EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 7. huhtikuuta 2010 (15.04) (OR. en) 8159/10 EUROPOL 13 ENFOPOL 89 JAIEX 33 COWEB 95

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 7. huhtikuuta 2010 (15.04) (OR. en) 8159/10 EUROPOL 13 ENFOPOL 89 JAIEX 33 COWEB 95"

Transkriptio

1 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 7. huhtikuuta 2010 (15.04) (OR. en) 8159/10 EUROPOL 13 ENFOPOL 89 JAIEX 33 COWEB 95 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Europol Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Asia: Ehdotus sopimukseksi operatiivisesta ja strategisesta yhteistyöstä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan poliisiviraston välillä 1. Euroopan poliisiviraston (Europol) perustamista koskevan neuvoston päätöksen 1 23 artiklan 2 kohdan mukaan operatiivisia yhteistyösopimuksia "voidaan tehdä vasta sen jälkeen kun neuvosto on ne hyväksynyt saatuaan ensin hallintoneuvoston lausunnon ja, silloin kun sopimus koskee henkilötietojen vaihtoa, saatuaan hallintoneuvoston välityksellä yhteisen valvontaviranomaisen lausunnon". 2. Täytäntöönpanosääntöjen hyväksymisestä, jotka koskevat Europolin suhteita kumppaneihin, henkilötietojen ja turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihto mukaan lukien, 30. marraskuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 6 artiklan 3 kohdan mukaan EUVL L 121, , s. 37. EUVL L 325, , s /10 sl/mn/sk 1 DG H 3A FI

2 "3. Saatettuaan sopimusneuvottelut päätökseen johtaja toimittaa sopimusehdotuksen hallintoneuvostolle. Jos kyseessä on operatiivisen sopimuksen tekeminen, hallintoneuvoston on saatava yhteisen valvontaviranomaisen lausunto. Hallintoneuvoston on hyväksyttävä sopimusehdotus ennen sen toimittamista neuvostolle hyväksyttäväksi. Jos kyse on operatiivisen sopimuksen hyväksymisestä, tämä sopimusehdotus ja yhteisen valvontaviranomaisen lausunto on toimitettava neuvostolle." 3. Europolin hallintoneuvoston puheenjohtaja toimitti Europolia koskevan neuvoston päätöksen 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti 26. maaliskuuta 2010 päivätyllä kirjeellä neuvoston hyväksyttäväksi entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan poliisiviraston (Europol) välistä operatiivista ja strategista yhteistyötä koskevan sopimusehdotuksen sellaisena kuin se on hallintoneuvoston kokouksessaan 23. ja 24. maaliskuuta 2010 hyväksymänä (liite I). Lisäksi toimitettiin yhteisen valvontaviranomaisen lausunto (liite II). 4. Yhteinen valvontaviranomainen totesi 9. maaliskuuta 2010 päivätyssä lausunnossaan, että tietosuojan kannalta mikään ei estä neuvostoa antamasta Europolille lupaa sopimuksen tekemiseen. 5. Pysyvien edustajien komiteaa pyydetään suosittamaan neuvostolle, että se hyväksyisi entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan poliisiviraston välistä operatiivista ja strategista yhteistyötä koskevan sopimusehdotuksen, jotta Europol voisi tehdä operatiivista yhteistyötä koskevan sopimuksen entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa. 8159/10 sl/mn/sk 2 DG H 3A FI

3 LIITE I EUROPOL Haag, 23. maaliskuuta 2010 Asiakirja nro r2 Ehdotus: Sopimus operatiivisesta ja strategisesta yhteistyöstä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan poliisiviraston välillä 8159/10 3

4 Entisen Jugoslavian tasavalta Makedonia (jäljempänä "sopimusvaltio") ja Euroopan poliisivirasto (jäljempänä "Europol") (yhdessä jäljempänä "sopimuspuolet"), jotka ovat tietoisia kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden, erityisesti terrorismin, ihmiskaupan ja laittoman maahantulon sekä laittoman huumausainekaupan aiheuttamista vakavista ongelmista, ottavat huomioon, että Euroopan unionin neuvosto valtuutti 23. lokakuuta 2009 Euroopan poliisiviraston (jäljempänä "Europol") aloittamaan neuvottelut sopimusvaltion kanssa tehtävästä yhteistyösopimuksesta, ottavat huomioon, että Euroopan unionin neuvosto totesi 23. lokakuuta 2009), ettei sille, että sopimukseen sisällytetään henkilötietojen luovuttaminen Europolin ja sopimusvaltion välillä, ole mitään esteitä, ottavat huomioon, että Europol ja sopimusvaltio ovat allekirjoittaneet 16. tammikuuta 2007 strategisen yhteistyösopimuksen, ottavat huomioon, että Euroopan unionin neuvosto on (päivämäärä) valtuuttanut Europolin tekemään tämän sopimusvaltion ja Europolin välisen sopimuksen, ovat sopineet seuraavaa: 8159/10 4

5 1 artikla Määritelmät Tässä sopimuksessa tarkoitetaan: a) "neuvoston Europol-päätöksellä" 6. huhtikuuta 2009 tehtyä neuvoston päätöstä Euroopan poliisiviraston (Europol) perustamisesta; b) "henkilötiedoilla" kaikkia tietoja, jotka liittyvät tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön; tunnistettavissa olevana pidetään henkilöä, joka voidaan suoraan tai epäsuorasti tunnistaa, erityisesti henkilönumeron taikka yhden tai useamman hänelle tunnusomaisen fyysisen, fysiologisen, psyykkisen, taloudellisen, kulttuurisen tai sosiaalisen tekijän perusteella; c) "henkilötietojen käsittelyllä" (jäljempänä "käsittely") kaikkia sellaisia toimia tai toimien kokonaisuuksia, joita kohdistetaan henkilötietoihin joko automaattisen tietojenkäsittelyn avulla tai muutoin, kuten tietojen kerääminen, tallentaminen, järjestäminen, säilyttäminen, muokkaaminen tai muuttaminen, tiedon haku, kysely, käyttö, luovuttaminen siirtämällä, levittämällä tai asettamalla muutoin saataville, yhteensovittaminen tai yhdistäminen sekä suojaaminen, poistaminen tai tuhoaminen; d) "tiedoilla" henkilö- ja muita tietoja. 2 artikla Tarkoitus Tämän sopimuksen tarkoituksena on säännellä ja laajentaa Europolin ja sopimusvaltion välistä yhteistyötä Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja sopimusvaltion tukemiseksi vakavan kansainvälisen rikollisuuden torjumisessa tämän sopimuksen 3 artiklassa mainituilla aloilla erityisesti Europolin ja sopimusvaltion välisen tietojenvaihdon ja säännöllisten yhteyksien avulla, joita ylläpidetään kaikilla asianmukaisilla tasoilla. 3 artikla Sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat rikollisuuden alat 1. Tällä sopimuksella käynnistettävä yhteistyö koskee sopimuspuolten yhteistyöintressien mukaisesti kaikkia rikollisuuden aloja, jotka sisältyvät tämän sopimuksen voimaantulopäivänä Europolin toimeksiantoon, liitännäisrikokset mukaan luettuna. 2. Liitännäisrikokset ovat rikoksia, joilla pyritään hankkimaan keinot edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tekojen suorittamiseksi, rikoksia, jotka tehdään tällaisten tekojen suorittamisen helpottamiseksi tai niiden täytäntöönpanon toteuttamiseksi, sekä rikoksia, jotka tehdään tällaisten tekojen rankaisematta jäämisen varmistamiseksi. 8159/10 5

6 3. Jos Europolin toimeksiantoa muutetaan millään tavalla, Europol voi sen toimeksiantoon tehtävän muutoksen tultua voimaan ehdottaa kirjallisesti sopimusvaltiolle tämän sopimuksen soveltamista uuteen toimeksiantoon. Tällöin Europol tiedottaa sopimusvaltiolle kaikista toimeksiannon muutokseen liittyvistä merkityksellisistä seikoista. Sopimus kattaa uuden toimeksiannon siitä päivästä lähtien, jona Europol saa sopimusvaltiolta sen sisäisten menettelyjen mukaisesti annetun kirjallisen suostumuksen tähän ehdotukseen. 4. Tämän sopimuksen liitteessä 2 lueteltuihin rikollisuuden muotoihin sovelletaan kyseiseen liitteeseen sisältyviä määritelmiä. Jos edellä 3 kohdassa mainittu toimeksiantoon tehtävä muutos sisältää uuden rikollisuuden muodon määritelmän hyväksymisen, tätä määritelmää sovelletaan myös silloin, kun kyseinen rikollisuuden muoto sisällytetään tämän sopimuksen soveltamisalaan 3 kohdan mukaisesti. Europol ilmoittaa sopimusvaltiolle, jos jonkin rikollisuuden alan määritelmää laajennetaan, muutetaan tai täydennetään. Jonkin rikollisuuden alan uusi määritelmä sisällytetään tähän sopimukseen siitä päivästä lähtien, jona Europol saa sopimusvaltiolta määritelmän kirjallisen hyväksynnän. Myös siihen säädökseen tehtäviä muutoksia, johon määritelmässä viitataan, pidetään määritelmään tehtävinä muutoksina. 4 artikla Yhteistyöalat Yhteistyö voi konkreettiseen rikostutkintaan liittyvien tietojen vaihtamisen lisäksi käsittää kaikki muut neuvoston Europol-päätöksessä mainitut Europolin tehtävät, varsinkin erikoisosaamisen vaihdon, yleiset tilannekatsaukset, strategisten analyysien tulokset, tutkintamenetelmiä koskevat tiedot, rikostentorjuntamenetelmiä koskevat tiedot, osallistumisen koulutukseen sekä neuvonnan ja tuen antamisen yksittäisten rikosten tutkinnassa. 5 artikla Kansallinen yhteyspiste 1. Sopimusvaltio nimeää sisäasiainministeriön Europol-yksikön toimimaan kansallisena yhteyspisteenä Europolin ja sopimusvaltion muiden toimivaltaisten viranomaisten välillä. 2. Europolin ja sopimusvaltion toimivaltaisten viranomaisten korkean tason edustajat kokoontuvat säännöllisesti keskustelemaan tähän sopimukseen ja yhteistyöhön yleisesti liittyvistä kysymyksistä. 3. Sopimusvaltion nimeämä yhteyspiste ja Europol kuulevat toisiaan säännöllisesti poliittisista kysymyksistä ja yhteistä etua koskevista asioista saavuttaakseen tavoitteensa ja koordinoidakseen toimiaan. 8159/10 6

