huolto. Viesti E03 Tuntoelin on rikki tai yhteys tuntoelimen ja vakuumikammion välillä on poikki. Kytke kone aikaohjaukselle jotta työskentely voi jatkua. Kutsu huolto. Viesti E04 Tuntoelin on rikki. Kytke kone aikaohjaukselle jotta työskentely voi jatkua. Kutsu huolto. 24
25 9. Tekniset tiedot Metos 521 Metos 621 Metos 940 Metos 563 Koneen koko ja paino Korkeus [mm] Leveys [mm] Syvyys [mm] Paino [kg] Koko ja paino pakkauksineen Korkeus [mm] Leveys [mm] Syvyys [mm] Paino [kg] Vakuumikammion koko Korkeus [mm] Leveys [mm] Syvyys [mm] Sulkukonfiguraatio 1 x sulkija pitkällä sivulla: L [mm] 2 x sulkija pitkällä sivulla: LL [mm] 2 x sulkija lyhyellä sivulla: KK [mm] Net sealing length x 330 2x 430 2x 520 Vakuumipumppu Kapasiteetti (50 Hz) [m 3 /h] Kapasiteetti (60 Hz) [m 3 /h] Loppupaine[mbar] 2 2 0,5 0,5 Öljymäärä [l] 0,5 0,5 1 2 Paino [kg] Äänitaso (50 Hz) [db(a)] Äänitaso (60 Hz) [db(a)]
26 Sähköliitäntä Jännite, virta, taajuus Katso arvokilpi Suurin sallittu jännitepoikkeama - 10% % Kaasu (optio) Suurin sallittu paine Koostumus Yhde 1 bar Ei tulenarkaa (happi), syövyttävää, emäksistä ja/tai likaista kaasua Letkuliitin 8 mm Ulkoinen sulkupaineliitäntä (optio) Suurin sallittu paine Koostumus Yhde 1 bar Kuiva paineilma Letkuliitin 8 mm Öljysuositus (DIN 51506; VC) VM 032 VM 068 VM 100 VS 100, of VE 101 lämpötilassa < 0 C 5-12 C C C Ympäristövaatimukset Lämpötila Kuljetuslämpötila Asennuspaikka C C Sisätila, vaakatasoon, ei seinien viereen 26
27 11. CE-DECLARATION CE DECLARATION OF CONFORMANCE (according to annex IIA of the machine guideline) We, HFE Vacuum Systems B.V. Het Sterrenbeeld 36, 5215 ML 's-hertogenbosch The Netherlands, declare totally on our own responsibility that the products: Henkovac Vacuum packing machines: (E-)103, (E-)153, (E-)163, (E-)173, (E-)193 and (E-)253, (E-)203, (E-)303, (E-)403, (E-)453, (E-)493 and (E-)503, (E-)150, (E-)200, (E-)300 and (E-) i, 150i, 170i, 200i and 340i. to which this declaration refers, comply with the following standards: EN : 1997; EN : 1994; EN 55014, EN and EN ; EN carried out using the values of the EN according to the determinations of: the machine guideline 89/392/EEG, amended by the guidelines 91/368/EEG, 93/44/EEG, 93/68/EEG; the low voltage guideline 73/23/EEC, amended by the guideline 93/68/EEG; the EMC-guideline 89/336/EEC, amended by the guidelines 92/31/EEG, 93/68/EEG. A. van der Velden Managing Director The Netherlands, 's-hertogenbosch, march 2006
28 Jäteastia, jonka päälle on merkitty rasti, tarkoittaa, että Euroopan unionin alueella tuote on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen, kun tuote on käytetty loppuun. Tämä koskee sekä laitetta että tällä symbolilla merkittyjä lisälaitteita. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen joukkoon.
VAKUUMIPAKKAUSLAITTEET. Asennus- ja käyttöohjeet
VAKUUMIPAKKAUSLAITTEET COMPACT ECO TYYPPI: Mini, Maxi, Gastrovac, Pro, Super Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne.
LisätiedotPÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotSHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
LisätiedotRUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Asennus- ja käyttöohjeet 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa
LisätiedotBAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet
BAARILAITE GM4 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme parhaamme, jotta Teistäkin
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotSauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
LisätiedotPULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja
PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
LisätiedotMAKKARAGRILLI. Asennus- ja käyttöohjeet
MAKKARAGRILLI HD1 HD2 HD4 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme parhaamme,
LisätiedotSALAMANTERI. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI TYYPPI: SS106, SS206 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: = Rev.: 2.1 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
LisätiedotNEUTRAALI BUFFET. Asennus- ja käyttöohjeet
NEUTRAALI BUFFET VENUS ENCV Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 4309930, 4309931 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
LisätiedotTapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
LisätiedotKäyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotPullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
LisätiedotRUUANKULJETUSVAUNU TERMIA 1000, 1500 HN, HLN, IN. Asennus- ja käyttöohjeet
RUUANKULJETUSVAUNU TERMIA 1000, 1500 HN, HLN, IN Asennus- ja käyttöohjeet MG3756378, MG3756379, MG3756377, MG3756376, MG3756375, MG3756686, MG3756687, MG3756689, MG3756690, MG3756691, MG3756694, MG3756695,
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
LisätiedotKäyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE
Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,
LisätiedotLEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
LisätiedotDL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
LisätiedotKäyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN
Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen
LisätiedotBake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Asennus... 3 3. Käyttö... 3 3.1. Käyttöönotto...3 3.2
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotKORKEUSSÄÄTÖPÖYTÄ. Asennus- ja käyttöohjeet
KORKEUSSÄÄTÖPÖYTÄ TYYPPI: ATE600-ATE2300 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: 2004T40S200010 Alkaen: 10. 05. 2004 Rev.: 2.0 4136100, 4136101, 4136102, 4136103, 4136104, 4136105, 4136106, 4136107, 4136108, 4136109,
LisätiedotKäyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä
Telestart T91 Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 FI Yleistä Hyvä Webasto-asiakkaamme! Olemme iloisia, että valintanne on kohdistunut tähän Webasto-tuotteeseen. Oletamme, että laitteen asentanut palvelupiste
LisätiedotSauvasekoitin. Asennus- ja käyttöohje
Sauvasekoitin 250 VF, 350 VVC, 450 VV Asennus- ja käyttöohje 2 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme parhaamme,
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Lisätiedot1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
LisätiedotLataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
LisätiedotKäyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
LisätiedotSÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotOHJELMOINTILAITE 10/50
OHJELMOINTILAITE 10/50 1 2 3 4 5 6 17 16 15 7 14 8 13 12 11 10 9 1) Näyttö 1 taivutuksen nro. 2) Näyttö 2 kulma 3) LED merkkivalo MANUAALI 4) OFF-SET. 5) Taivutussuunta. 6) Palautus 7) Käynnistys ja resetointi.
LisätiedotHyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen
Käyttö- ja huolto-ohje T80 advanced FIN Yleistä Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen tueksi.. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä luoda
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
LisätiedotSauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0
Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi 4248002 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto...
LisätiedotSCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotKäyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
LisätiedotLEIKKELEKONE START AUTO SBR 300. Asennus- ja käyttöohjeet
LEIKKELEKONE START AUTO SBR 300 Asennus- ja käyttöohjeet Sisällysluettelo 1. Yleistä... 3 1.2 Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.3 Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus...3 2. Turvaohjeet...
LisätiedotLAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotTørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LisätiedotNokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
LisätiedotKYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
LisätiedotKUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
LisätiedotMalli: NF2500G / NF5000G
Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
RASVAKEITIN, PÖYTÄMALLI PROFI PLUS 6, 8, 10 Asennus- ja käyttöohjeet 1. Kuvaus Paistokori Paistokorin pidike Ohjauspaneeli Ohjausyksikön kiskot Turvakytkin Tyhjennysventtiili Sihti Profi 6-8 Sihti Profi
LisätiedotTelecrane F24 Käyttö-ohje
1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen
LisätiedotTÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
LisätiedotJÄÄTELÖPAKASTIN CF77
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotMovair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
LisätiedotDEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LisätiedotKauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä
Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä ja säätää ulkoisia valaisimia (katso teknisiä tietoja)
LisätiedotKÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LisätiedotDEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
LisätiedotT80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80
Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje
LisätiedotKÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
LisätiedotVersio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje
Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...
