STIGA VILLA SENATOR CLASSIC BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET GEBRUIKSAANWIJZING

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "STIGA VILLA SENATOR CLASSIC BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET GEBRUIKSAANWIJZING"

Transkriptio

1 STIGA VILLA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET GEBRUIKSAANWIJZING SENATOR CLASSIC

2 Typ Villa Senator Typ Typ Typ

3 J I

4 K L

5 VILLA SVENSKA... 6 SUOMI NEDERLANDS Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande patent och mönsterskydd: This product, or parts of it, is covered by the following patents and design registrations: Patent USA Sverige/Sweden Mönster/Design Frankrike/France

6 SE SVENSKA ALLMÄNT Denna symbol betyder VARNING. Personskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga. SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning. Symbolerna betyder: Varning! Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual före användning av maskinen. Varning! Se upp för utkastade föremål. Håll åskådare borta. Varning! Använd alltid hörselskydd. Varning! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg. MONTERING För att undvika skador på personer och egendom, försök inte starta motorn förrän alla åtgärder under MONTERING har utförts. TILLBEHÖRSPÅSE Med maskinen bifogas en plastpåse innehållande: Pos Ant. Benämning Dimension AC 1 Tändstiftshylsa AD 1 Vridpinne för d:o AF 2 Sitsadapter AG 2 Låsratt AH 4 Skruv 5/16" x 16 AI 2 Vagnsbult 8 x 20 AJ 2 Planbricka 8.4 x 22 x 1.5 AK 1 Spännstift 6 x 36 AL 1 Shimsbricka 16 x 38 x 0.5 AM 1 Shimsbricka 16 x 38 x 1.0 AP 1 Draganordning (Senator) SITS Skruva fast de båda sitsadapterna AF på sitsens undersida med skruvarna AH. Glöm inte att först placera vagnsbultarna AI i de fyrkantiga mittenhålen (fig 1, 3). Beroende på vilken typ av sits som används, skall adapterna vändas så att avståndet mellan vagnsbultarna alltid blir 207 mm (fig 2, 4). Skruva fast sitsen på maskinen med hjälp av planbrickorna AJ och låsrattarna AG. RATT För att kompensera eventuellt axialspel skall shimsbrickorna AL och/eller AM användas mellan övre och nedre rattröret (fig 6). Kontrollera före montering av spännstiftet hur många brickor som behövs. Ratten skall monteras så att rattknoppen kommer i läge kl. 10 (se fig 5), (gäller Senator). Montera ratten på rattstången med spännstiftet AK (fig 6). DRAGANORDNING (Senator) #1: Montera draganordningen AP under ljuddämparen. Använd befintlig skruv som håller ljuddämparen (fig 22). #2: Skruva fast draganordningen K i de båda hålen på undersidan av bakaxeln med hjälp av skruvarna L (fig 22). Drag åt skruvarna ordentligt. MOTORHUV Lossa skruven som låser främre delen av motorhuven till chassit. Häkta därefter av de tre gummistropparna D och E (fig 7). Lyft bort motorhuven snett uppåt/bakåt. Före användning - montera den svarta motorluckan på motorhuven. 6

7 SVENSKA SE Maskinen får inte användas utan att motorhuven är monterad. Risk för brännskador och klämskador föreligger. BATTERI Batteriet är ett ventilreglerat batteri med 12 V nominell spänning. Batteriet är fullständigt underhållsfritt. Inga kontroller av elektrolytnivå eller påfyllningar behöver utföras. Vid leverans finns batteriet i tillbehörskartongen. Före första användning måste batteriet fulladdas. Batteriet ska alltid förvaras fulladdat. Om batteriet förvaras utan laddning under längre tid än 10 dagar kan batteriet ta skada. Om maskinen inte ska användas under en längre tid (mer än 1 månad) ska batteriet laddas och sedan förvaras urkopplat på en sval och säker plats. Ladda upp batteriet helt innan återinstalleringen. Batteriet kan laddas på två sätt: 1. Via en batteriladdare (rekommenderas). Det måste vara en laddare med konstant spänning. Batteriet kan skadas om en batteriladdare av standardtyp (för syrabatterier) används. Stiga rekommenderar en batteriladdare med artikelnummer som kan beställas av auktoriserade återförsäljare. 2. Man kan också låta motorn ladda batteriet. Det är då mycket viktigt, framför allt vid första starten samt när maskinen inte använts under en längre tid, att man låter motorn vara igång kontinuerligt under minst 45 minuter. Kortslut inte batteriets poler. Gnistor uppstår som kan orsaka brand. Bär inte smycken av metall som kan komma i kontakt med batteripolerna. I händelse av skador på batterihöljet, lock, poler eller ingrepp på listen som täcker ventilerna ska batteriet bytas ut. Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengöras. Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj in polerna med fett. Placera batteriet på avsedd plats under motorhuven (fig 8) och anslut batterikablarna. OBS! För att undvika skador på motor och batteri skall alltid den positiva batterikabeln (+) anslutas till batteriet först. Kör inte motorn när batteriet är bortkopplat. DÄCKSTRYCK Kontrollera lufttrycket i däcken. Rätt lufttryck: Fram: 0,4 bar (6 psi) Bak: 1,2 bar (17 psi) TILLBEHÖR För montering av klippaggregat/tillbehör, se separat monteringsanvisning som bifogas respektive tillbehör. REGLAGE Punkt 1-12, se figur REDSKAPSLYFT Spak för att höja upp frontmonterade tillbehör till transportläge. 2. FÄRDBROMS/KOPPLING Pedal som kombinerar både färdbroms och koppling. Tre lägen: 1. Pedalen uppsläppt - framdrivningen inkopplad. Maskinen rör sig om växel är ilagd. Färdbromsen inte aktiverad. 2. Pedalen till hälften nedtrampad - framdrivningen frikopplad, växling kan ske. Färdbromsen inte aktiverad. 3. Pedalen helt nedtrampad - framdrivningen frikopplad. Färdbromsen fullt aktiverad. 4. PARKERINGBROMS Spak för att aktivera den mekaniska parkeringsbromsen. Trampa ned pedalen i botten. För parkeringsbromsen åt höger och släpp därefter pedalen. Parkeringsbromsen kopplas ur vid ett lätt tryck på pedalen. Den fjäderbelastade bromsspaken förs då automatiskt åt sidan. 5. KRAFTUTTAG (IN) Spak för inkoppling av kraftuttag för drivning av frontmonterade tillbehör. Två lägen: 7

