Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut)
|
|
- Risto Jokinen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut) Nimellisarvoja Nimellisjännite U N Nimelliskapasiteetti C N = C 10 ; C 20 Nimellinen purkausvirta I N = I 10 ; I 20 Loppujännite U f Nimellislämpötila T N : 2V x kennojen lukumäärä. : 10h, 20h purkaus (katso kennojen tyyppikilvestä ja näiden ohjeiden teknisistä tiedoista) : C N / 10 h; C N / 20 h : ks. tekniset tiedot näistä ohjelsta. : 20 C; 25 C Akkutyyppi: Kennojen/ryhmaakkujen lukumaara: Asentanut ja Ce-merkannut: GNB Industrial Power tilausnro: Pvm: Käyttöönottanut: Pvm: Turvamääräykset: Pvm: Noudata Observe käyttöohjeita these Instructions ja kiinnitä and keep ne akun them lähelle! located near the battery for future reference! Work on the battery should only be carried out by qualified Ainoastaan personnel! koulutettujen henkilöiden tulisi tehdä akkuun kohdistuvia töitä! Do not smoke! Tupakanpoltto on kielletty! Do not use any naked flame or other sources of ignition. Risk of explosion and fire! Älä käytä avotulta tai kipinöiviä työmenetelmiä akun läheisyydessä. Räjähdys- While working ja tulipalovaara! on batteries wear protective eye-glasses and clothing. Käytä Observe akkujen the accident huoltotyössä prevention suojalaseja rules as ja well suojavaatteita! as EN Kiinnitä and EN huomiota työturvallisuusmääräyksiin sekä lisäksi määräyksiin EN ja EN Any ! acid splashes on the skin or in the eyes must be flushed with plenty of Iholle water joutunut immediately. akkuhappo Then seek on välittömästi medical assistance. huuhdeltava Spillages runsaalla, on clothing puhtaalla vedellä. Mikäli should akkuhappoa be rinsed out joutuu with water. silmiin, huuhtele runsaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. Hapon tahrimat vaatteet tulee välittömästi pestä vedellä. Varoitus: Explosion Tulipalo- and fire ja hazard, räjähdysvaara. avoid short Valo circuits. palovammoja. Alä pura akkua osiin, älä käytä sitä yli 60 C:ssa, älä hävitä polttamalla. Varo oikosulkua. Vältä sähköstaattiset varaukset ja päästöt / Sparks. Electrolyte is very corrosive. In normal working conditions contact with Akkuhappo electrolyte is on impossible. voimakkaasti If the syövyttävää. cell or monobloc Normaalissa container työskentelyssä is damaged do akkuhapon not kanssa touch the ei joudu exposed kosketuksiin. electrolyte Jos because kennon it is tai corrosive. akun kotelo on vahingoittunut, älä koske elektrolyyttiin. Cells and monoblocs are heavy. Always use suitable handling equipment for Akut transportation. ja kennot ovat hyvin raskaita! Varmista, että ne on asennettu turvallisesti. Käytä Handle vain with tarkoitukseen care because sopivia cells/monoblocs siirtomenetelmiä!. are sensitive to mechanical shock. Akut/kennot vaurioituvat herkästi. Käsittele varovasti! Älä nosta tai vedä ryhmäakkuja/kennoja akkunavoista. Caution! Metal parts of the battery are always alive, therefore do not place Huomio! items or Vaarallinen tools on the jännite! battery! Akun metalliosat ovat aina jännitteellisiä. Älä laita työkaluja tai muita esineitä akun päälle! Pidä lapset poissa akkujen läheltä. Keep children away from batteries. Takuu ei ole voimassa mikäli tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti tai asennus Non-compliance - ja käyttöohjeita with operating ei instructions, noudateta. repairs Takuu made ei ole with voimassa other than myöskään original parts, mikäli korjauksessa without käytetään authorization muita kuin (e. g. alkuperäisosia opening of valves) tai render valmistajan the warranty ilmoittamia void. hyväksyt- or repairs made täviä varaosia. Elektrolyttiin ei saa käyttää mitään lisäaineita Spent batteries have to be collected and recycled separately from normal household wastes Käytetyt (EWC akut ). on kerättävä The handling ja kierrätettävä of spent batteries erillään is normaalista described in talousjätteesstä the EU Battery Pb Directive (EWC ). (91/157/EEC) Käytettyjen and their akkujen national käsittelystä transitions (UK: on ohjeet HS Regulation EU:n akkudirektiivissä 1994 No. 232, Ireland: (2006/66/EY) Statory Instrument ja niiden kansallisissa No. 73/2000). sovelluksissa Contact your supplier (UK: HS to regulation agree upon 1994 the No 232, recollection Ireland: Statory and recycling Instrument of your No. spent 73/2000). batteries Ota or yhteyttä contact a tavarantoimittajaasi local and authorizedsaadaksesi Waste ohjeet Management käytettyjen Company. akkujen keräämisestä ja kierrätyksestä tai ota yhteys paikalliseen jälleenkäsittelylaitokseen. Suljettuihin paikallisakkuihin ei lisätä vettä. Paineventtiilejä ei voi