7 4. Sisäasiainministeriön Europol-yksikön edustaja voidaan kutsua osallistumaan Europolin kansallisten yksiköiden päälliköiden kokouksiin sekä Europolin kansallisten yhteyspisteiden päälliköiden kokouksiin. 6 artikla Toimivaltaiset viranomaiset 1. Sopimusvaltion lainvalvontaviranomaiset, jotka kansallisen lainsäädännön nojalla vastaavat 3 artiklassa tarkoitettujen rikosten ehkäisemisestä ja torjunnasta (jäljempänä "toimivaltaiset viranomaiset"), luetellaan tämän sopimuksen liitteessä 3. Sopimusvaltio ilmoittaa Europolille tähän luetteloon tehtävistä muutoksista kolmen kuukauden kuluessa muutoksen voimaantulosta. 2. Sopimusvaltio toimittaa sisäasiainministeriön Europol-yksikön välityksellä Europolille sen pyynnöstä kaikki tiedot tämän artiklan 1 kohdassa mainittujen toimivaltaisten viranomaisten sisäisestä organisaatiosta, tehtävistä ja järjestelyistä henkilötietojen suojaamiseksi kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti. 3. Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvista rikollisuuden aloista vastaavien sopimusvaltion toimivaltaisten viranomaisten ja Europolin edustajien välillä järjestetään tarvittaessa asianmukaisella tasolla neuvotteluja, joissa sopimuspuolet sopivat tehokkaimmasta tavasta järjestää toimensa. 7 artikla Tietojenvaihtoa koskevat yleiset määräykset 1. Sopimuspuolten välinen tietojenvaihto tapahtuu ainoastaan tämän sopimuksen määräyksiä varten ja niiden mukaisesti. 2. Tässä sopimuksessa määritelty tietojenvaihto tapahtuu Europolin ja sisäasiainministeriön Europol-yksikön välillä ja voi, mikäli nämä katsovat aiheelliseksi, sisältää suoraa tietojenvaihtoa 6 artiklan mukaisesti määriteltyjen toimivaltaisten viranomaisten kanssa. Tästä tiedotetaan sisäasiainministeriön Europol-yksikölle. Sopimuspuolet varmistavat, että tietojenvaihto on mahdollista 24 tuntia vuorokaudessa seitsemänä päivänä viikossa. Sisäasiainministeriön Europol-yksikkö varmistaa, että tietoja voidaan vaihtaa viivytyksettä edellä 6 artiklan 1 kohdassa mainittujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa. 3. Europol luovuttaa sopimusvaltiolle ainoastaan sellaisia tietoja, jotka on kerätty, tallennettu ja välitetty neuvoston Europol-päätöksen ja sen täytäntöönpanoa koskevien päätösten tätä koskevien määräysten mukaisesti. Tässä yhteydessä Europolin on noudatettava erityisesti neuvoston päätöksen 20 artiklan 4 kohtaa (neuvoston päätös täytäntöönpanosääntöjen hyväksymisestä, jotka koskevat Europolin suhteita kumppaneihin, henkilötietojen ja turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihto mukaan lukien). 8159/10 7

8 4. Sopimusvaltio luovuttaa Europolille ainoastaan sellaisia tietoja, jotka on kerätty, tallennettu ja välitetty sen kansallisen lainsäädännön mukaisesti. 5. Henkilöillä on oikeus tutustua tämän sopimuksen nojalla käsiteltyihin heitä koskeviin henkilötietoihin tai tarkistuttaa, korjauttaa tai poistattaa näitä henkilötietoja sopimuspuolen oikeuskehyksen mukaisesti. Kun tätä oikeutta käytetään, kyseiset henkilötiedot luovuttanutta sopimuspuolta kuullaan, ennen kuin pyynnöstä tehdään lopullinen päätös. 6. Jos jompikumpi sopimuspuoli saa henkilöltä pyynnön paljastaa tämän sopimuksen perusteella luovutettuja tietoja, tiedot luovuttanutta sopimuspuolta on kuultava mahdollisimman pian. Kyseisiä tietoja ei saa paljastaa, jos ne luovuttanut sopimuspuoli vastustaa tätä. 8 artikla Sopimusvaltion toimittamat henkilötiedot 1. Sopimusvaltio ilmoittaa Europolille henkilötietojen toimittamisen yhteydessä tai sitä ennen, mihin tarkoitukseen henkilötiedot toimitetaan sekä kaikista tietojen käyttöä, poistamista tai hävittämistä koskevista rajoituksista, myös mahdollisista tietoihin pääsyä koskevista yleisistä tai erityisistä rajoituksista. Jos tällaisten rajoitusten tarve ilmenee tietojen toimittamisen jälkeen, sopimusvaltio ilmoittaa Europolille rajoituksista myöhemmin. 2. Otettuaan tiedot vastaan Europol määrittää viivytyksettä ja enintään kuuden kuukauden kuluessa tietojen vastaanottamisesta, voidaanko toimitetut henkilötiedot sisällyttää Europolin käsittelyjärjestelmiin sen tarkoituksen mukaisesti, johon sopimusvaltio ne antoi, ja jos voidaan, missä laajuudessa. Jos päätetään, että henkilötietoja ei sisällytetä tietokantaan, Europol ilmoittaa tästä sopimusvaltiolle mahdollisimman pian. Toimitetut henkilötiedot poistetaan, hävitetään tai palautetaan, jos ne eivät ole tarpeen Europolin tehtävien hoitamista varten tai jos päätöstä niiden sisällyttämisestä Europolin käsittelyjärjestelmään ei ole tehty kuuden kuukauden kuluessa niiden vastaanottamisesta. 3. Europol vastaa siitä, että kunnes edellä 2 kohdassa mainitut henkilötiedot on sisällytetty Europolin käsittelyjärjestelmiin, niihin on pääsy vain asianmukaisesti valtuutetulla Europolin työntekijällä, jonka tehtävänä on määrittää, voidaanko henkilötiedot sisällyttää Europolin käsittelyjärjestelmään. 4. Jos Europolilla arvioinnin jälkeen on syytä olettaa, että toimitetut tiedot eivät pidä paikkaansa tai että ne ovat vanhentuneita, se ilmoittaa tästä sopimusvaltiolle. Sopimusvaltio tarkastaa tiedot ja ilmoittaa Europolille tarkastuksen tuloksista, minkä jälkeen Europol toteuttaa tarvittavat toimenpiteet 11 artiklan mukaisesti. 8159/10 8

9 9 artikla Europolin toimittamat henkilötiedot 1. Kun henkilötietoja toimitetaan sopimusvaltion pyynnöstä, niitä voidaan käyttää vain siihen tarkoitukseen, jota varten pyyntö on tehty. Kun henkilötietoja toimitetaan ilman erityistä pyyntöä, toimittamisen yhteydessä tai sitä ennen on ilmoitettava, mihin tarkoitukseen tiedot toimitetaan, sekä kaikista tietojen käyttöä, poistamista tai hävittämistä koskevista rajoituksista, myös mahdollisista tietoihin pääsyä koskevista yleisistä tai erityisistä rajoituksista. Jos tällaisten rajoitusten tarve ilmenee tietojen toimittamisen jälkeen, Europol ilmoittaa sopimusvaltiolle rajoituksista myöhemmin. 2. Sopimusvaltion on täytettävä seuraavat ehdot, jotka koskevat Europolin sopimusvaltiolle toimittamia henkilötietoja: 1) Otettuaan tiedot vastaan sopimusvaltio määrittää viivytyksettä ja mahdollisuuksien mukaan kolmen kuukauden kuluessa tietojen vastaanottamisesta, missä määrin toimitetut tiedot ovat tarpeen siihen tarkoitukseen, jota varten ne toimitettiin. 2) Sopimusvaltio ei saa toimittaa tai välittää tietoja edelleen kolmansille valtioille tai elimille ilman Europolin etukäteen antamaa suostumusta. 3) Tietojen alkuperäinen vastaanottaja saa välittää tietoja edelleen ainoastaan 6 artiklassa tarkoitetuille toimivaltaisille viranomaisille, ja tietojen välittämistä edelleen koskevat samat edellytykset kuin niiden alkuperäistä toimittamista. 4) Tietojen toimittamisen on oltava yksittäisissä tapauksissa välttämätöntä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen rikosten estämiseksi ja niiden torjumiseksi. 5) Europolin tietojen käytölle asettamia ehtoja on noudatettava. 6) Kun tietoja toimitetaan pyynnöstä, tietopyynnössä täytyy ilmoittaa pyynnön tarkoitus ja syy. Jos näitä seikkoja ei ilmoiteta, tietoja ei saa luovuttaa. 7) Tietoja saa käyttää vain siihen tarkoitukseen, jota varten ne on toimitettu tai välitetty. 8) Sopimusvaltio oikaisee ja poistaa tiedot, jos osoittautuu, että ne ovat virheellisiä, epätarkkoja tai vanhentuneita tai että niitä ei olisi pitänyt toimittaa. 9) Tiedot on poistettava, kun ne eivät enää ole tarpeellisia siihen tarkoitukseen, jota varten ne toimitettiin. 3. Sopimusvaltio varmistaa, että Europolilta saadut henkilötiedot suojataan teknisin toimenpitein ja organisaatiota koskevin määräyksin. Tällaiset toimenpiteet ovat tarpeen ainoastaan, jos niiden aiheuttamat kustannukset ovat oikeassa suhteessa niillä tavoiteltavan suojan tavoitteeseen, ja niillä on tarkoitus 1) kieltää asiaan kuulumattomilta henkilöiltä henkilötietojen käsittelyyn käytettävien laitteiden käyttö 2) estää asiaankuulumattomia henkilöitä lukemasta, jäljentämästä, muuttamasta ja poistamasta tietoja ja tietovälineitä 3) estää tietojen luvaton tallennus järjestelmään sekä säilytettyjen henkilötietojen luvaton käyttö, muuttaminen tai poistaminen 4) estää asiaankuulumattomia henkilöitä käyttämästä atk-järjestelmää tietojen välittämislaitteiden avulla 8159/10 9