8 SE SVENSKA 1. Spaken i nedre läget - kraftuttaget urkopplat. 2. Spaken i övre läget - kraftuttaget inkopplat. Spaken spärras i detta läge om en person, vägande mer än 30 kg, sitter på sitsen. 6. KRAFTUTTAG (UR) Fjäderbelastad spak för urkoppling av kraftuttaget. Tryck in knappen för att koppla ur kraftuttaget. 7. SITSFJÄDRING Vridreglage för steglös inställning av sitsfjädringen. Justeras efter förarens vikt. 1. Vridning moturs - fjädringen blir mjukare. 2. Vridning medurs - fjädringen blir hårdare. För hårt åtdragen fjädring kan medföra att spaken för inkoppling av kraftuttaget (5) inte kan spärras i övre läget. Anm. Skruvförbanden i sitsfjädringen får aldrig dras åt så hårt att rörligheten i funktionen går förlorad. 8. VÄXELSPAK Spak för att välja någon av växellådans fem lägen framåt ( ), neutral (N) eller back (R). Vid växling från neutralläge till framåt alt. bakåt, måste växelspaken först lyftas uppåt. Pedalen måste vara nedtrampad vid växling. OBS! Var noga med att maskinen står helt stilla innan växling från backläge till framåt eller tvärtom sker. Om en växel inte går att få i direkt, släpp upp och trampa ned pedalen igen. Lägg i växeln på nytt. Tvinga aldrig i en växel! 11. GAS/CHOKEREGLAGE Reglage för inställning av motorns varvtal samt för att choka motorn vid kallstart. 1. Tomgång. 2. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas. Fullgasläget placerat cm från spårets nederkant. 3. Choke - för start av kall motor. Chokeläget placerat längst ned i spåret. 12. STARTNYCKEL Tändningslås som används för att starta och stoppa motorn. Tre lägen: STOP 1. Stoppläge - motorn är kortsluten. Nyckeln kan tas bort. 2. Körläge (utan symbol). START 3. Startläge - den elektriska startmotorn aktiveras när nyckeln vrids till det fjäderbelastade startläget. När motorn startat, låt nyckeln återgå till körläge. ANVÄNDNING AV MASKINEN ANVÄNDNINGSOMRÅDEN - VILLA Maskinen får endast användas för följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör: 1. Gräsklippning Med klippaggregat (85M) eller (102M). 2. Sopning Med sopaggregat Dammskydd rekommenderas. 3. Snöröjning Med snöblad Snökedjor och hjulvikter rekommenderas. 4. Gräs- och lövuppsamling Med bogserad uppsamlare (30") eller (42"). 5. Gräs- och löv transport Med transportkärra , Maskinens draganordning får belastas med en vertikal kraft av maximalt 100 N. Påskjutskraften från bogserade tillbehör får, i draganordningen, vara maximalt 500 N. FÖRE START Före start skall denna bruksanvisning samt bifogade trycksak "SÄKER- HETSFÖRESKRIFTER" läsas noga. 8