avata vahingoittamatta niitä. AGM-Type 10-32x0.425 G-M5 F-M5 F-M6 M-M6 M-M8 F-M8 Marathon L/XL Nm 6 Nm 8 Nm 20 Nm Marathon M/M-FT 6 Nm Nm 6 Nm Sprinter P/XP/FT Nm 6 Nm 8 Nm -- Sprinter S Nm Powerfit S Nm max 3. Nm 5 Nm Gel-Type G-M5 F-M5 F-M6 G-M6 A F-M8 F-M10 A Nm Nm 8 Nm Nm A Nm Nm 8 Nm A 600 kennot Nm -- A 600 akut Nm -- A Nm 11 Nm A400FT/PowerCycle M-M Nm Kaikkiin momentteihin sovelletaan ± 1 Nm toleranssia Taul. 1: Kiristysmomentit 1. Käyttöönotto Ota akku käyttöön mahdollisimman pian vastaanotettuasi sen. Muussa tapauksessa noudata kohdassa 6 olevia ohjeita. Tarkista kaikki kennot/akut vaurioiden varalta, varmista oikea napaisuus ja kaapeleiden kiinnitys. Taulukosta 1 löydät liitosten kiristysmomentit. Ennen asennusta kaapeleiden päihin on asennettava suojat (napasuojat). Eristysvastus: Uudet akut: >1M Käytetyt akut: >100 /V Yhdistä akku varaajaan. Varaajan ja kuorman pitää olla poiskytkettynä. Tarkista, että napaisuus on oikea (positiivinen positiiviseen, negatiivinen negatiiviseen). Kytke varaaja päälle ja aloita varaus kohdan 2.2. mukaan. 2. Käyttö Paikallisakkujen asennuksesta ja käytöstä on ohjeet normissa EN Akut on asennettava siten ettei yksikköjen välinen lämpötilaero ylitä 3 Celsiusta (Kelvin). 2.1 Purkaus Purkausta ei saa jatkaa alle purkausajalle ilmoitetun alimman loppujännitteen. Syväpurkauksista on sovittava valmistajan kanssa. Varaa akusto välittömästi purkamisen jälkeen. 2.2 Varaus Kaikki varaukset on suoritettava IU-varauskäyrän mukaan raja-arvot: I-vakio: ± 2%; U-vakio: ± 1%. Riippuen varaajasta, sen määritelmistä ja ominaisuuksista, tehollinen vaihtovirta (RMS) voi nostaa akun lämpötilaa ja lyhentää sen elinikää (kts. kohta 2.5). Riippuen asennuksesta, varaus pitaa suorittaa (standardin SFS-EN mukaisesti) mukaisesti: a.) Valmiusvaraus (Standby Parallel operation) Kuorma, akku ja varaaja ovat jatkuvasti kytkettyinä (jatkuva tehonsyöttö ilman keskeytyksiä). Varausjännite on käyttöjännite. Valmiusvarauksessa varaaja pystyy syöttämään kaiken kuomitus- ja varausvirran. Akku syöttää virtaa vain, kun varaaja ei pysty. Ulosottonavoista mitattava varausjännite pitää säätää taulukon 2 mukaan.
2 Varausaikaa voidaan lyhentää pikavarauksella taulukon 3 mukaan, maks. 72 tuntia, jonka jälkeen paluu kestovarausjännitteseen taulukon 2 mukaan. b.) Puskurivaraus (Buffer operation) - Nimellisjännite lämpöt. [V/kenno] [ C] Marathon L/XL Marathon M/M-FT Sprinter P/XP/FT Sprinter S Powerfit S A 400/FT PowerCycle A A A Taul. 2: jännite Pikavaraus- Nimellisjännite lämpöt. [V/kenno] [ C] Marathon L/LX Marathon M/M-FT Sprinter P/XP/FT Sprinter S Powerfit S A 400/FT PowerCycle A A A Taul. 3: Pikavarausjännite Puskurivarauksessa varaaja ei pysty tuottamaan maksimikuormitusvirtaa koko aikaa, vaan kuormitusvirta ylittää tilapäisesti varaajan nimellisvirran. Tämän jakson aikana akku syöttää virtaa. Tästä johtuen akkua ei varata koko ajan. Kuormasta riippuen varausjännite pitää säätää taulukon 4 mukaiseen arvoon. Tämä on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaan. d.) Battery operation Akku vastaa yksin kuormasta. Varausprosessi riippuu käyttökohteesta ja se on suoritettava akkuvalmistajan suositusten mukaan. 2.3 Ylläpitovaraus (kestovaraus) Käytettävien laitteistojen on oltava normin DIN mukaisia. Ne on säädettävä niin, että kennojännitteen keskiarvo on taulukon 2 mukainen. 2.4 Tasoitusvaraus Koska sallitut kuormitusjännitteet on mahdollista ylittää, on suoritettava tarvittavat toimenpiteet, mm. kuorma on kytkettävä irti. Tasoitusvarausta tarvitaan syväpurkausten tai epätäydellisten varausten jälkeen. Varaus suoritetaan jännitteellä 2.40 V/kenno (A500: 2.45V/kenno), maks. 48 tuntia, varausvirtaa ei ole rajoitettu. Kennojen/ akkujen lämpötila ei saa koskaan ylittää 45 C. Jos näin käy lopeta varaus tai palaa kestovaraukseen, jotta lämpötila voi laskea. 2.5 Tehollinen vaihtovirtakomponentti Kun varataan <2.4 V/kenno kohdan 2.2 mukaan, tehollisen vaihtovirran (RMS) arvo voi ajoittain olla 10 A / 100 Ah C 10. Täydessä varaustilassa kestovarauksen tai valmiusvarauksen aikana ei tehollisen vaihto- virtakomponentin arvo saa ylittää 5 A / 100 Ah C Varausvirrat Varausvirtoja ei ole rajoitettu sellaisissa jatkuvissa valmius- tai puskurivarauksissa, joissa uudelleenvarausvaihetta ei ole määrätty. Varausvirran pitäisi pysyä taulukossa 6 annettujen arvojen sisällä (ohjearvot). Syklisessä käytössä maksimivirrat ovat taulukon 5 mukaiset eikä niitä saa ylittää. Marathon L/XL Marathon M/M-FT Sprinter P/XP/FT Sprinter S Powerfit S300 A 400/FT PowerCycle A 500 A 600 A 700 Varausvirta Taul. 5: Varausvirrat 2.7 Lämpötila Lyijyakkujen suositeltava käyttölämpötila on 10 C - 30 C (paras: nimellislämpötila ± 5 C). Korkeammat lämpötilat lyhentävät merkittävästi käyttöikää. Alemmat lämpötilat pienentävät saatavaa kapasiteettia. Korkein sallittu lämpötila on 55 C ja käytössä ei saisi ylittyä 45 C. Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu nimellislämpötiloissa 20 C tai 25 C. 2.8 Varausjännitteen säätö lämpötilan mukaan Lämpötilakompensaatio tehdään kuvien 1-5 mukaan. Varausjännitettä ei tarvitse säätää taulukon 8 mukaisissa lämpötiloissa. Ei säätöä näiden arvojen sisällä A 400/FT PowerCycle A 500 A 600 A 700 Taul. 6: Lämpötilat, joissa ei tarvita lämpötilakompensaatiota. Puskurivaraus- Nimellisjännite lämpöt. [V/kenno] [ C] Marathon L/XL Marathon M/M-FT Sprinter P/XP/FT Sprinter S Powerfit S A 400/FT PowerCycle A A A Taul. 4: Puskurivarausjännite c.) Off line varaus (Switch mode operation) Varattaessa akku ei ole kytketty kuormaan. Varausjännite asetetaan taul. 3 mukaan ( maks. arvot) ja varausprosessia on seurattava. Jos varausvirta alenee alle 1,5Ah/100Ah C 10 toiminto kytkee kestovarauksen kohdan 2.3 mukaisesti tai jos jännite saavuttaa taulukon 3 mukaiset arvot. Jännite [V/kenno] Nimellisarvo Maksimiarvo Lämpötila [C ] Kaavio. 1: Marathon L/XL ja Powerfit S; Varausjännite riippuen lämpötilasta 2
3 Maks 2.40 V/kenno maks. 48 h V/kenno 2.30 V/kenno Pika-/ tasoitusvaraus maks. 48 h Lämpötila [C] Kuva 2: Marathon M/M-FT, Sprinter P/XP/FT, Sprinter S; Varausjännite riippuen lämpötilasta Lämpötila [ºC] Kuva 3: A 400/FT, PowerCycle: Varausjännite riippuen lämpötilasta Maks. 2,45 V/kenno maks. 48 h 2.4 Maks 2.40 V/kenno maks. 48 h 2.40 V/kenno 2.30 Pika/tasoitusvaraus maks. 48 h V/kenno 2.3 Pika-/tasoitusvaraus maks. 48 h Lämpötila [C] Kuva 4: A 500; Varausjännite riippuen lämpötilasta Lämpötila [ºC] Kuva 5: A 600, A 700; Varausjännite riippuen lämpötilasta 2.9 Elektrolyytti Elektrolyytti on laimennettua rikkihappoa, joka on AGM-tuotteissa imeytetty lasikuitumattoon ja Sonnenschein-tuotteissa geeliin. 3. Akun huolto ja tarkistukset Akku tulisi aina pitää puhtaana ja kuivana, jotta vältytään vuotovirroilta. Akun puhdistus Cleaning of batteries pitää suorittaa seuraavan ohjeistuksen mukaisesti. Julkaisu on ZVEI (German Electrical and electronic Manufacturer association, Working Group Industrial Batteries. Akun muoviosat, erityisesti kotelo on pestävä puhtaalla vedellä ilman liuottimia Ainakin joka 6:s kuukausi mittaus ja kirjaus: Akuston jännite Useiden kennojen/akkujen jännite Useiden kennojen/akkujen pintalämpötila Akkutilan lämpötila Vuosittainen mittaus ja kirjaus: Akuston jännite Kaikkien kennojen/akkujen jännite Kaikkien kennojen/akkujen pintalämpötila Akkutilan lämpötila Eristysvastus DIN osa1:n mukaan Jos kennon tai akun jännite eroaa kestovarausjännitteen keskiarvosta yli taulukossa 7 annettujen arvojen tai jos kennojen tai akkujen pintalämpötilaero on yli 5 C, ota yhteyttä huoltoon. 2V 4V 6V 8V 12V Marathon L +0.2/ / /-0.24 Marathon XL / /-0.24 Marathon M/M-FT / /-0.24 Sprinter P/XP/FT / /-0.24 Sprinter S / /-0.24 Powerfit S / /-0.24 A 400/FT / /-0.24 PowerCycle /-0.24 A / / / / /-0.24 A / / /-0.24 A / / Taul. 9: Jännitemittauksen kriteerit Mikäli akun jännitteet eroavat taulukon 2 arvoista niin ne pitää korjata taulukon 2 mukaisiksi ja huomioida kennojen lukumäärä. Vuosittainen silmämääräinen tarkistus: Liitännät ja niiden kireys Akuston asennus ja ympäristö Ilmanvaihto Vaihtoehto 1 Vaihtoehto 2 Marathon L/XL 2.27 Vpc 72 h 2.40 Vpc 16 h (maks. 48h) Marathon M/M-FT 2.27 Vpc 72 h 2.40 Vpc 16 h (maks. 48h) Sprinter P/XP/FT 2.27 Vpc 72 h 2.40 Vpc 16 h (maks. 48h) Sprinter S 2.27 Vpc 72 h 2.40 Vpc 16 h (maks. 48h) Powerfit S Vpc 72 h 2.40 Vpc 16 h (maks. 48h) A 400/FT 2.27 Vpc 72 h 2.40 Vpc 16 h (maks. 48h) PowerCycle 2.30 Vpc 72 h 2.45 Vpc 16 h (maks. 48h) 2.30 Vpc 8h A Vpc 72 h 2.45 Vpc 16 h (maks. 48h) 2.30 Vpc 8h A 600 Vpc 72 h 2.40 Vpc 16 h (maks. 48h) Vpc 8h A 700 Vpc 72 h 2.40 Vpc 16 h (maks. 48h) Vpc 8h Taul. 8: Kapasiteettikokeen valmistelu Vpc=V/kenno Jännitearvot viittaavat nimellislämpötilaan. Mikäli lämpötila on jokin muu niin sovellamme taulukon 2.8 arvoja. 3