LisätiedotWine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE
Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa
LisätiedotJOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE
JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotSangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
LisätiedotTUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
LisätiedotNokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
LisätiedotHydraulinen korkeussäätöpöytä. Manuaalinen nosto ATHM Sähköinen nosto ATHE. Asennus- ja käyttöohjeet
Hydraulinen korkeussäätöpöytä Manuaalinen nosto ATHM Sähköinen nosto ATHE Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Alkaen: 18.02.2009 Rev.: 1.0 4136130, 4136131, 4136132, 4136133, 4136134 4136136, 4136137, 4136138,
LisätiedotMalli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
LisätiedotHOT BOX 310 & 620 KÄYTTÖOHJEET
HOT BOX 310 & 620 KÄYTTÖOHJEET LÄMPÖYKSIKÖN ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET HOT BOX, joka on varustettu yhdellä tai kahdella 310 kw uunilla ja öljysäiliöllä, tulee sijoittaa tasaiselle ja suoralle alustalle.
LisätiedotGRIPO S331K Langaton näppäimistö
GRIPO S33K Langaton näppäimistö Asennus- ja käyttöohje Esittely Tämä langaton näppäimistö toimii usean GRIPO hälytysjärjestelmän kanssa (esim. HA5, HA52, H302Y ja H302W). 5 6 7 pois päältä (paitsi silloin
LisätiedotRASVAKEITIN. Asennus- ja käyttöohjeet
RASVAKEITIN PÖYTÄMALLIT TYYPPI: FT4 Eco, FT6 Eco Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.1 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
LisätiedotASENNUSOHJE. Hierova luksusamme
ASENNUSOHJE Hierova luksusamme ASENNUSOHJE Varmistaaksesi turvallisuuden lue ohjeet ennen asennusta ja käyttöä. Ohje koskee seuraavia malleja: 1. Täytettävät vaatimukset (koskien vesijärjestelmää ja sähköosia).
LisätiedotHAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
LisätiedotHÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee
LisätiedotHÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1
Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LisätiedotTANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖPAISTINPANNU OBRE 40 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 PUHDISTUS
LisätiedotHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
LisätiedotCenter H2600 Käyttöohje
Center H2600 Käyttöohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703 ALV rek.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE 110003091
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto... 1 Käyttöönotto... 2 Huolto... 3 Häiriötilanteet... 4 Turvallisuus... 5 Takuuehdot... 6 Tekniset tiedot... 7 1. JOHDANTO Tämä vihkonen sisältää ne tiedot, jotka tarvitset
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
VAKUUMIPAKKAUSLAITTEET T2, T3, T4, T5, M1, M2, M3, M4, M5, M6, D2, D3, D4, D6 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta (9606 041) MG4221527, MG4221529, MG4221555, MG4291594
LisätiedotKTX-3 -lämmityselementti
sivu 1/5 KTX-3 -lämmityselementti Tekniset tiedot: Liitäntä: AC 230V, 50Hz Teho: 300 W Lämpötila: 30 60 C Suojausluokka: luokka 1 (suojamaadoitettu) IP -luokka: S-malli IP x4 (kiinteällä liitännällä) U-malli
LisätiedotFX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
LisätiedotAkkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.
KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. Hi Forcen HTWP21 sarjan sähkökäyttöiset hydrauliikkapumput on suunniteltu käyttämään
LisätiedotKÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST SUPER CUT 50 ESITTELY SUPER CUT-50 plasmaleikkureiden valmistuksessa käytetään nykyaikaisinta MOSFET invertteri tekniikka. Verkkojännitteen 50Hz taajuus muunnetaan korkeaksi taajuudeksi
Lisätiedot