9 SVENSKA SE FYLL BENSINTANKEN Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2-taktsbensin får ej användas. OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färskvara, köp inte mer bensin än vad som kan användas inom 30 dagar. Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och natur. Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta ändamål. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Ta aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm. KONTROLLERA MOTORNS OLJENIVÅ Vevhuset är vid leverans fyllt med olja SAE 30. Kontrollera oljenivån före varje klippning. Maskinen skall stå plant. Lossa oljemätstickan och torka därefter av den. För ner den helt och skruva fast den. Skruva loss och dra upp den igen. Avläs oljenivån. Fyll på olja upp till FULL -markeringen om nivån är under detta märke (fig 9). SÄKERHETSSYSTEM Denna maskin är utrustad med ett säkerhetssystem som består av: - en brytare på växellådan - en brytare i sitsfästet - en utbytbar, elektronisk säkerhetsmodul som styr systemet För att starta maskinen krävs: - växelspaken i neutralläge - föraren sitter på sitsen - inkopplingsspaken för kraftuttaget i nedre läget (= kraftuttaget frikopplat) Före varje användning skall säkerhetssystemets funktion alltid kontrolleras! på kroppen - motorn skall stanna. - starta motorn på nytt, sitt på sitsen, koppla in kraftuttaget, lätta på kroppen - kraftuttaget skall frikopplas. Fungerar inte säkerhetssystemet får maskinen inte användas! Lämna maskinen till en serviceverkstad för översyn. START AV MOTOR 1. Öppna bensinkranen (fig 10). 2. Se till att tändstiftskabeln sitter på plats. 3. Kontrollera att kraftuttaget är urkopplat. 4. Ställ växelspaken i neutralläge. 5. Kallstart - ställ gasreglaget i chokeläge. Varmstart - ställ gasreglaget på fullgas (1-1.5 cm över chokeläget). 6. Trampa ned pedalen i botten. 7. Vrid om startnyckeln och starta motorn. 8. När motorn startat, för gasreglaget successivt till fullgas om choke har använts. 9. Vid kallstart belasta inte maskinen omedelbart efter start utan låt motorn gå några minuter. Då hinner oljan värmas upp. STOPP Frikoppla kraftuttaget. Lägg i parkeringsbromsen. Låt motorn gå på tomgång 1-2 minuter. Stanna motorn genom att vrida om startnyckeln. Stäng bensinkranen. Speciellt viktigt om maskinen skall transporteras på ex.vis en släpkärra. Om maskinen lämnas utan tillsyn tag bort tändstiftskabeln från tändstiftet. Tag även bort startnyckeln. Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador. KÖRTIPS Var noga med att rätt oljemängd finns i motorn vid körning i sluttningar (oljenivån på FULL ). Kontrollera på följande sätt: - starta motorn, sitt på sitsen, lägg i en växel, lätta 9

10 SE SVENSKA Var försiktig i sluttningar. Inga plötsliga start eller stopp när Ni åker uppför eller nedför en sluttning. Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ned och nedifrån och upp. Vid färd nedför sluttning större än 20 kan bakhjulen lätta från marken. Klippaggregatet hindrar dock maskinen från att tippa över framlänges. Maskinen, med monterade original tillbehör, får köras i maximalt 10 lutning oavsett riktning. Minska hastigheten i sluttningar och vid skarpa svängar för att förhindra att maskinen välter eller att Ni tappar kontrollen över maskinen. Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta hastighet och full gas. Maskinen kan välta. Håll händer och fingrar borta från kedja och sitskonsol. Klämrisk föreligger. Kör aldrig utan motorhuv. Vid användning - kör alltid motorn på fullgas. UNDERHÅLL Inga serviceåtgärder får vidtas på maskinen om inte: -motorn stoppats -tändningsnyckeln tagits bort -tändkabeln tagits bort från tändstiftet -parkeringsbromsen är ilagd -kraftuttaget är urkopplat RENGÖRING För att minska brandfaran: - håll motor, ljuddämpare, batteri och bränsletank rena från gräs, löv och olja. - kontrollera regelbundet att inget oljeoch/eller bränsleläckage förekommer på maskinen. OBS! Om högtryckstvätt används, rikta inte strålen direkt mot transmissionen. OLJEBYTE MOTOR Byt olja första gången efter 5 timmars körning, sedan var 50:e körtimme eller en gång per säsong. Byt olja när motorn är varm. Använd olja av bra kvalitet (serviceklass SE, SF eller SG). Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas. 1. Luta klipparen åt vänster. 2. Skruva bort oljeavtappningspluggen F (fig 11). Den sitter på motorns vänstra sida, (maskinen sedd bakifrån). Låt oljan rinna ut i ett kärl. Undvik att få olja på kilremmarna. 3. Skruva tillbaka oljepluggen. 4. Tag bort oljemätstickan och fyll på ny olja. Oljemängd: Classic - 1,1 liter. Senator - 1,4 liter. Oljetyp sommar: SAE-30 (SAE 10W-30 kan också användas. Oljeförbrukningen kan dock öka något om 10W-30 används. Kontrollera därför oljenivån oftare om denna typ av olja används). Oljetyp vinter: SAE 5W-30 (finns ej denna olja, använd SAE 10W-30) Använd inga tillsatser till oljan. Fyll inte på för mycket olja. Det kan resultera i att motorn överhettas. Kontrollera oljenivån efter varje påfyllning. Nivån skall nå upp till FULL. SMÖRJNING Maskinen har tre smörjnipplar G på bakaxeln som smörjes med universalfett var 25:e körtimme (fig 12-13). Samtliga plastlager (bakhjuls-, styrskive-, pedaloch rattstångslager samt wirerullar) smörjes med universalfett ett par gånger per säsong. Kraftuttags- och kopplingsspännarmarnas infästning smörjes med universalfett ett par gånger per säsong. Fetta in styrwiren regelbundet. Viktigt för wirens livslängd. Drivkedja H (fig 18) och övriga mekaniskt påverkade leder smörjes med olja ett par gånger per säsong. Växellådan och differentialen är fyllda med fett 10