10 5) taata, että atk-järjestelmän käyttöön oikeutetut henkilöt saavat tarkastella ainoastaan toimivaltaansa kuuluvia tietoja 6) taata, että on mahdollista tarkastaa ja osoittaa, mille elimille henkilötiedot voidaan välittää tiedonvälittämislaitteiden avulla 7) taata, että on mahdollista tarkastaa ja todeta jälkeenpäin, mitä henkilötietoja on tallennettu atk-järjestelmään, milloin ne tallennettiin ja ketkä tallensivat tiedot 8) varmistaa, että henkilötietoja välitettäessä sekä tietojen tallennusmuotoja siirrettäessä tietoja ei voida luvattomasti lukea, jäljentää, muuttaa tai poistaa 9) varmistaa, että häiriön tapahtuessa käytetyt järjestelmät voidaan välittömästi korjata 10) varmistaa, että järjestelmän toiminta ei ole viallinen, että toimintavirheistä ilmoitetaan välittömästi ja että virhe toimintajärjestelmässä ei voi väärentää säilytettyjä henkilötietoja. 4. Henkilötietoja, joista käy ilmi rotu, poliittiset mielipiteet tai uskonnollinen tai muu vakaumus, samoin kuin henkilötietoja, jotka koskevat terveyttä tai sukupuolielämää, ja joita tarkoitetaan yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen 6 artiklan ensimmäisessä virkkeessä, toimitetaan vain ehdottoman välttämättömissä tapauksissa ja muiden tietojen lisäksi. 5. Henkilötietoja ei toimiteta, jos asianmukaista tietosuojan tasoa ei enää voida taata. 6. Jos Europol huomaa, että toimitetut henkilötiedot ovat virheellisiä, vanhentuneita tai että niitä ei olisi pitänyt välittää, se ilmoittaa siitä välittömästi sisäasiainministeriön Europol-yksikölle. Europol pyytää myös sisäasiainministeriön Europol-yksikköä vahvistamaan välittömästi Europolille, että tiedot oikaistaan tai poistetaan. 7. Europol pitää kirjaa tämän artiklan perusteella tapahtuvista henkilötietojen toimituksista tai välityksistä ja niiden perusteluista. 8. Sen estämättä, mitä edellä 9 artiklan 2 kohdan 9 alakohdassa määrätään, Europolin toimittamia henkilötietoja saa säilyttää enintään kolmen vuoden ajan. Määräaika alkaa uudelleen jokaisen sellaisen tapahtuman ajankohdasta, jota seuraa asianomaista henkilöä koskevien tietojen tallentaminen. Mikäli Europolin toimittamien henkilötietojen yhteenlasketuksi säilytysajaksi tulee tämän kohdan soveltamisen vuoksi yli kolme vuotta, niiden säilyttämisen tarpeellisuus tutkitaan uudelleen joka vuosi ja uudelleen tutkimisesta tehdään merkintä. 10 artikla Lähteen ja tietojen arviointi 1. Toimittaessaan tietoja tämän sopimuksen perusteella sopimuspuolet ilmoittavat tietolähteen mahdollisimman tarkasti seuraavin perustein: (A) Mikäli tiedot ovat peräisin varmasti luotettavasta ja pätevästä lähteestä tai jos tiedot on välittänyt aiemmin kaikissa tapauksissa luotettavaksi osoittautunut lähde. 8159/10 10

11 (B) (C) (X) Lähde, josta tiedot on saatu, on useimmissa tapauksissa osoittautunut luotettavaksi. Lähde, josta tiedot on saatu, on useimmissa tapauksissa osoittautunut epäluotettavaksi. Lähteen luotettavuutta ei voida arvioida. 2. Toimittaessaan tietoja tämän sopimuksen perusteella sopimuspuolet ilmoittavat tietojen luotettavuuden mahdollisimman tarkasti seuraavin perustein: (1) Tiedot, joiden oikeellisuudesta on varmuus. (2) Tiedot, jotka tiedon lähde tuntee henkilökohtaisesti, mutta joita niitä välittävä virkailija ei henkilökohtaisesti tunne. (3) Tiedot, joita tiedon lähde ei henkilökohtaisesti tunne, mutta jotka jo tallennetut muut tiedot vahvistavat. (4) Tiedot, joita tiedon lähde ei henkilökohtaisesti tunne ja joita ei voida vahvistaa. 3. Jos jompikumpi sopimuspuoli jo hallussaan olevien tietojen perusteella katsoo, että toisen sopimuspuolen toimittamien tietojen arviointia on korjattava, sen on ilmoitettava asiasta toiselle sopimuspuolelle ja yritettävä sopia arviointiin tehtävästä tarkistuksesta. Kumpikaan sopimuspuoli ei saa muuttaa arviointia, ellei asiasta ole tällä tavoin sovittu. 4. Jos jompikumpi sopimuspuoli saa tietoja ilman arviointia, se yrittää mahdollisuuksien mukaan ja yhteisymmärryksessä tiedot toimittaneen sopimuspuolen kanssa arvioida lähteen tai tietojen luotettavuuden hallussaan jo olevien tietojen perusteella. 5. Sopimuspuolet voivat sopia yleisellä tasolla tietyn tyyppisten tietojen ja tiettyjen lähteiden arvioimisesta, ja tämä vahvistetaan sopimusvaltion ja Europolin välisessä yhteisymmärryspöytäkirjassa. Sopimuspuolet hyväksyvät tällaiset yleiset sopimukset omia sisäisiä menettelyjään noudattaen. Jos tietoja on toimitettu tällaisten yleisten sopimusten perusteella, tästä on liitettävä tietoihin merkintä. 6. Jos luotettavaa arviointia ei voida tehdä ja jos mitään yleistä sopimusta ei ole olemassa, tiedot arvioidaan sellaisiksi, että ne luokitellaan kuuluviksi tämän artiklan 1 kohdan X alakohtaan tai 2 kohdan 4 alakohtaan. 11 artikla Sopimusvaltion toimittamien tietojen oikaiseminen ja poistaminen 1. Sisäasiainministeriön Europol-yksikkö ilmoittaa Europolille, kun Europolille toimitettuja tietoja oikaistaan tai poistetaan. Sisäasiainministeriön Europol-yksikkö ilmoittaa myös mahdollisuuksien mukaan Europolille, kun sillä on syytä olettaa, että toimitetut tiedot ovat virheellisiä tai vanhentuneita. 8159/10 11

12 2. Kun sisäasiainministeriön Europol-yksikkö ilmoittaa Europolille oikaisseensa tai poistaneensa Europolille välittämiään tietoja, Europol oikaisee tai poistaa tiedot vastaavasti. Europol voi päättää olla poistamatta tietoja, jos se katsoo sellaisen arkistoissaan olevan tiedon perusteella, joka on sopimusvaltion hallussa olevia tietoja kattavampi, että tietoja on tarpeen käsitellä edelleen. Europol ilmoittaa sisäasiainministeriön Europol-yksikölle tällaisten tietojen säilyttämisen jatkamisesta. 3. Jos Europolilla on syytä olettaa, että toimitetut tiedot ovat virheellisiä tai vanhentuneita, se ilmoittaa asiasta sisäasiainministeriön Europol-yksikölle. Sisäasiainministeriön Europolyksikkö tarkastaa tiedot ja ilmoittaa Europolille tarkastuksen tuloksesta. Jos Europol oikaisee tai poistaa tietoja, Europol ilmoittaa oikaisusta tai poistosta sisäasiainministeriön Europolyksikölle. 12 artikla Mukanaolo analyysiryhmissä Europol voi kutsua sopimusvaltion olemaan mukana neuvoston Europol-päätöksen 14 artiklan 8 kohdan nojalla perustettujen analyysiryhmien toiminnassa. 13 artikla Tietojen salassapito 1. Kaikki tiedot, joita Europol käsittelee tai joiden käsittely tapahtuu sen välityksellä, nimenomaan julkisiksi tiedoiksi merkittyjä tai sellaisiksi selvästi tunnistettavia tietoja lukuun ottamatta, luokitellaan perussuojatasolle sekä Europolin organisaatiossa että Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Yksinomaan perussuojatasolle luokiteltuihin tietoihin ei tarvitse liittää erityistä Europolin turvaluokkamerkintää, mutta ne on merkittävä Europolin tiedoiksi. 2. Sopimuspuolet varmistavat 1 kohdassa mainitun perussuojatason soveltamisen kaikkiin tämän sopimuksen perusteella vaihdettuihin tietoihin julkisia tietoja lukuun ottamatta kaikilla tarvittavilla toimilla, mukaan lukien pidättymis- ja salassapitovelvollisuus, tietoihin pääsyn rajoittaminen ainoastaan luvan saaneeseen henkilöstöön, henkilötietoja koskevat tietosuojavaatimukset sekä yleiset tekniset ja menettelytapoja koskevat toimenpiteet tietojen turvallisuuden varmistamiseksi. 3. Lisäturvatoimia edellyttävät tiedot luokitellaan johonkin sopimusvaltion tai Europolin turvaluokkaan, joka osoitetaan erityisellä merkinnällä. Turvaluokiteltujen tietojen vaihto sopimuspuolten välillä tapahtuu liitteen 1 mukaisesti. Vaihdettavien turvaluokiteltujen tietojen turvaluokka määritetään liitteen 1 7 artiklan 3 kohdan vastaavuustaulukossa esitettyjen turvaluokkien mukaan. 8159/10 12