4 4. Testit Testit on suoritettava normien IEC Ota huomioon myös erikoisohjeet kuten DIN VDE 0107 ja EN Kapasiteettikoe Akun varauksen varmistamiseksi voidaan käyttää IU-varauskäyrää taulukon 8 mukaan akkumallista riippuen. Varausvirran on oltava välillä 10A /100Ah - 35A/ 100Ah C Vikatilanteet Jos akussa tai varaajassa ilmenee vika, kutsu huolto heti paikalle. Osassa 3 kuvattu mittaustieto helpottaa vian löytymistä. Huoltosopimus nopeuttaa asiaa. 6. Varastointi Suorita virkistyslataus viimeistään joutokäyntijännitteen laskiessa seuraaviin ohjearvoihin: - Geeli: V/kenno ja vastaavasti 4.15 V (4V-akku), V (6V-akku), 8.3 V (8 V-akku), V (10V-akku), V (12V-akku) - AGM: V/kenno vastaavasti V (6Vakku), V (12V-akku). Mikäli akut tai kennot poistetaan käytöstä tulee se säilyttää täyteen varattuna kuivassa ja viileässa paikasssa, jonka lämpötila ei laske alle 0 C:een. Vahingoittumisen välttämiseksi käytä akun varaukseen esim. seuraavia menetelmiä: 1. Vuosittainen tasoitusvaraus kohdan 2.4 mukaan. A400, A500, A600 ja A700 -geeliakkuja voidaan varastoida varaamatta korkeintaan 24 kuukautta maks. 20 C:ssa. 2. kohdan 2.3 mukaan. 7. Kuljetus Kennot ja akut on kuljetettava pystyasennossa. Vahingoittumattomat kennot/akut eivät ole VAK tai RID- määräysten alaisia vaarallisia aineita maantie- tai rautatie kuljetuksissa. Akut on suojattava oikosuluilta, sekä estettävä niiden liukuminen, kaatuminen tai vahingoittuminen. Kennot/akut voidaan pakata kerroksittain kuormalavoihin (VAK ja RID, erityislupa 598). Lavoja ei saa pinota. Pakkausten ulkopuolella ei saa olla happoa. Jos akkukotelot ovat vahingoittuneet tai vuotavat, on niitä käsiteltävä ja kuljetettava vaarallisena aineena luokan 8, UN 2794 määräysten mukaisesti. Lentokuljetuksessa laitteisiin kuuluvat akut on irrotettava navoistaan, ja akkunavat on suojattava oikosuluilta. Näillä turvatoimilla vältetään esim. tulipalon vaara. 8. Keskitetty kaasunpoisto Akkutilojen ja kaappien ilmanvaihto on järjestettävä aina normin EN mukaisesti. Akkutilassa ei ole rajähdysvaaraa, kun luonnollinen tai koneellinen ilmanvaihto pitää vedyn määrän ilmassa alle 4%:ssa. Tässä standardissa määritellään myös turvaetäisyydet kipinöiviin kohteisiin. Laitteiden valmistaja voi käyttää keskitettyä kaasunpoistoa kaasun poistamiseen. Sen tarkoitus on vähentää turvaetäisyyttä mahdollisiin kipinöiviin kohteisiin. Vaikka vapautuva kaasu johdetaankin akkutilan ulkopuolelle, vetya (H2) diffusoituu myos akkukotelon ja kaasunpoistoputkien seinän lapi. Seuraava laskelma osoittaa milloin H2:n määrä saavuttaa kriittisen 4% rajan suljetussa tilassa (eli akkukaapissa), kun kaytetään keskitettyä kaasunpoistoa. Keskitettyä kaasunpoistoa voidaan käyttää vain ryhmäakuille, jotka on valmistettu tätä toimenpidettä varten. Keskitetyn kaasunpoiston asennus tehdään annettujen ohjeiden mukaan. Akkuhuollon yhteydessä tarkistetaan myos kaasunpoistojärjestelmä (putkien tiiviys, asennus virtapiirin suuntaisesti, putkien ulosviennit). 9. Tekniset tiedot Seuraavissa taulukoissa ovat kapasiteetit (Cn) tai purkausarvot (jatkuva virta tai jatkuva teho) eri purkausajoille (tn) ja loppujännitteille (Uf). Kaikki tekniset tiedot on ilmoitettu 20 C:ssa tai 25 C:ssa (akkutyypistä riippuen). 9.1 AGM - Tyypit Marathon L/XL Pituus Leveys 1) Korkeus Paino Purkausaika t n 10 min 30 min 1 h 3 h 5 h 10 h maks. maks. maks. noin Kapasiteetti C n [Ah] C 1 / 6 C 1 / 2 C 1 C 3 C 5 C 10 [mm] [mm] [mm] [kg] L12V L12V L12V L12V L12V L12V L6V L6V L2V L2V L2V L2V L2V L2V L2V L2V XL12V XL12V XL12V XL6V Uf [V] (2 V kenno) Uf [V] (6 V akku) Uf [V] (12 V akku) Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 20 C:ssa. 1) Sisaltaa asennetun liittimen 4
5 9.1.2 Marathon M-M/FT Tyyppi Nimellis- C 8 [Ah] Jatkuva purkausvirta [A]. Pituus Leveys Korkeus Paino jännite 1.75 U f = 1.75 v/kenno maks. maks. maks. noin [V] V/kenno 1 t 3 t 5 t [mm] [mm] [mm] [kg] M12V30T 1) M12V40(F) 1) M12V70(F) 1) M12V90(F) 1) M6V190(F) 1) M6V200FT M12V35FT M12V50FT M12V60FT M12V90FT M12V105FT M12V125FT M12V155FT M12V180FT 1) Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 20 C:ssa paitsi 1) on 25 C:ssa Sprinter P/XP/FT Tyyppi Nimellis- 15 min.-teho (W), Kapasiteetti C 10, Pituus Leveys Korkeus* Paino jännite U f = 1.60 V U f = 1.80 V maks. maks. maks. noin [V] per cell [W] /kenno [Ah] [mm] [mm] [mm] [kg] P12V P12V P 6V XP 12V XP 12V XP 12V XP 12V XP 6V XP 12V4400 FT 1) Nämä akut suunniteltu kestämään suuria purkauksia. Lisätiedot purkausajoista ja loppujännitteestä löytyvät tuote-esitteestä. Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 25 C:ssa paitsi 1) 20 C * Sisältää asennetun liittimen Sprinter S Tyyppi Nimellis- C 8 [Ah] Jatkuva teho [W/ kenno]. U f = 1.67 V /kenno Pituus Leveys Korkeus Paino jännite U f = 1.80 V 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min 90 min maks. maks. maks. noin [V] /kenno [mm] [mm] [mm] [kg] S12V120(F) S12V170(F) S12V285(F) S12V300(F) S12V370(F) S12V500(F) S6V740(F) Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 25 C:ssa. 5