11 SVENSKA SE vid leverans från fabriken. Om de inte öppnas (får endast utföras av fackman), skall normalt ingen påfyllning av fett ske. LUFTFILTER Viktigt! Kör aldrig motorn utan att luftrenaren är monterad. Rengör förfiltret I var 3:e månad eller var 25:e driftstimme beroende på vilket som först inträffar (fig 14). Rengör pappersfiltret J årligen eller var 100:e driftstimme beroende på vilket som först inträffar (fig 14). OBS! Rengör oftare om maskinen arbetar på dammig mark. 1. Tag bort luftfiltrets skyddskåpa och skumplastfiltret (förfiltret). 2. Tvätta förfiltret i flytande diskmedel och vatten. Krama det torrt. Häll lite olja på filtret och krama in oljan. 3. Lossa och tag bort muttern som håller pappersfiltret. Lyft ur pappersfiltret och rengör luftfilterhuset noggrant för att förhindra att smuts kommer ner i förgasaren. 4. Rengör pappersfiltret så här: Knacka det lätt mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det. 5. Montera ihop i omvänd ordning. Petroleumbaserade lösningsmedel, som t ex fotogen, får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Dessa lösningsmedel förstör filtret. Använd inte tryckluft vid rengöring av pappersfiltret. Pappersfiltret får inte oljas in. KYLLUFTINTAG Motorn är luftkyld. Ett tilltäppt kylsystem skadar motorn. Minst en gång om året eller var 100:e arbetstimme skall motorn rengöras. Tag bort fläktkåpan. Rengör cylinderns kylflänsar, fläkten och det roterande skyddsgallret (fig 15). Rengör oftare om Du klipper torrt gräs. TÄNDSTIFT Ett oljigt och nedsotat tändstift med brända elektroder gör motorn svårstartad. Rengör tändstiftet med metallborste (ej sandblästring) och återställ elektrodavståndet till 0.75 mm. Byt ut tändstiftet om elektroderna är alltför brända. För byte av tändstift finns i tillbehörspåsen en tändstiftshylsa AC och en vridpinne AD. Motorfabrikanten rekommenderar: Champion J19LM. FÖRGASARE Förgasaren är rätt inställd från fabrik och justering behöver normalt inte utföras. Om förgasaren trots allt behöver justeras, kontakta en servicestation. JUSTERING AV KRAFTUTTAG Om kilremmen till dubbelremskivan slirar när kraftuttaget är inkopplat, kan kilremmen spännas genom att skruva in muttern K på kraftuttagsstången (fig 16). BYTE AV KILREMMAR Använd alltid originalremmar till maskinen. De passar exakt och håller längst. När Du byter kilrem, lyft upp maskinens ena sida (förgasaren skall vara uppåt). Ställ en låda eller dylikt under framhjulet. Glöm ej att blockera det andra framhjulet så att maskinen ej kan rulla. Vrid bakhjulen till svängande läge. OBS! Skall maskinen lutas mer än 45 måste batteriet tas bort. KILREM MOTOR - DUBBELREMSKIVA 1. Lossa rembygeln L vid motorremskivan och vrid den åt sidan (fig 17). 2. Skruva loss och tag bort remstyrningen M vid dubbelremskivan. 3. Skruva loss och tag bort remstyrningen N på kraftuttagsspännrullen. 4. Tag bort kilremmen. 5. Sätt dit den nya kilremmen och montera ihop i omvänd ordning. 6. Rembygeln L vid motorremskivan skall när kilremmen är spänd, vara 3-5 mm från kilremmen. JUSTERING AV KEDJA Om kedjan är för slak kan den sträckas genom att muttern P skruvas ner på spännskruven. Sträck ej kedjan för hårt (fig 18). 11