13 14 artikla Sopimusvaltiota Europolissa edustavat yhteyshenkilöt 1. Sopimuspuolet sopivat kehittävänsä tällä sopimuksella perustettua yhteistyötä sijoittamalla Europoliin yhden tai useamman sopimusvaltiota edustavan yhteyshenkilön. Yhteyshenkilöiden tehtävistä, oikeuksista ja velvollisuuksista Europolia kohtaan sekä heidän sijoittamistaan koskevista yksityiskohdista ja siihen liittyvistä kustannuksista määrätään liitteessä Europol antaa omalla kustannuksellaan yhteyshenkilöiden käyttöön Europolin tiloissa kaikki tarvittavat välineet, kuten toimistotilat ja televiestintälaitteet. 3. Yhteyshenkilön arkistot ovat loukkaamattomat, eivätkä Europolin toimihenkilöt saa millään tavoin puuttua niihin. Näihin arkistoihin sisältyvät kaikki muistiinpanot, kirjeenvaihto, asiakirjat, käsikirjoitukset, tietokonetallenteet, valokuvat, filmit sekä tallenteet, jotka kuuluvat yhteyshenkilölle tai ovat yhteyshenkilön hallussa. 4. Sopimusvaltion on taattava yhteyshenkilöilleen nopea ja mikäli se on teknisesti mahdollista suora pääsy niihin kansallisiin tietokantoihin, joita yhteyshenkilöt tarvitsevat tehtäviensä hoitamiseksi ollessaan sijoitettuina Europoliin. 15 artikla Europolin yhteyshenkilöt sopimusvaltiossa 1. Jos tällä sopimuksella perustetun yhteistyön kehittämiseksi on tarpeen, sopimuspuolet voivat sopia, että sisäasiainministeriön Europol-yksikköön sijoitetaan yksi tai useampia Europolin yhteyshenkilöitä. Europolin yhteyshenkilöiden tehtävistä, oikeuksista ja velvollisuuksista sekä heidän sijoittamistaan koskevista yksityiskohdista ja siihen liittyvistä kustannuksista määrätään erillisellä sopimuksella. 2. Sisäasiainministeriön Europol-yksikkö antaa omalla kustannuksellaan yhteyshenkilöiden käyttöön sisäasiainministeriön Europol-yksikön tiloissa kaikki tarvittavat välineet, kuten toimistotilat ja televiestintälaitteet. 3. Europolin yhteyshenkilöllä on sopimusvaltion alueella samat erioikeudet ja vapaudet, jotka sopimusvaltio myöntää sopimusvaltiossa toimivien diplomaattiedustustojen vastaavan tasoisessa asemassa oleville jäsenille. 16 artikla Vastuu 1. Sopimusvaltio vastaa kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti vahingoista, joita on syntynyt jollekin henkilölle Europolin kanssa vaihdettujen tietojen sisältämien oikeudellisten virheiden tai asiavirheiden vuoksi. Sopimusvaltio ei voi vedota siihen, että Europol on toimittanut virheelliset tiedot, vapautuakseen vastuusta, joka sille kuuluu sen kansallisen lainsäädännön mukaan vahingon kärsinyttä osapuolta kohtaan. 8159/10 13

14 2. Jos nämä oikeudelliset virheet tai asiavirheet johtuvat toimitettujen tietojen virheellisyydestä tai siitä, että Europol tai jokin Euroopan unionin jäsenvaltio tai jokin muu kolmas osapuoli on laiminlyönyt velvoitteensa, Europolin on korvattava pyynnöstä edellä olevan 1 kohdan nojalla vahingonkorvauksena maksetut summat, paitsi jos kyseistä tietoa on käytetty tämän sopimuksen vastaisella tavalla. 3. Jos Europolin on korvattava Euroopan unionin jäsenvaltioille tai jollekin muulle kolmannelle osapuolelle summat, jotka on maksettu vahingonkorvauksena vahinkoa kärsineelle osapuolelle, ja vahinko johtuu siitä, että sopimusvaltio on laiminlyönyt tämän sopimuksen mukaisia velvoitteitaan, sopimusvaltion on korvattava pyynnöstä summat, jotka Europol on maksanut jäsenvaltiolle tai muulle kolmannelle osapuolelle korvatakseen tämän maksaman vahingonkorvauksen. 4. Sopimuspuolet eivät vaadi toisiltaan korvauksia edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuista vahingoista, mikäli suoritetut vahingonkorvaukset olivat seuraamuksen luonteisia, korotettuja tai muita kuin korvauksen luonteisia vahingonkorvauksia. 17 artikla Kulut Sopimuspuolet vastaavat omista tämän sopimuksen täytäntöönpanosta aiheutuvista kuluistaan, ellei toisin tapauskohtaisesti sovita. 18 artikla Riitojen ratkaisu 1. Tämän sopimuksen tulkintaa tai täytäntöönpanoa tai muita sopimuspuolten väliseen suhteeseen vaikuttavia kysymyksiä koskevat sopimuspuolten väliset riidat, joita ei ratkaista yhteisymmärryksessä, annetaan kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä kolmen välimiehen muodostamalle sovittelulautakunnalle lopullista ratkaisua varten. Kumpikin sopimuspuoli nimittää yhden välimiehen. Kaksi ensimmäistä välimiestä valitsevat kolmannen välimiehen, joka toimii sovittelulautakunnan puheenjohtajana. 2. Jos jompikumpi sopimuspuolista ei nimeä välimiestä kahden kuukauden kuluessa toisen sopimuspuolen esittämästä tätä koskevasta pyynnöstä, toinen sopimuspuoli voi pyytää kansainvälisen tuomioistuimen puheenjohtajaa, tai hänen poissa ollessaan varapuheenjohtajaa, nimeämään välimiehen. 3. Jos kaksi ensimmäistä välimiestä eivät pääse yhteisymmärrykseen kolmannesta välimiehestä kahden kuukauden kuluessa heidän nimeämisestään, kumpi tahansa sopimuspuoli voi pyytää kansainvälisen tuomioistuimen puheenjohtajaa, tai hänen poissa ollessaan varapuheenjohtajaa, nimeämään kolmannen välimiehen. 4. Elleivät sopimuspuolet muuta sovi, sovittelulautakunta päättää itse menettelystään. 8159/10 14

15 5. Sovittelulautakunta tekee päätöksensä äänten enemmistöllä. Äänten mennessä tasan puheenjohtajan ääni ratkaisee. Päätös on lopullinen ja kiistan osapuolia sitova. 6. Kumpikin sopimuspuoli pidättää oikeuden keskeyttää tässä sopimuksessa määrättyjen velvoitteiden noudattamisen silloin, kun tässä artiklassa määrättyä menettelyä sovelletaan tai voidaan soveltaa 1 kohdan mukaisesti, tai muissa tapauksissa, joissa jompikumpi sopimuspuoli katsoo, että toiselle sopimuspuolelle tässä sopimuksessa määrättyjä velvoitteita on rikottu. 19 artikla Rajoituslauseke 1. Tähän sopimukseen perustuva tietojenvaihto ei kata keskinäistä oikeusapua rikosasioissa. Näin ollen mikään tämän sopimuksen määräys ei rajoita keskinäistä oikeusapua koskeviin sopimuksiin, käytännön lainvalvontayhteistyöhön tai muihin sopimusvaltion ja jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion välisiin tietojenvaihtoa koskeviin sopimuksiin tai järjestelyihin perustuvaa tietojenvaihtoa koskevaa yleistä oikeutta tai velvollisuutta eikä muutoin vaikuta niihin Sopimuspuolet noudattavat kuitenkin tämän sopimuksen määräyksiä tietojen käsittelystä kaikessa tähän sopimukseen perustuvassa tietojenvaihdossa. 20 artikla Muutokset ja lisäykset 1. Sopimuspuolet voivat yhteisymmärryksessä muuttaa tätä sopimusta milloin tahansa. Kaikki muutokset ja lisäykset on tehtävä kirjallisesti. Europol voi antaa suostumuksensa muutoksille vasta, kun Euroopan unionin neuvosto on hyväksynyt ne. 2. Tämän sopimuksen liitteen 1 7 artiklan 3 kohdan vastaavuustaulukkoa sekä liitteitä 2, 3 ja 4 voidaan muuttaa sopimuspuolien välisellä noottien vaihdolla. 3. Sopimuspuolet aloittavat neuvottelut tämän sopimuksen tai sen liitteiden muuttamisesta, jos jompikumpi niistä sitä pyytää. 21 artikla Voimaantulo ja voimassaolo Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jolloin sopimusvaltio ilmoittaa Europolille kirjallisesti diplomaattiteitse, että se on ratifioinut tämän sopimuksen. 1 Artiklaa on tarkistettu sen selventämiseksi, ettei tämä sopimusmalli vaikuta keskinäiseen oikeusapuun rikosasioissa. 8159/10 15

16 22 artikla Strategista yhteistyötä koskevan sopimuksen voimassaolon päättyminen Sopimusvaltion ja Europolin 16. tammikuuta 2007 allekirjoittaman strategista yhteistyötä koskevan sopimuksen voimassaolo päättyy välittömästi tämän sopimuksen tultua voimaan. Strategista yhteistyötä koskevan sopimuksen oikeusvaikutukset pysyvät voimassa. 23 artikla Sopimuksen irtisanominen 1. Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen kirjallisesti kolmen kuukauden irtisanomisajalla. 2. Jos sopimus irtisanotaan, sopimuspuolet sopivat niiden välillä jo vaihdettujen tietojen jatkokäytöstä, -säilyttämisestä ja suojaamisesta. Jos sopimukseen ei päästä, kummallakin sopimuspuolista on oikeus vaatia, että sen toimittamat ja välittämät tiedot tuhotaan tai palautetaan ne toimittaneelle ja välittäneelle sopimuspuolelle. Tehty ssa/ssä, tämä Sopimusvaltion puolesta Europolin puolesta 8159/10 16

17 LIITE 1 SOPIMUKSEEN OPERATIIVISESTA JA STRATEGISESTA YHTEISTYÖSTÄ SOPIMUSVALTION JA EUROOPAN POLIISIVIRASTON VÄLILLÄ Turvaluokiteltujen tietojen vaihtaminen 1 artikla Määritelmät Tässä liitteessä tarkoitetaan: a) "tiedoilla" tietoja, jotka voidaan välittää missä tahansa muodossa ja joihin voi sisältyä henkilö- ja muita tietoja; b) "turvaluokitelluilla tiedoilla" tietoja tai aineistoa, jotka on suojattava luvatonta luovuttamista vastaan ja joille on annettu tätä tarkoittava turvaluokitus; c) "salassapitosuojalla" tiedolle turvatoimin annettua suojatasoa; d) "turvaluokalla" turvallisuustasomerkintää, joka annetaan asiakirjalle ja joka ilmaisee, mitä turvatoimia tietoihin on sovellettava; e) "turvatoimikokonaisuudella" tiettyä turvatoimien yhdistelmää, jota sovelletaan tiettyyn turvaluokkaan luokiteltuihin tietoihin; f) "tiedonsaantitarpeen periaatteella" sitä, että tietoja saa jakaa ja pääsy niihin saadaan antaa vain henkilöille, joiden on tehtäviensä hoitamiseksi voitava tutustua niihin; g) "suojatuilla viestintäyhteyksillä" viestintäyhteyksiä, joihin sovelletaan erityistoimenpiteitä siirtojen luottamuksellisuuden, eheyden ja käytettävyyden turvaamiseksi ja tietojen jäljittämisen ja salakuuntelun estämiseksi (esim. salausmenetelmien avulla); h) "Europol Restreint UE / EU Restricted" -turvaluokalla turvaluokkaa, jota sovelletaan sellaiseen tietoon ja aineistoon, jonka luvaton ilmitulo saattaisi olla epäedullista Europolin tai yhden tai useamman jäsenvaltion etujen kannalta; i) "Europol Confidentiel UE / EU Confidential" -turvaluokalla turvaluokkaa, jota sovelletaan sellaiseen tietoon ja aineistoon, jonka luvaton ilmitulo saattaisi haitata Europolin tai yhden tai useamman jäsenvaltion olennaisia etuja; j) "Europol Secret UE/EU" -turvaluokalla turvaluokkaa, jota sovelletaan sellaiseen tietoon ja aineistoon, jonka luvaton ilmitulo saattaisi vahingoittaa vakavasti Europolin tai yhden tai useamman jäsenvaltion olennaisia etuja; k) "Europol Très Secret UE / EU Top Secret" -turvaluokalla turvaluokkaa, jota sovelletaan sellaiseen tietoon ja aineistoon, jonka luvaton ilmitulo saattaisi vahingoittaa poikkeuksellisen vakavasti Europolin tai yhden tai useamman jäsenvaltion olennaisia etuja. 8159/10 17