6 9.1.5 Powerfit S 300 Tyyppi Nimellis- C 20 [Ah] C 10 [Ah] C 1 [Ah] Pituus* Leveys* Korkeus** Paino jännite 1.75 V /kenno 1.75 V /kenno 1.60 V /kenno noin [V] [mm] [mm] [mm] [kg] S306/1.2 S S306/4 S S306/7 S S306/12 S + 12 SR S312/1.2 S S312/2.3 S S312/3.2 S S312/4 S S312/7 S + 7 SR S312/12 S + 12 SR S312/18 G S312/26 G S312/40 G Kaikki tekninen on ilmoitettu 20 C: ssa. Mitat koskevat myös muita napavaihtoehtoja * +/- 2mm** +/- 3mm 9.2 GEELIAKUT /FT Pituus Leveys Korkeus Paino Purkausaika t n 10 min 30 min 1 h 3 h 5 h 10 h maks. maks. maks. noin Kapasiteetti C n [Ah] C 1 / 6 C 1 / 2 C 1 C 3 C 5 C 10 [mm] [mm] [mm] [kg] A406/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/ A412/120 FT A412/170 FT Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 20 C:ssa 6
7 9.2.2 PowerCycle Pituus Leveys Korkeus Paino Purkausaika t n 10 min 30 min 1 h 3 h 5 h 10 h maks. maks. maks. noin Kapasiteetti C n [Ah] C 1 / 6 C 1 / 2 C 1 C 3 C 5 C 10 [mm] [mm] [mm] [kg] PC12/180FT Al teknisk data refererer til 20 C A 500 Pituus Leveys Korkeus Paino Purkausaika t n 10 min 30 min 1 h 3 h 5 h 10 h 20 h maks. maks. maks. noin Kapasiteetti C n [Ah] C 1 / 6 C 1 / 2 C 1 C 3 C 5 C 10 C 20 [mm] [mm] [mm] [kg] A502/ A504/ A506/ A506/ A506/ A506/ A506/ A508/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ A512/ U f [V] (2 V kenno) U f [V] (4 V akku) U f [V] (6 V akku) U f [V] (8 V akku) U f [V] (12 V akku) Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 20 C:ssa 7
8 A 600 Tyyppi DIN malli Nimellis- C 1 [Ah] C 3 [Ah] C 5 [Ah] C 10 [Ah] Pituus Leveys Korkeus Paino jännite maks. maks. maks. 1) noin [V] [mm] [mm] [mm] [kg] A612/ V 2 OPzV 100** A612/ V 3 OPzV 150** A606/200 6 V 4 OPzV 200** A606/300 6 V 6 OPzV 300** A602/225 4 OPzV 200* A602/280 5 OPzV 250* A602/335 6 OPzV 300* A602/415 5 OPzV 350* A602/500 6 OPzV 420* A602/580 7 OPzV 490* A602/750 6 OPzV 600* A602/ OPzV 800* A602/ OPzV 1000* A602/ OPzV 1200* A602/1650C 12 OPzV 1500 C* A602/ OPzV 1500* A602/ OPzV 2000* A602/ OPzV 2500* A602/ OPzV 3000* Uf [V] (2 V kenno) Uf [V] (6 V akku) Uf [V] (12 V akku) Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 20 C:ssa. 1) Sisältää asennetun liittimen * DIN ** DIN A 700 Pituus Leveys Korkeus Paino Purkausaika t n 10 min 30 min 1 h 3 h 5 h 10 h maks. maks. maks. noin Kapasiteetti C n [Ah] C 1 / 6 C 1 / 2 C 1 C 3 C 5 C 10 [mm] [mm] [mm] [kg] A706/ A706/ A706/ A706/ A706/ A706/ A706/ A706/ A706/ A704/ A704/ U f [V] (4 V akku) U f [V] (6 V akku) Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 20 C:ssa. VRLA FI / GNB Industrial Power A Division of Exide Technologies Takkatie 21 FI Helsinki Finland Tel.: Fax: sales-finland@eu.exide.com
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut)
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut) Nimellisarvoja Nimellisjännite U N Nimelliskapasiteetti C N = C 10 ; C 20 Nimellinen purkausvirta I N = I 10 ; I 20 Loppujännite U f Nimellislämpötila T N
LisätiedotKäyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut)
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut) Nimellisarvoja Nimellisjännite U N : 2,0 V x kennojen lukumäärä Nimelliskapasiteetti C N = C 10 tai C 20 : 10 tai 20 h:n purkaus (ks. tyyppikilpi ja näissä
LisätiedotClassic -tuoteryhmä: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy bloc Käyttöohjeet avoimille paikallisakuille (lyijyakut)
Classic -tuoteryhmä: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy bloc Käyttöohjeet avoimille paikallisakuille (lyijyakut) Nimellisarvoja Nimellisjännite U N : 2.0 V x kennojen lukumäärä Nimelliskapasiteetti
LisätiedotClassic-tuoteryhmä: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Käyttöohjeet avoimille paikallisakuille (lyijyakut)
Classic-tuoteryhmä: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Käyttöohjeet avoimille paikallisakuille (lyijyakut) Nominal data Nimellisjännite U N : 2,0 V x kennojen lukumäärä Nimelliskapasiteetti C
LisätiedotAkkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
LisätiedotPienkoneet powerbloc powerbloc dry
Pienkoneet powerbloc powerbloc dry Enemmän tehoa pienkoneisi powerbloc powerbloc dry Powerbloc ja powerbloc dry sarjojen akut kaikille pienkonesovelluksille: siivouskoneet, lavansiirtovaunut, teollisuusajoneuvot
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotVeneen sähköt ja akusto. Akkujen valinta Lataus ja -laitteet Kaapelointi ja kytkentä Yleisimmät viat sähköjärjestelmissä
Veneen sähköt ja akusto Akkujen valinta Lataus ja -laitteet Kaapelointi ja kytkentä Yleisimmät viat sähköjärjestelmissä Akku Akku on laite, joka ladattaessa muuttaa sähköenergian kemialliseksi energiaksi
LisätiedotGOLF EDITION OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL)
GOLF EDITION OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL) FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää.
LisätiedotCHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
LisätiedotPullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
LisätiedotMOTORCYCLE & SPORT BATTERIES. Tekniset tiedot
MOTORCYCLE & SPORT BATTERIES Tekniset tiedot 4,8mm OMINAISUUDET TEHDASSULJETUT HUOLTOVAPAAT PERINTEISET Asennus- ja käyttövalmis Tehdassuljettu Asennus kyljelleen sallittu 90 45 Toimitus käsittää ensitäytön
LisätiedotATLAS-AKKU mallit 3 DF 6 ja 3 DF 7
VAKOLA Postios. Helsinki Rukkila Puhelin Helsinki 43 48 12 Rautatieas. Pitäjänmäki VALTION MAATALOUSKONEIDEN TUTKIMUSLAITOS 1959 Koetusselostus 309 ATLAS-AKKU mallit 3 DF 6 ja 3 DF 7 Koetuttaja: Oy Esso
LisätiedotOIKEA VARAUS JOKA KERTA
Stay in charge OIKEA VARAUS JOKA KERTA EXIDE-VARAAJIEN UUSI SUKUPOLVI Huolehdi akuistasi niin ne kestävät kauemmin. Exide Technologiesilla on, maailman johtavana akkujen valmistajana, kaikki se tietotaito,
LisätiedotMOTORCYCLE & SPORT BATTERIES. Tekniset tiedot
MOTORCYCLE & SPORT BATTERIES Tekniset tiedot 4,8mm OMINAISUUDET TEHDASSULJETUT HUOLTOVAPAAT PERINTEISET Asennus- ja käyttövalmis Tehdassuljettu Asennus kyljelleen sallittu Toimitus käsittää ensitäytön
LisätiedotMOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja
MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa
LisätiedotSmart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
LisätiedotAvoimet lyijyakut paikalliskäytössä. Asennus, käyttö ja huolto-ohje RESERVE POWER
Avoimet lyijyakut paikalliskäytössä Asennus, käyttö ja huolto-ohje RESERVE POWER AVOIMET LYIJYAKUT PAIKALLISKÄYTÖSSÄ Asennus-, käyttö ja huolto-ohje Turvatoimenpiteet Akuissa muodostuvat kaasut ovat räjähtäviä
LisätiedotPAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit
PAC 1600 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 1600...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6 Liite A...6 Liite B...7
Lisätiedot3.8 OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 1-75 Ah
3.8 OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 1-75 Ah FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää. Varaajasi on
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotGB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi
Wollmeisenbad GB F N S FIN USA CDN AUS Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi FIN Hienopesuun Tämän hienopesuaineen tutkittu koostumus
LisätiedotAUTO-HIFI TUUNAUS 4 X 4 VENESOVELLUKSET
AUTO-HIFI TUUNAUS 4 X 4 VENESOVELLUKSET OPTIMA YELLOWTOP SYVÄSYKLIAKUT ÄÄRIMMÄISEN VAATIVIIN SOVELLUKSIIN ALHAINEN SISÄINEN VASTUS MAHDOLLISTAA PAREMMAN ÄÄNEN LAADUN EI KAASUNMUODOSTUSTA EIKÄ EPÄMIELLYTTÄVIÄ
LisätiedotLataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
LisätiedotKÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0 Mitat P x L x K 480x289x100 DC / AC INVERTTERI 12V 2500W 230V AC 50Hz 1702-8571 Matkailuautot Husbilar
LisätiedotVarastointi. Flex Putket. Flex putket voidaan varastoida joko pysty-tai vaaka-asentoon. Varastoalueella ei saa olla. teräviä kappaleita esim kiviä.
Varastointi 2 Flex Putket Flex putket voidaan varastoida joko pysty-tai vaaka-asentoon. Varastoalueella ei saa olla teräviä kappaleita esim kiviä. Putkipäät ovat syytä suojata päätysuojin ennen asennusta.
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotPENOSIL GOLDGUN ja GOLDGUN WINTER
PENOSIL GOLDGUN ja GOLDGUN WINTER Korkea- ja tasalaatuinen pistoolivaahto, joka sopii myös erittäin vaativalle käyttäjälle sekä erittäin ankariin olosuhteisiin. Hyvin tasainen ja tiheärakenteinen vahva
LisätiedotHyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Lisätiedottesto 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
LisätiedotLYIJYAKKUJEN KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE
LYIJYAKKUJEN KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE 1. Tuotteen ja yhtiön tunnistetiedot Kauppanimi / Tyyppi: Lyijyakut Valmistaja Yhtiö: Osoite: EXIDE TECHNOLOGIES OY Takkatie 21, FI-00370 Helsinki, Finland Puhelin:
LisätiedotAsennus- ja käyttöohje
SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava
LisätiedotAKKU- JA PARISTOTEKNIIKAT
AKKU- JA PARISTOTEKNIIKAT H.Honkanen Kemiallisessa sähköparissa ( = paristossa ) ylempänä oleva, eli negatiivisempi, metalli syöpyy liuokseen. Akussa ei elektrodi syövy pois, vaan esimerkiksi lyijyakkua
LisätiedotASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu
LisätiedotFTR960 RADIODATATOISTIN
Käyttöohje 26.9.2007 V 1.1 RADIODATATOISTIN Nokeval YLEISKUVAUS on toistin Nokevalin MTR- FTR- ja KMR-sarjan radiolähettimille. Se lähettää edelleen vastaanottamansa paketit, joten käyttämällä toistimia
LisätiedotESMART202 Teholähde ja akkulaturi
7.5 ALARMS SYSTEM CERTIFICATIO SYSTEM CERTIFICATIO KÄYTTÖOHJE BRUKSAVISIG OPERATIG ISTRUCTIO BEDIEUGSALEITUG RAK 48 27.12.2004 L IPUT ESMART 202 AC O OUTPUT COMMO BAT LOW AC FAIL TEMP COMP BAT OK O CUTOFF
LisätiedotHINNASTO 1.1.2014. Exide Technologies Oy Takkatie 21 00370 Helsinki Puh: 09 4154 5500 Fax: 09 4154 5501 tilaus.startti@eu.exide.com www.exide.