12 SE SVENSKA JUSTERING AV KOPPLING Kopplingsstången skall justeras så att det blir ett spel i pedalen på 5-10 mm. Spelet i pedalen justeras med muttrarna Q. Skruvas muttrarna in på kopplingsstången så ökar spelet i pedalen (fig 19). JUSTERING AV STYRWIRE Efter några timmars körning skall styrwiren justeras. Spänn styrwiren genom att skruva in muttern R (fig 20). VIKTIGT! Styrwirens skruvände skall hållas fast under justeringen. Fatta med en skiftnyckel eller liknande i nyckelgreppet på skruvänden. Styrwiren skall justeras tills allt glapp försvinner. BYTE AV STYRWIRE Styrwiren är en förslitningsdetalj som måste bytas vid behov. 1. Demontera den trasiga styrwiren. 2. Fäst styrwirens mutterände med skruven S. Drag ej åt skruven helt (fig 20). 3. Lägg styrwiren i spåret på styrskivan och på linhjulen T och U. 4. Rulla på styrwiren medsols 1 varv på styrrullens inre halva (innanför hålet i styrrullen). 5. Tryck in den fastnitade tappen i hålet i styrrullen. 6. Rulla på styrwiren ytterligare 1 varv medsols på styrrullens yttre halva (utanför hålet i styrrullen). 7. Lägg på styrwiren på linhjulen V och X. 8. Lägg styrwiren i spåret på styrskivan och för in wirens skruvände genom hålet i den svetsade klacken på styrskivan. 9. Montera fjädern på skruvänden och fäst den med bricka och muttern R. 10. Placera linhållarna enl. bild och drag åt skruvarna. 11. Drag åt skruven S. 12. Spänn styrwiren genom att skruva in muttern R. VIKTIGT! Styrwirens skruvände skall hållas fast under justeringen. Fatta med en skiftnyckel eller liknande i nyckelgreppet på skruvänden. Styrwiren skall justeras tills allt glapp försvinner, samt fettas in. 13. Efter några timmars körning skall wiren justeras på nytt. 14. Spänn ej styrwiren för hårt. Det kan förorsaka onödigt slitage på styrwire, linhjul etc. JUSTERING AV BROMS Maskinen är utrustad med skivbroms på växellådan. Om ej tillräcklig bromsverkan erhålls när pedalen trampas ned, gör så här: Skruva in justermuttern A (fig 21). VIKTIGT! Bromsen får inte ligga an när pedalen är i uppsläppt läge. Efter justering, se till att kopplingen alltid aktiveras före bromsen. STIGA förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande. 12

13 SUOMI FI YLEISTÄ Tämä tunnus merkitsee VAROITUS. Henkilö- ja/tai omaisuusvahinko voi olla seurauksena, ellei ohjeita tarkoin noudateta. SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolit tarkoittavat: Varoitus! Lue käyttöohje ja turvaohjeet ennen koneen käyttöä. Varoitus! Varo sinkoutuvia esineitä. Pidä sivulliset kaukana. Varoitus! Käytä aina kuulosuojaimia. Varoitus! Tätä konetta ei ole tarkoitettu ajettavaksi yleisillä teillä. KOKOAMINEN Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi älä yritä käynnistää moottoria, ennen kuin kaikki kohdassa ASENNUS mainitut toimenpiteet on suoritettu. TARVIKEPUSSI Koneen mukana toimitetaan tarvikepussi, joka sisältää seuraavat osat: Osa Lkm Nimitys Koko AC 1 Sytytystulpan avain AD 1 Vääntötappi AF 2 Istuinsovitin AG 2 Kiristysnuppi AH 4 Ruuvi 5/16" x 16 AI 2 Vaunupultti 8 x 20 AJ 2 Tasoaluslevy 8.4 x 22 x 1.5 AK 1 Jousisokka 6 x 36 AL 1 Välialuslevy 16 x 38 x 0.5 AM 1 Välialuslevy 16 x 38 x 1.0 AP 1 Vetolaite (Senator) ISTUIN Kiinnitä istuinsovittimet AF istuimen alapuolelle ruuveilla AH. Muista ensin asentaa vaunupultit AI nelikulmaisiin keskireikiin (kuva 1, 3). Käytettävästä istuintyypistä riippuen sovittimia on käännettävä niin, että vaunupulttien välinen etäisyys on aina 207 mm (kuva 2, 4). Kiinnitä istuin koneeseen tasoaluslevyjen AJ ja kiristysnuppien AG avulla. OHJAUSPYÖRÄ Mahdollisen pitkittäisvälyksen poistamiseksi on ohjaustankoputken ylä- ja alaosan välissä käytettävä välialuslevyjä AL ja/tai AM (kuva 6). Tarkasta ennen jousisokan kiinnittämistä, kuinka monta aluslevyä tarvitaan. Ohjauspyörä on asennettava niin, että ohjauspyörän nuppi tulee asentoon "klo 10" (ks. kuva 5), (Senator) Kiinnitä ohjauspyörä ohjaustankoputkeen jousisokalla AK (kuva 6). VETOLAITE (Senator) #1: Asenna vetolaite AP äänenvaimentimen alle. Käytä olemassa olevaa äänenvaimentimen kiinnitysruuvia (kuva 22). #2: Kiinnitä vetolaite K taka-akselin alasivun kahteen reikään ruuveilla L (kuva 22). Tiukkaa ruuvit. KONEPELTI Irrota ruuvi, joka lukitsee konepellin etuosan runkoon. Irrota tämän jälkeen kolme kumisilmukkaa D ja E (kuva 7). Nosta konepelti paikaltaan vetämällä sitä vinosti ylös/taaksepäin. Ennen käyttöä - asenna musta moottoriluukku ko- 13