18 2 artikla Tarkoitus Kumpikin sopimuspuoli 1) suojaa ja turvaa tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat turvaluokitellut tiedot 2) varmistaa, että tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat turvaluokitellut tiedot säilyttävät sen turvaluokituksen, jonka tiedot luovuttanut sopimuspuoli on niille antanut; vastaanottava sopimuspuoli suojaa ja turvaa turvaluokitellut tiedot sopimuspuolien sopimien, kutakin turvaluokkaa koskevien turvatoimikokonaisuuksien määräysten mukaisesti 3) käyttää tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia turvaluokiteltuja tietoja ja sallii niiden käyttämisen ainoastaan niihin tarkoituksiin ja niitä rajoituksia noudattaen, jotka tietojen luovuttaja on määritellyt tai sen puolesta on määritelty, ellei tietojen luovuttaja ole antanut etukäteissuostumustaan muulle käytölle 4) ei ilman tietojen luovuttajan etukäteissuostumusta ilmaise tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia turvaluokiteltuja tietoja kolmansille osapuolille. 3 artikla Suojatoimenpiteet Kumpikin sopimuspuoli perustaa turvaorganisaation ja laatii turvaohjelmia, jotka perustuvat sellaisiin perusperiaatteisiin ja turvallisuutta koskeviin vähimmäisvaatimuksiin, joita noudatetaan sopimuspuolten turvallisuusjärjestelyissä, jotta varmistetaan, että tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluviin turvaluokiteltuihin tietoihin sovelletaan vähintään samantasoista suojaa. Perusperiaatteet ja turvallisuutta koskevat vähimmäisvaatimukset määritetään tämän liitteen 4 15 artiklassa. 4 artikla Tiedonsaantitarpeen periaate Pääsy tietoihin ja oikeus niiden hallussapitoon rajoitetaan Europolin organisaatiossa ja sopimusvaltion toimivaltaisissa viranomaisissa niihin henkilöihin, joiden on tehtäviensä tai velvollisuuksiensa vuoksi tarpeen tutustu a tietoihin tai käsitellä niitä. 8159/10 18

19 5 artikla Luotettavuusselvitys ja valtuutus päästä tietoihin 1. Tiedonsaantitarpeen periaatteen lisäksi sopimuspuolet varmistavat, että kaikkien sellaisten henkilöiden luotettavuus, joiden on virkatehtäviensä hoitamiseksi saatava käyttöönsä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia turvaluokiteltuja tietoja tai joilla voi tehtäviensä tai asemansa perusteella olla oikeus saada käyttöönsä kyseisiä tietoja, selvitetään asianmukaisella tavalla ja heille annetaan valtuutus, ennen kuin heille myönnetään pääsy turvaluokiteltuihin tietoihin. 2. Luotettavuusselvitystä koskevien menettelyjen on oltava sellaiset, että niillä voidaan selvittää, voidaanko tietylle henkilölle myöntää pääsy turvaluokiteltuihin tietoihin hänen uskollisuutensa, rehellisyytensä ja luotettavuutensa huomioon ottaen. 3. Kaikille henkilöille, jotka tarvitsevat pääsyä turvaluokiteltuihin tietoihin, on annettava ohjeet turvaluokiteltujen tietojen käsittelyä koskevista erityisistä turvamenettelyistä, ennen kuin heille myönnetään kyseinen pääsy. Henkilöt, joilla on pääsy turvaluokiteltuihin tietoihin, on saatettava tietoisiksi siitä, että turvallisuusmääräysten rikkominen käynnistää kurinpitotoimet ja/tai mahdollisesti oikeustoimet henkilöitä koskevien turvallisuusmääräysten tai -säännösten mukaisesti. 4. Sopimusvaltio varmistaa, että kaikki toimivaltaiset viranomaiset, joille tietoja voidaan tämän sopimuksen perusteella välittää, noudattavat turvaluokiteltuihin tietoihin pääsyä ja niiden suojaamista koskevia määräyksiä. 5. Henkilön luokittelua luotettavaksi luotettavuusselvityksen perusteella ei tule pitää henkilöstön luotettavuusselvitysprosessin viimeisenä vaiheena: on myös varmistettava, että henkilö täyttää jatkuvasti edellytykset saada käyttöönsä turvaluokiteltuja tietoja. 6 artikla Turvaluokan määrittäminen 1. Kumpikin sopimuspuoli vastaa toiselle sopimuspuolelle toimitettavan tiedon asianmukaisen turvaluokan määrittämisestä ottaen huomioon joustavuuden tarpeen sekä vaatimuksen siitä, että lainvalvontatietoja olisi turvaluokiteltava vain poikkeustapauksissa ja että jos näin tehdään, ne olisi luokiteltava alimpaan mahdolliseen turvaluokkaan. 2. Kumpikin sopimuspuoli liittää tietoihin oman turvaluokkansa ilmaisevan merkinnän sekä vastaavuustaulukossa mainitun vastaavan merkinnän. 3. Jos jompikumpi sopimuspuoli jo hallussaan olevien tietojen perusteella katsoo, että määritettyä turvaluokkaa on tarpeen muuttaa, se ilmoittaa tästä toiselle sopimuspuolelle ja yrittää sopia asianmukaisesta turvaluokasta. Kumpikaan sopimuspuoli ei saa täsmentää tai muuttaa toisen sopimuspuolen toimittamien tietojen turvaluokkaa ilman kyseisen sopimuspuolen kirjallista suostumusta. 4. Kumpikin sopimuspuoli voi milloin tahansa pyytää toimittamiensa tietojen turvaluokan muuttamista, mukaan lukien turvaluokan mahdollinen poistaminen. Toinen sopimuspuoli muuttaa turvaluokitusta tällaisen pyynnön mukaisesti. Heti kun olosuhteet sallivat, kumpikin sopimuspuoli pyytää turvaluokan alentamista tai poistamista kokonaan. 8159/10 19

20 5. Kumpikin sopimuspuoli voi määrittää ajanjakson, jonka aikana määritettyä turvaluokkaa sovelletaan, ja mahdolliset tämän ajanjakson jälkeen turvaluokkaan tehtävät muutokset. 6. Jos tietoja, joiden turvaluokkaa on muutettu tämän artiklan mukaisesti, on jo toimitettu yhdelle tai useammalle Euroopan unionin jäsenvaltiolle tai kolmansille osapuolille, kaikille vastaanottajille on ilmoitettava turvaluokan muuttamisesta. 7. Suojattavaksi merkittyjen asiakirjojen käännökset on suojattava samoin kuin alkuperäiset asiakirjat. 7 artikla Vastaavuustaulukko 1. Sopimuspuolten turvaluokat ja niiden nimitykset esitetään jäljempänä olevassa vastaavuustaulukossa. 2. Turvaluokat liittyvät 9 16 artiklassa esitettyihin turvatoimikokonaisuuksiin, jotka tarjoavat eritasoista suojaa pidättymistä ja salassapitoa koskevan velvollisuuden, tietoihin pääsyn rajoittamisen ainoastaan luvan saaneeseen henkilöstöön, henkilötietojen suojaamisen sekä tietojen turvallisuuden varmistamiseksi toteutettavien yleisten teknisten ja menettelytapoja koskevien toimenpiteiden lisäksi. Sovellettava suojataso riippuu tietojen sisällöstä, ja sen valinnassa otetaan huomioon, että luvaton pääsy tietoihin tai niiden luvaton levittäminen tai käyttö saattaisi haitata sopimuspuolten etuja. 3. Sopimuspuolet sopivat, että seuraavat sopimusvaltion kansalliseen lainsäädäntöön perustuvat turvaluokat ja Europolissa käytettävät turvaluokat vastaavat toisiaan ja takaavat tällaiseen turvaluokkaan kuuluvaksi merkityille tiedoille yhtäläisen suojan: Sopimusvaltio Europol ИНТЕРНО EUROPOL RESTREINT UE / EU RESTRICTED ДОВЕРЛИВО EUROPOL CONFIDENTIEL UE/ EU CONFIDENTIAL СТРОГО ДОВЕРЛИВО EUROPOL SECRET UE/EU SECRET 8 artikla Rekisteröinti 1. Molemmilla sopimuspuolilla on kirjaamo, jossa "Europol Confidentiel UE / EU Confidential" -turvaluokan tai sitä korkeamman turvaluokan tiedot merkitään erityiseen rekisteriin. Rekisterissä on sarakkeet, joihin merkitään vastaanottopäivämäärä, asiakirjaa koskevia tietoja (päivämäärä, viitenumero ja kopionumero), asiakirjan turvaluokka, otsikko, vastaanottajan nimi, kuitin palautuspäivämäärä sekä päivämäärä, jona asiakirja palautetaan luovuttajalle tai hävitetään. 8159/10 20