HINNASTO 1.1.2014 Exide Technologies Oy Takkatie 21 00370 Helsinki Puh: 09 4154 5500 Fax: 09 4154 5501 tilaus.startti@eu.exide.com www.exide.fi 1.1.2014 Käynnistysakut 38-100Ah Exide koodi. NEX /DIN Hinta
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotKuva 1: Kojeen rakenne
Tilausnro. : 2874 Käyttö- ja asennusohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tutustu huolellisesti ohjeisiin ja huomioi ne. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa
LisätiedotSÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
LisätiedotESIMERKKI :UN3480 LITIUMIONIAKUN PAKKAUS, KUN ERITYISMÄÄRÄYSTÄ 188 ON SOVELLETTU / EXAMPLE: UN3480 LITHIUMIONBATTERY PACKING WHEN SPECIAL PROVISION
ESIMERKKI :UN3480 LITIUMIONIAKUN PAKKAUS, KUN ERITYISMÄÄRÄYSTÄ 188 ON SOVELLETTU / EXAMPLE: UN3480 LITHIUMIONBATTERY PACKING WHEN SPECIAL PROVISION 188 IS COMPLIED WITH 1 Pakkauslaatikko ja varoituslipuke
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotKäyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
LisätiedotPuistomuuntamot. Tehtasvalmisteiset, sisältäohjattavat betonimuuntamot. Yhdelle muuntajalle HEKA1SB. Kahdelle muuntajalle HEKA2SB
Puistomuuntamot Tehtasvalmisteiset, sisältäohjattavat betonimuuntamot Yhdelle muuntajalle HEKA1SB Kahdelle muuntajalle HEKA2SB Muuntamot HEKA1SB ja HEKA2SB kuuluvat AS Harju Elekter monipuoliseen puistomuuntamojen
LisätiedotTEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT
TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT TABILOIDUT TEHOLÄHTEET Galvaanisesti erotettu verkosta, elektronisella sulakkeella. Ohjaus ja automaatiojärjestelmien syöttöön, versiot 12 ja 24V. TABILOIDUT ÄÄDETTÄVÄT TEHOLÄHTEET
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Lisätiedottesto 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
LisätiedotKÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO
6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,
LisätiedotRyhmä 11-02 Tuotekoodi: 1115-11-08 Helsinki 1015. EXIDE-akut Tekniset tiedot
Ryhmä 11-02 Tuotekoodi: 1115-11-08 Helsinki 1015 EXIDE-akut Tekniset tiedot Hakemisto Sivu Käynnistysakut 38-100Ah... 3-4 Käynnistysakut 100-235Ah... 5 Marine & Multifit... 6 MC Akut... 8-10 Tekniset kaaviot...11
LisätiedotLVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje
TE 270217/01 LVI 3618240 Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje SISÄLTÖ Rakenne 2 Asennus 3-4 Käyttö ja ylläpito 5 Tekniset tiedot 5 Sähkökaavio 6 Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen
LisätiedotKeksintöjä Li-ion akuissa
Keksintöjä Li-ion akuissa Pekka Ritamäki Probyte Oy LiFePO4 36V/10A akku LiFePO4 akuista Pekka Ritamäki 11.12.2008 sivu 1/11 Kuva 1 36 voltin 10Ah LiFePO4 akku on pienikokoinen ja kestää ylilatausta. Latauslaitteessa
LisätiedotMovair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
LisätiedotKÄYTTÖOHJE LEIF TASASUUNTAAJA
KÄYTTÖOHJE LEIF TASASUUNTAAJA Mekaaninen rakenne Tasasuuntaaja on rakennettu seinäkoteloon. Kotelon ala- ja yläosassa on tuuletusreikiä varmistaakseen hyvän jäähdytyksen luonnollisella ilmankierrolla.
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotDIAGNOSTIC POWER SUPPLY WSC 720 OHJEKIRJA. 12 V/24 V Lyijyakuille Ah
DIAGNOSTIC POWER SUPPLY WSC 720 OHJEKIRJA 12 V/24 V Lyijyakuille 40-500 Ah FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Onnittelemme uuden akkuvaraajan hankkimisesta ja olemme iloisia, että
LisätiedotHUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo
LisätiedotTeollisuusakut / Motive Power TENSOR. »Uusi, vaativaan käyttöön. suunniteltu tehokas akku, jonka suorituskyky on huippuluokkaa«
Teollisuusakut / Motive Power»Uusi, vaativaan käyttöön suunniteltu tehokas akku, jonka suorituskyky on huippuluokkaa« Motive Power > Ainutlaatuinen, erittäin tehokas akku on taloudellinen ratkaisu Kannattava
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotRyhmä Tuotekoodi: Helsinki EXIDE-akut Tekniset tiedot
Ryhmä 11-02 : 1115-11-08 Helsinki 1117 EXIDE-akut Tekniset tiedot Hakemisto Sivu Käynnistysakut 38-100 Ah... 3-4 Käynnistysakut 100-235 Ah... 5 Marine & Multifit... 6 Tekniset tiedot...7 MC Akut... 8-9
LisätiedotBT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI KÄYTTÖOHJEET / TESTAUSMENETELMÄT TÄRKEÄÄ : 1. 12V akkujen testauksessa laite täyttää seuraavat normit: SAE : 200~1200 CCA DIN
LisätiedotKäyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
LisätiedotNokeval. FD100-sarja. Käyttöohje
Nokeval FD100-sarja Käyttöohje Sisällysluettelo Dokumentin tiedot... 2 FD100A4 and FD100A6 kenttänäytöt... 3 Käyttöjännitteen kytkeminen... 4 Asettelu... 5 Tekniset tiedot... 7 Dokumentin tiedot Soveltuvuus
LisätiedotKÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
LisätiedotOHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille Ah
OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 20-300 Ah FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää. Varaajasi on kehitetty
LisätiedotEnergian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110
Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110 Yksivaihe energiamittari Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Sähkömekaaninen näyttö Energialukema näytössä: 6+1 numeroa Mittaukset
Lisätiedottesto 510 Käyttöohje
testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotErilaisia akkuja, paristoja ja pattereita
Erilaisia akku, paristo pattereita NiCd-paristot, nikkelihydridiparistot, UN3496 - Ei voi ladata uudelleen - Käytetään kaikenlaisissa laitteissa: kelloissa, taskulampuissa, laskimissa, kameroissa, kaukosäätimissä,
LisätiedotAgrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
LisätiedotYmpäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Ympäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö Yleistä Käyttöalue Normaalitilat, ulkokäyttö Ympäristön lämpötila -20 C +40 C Syöttöjännite
LisätiedotLataussäädin 25A MPPT näytöllä
Lataussäädin 25A MPPT näytöllä 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Käyttöohje 1 Yleistä Ohjeen kaksi MPPT lataussäädintä joissa on näyttö, on suunniteltu optimaalisen aurinkosähkön tuottamiseksi erilaisissa
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Lisätiedottesto 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotParistojen luokitukset
Paristot Paristojen luokitukset A battery or an accumulator refers to any source of electrical energy generated by direct conversion of chemical energy and consisting of one or more primary battery cells
LisätiedotKÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
LisätiedotVIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS VIM-M2. Sisältö
VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS Sisältö 1. TEKNISET TIEDOT... 2 2. KUVAUS... 3 3. KÄYTTÖ... 4 4. LIITÄNTÄ... 5 5. VIAN ETSINTÄ... 6 6. VALMISTAJA... 6 VIM-M2 FI.docx 2006-03-01 / BL 1(6) 1. TEKNISET TIEDOT
LisätiedotPAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort
PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 600/800...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6
LisätiedotKÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden
LisätiedotYL-RAPPU! A - O T S A I N A U T A I M D A J E O U S R J U O A I H H K N K O
! YL-RAPPU NOUDATA KASAUS- OHJEITA HUOMIO KIRJAN YL-RAPPU KASAUSKIRJA R Fox1-Teline On Suomalainen tuote joka on rakennettu ja suunniteltu EU-Normin EN1004:2004 mukaiseksi. R Johdanto 1.Yleistä YL-RAPPU
LisätiedotECL Comfort V a.c. ja 24 V a.c.
230 V a.c. ja 24 V a.c. Kuvaus ja sovellus Säätölaite on suunniteltu helposti asennettavaksi: yksi kaapeli, yksi liitin. säätölaitteessa on yksilöllisesti suunniteltu taustavalaistu näyttö. Grafiikkaa
LisätiedotASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX
ASENNUSOHJE Tehovahti Effekt 103RX YLEISTÄ Toiminta: Tehovahti mittaa yksittäisten vaiheiden virrankulutusta virtamuuntimien avulla ja kytkee tarvittaessa päälle / pois päältä osan kuormasta, ettei säädetty
LisätiedotSISÄLTÖ. PowerCheq, käsikirja ja käyttöohje
PowerCheq, käsikirja ja käyttöohje SISÄLTÖ Tärkeitä turvaohjeita 2 Tekniset tiedot 3 Johdanto 4 Pakkauksen sisältö 5 Käyttö 7 Huomattavaa 8 Asennusohjeet 8 Vianetsintä 11 Rajoitettu takuu 12 Yhteystiedot
LisätiedotKÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun
LisätiedotSM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje
0256350/1 IM-P025-02 ST Issue 1 SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat
LisätiedotTURVAVALAISTUKSEN DOKUMENTIT
TURVAVALAISTUKSEN DOKUMENTIT POISTUMISREITTIVALAISTUS KUNNOSSAPITO-OHJELMA HUOLTOPÄIVÄKIRJA KÄYTTÖÖNOTTOTARKASTUS- PÖYTÄKIRJA 08/07 VOT6502 2 Poistumisreittivalaistuksen kunnossapito-ohjelma Poistumisreitin
LisätiedotAsennusohjeet. Devireg 130, 131 ja 132
FI Asennusohjeet Devireg 130, 131 ja 132 Sisältö: 1. Käyttökohteet ja toiminto 2. Asennusohjeet a. Lattia-anturin asennus, Devireg 130 ja 132 b. Asennuskohde, Devireg 130,131 j 132 c. Kytkentäkaaviot,
LisätiedotMoninapapistoliittimet Sarja Han
Moninapapistoliittimet Sarja LUETTELO-OSIO: 03 E / ES/ESS/EE KOMPONENTIT JA ERIKOISKAAPELIT 1 3 Sisältö E / ES / ESS / EE Sivu Tekniset tiedot E.......................................... 03.10 Tekniset
LisätiedotOHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille Ah
OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 1-150 Ah FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää. Varaajasi on kehitetty
LisätiedotLevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
LisätiedotInduktiiviset FAG HEATER-lämmittimet. Optimoitu turvallisuus ja luotettavuus
Induktiiviset FAG HEATER-lämmittimet Optimoitu turvallisuus ja luotettavuus Uuden sukupolven HEATER-lämmittimet Optimoitu turvallisuus ja luotettavuus! Schaefflerin uuden sukupolven induktiiviset FAG HEATER-lämmittimet
LisätiedotRotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje
Rotonivo Sarja RN 3000 RN 4000 RN 6000 Käyttöohje 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Puh..: +49 (0)831 57123-0 Internet: www.uwt.de D-87488 Betzigau Faksilla: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tämä käyttöohje
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotPienjännitetuotteet, Yhdistelmämerkkivalot FI 13_08 System pro M compact E219 LED-Yhdistelmämerkkivalot
Pienjännitetuotteet, Yhdistelmämerkkivalot FI 13_08 System pro M compact E219 LED-Yhdistelmämerkkivalot Paremmat ominaisuudet pienemmässä koossa Tehokas tilansäästö 9 mm:n levyiset ABB:n LED-merkkivalot
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
LisätiedotIEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.
VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,
LisätiedotRyhmä Tuotekoodi: Helsinki EXIDE-akut Tekniset tiedot
Ryhmä 11-02 Tuotekoodi: 1115-11-08 Helsinki 1016 EXIDE-akut Tekniset tiedot Hakemisto Sivu Käynnistysakut 38-110 Ah... 3-4 Käynnistysakut 110-235 Ah... 5 Marine & Multifit... 6 MC Akut... 8-10 Tekniset
LisätiedotKäyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
LisätiedotASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
Lisätiedot