14 FI SUOMI nepeltiin. Leikkuria ei saa käyttää ilman konepeltiä palo- ja puristusvammojen vaaran vuoksi. AKKU Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjännite on 12 V. Akku on täysin huoltovapaa. Elektrolyytin tasoa ei tarvitse tarkastaa eikä sitä tarvitse lisätä. Akku toimitetaan tarvikelaatikossa. Akku pitää ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akku pitää varastoida täyteen ladattuna. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä säilytetään tyhjänä yli 10 päivän ajan. Jos konetta ei käytetä pitempään aikaan (yli 1 kuukausi), akku pitää ladata ja varastoida irtikytkettynä viileässä ja turvallisessa paikassa. Lataa akku täyteen ennen paikalleen asennusta. Akku voidaan ladata kahdella tavalla: 1. Akkulaturilla (suositeltava). Akkulaturin jännitteen pitää olla vakio. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan vakiotyyppisellä laturilla (happoakuille tarkoitettu). Stiga suosittelee akkulaturia , joka voidaan tilata valtuutetuilta jälleenmyyjiltä. 2. Akku voidaan myös ladata kiinni koneessa. Tällöin on erittäin tärkeää, erityisesti ensimmäisellä käyttökerralla pitemmän varastoinnin jälkeen, että moottorin annetaan käydä vähintään 45 minuutin ajan. Älä oikosulje akun napoja. Muodostuvat kipinät voivat aiheuttaa palovaaran. Älä käytä metallikoruja, jotka saattavat osua akun napoihin. Jos akun koteloon, kanteen, napoihin tai venttiilit peittävään listaan tulee vaurioita, akku on uusittava. Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunnavat teräsharjalla ja rasvaa ne. Aseta akku paikalleen konepellin alle (kuva 8) ja kytke akunkaapelit. HUOMAUTUS! Kytke aina ensin pluskaapeli (+) moottorin ja akun vaurioitumisen välttämiseksi. Älä käytä moottori akku irtikytkettynä. RENGASPAINEET Tarkasta renkaiden ilmanpaine. Oikea ilmanpaine: Edessä: 0,4 bar (6 psi) Takana: 1,2 bar (17 psi) LISÄVARUSTEET Ennen leikkuulaitteen/lisävarusteiden asentamista, katso ko. lisävarusteen mukana toimitettava erillinen asennusohje. KÄYTTÖKYTKIMET Kohdat 1-12, ks. kuvat TYÖVÄLINEEN NOSTOVIPU Vipu, jolla eteen asennettu työväline nostetaan kuljetusasentoon. 2. AJOJARRU/KYTKIN Poljin, johon on yhdistetty sekä ajojarru että kytkin. Kolme asentoa: 1. Poljin ylhäällä - eteenpäinveto kytketty. Kone liikkuu, jos vaihde on kytkettynä. Ajojarru ei ole päällä. 2. Poljin puoliksi alaspainettuna - eteenpäinveto vapautettuna, vaihtaminen voidaan suorittaa. Ajojarru ei ole päällä. 3. Poljin täysin alaspainettuna - eteenpäinveto vapautettuna. Ajojarru täysin kytkettynä. 4. SEISONTAJARRU Vipu mekaanisen seisontajarrun käyttämiseen. Paina irtikytkentäpoljin pohjaan. Siirrä seisontajarruvipua oikealle ja päästä sen jälkeen poljin ylös. Seisontajarru vapautetaan painamalla kevyesti irtikytkentäpoljinta. Jousikuormitteinen jarruvipu siirtyy silloin automaattisesti sivulle. 5. VOIMANOTTO (KYTKENTÄ) Vipu voimanoton kytkemiseksi eteenasennettuun työvälineeseen. Kaksi asentoa: 1. Vipu alhaalla - voimanotto irrotettuna. 14

15 SUOMI FI 2. Vipu ylhäällä - voimanotto kytkettynä. Vipu lukkiutuu tähän asentoon, jos istuimella istuu henkilö, joka painaa yli 30 kg. 6. VOIMANOTTO (IRROTUS) Jousikuormitteinen vipu voimanoton irrotukseen. Paina painike alas voimanoton irrottamiseksi. 7. ISTUIMEN JOUSITUS Nuppi, jolla istuimen jousitus voidaan säätää kuljettajan painon mukaan. 1. Vastapäivään - pehmeämpi jousitus. 2. Myötäpäivään - jäykempi jousitus. Liian tiukalle kiristetty jousitus saattaa aiheuttaa, että voimanoton kytkentävipua (5) ei pystytä lukitsemaan yläasentoon. Huom. Istuimen jousituksen ruuviliitoksia ei koskaan saa kiristää niin tiukalle, että jousituksen toimivuus kärsii. 8. VAIHDETANKO Vipu, jolla valitaan jokin viidestä eteenpäinajovaihteesta ( ), vapaa (N) tai peruutus (R). Vaihdetanko on nostettava ylöspäin vaihdettaessa vapaaasennosta eteenpäinajo- tai peräytysvaihteelle. Vaihtamisen aikana polkimen on oltava alaspainettuna. HUOM! Koneen tulee olla kokonaan pysähtyneenä, kun vaihdetaan peruutusvaihteelta eteenpäinajovaihteelle tai päinvastoin. Jos vaihde ei suostu kytkeytymään, päästä poljin hetkeksi ylös ja paina se uudelleen alas. Kytke vaihde uudelleen. Älä koskaan kytke vaihteita väkisin! 11. KAASU/RIKASTIN Säädin moottorin pyörimisnopeuden säätämiseen sekä rikastamiseen kylmäkäynnistyksissä. 1. Joutokäynti. 2. Täyskaasu - koneella työskenneltäessä on aina käytettävä täyskaasua. Täyskaasuasento sijaitsee n. 1-1,5 cm:n päässä uran alareunasta. 3. Rikastin - kylmän moottorin käynnistämiseen. Rikastusasento sijaitsee alimpana urassa. 12. KÄYNNISTYSAVAIN Virtalukko, jota käytetään moottorin käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Kolme asentoa: STOP 1. Pysäytysasento - moottori oikosuljettuna. Avain voidaan irrottaa. 2. Ajoasento (ei symbolia) START 3. Käynnistysasento - sähköinen käynnistysmoottori aktivoituu, kun avain käännetään jousikuormitteiseen käynnistysasentoon. Kun moottori on käynnistynyt, päästä avain takaisin ajoasentoon. TYÖVÄLINEEN KÄYTTÄMINEN KÄYTTÖALUEET - VILLA Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin tässä mainituilla alkuperäisillä STIGA-lisälaitteilla. 1. Ruohonleikkuu Leikkuulaitteella (85M) tai (102M). 2. Harjaus Harjalaitteella Pölysuojan käyttö on suositeltavaa. 3. Lumityöt Lumilevyllä Lumiketjujen ja pyöräpainojen käyttö on suositeltavaa. 4. Ruohon- ja lehtienkeruu Vedettävällä keruusäiliöllä (30") tai (42"). 5. Ruohon ja lehtien kuljetus Perävaunulla , Vetolaitetta saa kuormittaa korkeintaan 100 N kohtisuoralla voimalla. Hinattavan lisälaitteen työntövoima vetolaitteessa saa olla korkeintaan 500 N. 15