21 2. Näille asiakirjoille annetaan rekisteröintinumero. "Europol Confidentiel UE / EU Confidential" -turvaluokkaan ja sitä korkeampaan turvaluokkaan tai niitä vastaaviin sopimusvaltion turvaluokkiin luokiteltuihin asiakirjoihin lisätään kopionumero. 9 artikla Merkinnät 1. Turvaluokiteltuihin tietoihin tehdään merkintä jokaisen sivun ylä- ja alalaitaan keskelle, ja jokainen sivu numeroidaan. 2. "Europol Restreint UE / EU Restricted" -turvaluokkaan tai sitä vastaavaan sopimusvaltion turvaluokkaan luokitellut tiedot varustetaan "Europol Restreint UE / EU Restricted" - merkinnällä tai sitä vastaavalla sopimusvaltion merkinnällä mekaanisesti tai sähköisesti. 3. "Europol Confidentiel UE / EU Confidential -turvaluokkaan ja sitä korkeampaan turvaluokkaan tai vastaavaan sopimusvaltion turvaluokkaan luokitellut tiedot varustetaan merkinnällä mekaanisesti tai tulostamalla asiakirja esileimatulle paperille. 10 artikla Säilytys 1. Asiaankuuluva hyväksyntäviranomainen voi laatia turvaluokiteltuja tietoja sisältäviä asiakirjoja tai vastaavia sopimusvaltion asiakirjoja asianmukaiselle tasolle valtuutetulla työasemalla. 2. Europolin turvaluokiteltuja tietoja tai vastaavia sopimusvaltion tietoja, olivat ne sitten paperimuodossa tai tallennettuina kannettaviin muistivälineisiin, saa säilyttää vain tähän valtuutetuilla turva-alueilla. 3. Turvaluokitellut tiedot, olivatpa ne sitten paperimuodossa tai tallennettuina kannettaviin muistivälineisiin, on säilytettävä turvallisesti asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten mukaisesti. 11 artikla Jäljentäminen 1. Turvaluokiteltujen tietojen kopioiden määrä on rajoitettava siihen, mikä on ehdottoman välttämätöntä oleellisten edellytysten täyttämiseksi. Alkuperäiseen asiakirjaan sovellettavia turvatoimia sovelletaan myös siitä tehtyihin kopioihin. 2. Asiaankuuluva hyväksyntäviranomainen saa kopioida tai tulostaa turvaluokiteltuja tietoja asianmukaiselle tasolle valtuutettuun verkkoon liitetyllä kopiokoneella tai tulostimella. 3. "Europol Confidentiel UE / EU Top Secret" -turvaluokkaan ja sitä korkeampaan turvaluokkaan tai vastaaviin sopimusvaltion turvaluokkiin luokiteltuja tietoja sisältäviä asiakirjoja saa kopioida tai tulostaa ainoastaan kirjaamo. 8159/10 21

22 12 artikla Tietojen välittäminen 1. "Europol Restreint UE / EU Restricted" -turvaluokkaan tai sitä vastaaviin sopimusvaltion turvaluokkiin luokiteltuja tietoja saa lähettää organisaatiossa sisäisessä postissa yhdessä sinetöidyssä kirjekuoressa ja organisaation ulkopuolelle tavallisessa postissa kahdessa sisäkkäisessä sinetöidyssä kirjekuoressa, joista vain sisempi varustetaan merkinnällä sovellettavasta turvaluokasta. 2. Kirjaamo lähettää "Europol Confidentiel UE / EU Confidential" -turvaluokkaan ja sitä korkeampaan turvaluokkaan sekä niitä vastaaviin sopimusvaltion turvaluokkiin luokitellut asiakirjat organisaation sisällä kahdessa sisäkkäisessä sinetöidyssä kirjekuoressa. Vain sisempään kirjekuoreen merkitään kulloinenkin turvaluokka. Lähetys merkitään tätä tarkoitusta varten pidettävään rekisteriin. 3. Kirjaamo lähettää "Europol Confidentiel UE / EU Confidential" -turvaluokkaan ja sitä korkeampaan turvaluokkaan sekä niitä vastaaviin sopimusvaltion turvaluokkiin luokitellut tiedot organisaation ulkopuolelle diplomaattipostina tai asiaankuuluvan turvallisuusviranomaisen valtuuttaman lähetin avulla kahdessa sisäkkäisessä sinetöidyssä kirjekuoressa. Vain sisempään kirjekuoreen merkitään kulloinenkin turvaluokka. Ulommaiseen kuoreen merkitään pakkausnumero kuittausta varten. Lähetys merkitään tätä tarkoitusta varten pidettävään rekisteriin. 4. Luokiteltujen tietojen vastaanotto vahvistetaan riippumatta siitä, onko se lähetetty sisäisesti vai ulkopuolelle. 5. Kaikkien turvaluokiteltujen Europolin tietojen käsittelyyn käytettyjen sisäisten ja ulkoisten viestintäyhteyksien (esimerkiksi faksi-, sähköposti-, puhelin-, tietokone- ja videoyhteyksien) on oltava asiaankuuluvan turvallisuusviranomaisen hyväksymiä. 6. Sen estämättä, mitä tiedonsaantitarpeen periaate ja asianmukaisen luotettavuusselvityksen vaatimus edellyttävät, "Europol Restreint UE / EU Restricted" -turvaluokkaan tai sitä vastaavaan sopimusvaltion turvaluokkaan luokiteltuja tietoja voidaan lähettää sähköisesti sisäisessä sähköpostijärjestelmässä, mikäli asiaankuuluva turvallisuusviranomainen tämän hyväksyy. 7. "Europol Confidentiel UE / EU Confidential" -turvaluokkaan tai sitä vastaavaan sopimusvaltion turvaluokkaan luokiteltuja tietoja ei saa lähettää erikseen sisäisessä sähköpostijärjestelmässä käyttäjän työasemalta, ellei asiaankuuluva hyväksyntäviranomainen ole valtuuttanut sitä asianmukaisesti. 8. "Europol Secret UE/EU" -turvaluokkaan luokiteltuja tietoja ei saa lähettää sähköisesti, ellei tähän ole asianmukaista valtuutusta. 9. "Europol Restreint UE / EU Restricted"- ja "Europol Confidentiel UE / EU Confidential" -turvaluokkiin tai vastaavaan sopimusvaltion turvaluokkaan luokiteltuja tietoja saa lähettää ulkopuolelle vain asianmukaisesti valtuutettuja suojattuja viestintäyhteyksiä käyttäen. 10. "Europol Confidentiel UE / EU Confidential"- ja "Europol Secret UE/EU" -turvaluokkaan tai sopimusvaltion vastaavaan turvaluokkaan luokiteltujen tietojen sähköisen lähettämisen ulkopuolelle suorittaa kirjaamo. 8159/10 22

23 13 artikla Hävittäminen 1. Turvaluokitellut tiedot, joita ei enää tarvita, sekä turvaluokiteltujen tietojen ylimääräiset kopiot hävitetään asiaankuuluvan turvallisuusviranomaisen annettua tähän luvan siten, ettei turvaluokiteltuja tietoja voida tunnistaa tai palauttaa alkuperäiseen muotoonsa. 2. Turvaluokiteltujen tietojen valmistelusta syntynyt turvaluokiteltu jäte, kuten vialliset kopiot, luonnokset, muistiinpanot ja hiilikopiopaperit hävitetään polttamalla, silppuamalla, repimällä tai muuttamalla muuten sellaiseen muotoon, ettei niitä voida tunnistaa eikä palauttaa alkuperäiseen muotoonsa. 3. "Europol Confidentiel UE / EU Confidential" -turvaluokkaan ja sitä korkeampiin turvaluokkiin sekä vastaaviin sopimusvaltion turvaluokkiin luokiteltujen tietojen hävittäminen merkitään rekisteriin. "Europol Secret UE/EU" -turvaluokkaan tai vastaavaan sopimusvaltion turvaluokkaan luokiteltuja tietoja sisältävistä asiakirjoista annetaan hävittämistodistukset, joissa on kahden hävittämistä todistaneen henkilön allekirjoitus. Hävittämistodistus tallennetaan hävittämisluetteloon. 14 artikla Vierailut Kumpikin sopimuspuoli sallii asiaankuuluvan turvallisuusviranomaisen tai minkä tahansa muun nimetyn turvallisuusviranomaisen vierailla alueellaan tai toimitiloissaan tämän esitettyä kirjallisen pyynnön ja saatua kirjallisen luvan sekä arvioida sen menettelyjä ja järjestelyjä toiselta sopimuspuolelta saatujen turvaluokiteltujen tietojen suojaamiseksi. Tällaisia vierailuja koskevista järjestelyistä sovitaan kahdenvälisesti. Sopimuspuolet avustavat toisiaan sen selvittämisessä, onko toisen sopimuspuolen toimittamien turvaluokiteltujen tietojen suojaus asianmukainen. 15 artikla Turvaluokiteltujen tietojen turvallisuuden vaarantuminen 1. Tietojen turvallisuus vaarantuu, jos ne ovat joutuneet kokonaisuudessaan tai osittain henkilöille, joita ei ole valtuutettu käsittelemään niitä. 2. Turvaluokiteltujen tietojen suojaamista koskevien määräysten rikkomukset tutkitaan ja sopimuspuolen asiaankuuluvat viranomaiset ja tuomioistuimet ryhtyvät niiden johdosta asianmukaisiin oikeustoimiin kyseisen sopimuspuolen lainsäädännön ja/tai määräysten mukaisesti. 3. Kummankin sopimuspuolen turvallisuusviranomaiset ilmoittavat välittömästi toisen sopimuspuolen turvallisuusviranomaiselle turvaluokiteltujen tietojen luvattomasta luovuttamisesta ja edellä 2 kohdassa mainittujen toimien tuloksista. Tietojen luvattoman luovuttamisen tapahduttua molemmat sopimuspuolet tekevät yhteistyötä sitä koskevassa tutkinnassa. 8159/10 23