16 FI SUOMI ENNEN KÄYNNISTYSTÄ Ennen käynnistystä on tämä käyttöohje sekä oheistetut "TURVALLISUUSOH- JEET" luettava huolellisesti. TÄYTÄ BENSIINISÄILIÖ Käytä aina puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2-tahtibensiiniä ej saa käyttää. HUOM! Muista, että bensiini on tuoretavara. Älä osta sitä enempää kuin tarvitset 30 päivin ajaksi. Bensiini on hyvin tulenarkaa. Säilytä polttoaine erikoisesti tähän tarkoitukseen valmistetussa astiassa. Suorita täyttö ainoastaan ulkosalla äläkä polta tupakkaa täytön aikana. Suorita täyttö ennen moottorin käynnistämistä. Älä koskaan poista säiliön kantta äläkä suorita täyttöä moottorin käydessä tai sen ollessa vielä lämmin. TARKISTA MOOTTORIN ÖLJYN- PINTA Kampikammio on toimitettaessa täytettynä SAE 30-öljyllä. Tarkista öljyn pinta joka kerta ennen leikkaamista. Leikkurin on tällöin oltava vaakasuoralla alustalla. Vedä öljynmittapuikko pois ja kuivaa se. Paina se pohjaan ja kierrä kiinni. Kierrä irti ja vedä jälleen ylös. Lue öljyn pinta. Lisää öljyä FULL -merkkiin saakka, jos öljyn pinta on sitä alempana (kuva 11). TURVAJÄRJESTELMÄ Tämä kone on varustettu turvajärjestelmällä, jossa on seuraavat osat: - kytkin vaihdelaatikossa - kytkin istuimen kiinnikkeessä - vaihdettava, järjestelmää ohjaava elektroninen turvamoduuli Koneen käynnistäminen edellyttää: - vaihdetanko vapaalla - kuljettaja istuu istuimella - voimanoton kytkentävipu alimmassa asennossa (= voimanotto vapaalla) Aina ennen käyttöä on turvajärjestelmän toiminta tarkastettava! Suorita tarkastus seuraavasti: - käynnistä moottori, istu istuimella, kytke vaihde, kohottaudu istuimelta - moottorin on pysähdyttävä - käynnistä moottori uudelleen, istu istuimella, kytke voimanotto, kohottaudu istuimelta - voimanoton on kytkeydyttävä vapaalle. Jos turvajärjestelmä ei toimi, konetta ei saa käyttää! Toimita kone huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi. MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN 1. Avaa bensiinihana (kuva 10). 2. Katso, että sytytystulpan johto on paikallaan. 3. Tarkasta, että voimanotto on vapautettuna. 4. Aseta vaihdetanko vapaa-asentoon. 5. Kylmäkäynnistys - aseta kaasusäädin rikastusasentoon. Käynnistys lämpimänä - aseta kaasusäädin täyskaasuasentoon (1-1,5 cm rikastusasennon yläpuolelle). 6. Polkaise poljin pohjaan. 7. Käännä virta-avainta ja käynnistä moottori. 8. Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasusäädin hitaasti täyskaasuasentoon, jos rikastinta on käytetty. 9. Käynnistettäessä kylmänä älä kuormita konetta välittömästi käynnistyksen jälkeen vaan anna sen käydä muutaman minuutin. Tällöin öljy ehtii lämmetä. PYSÄYTTÄMINEN Kytke voimanotto vapaalle. Kiinnitä seisontajarru. Anna moottorin käydä joutokäyntiä 1-2 minuuttia. Pysäytä moottori käynnistysavainta kääntämällä. Sulje besiinihana. Tämä on erityisen tärkeää, jos konetta on tarkoitus kuljettaa esim. peräkärryllä. Jos poistut leikkurilta, irroita sytytystulpan johto sytytystulpasta. Irroita myös virta-avain. 16