24 LIITE 2 SOPIMUKSEEN OPERATIIVISESTA JA STRATEGISESTA YHTEISTYÖSTÄ SOPIMUSVALTION JA EUROPOLIN VÄLILLÄ Rikollisuuden muodot Sopimusvaltion ja Europolin yhteistyösopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa mainittujen rikollisuuden muotojen suhteen tässä sopimuksessa tarkoitetaan: 1) "laittomalla huumausainekaupalla" huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laitonta kauppaa vastaan 20 päivänä joulukuuta 1988 tehdyn Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa sekä kyseisen yleissopimuksen muuttamista tai korvaamista koskevissa määräyksissä lueteltuja rikoksia; 2) "ydin- ja radioaktiivisiin aineisiin liittyvillä rikoksilla" Wienissä ja New Yorkissa 3 päivänä maaliskuuta 1980 allekirjoitettua ydinaineiden fyysistä suojelua koskevan yleissopimuksen 7 artiklan 1 kohdassa lueteltuja rikoksia, jotka koskevat Euratomin perustamissopimuksen 197 artiklassa ja 15 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa direktiivissä 80/836 Euratom määriteltyjä ydin- ja/tai radioaktiivisia aineita; 3) "laittomalla maahantulolla" Euroopan unionin jäsenvaltioiden alueella sovellettavien sääntöjen ja edellytysten ja sopimusvaltion kansallisen lainsäädännön vastaista toimintaa, jolla pyritään ansaitsemistarkoituksessa tahallisesti helpottamaan pääsyä Euroopan unionin jäsenvaltioiden alueelle sekä siellä oleskelua ja työhönottoa; 4) "ihmiskaupalla" hyväksikäyttötarkoituksessa tapahtuvaa henkilöiden värväystä, kuljetusta, siirtämistä, kätkemistä tai vastaanottamista voimankäytöllä uhkaamisen tai voimankäytön tai muun pakottamisen, sieppauksen, petoksen, harhaanjohtamisen, vallan väärinkäytön tai haavoittuvan aseman hyödyntämisen avulla, taikka toista henkilöä vallassaan pitävän henkilön suostumuksen saamiseksi annetun tai vastaanotetun maksun tai edun avulla. Hyväksikäyttönä pidetään ainakin toisten henkilöiden prostituutiosta hyötymistä tai muita seksuaalisen hyväksikäytön muotoja, lapsipornografian tuotantoa, myyntiä ja levittämistä, pakkotyötä tai pakottamalla saatuja palveluja, orjuutta tai orjana tai epävapaana pitämisen kaltaisia käytäntöjä sekä elinten poistoa; 5) "varastettujen ajoneuvojen laittomaan kauppaan liittyvällä rikollisuudella" henkilöautojen, kuorma-autojen, hinausautojen, kuorma-autojen tai hinausautojen lastien, linja-autojen, moottoripyörien, matkailuvaunujen, maataloudessa käytettävien ajoneuvojen, työmaaajoneuvojen ja tällaisten ajoneuvojen varaosien varastamista tai luvatonta käyttöönottoa ja näiden kätkemistä; 6) "rahan ja maksuvälineiden väärentämisellä" sekä käteistä rahaa että muita maksuvälineitä koskevan, väärän rahan valmistamisen lopettamiseksi 20 päivänä huhtikuuta 1929 tehdyn kansainvälisen Geneven yleissopimuksen 3 artiklassa määriteltyjä tekoja; 7) "laittomalla rahanpesulla" Strasbourgissa 8 päivänä marraskuuta 1990 allekirjoitetun, rikoksen tuottaman hyödyn rahanpesua, etsintää, takavarikkoa ja menetetyksi tuomitsemista koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen 6 artiklan 1 3 kohdassa lueteltuja rikoksia. 8159/10 24

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en) 10343/1/16 REV 1 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: ENFOPOL 209 JAIEX 67 COEST 161 NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS hyväksynnän antamisesta Euroopan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7079/17 ENFOPOL 116 JAI 225 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 7078/17 Asia: Ehdotus neuvoston

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 24. heinäkuuta 2009 (OR. en) 11944/09 EUROPOL 48

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 24. heinäkuuta 2009 (OR. en) 11944/09 EUROPOL 48 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 24. heinäkuuta 2009 (OR. en) 11944/09 EUROPOL 48 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI täytäntöönpanosääntöjen hyväksymisestä, jotka koskevat

Lisätiedot

Sisäasiainministeriö E-KIRJE SM PO Waismaa Marjo Eduskunta] Suuri valiokunta

Sisäasiainministeriö E-KIRJE SM PO Waismaa Marjo Eduskunta] Suuri valiokunta Sisäasiainministeriö E-KIRJE SM2009-00202 PO Waismaa Marjo 20.05.2009 Eduskunta] Suuri valiokunta Viite Asia Luonnos Europolin ja Ukrainan yhteistyötä koskevaksi strategiseksi sopimukseksi U/E-tunnus:

Lisätiedot

6191/17 VVP/tia DGA SSCIS. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106

6191/17 VVP/tia DGA SSCIS. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välinen

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. marraskuuta 2017 (OR. en) 9934/02 DCL 1 RECH 104 AMLAT 46 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: ST 9934/02 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä: 14. kesäkuuta

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0823 (CNS) 15778/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: ENFOPOL 499 JAIEX 127 JAI 1113 NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) 13683/14 ADD 1 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 26. lokakuuta 2014 Vastaanottaja: PROAPP 18 JAI 715 CATS 137 SCHENGEN 30 COMIX 501 Euroopan komission

Lisätiedot

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen

Lisätiedot

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO EUROOPAN UNIONIN JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO Vakautus- ja assosiaationeuvosto Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) UE-FM 1451/16 Toimielinten välinen asia:

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian tasavallan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (ETS 196) allekirjoittamisesta Euroopan

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. toukokuuta 2017 (OR. en) SEU 50 artiklan mukaisissa neuvotteluissa sovellettavat avoimuusperiaatteet

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. toukokuuta 2017 (OR. en) SEU 50 artiklan mukaisissa neuvotteluissa sovellettavat avoimuusperiaatteet Euroopan neuvosto Bryssel, 22. toukokuuta 2017 (OR. en) XT 21023/17 BXT 31 INF 100 API 73 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat SEU 50 artiklan mukaisissa neuvotteluissa

Lisätiedot

KOODIVIIDAKKO OY:N PALVELUITA KOSKEVAT HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYN YLEISET EHDOT

KOODIVIIDAKKO OY:N PALVELUITA KOSKEVAT HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYN YLEISET EHDOT 1 KOODIVIIDAKKO OY:N PALVELUITA KOSKEVAT HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYN YLEISET EHDOT 1. TARKOITUS JA SOVELTAMISALA 1.1. Euroopan Unionin yleisen tietosuoja-asetuksen 2016/679 ( Tietosuoja-asetus ) soveltaminen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 16.3.2016 COM(2016) 147 final ANNEXES 1 to 2 LIITTEET asiakirjaan Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisellä puitesopimuksella

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.6.2011 KOM(2011) 360 lopullinen 2011/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden

Lisätiedot

EDUSKUNNAN SUURI VALIOKUNTA. Ilmoitus U-asian käsittelyn päättymisestä EU:n toimielimissä

EDUSKUNNAN SUURI VALIOKUNTA. Ilmoitus U-asian käsittelyn päättymisestä EU:n toimielimissä EDUSKUNNAN SUURI VALIOKUNTA Ilmoitus U-asian käsittelyn päättymisestä EU:n toimielimissä Asian tunnus (esim. U 2/1996 vp) E 28/2002 EURODOC-numero Hyväksytty EU:n neuvostossa, päivämäärä Kilpailukykyneuvosto

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0357 (COD) 9763/17 ADD 1 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio FRONT 248 VISA 203 DAPIX 213

Lisätiedot

Liana Technologiesin palveluita koskevat henkilötietojen käsittelyn yleiset ehdot

Liana Technologiesin palveluita koskevat henkilötietojen käsittelyn yleiset ehdot https://docs.google.com/document/d/1vl7kwqdj2dfhgkzqnttrpynkeoq6rwtnb5zrlpv8lbg/edit# 1/7 Page 2/7 1. Tarkoitus ja soveltamisala 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Euroopan unionin yleisen tietosuoja asetuksen 2016/679

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0029 (NLE) 6040/15 WTO 41 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön perustamisesta

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS keskinäisestä oikeusavusta

Lisätiedot

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA MOLDOVAN TASAVALLAN TULLIASIOIDEN

Lisätiedot

Salassapitosopimus 2018

Salassapitosopimus 2018 Salassapitosopimus 2018 Salassapitosopimus 2018 1 / 4 1. Sopijapuolet ja sopimuksen kohde Alla mainitut sopijapuolet ovat tehneet salassapitoa koskevan sopimuksen tässä sopimuksessa sovituin ehdoin. 2.

Lisätiedot

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.4.2015 COM(2015) 168 final 2013/0273 (NLE) Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en) 5350/18 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto LIMITE PUBLIC

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 3.4.2008 KOM(2008) 168 lopullinen 2008/0065 (CNS) C6-0175/08 Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, Egeanmeren pienten saarten hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.8.2016 COM(2016) 523 final 2016/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Islannin välisen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen

Lisätiedot

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 LIITE ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden ja Sveitsin valaliiton välisellä eurooppalaisia satelliittinavigointiohjelmia

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. heinäkuuta 206 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 206/026 (NLE) 8523/6 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 RELEX 334 NEUVOSTON PÄÄTÖS rikosten

Lisätiedot

13335/12 UH/phk DG E 2

13335/12 UH/phk DG E 2 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. syyskuuta 2012 (OR. en) 13335/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0222 (NLE) AVIATION 127 RELEX 763 OC 467 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS EU ICAO-sekakomiteassa

Lisätiedot

Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien Urkundplagioinnintunnistusohjelmaa

Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien Urkundplagioinnintunnistusohjelmaa Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien Urkundplagioinnintunnistusohjelmaa Sisältää EU:n tietosuoja-asetuksen mukaiset vaatimukset (artiklat 13, 14 ja 30) Laadittu: 14.05.2018 1.

Lisätiedot

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 SM Waismaa Marjo 3.12.2004 EDUSKUNTA Suuri valiokunta Viite Asia E-kirjelmä aloitteesta neuvoston päätökseksi euron suojelemisesta väärentämiseltä nimeämällä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä

Lisätiedot

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Ohjeet asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista 1 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä asiakirja

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0383 (NLE) 5530/17 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: AGRI 31 AGRILEG 16 COMER 9 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan

Lisätiedot

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0070/2016 30.3.2016 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi hyväksynnän antamisesta Euroopan poliisivirastolle (Europol) Brasilian

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien opinnäytetöiden sähköisen järjestelmän henkilörekisteriä.

Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien opinnäytetöiden sähköisen järjestelmän henkilörekisteriä. Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien opinnäytetöiden sähköisen järjestelmän henkilörekisteriä. Sisältää EU:n tietosuoja-asetuksen mukaiset vaatimukset (artiklat 13, 14 ja 30) Laadittu:

Lisätiedot

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) VISA 363 COAFR 254 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Seychellien tasavallan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevalla 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella

Lisätiedot

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa Annettu 12. helmikuuta 2019 Johdanto Jos ETA ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät pääse sopimukseen (sopimukseton

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0040 (NLE) 6396/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: COEST 48 UD 33 WTO 40 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin,

Lisätiedot

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15 EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-GE 4652/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA GEORGIAN TULLIASIOIDEN ALAKOMITEAN

Lisätiedot

LISÄYS PÖYTÄKIRJAEHDOTUKSEEN 1 Asia: Brysselissä 27. maaliskuuta 2000 pidetty neuvoston istunto (oikeus- ja sisäasiat)

LISÄYS PÖYTÄKIRJAEHDOTUKSEEN 1 Asia: Brysselissä 27. maaliskuuta 2000 pidetty neuvoston istunto (oikeus- ja sisäasiat) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 13. huhtikuuta 2000 (10.05) (OR. fr) 7374/00 ADD 1 LIMITE PV/CONS 12 JAI 29 LISÄYS PÖYTÄKIRJAEHDOTUKSEEN 1 Asia: Brysselissä 27. maaliskuuta 2000 pidetty neuvoston 2251.

Lisätiedot

Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien Helpdesk-palveluita

Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien Helpdesk-palveluita Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien Helpdesk-palveluita Sisältää EU:n tietosuoja-asetuksen mukaiset vaatimukset (artiklat 13, 14 ja 30) Laadittu: 14.5.2018 1. Rekisterinpitäjä

Lisätiedot

Tietopaketti tietosuojasta ProAgrian ja Maa- ja kotitalousnaisten jäsenyhdistyksille

Tietopaketti tietosuojasta ProAgrian ja Maa- ja kotitalousnaisten jäsenyhdistyksille Tietopaketti tietosuojasta ProAgrian ja Maa- ja kotitalousnaisten jäsenyhdistyksille 1 Tietosuoja-asetuksesta Asetus astui voimaan 24.5.2016 ja sitä ryhdytään soveltamaan alkaen. Asetuksen sisältö on suoraan

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. lokakuuta 2017 (OR. en) 8525/12 DCL 1 RECH 109 ATO 51 CH 14 OC 179 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: ST 8525/17 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä:

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9114/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 489 COPEN 199 CYBER 152 DROIPEN 78 JAIEX 74 ENFOPOL 228 DAPIX 176 EJUSTICE 62 MI 419 TELECOM

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0199 (NLE) 11685/17 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 11. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia: RECH

Lisätiedot

EUROOPAN TASA-ARVOINSTITUUTTI EUROOPAN UNIONIN PERUSOIKEUSVIRASTO. Yhteistyösopimus

EUROOPAN TASA-ARVOINSTITUUTTI EUROOPAN UNIONIN PERUSOIKEUSVIRASTO. Yhteistyösopimus EUROOPAN TASA-ARVOINSTITUUTTI JA EUROOPAN UNIONIN PERUSOIKEUSVIRASTO Yhteistyösopimus Johdanto Euroopan unionin perusoikeusvirasto (FRA) ja Euroopan tasa-arvoinstituutti (EIGE), joihin viitataan jäljempänä

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 1.4.2016 COM(2016) 172 final 2016/0090 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS julkisten hankintojen komiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta tarkistetun julkisia hankintoja

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. marraskuuta 2003 (OR. en) 13915/03 ENFOPOL 92 COMIX 642

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. marraskuuta 2003 (OR. en) 13915/03 ENFOPOL 92 COMIX 642 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. marraskuuta 2003 (OR. en) 13915/03 ENFOPOL 92 COMIX 642 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston päätöslauselma Eurooppa-neuvoston kokousten ja muiden vastaavien

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. lokakuuta 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 6512/04 Päivämäärä: 20. helmikuuta 2004 Muuttunut jakelu: Julkinen

Lisätiedot

Sopimus. 1 artikla. Sopimuksen nimi ja johdanto-osa kuuluvat muutettuina seuraavasti:

Sopimus. 1 artikla. Sopimuksen nimi ja johdanto-osa kuuluvat muutettuina seuraavasti: Sopimus Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja Ruotsin välillä eräiden terveyden- ja sairaanhoidon henkilöstöryhmien sekä eläinlääkäreiden yhteisistä pohjoismaisista työmarkkinoista 14 päivänä kesäkuuta

Lisätiedot

LIITTEET Perusmuistio SM ja 12719/06 EUROPOL 71 OC 641

LIITTEET Perusmuistio SM ja 12719/06 EUROPOL 71 OC 641 Sisäasiainministeriö EKIRJELMÄ SM200600471 Koskinen Karita 23.10.2006 EDUSKUNTA Suuri Valiokunta Viite Asia Ehdotus neuvoston päätökseksi Europolin johtajan valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut sopimuksista

Lisätiedot

Viron tasavallan hallitus ja Suomen tasavallan hallitus, jäljempänä osapuolet, jotka

Viron tasavallan hallitus ja Suomen tasavallan hallitus, jäljempänä osapuolet, jotka SOPIMUS VIRON TASAVALLAN HALLITUKSEN JA SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ YHTEISTYÖSTÄ ONNETTOMUUKSIEN EHKÄISEMISEN, NIIHIN VARAUTUMISEN JA PELASTUSTOIMINNAN ALALLA Viron tasavallan hallitus ja Suomen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 17.9.2007 KOM(2007) 525 lopullinen 2007/0192 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS euron väärentämisen torjunnan edellyttämistä toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1338/2001

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien

Lisätiedot

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.5.2015 COM(2015) 197 final 2015/0102 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, 22.12.2006 KOM(2006) 913 lopullinen 2006/0301 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen

Lisätiedot

17033/1/09 REV 1 eho,krl/ess,ajr/tia 1 DQPG

17033/1/09 REV 1 eho,krl/ess,ajr/tia 1 DQPG EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2009 (04.12) (OR. en) 17033/1/09 REV 1 POLGEN 230 CO EUR-PREP 4 ILMOITUS Lähettäjä: Puheenjohtajavaltio Vastaanottaja: Neuvosto / Eurooppa-neuvosto Asia:

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 24. heinäkuuta 2009 (OR. en) 11946/09 EUROPOL 49

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 24. heinäkuuta 2009 (OR. en) 11946/09 EUROPOL 49 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 24. heinäkuuta 2009 (OR. en) 11946/09 EUROPOL 49 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI luettelon määrittämiseksi kolmansista valtioista ja organisaatioista,

Lisätiedot

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0384 (COD) 10292/17 CODEC 1051 FSTR 47 FC 55 REGIO 71 SOC 481 EMPL 369 BUDGET 20 AGRISTR 48 PECHE 249 CADREFIN

Lisätiedot

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1, P5_TA(2004)0004 Uudet synteettiset ja muut huumausaineet * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston päätökseksi uusia synteettisiä ja muita huumausaineita koskevasta tietojenvaihdosta,

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0102 (NLE) 8791/15 COEST 137 WTO 108 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 11. toukokuuta 2015 Vastaanottaja: Kom:n

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0180 (NLE) 11599/17 ADD 1 VISA 297 COLAC 65 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 27. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja:

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. huhtikuuta 200 (OR. en) 7853/0 Toimielinten välinen asia: 2009/048 (CNS) ISL 8 N 8 CH 9 FL 7 FRONT 38 SCHENGEN 30 N 07 ASIM 42 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON

Lisätiedot

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan

Lisätiedot

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS FI FI FI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.2.2010 KOM(2010)21 lopullinen 2010/0011 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian tasavallan osallistumista Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksen

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta 6.9.2018 A8-0245/209 209 3 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Muissa kuin 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa lisenssin, jonka nojalla lisenssinsaajalla on oikeus kopioida otteita ja valmistaa kappaleita

Lisätiedot

10425/19 eho/elv/si 1 TREE.2.A

10425/19 eho/elv/si 1 TREE.2.A Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. heinäkuuta 2019 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2019/0107 (COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Kom:n asiak.

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) 17.6.2016 L 160/29 KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2016/960, annettu 17 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 täydentämisestä teknisillä sääntelystandardeilla

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0136 (NLE) 14112/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUSTCIV 263 TRANS 364 MAR 148 ENV 710 NEUVOSTON PÄÄTÖS

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0353 (NLE) 6501/17 SCH-EVAL 70 COMIX 142 ILMOITUS Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Päivämäärä: 21. helmikuuta

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0053 (NLE) 7128/15 VISA 98 COLAC 27 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja

Lisätiedot

Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Kaupan liiton tapahtumarekisterissä

Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Kaupan liiton tapahtumarekisterissä Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Kaupan liiton tapahtumarekisterissä 1. Rekisterinpitäjä Kaupan liitto on rekisterinpitäjä ja vastaa henkilötietojen käsittelystä. Rekisterin osalta

Lisätiedot

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten väliset asiat: 2016/0206 (NLE) 2016/0220 (NLE) 2016/0205 (NLE) 12853/16 LIMITE PUBLIC WTO 273 SERVICES 23 FDI 19 CDN

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 595 final 2014/0277 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 30.9.2015 COM(2015) 488 final 2015/0237 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean 66. istunnossa

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0253 (COD) 10507/15 EF 134 ECON 575 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Asia: Euroopan

Lisätiedot

Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehty pöytäkirja ***I

Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehty pöytäkirja ***I P7_TA-PROV(2012)0294 Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehty pöytäkirja ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 5. heinäkuuta 2012 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

13525/14 tih/sas/vl 1 DG D1C

13525/14 tih/sas/vl 1 DG D1C Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. lokakuuta 2014 (OR. en) 13525/14 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Ed. asiak. nro: 12707/4/14 REV 4 Asia: Pysyvien edustajien

Lisätiedot

EU:n erityisasema kansainvälisessä viinijärjestössä (OIV) Kirjeen hyväksyminen

EU:n erityisasema kansainvälisessä viinijärjestössä (OIV) Kirjeen hyväksyminen Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. heinäkuuta 2017 (OR. en) 11007/17 ILMOITUS: A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Pääsihteeristö Neuvosto Ed. asiak. nro: 10430/17 Asia: AGRI 376 AGRIORG 69 OIV 12 EU:n

Lisätiedot

SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI

SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI KANSAINVÄLISISSÄ JÄRJESTÖISSÄ TOIMIVIEN PYSYVIEN EDUSTUSTOJEN

Lisätiedot

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 2013 6/2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan

Lisätiedot

Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä

Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä Henkilötietojen käsittelyn ehdot Liite 7 1 (6) Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa PISA 2021 -palvelusopimusta (Dnro ), jäljempänä

Lisätiedot

Tietosuoja Liikenneturvan kouluttajan toiminnassa. Katja Mäkilä Liikenneturvan valtakunnalliset kouluttajapäivät, Helsinki

Tietosuoja Liikenneturvan kouluttajan toiminnassa. Katja Mäkilä Liikenneturvan valtakunnalliset kouluttajapäivät, Helsinki Tietosuoja Liikenneturvan kouluttajan toiminnassa Katja Mäkilä 19.1.2018 Liikenneturvan valtakunnalliset kouluttajapäivät, Helsinki Tietosuoja ja tietoturva Tietosuoja = Yksityisyyden suojelu henkilötietoja

Lisätiedot