17 SUOMI FI Moottori voi olla hyvin kuuma heti sen pysäyttämisen jälkeen. Älä koske äänenvaimentimeen, sylinteriin ta jäähdytyslaippoihin. Tämä voi aiheuttaa palovammoja. AJOVIHJEITÄ Leikattaessa ruohoa rinteistä on huolehdittava siitä, että moottorissa on oikea öljymäärä (öljyn pinta FULL -merkissä). Ole varovainen rinteissä. Älä suorita nopeita liikkeellelähtöjä tai pysähdyksiä ajaessasi rinnettä ylös tai alas. Älä koskaan suorita leikkaamista rinteen pituussuuntaan. Aja ylhäältä alas ja alhaalta ylös. Ajettaessa kaltevuudeltaan yli 20 rinnettä alaspäin saattavat takarenkaat irrota maasta. Leikkuulaite estää kuitenkin konetta kaatumasta eteenpäin. Konetta, johon on asennettu alkuperäisiä lisälaitteita, saa ajaa kaltevuudeltaan korkeintaan 10 alustalla suunnasta riippumatta. Vähennä nopeutta rinteissä ja jyrkissä käännöksissä välttääksesi koneen kaatumisen tai jottet menettäisi koneen hallintaa. Älä käännä ohjauspyörää ääriasennosta toiseen suurimmalla nopeudella ja täydellä kaasulla ajettaessa. Kone voi kaatua. Pidä kädet ja jalat poissa ketjun ja istuinkonsolien ulottuvilta. Puristumisvaara. Älä koskaan aja ilman moottorisuojaa. Käytä aina täyskaasua käytön aikana. HUOLTO Aina ennen huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä: -pysäytä moottori -poista virta-avain -irrota sytytystulpan johto -kiristä seisontajarru -kytke voimanotto vapaalle PUHDISTUS Palovaaran vähentämiseksi: - pidä moottori, äänenvaimennin, akku ja polttoainesäiliö puhtaina ruohosta, lehdistä ja öljystä. - tarkasta säännöllisesti, ettei koneessa ole öljy- ja/tai polttoainevuotoja. HUOM! Painepesuria käytettäessä ei suihkua saa suunnata suoraan voimansiirtoa kohti. ÖLJYNVAIHTO MOOTTORI Vaihda öljy ensimmäisen kerran 5 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen 50 käyttötunnin välein tai kerran kaudessa. Vaihda öljy moottorin ollessa lämpimänä. Käytä hyvälaatuista öljyä (huoltoluokka SE, SF tai SG). Moottoriöljy voi olla hyvin kuumaa jos se tyhjennetään heti pysäytyksen jälkeen. Anna siitä syystä moottorin viilentyä muutaman minuutin ennenkuin öljyn tyhjennys tapahtuu. 1. Kallista leikkuria vasemmalle. 2. Kierrä irti öljynpoistotulppa F (kuva 11). Se on moottorin vasemmalla puolella (katsottaessa konetta takaapäin). Valuta öljy astiaan. Varo öljyn joutumista kiilahihnoille. 3. Kierrä tulppa uudelleen kiinni. 4. Ota pois öljyn mittapuikko ja täytä uutta öljyä. Öljymäärä: Classic - 1,1 litraa Senator - 1,4 litraa. Kesäöljylaatu: SAE-30. (Myös öljyä SAE 10W-30 voidaan käyttää. Tällöin öljyä voi kuitenkin kulua hieman enemmän. Tästä syystä öljytaso pitää tarkastaa useammin tätä öljylaatua käytettäessä). Talviöljylaatu: SAE 5W-30 (jos tätä ei olesaatavana, käytetään laatua SAE 10W-30). Älä käytä mitään öljyn lisäaineita. Älä pane moottorin liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen. Tarkista öljyn pinta jokaisen jälkeen. Sen tulee olla merkissä FULL. 17

18 FI SUOMI VOITELU Koneen taka-akselissa on kolme voitelunippaa G, jotka voidellaan yleisrasvalla 25 ajotunnin välein (kuva 12-13). Kaikki muovilaakerit (takapyörän, ohjausköysipyörän, polkimen ja ohjaustangon laakerit sekä vaijerirullat) on voideltava yleisrasvalla muutaman kerran käyttökaudessa. Voimanoton ja kytkimen kiristysviviun kiinnityskohta voidellaan yleisrasvalla muutaman kerran käyttökaudessa. Ohjausvaijerin käyttöiän kannalta on ratkaisevaa, että se rasvataan säännöllisesti. Käyttöketju H ja muut liikkuvat nivelet voidellaan öljyllä muutaman kerran käyttökaudessa (kuva 18). Vaihteisto ja tasauspyörästö on tehtaalla täytetty rasvalla. Jollei niitä avata (minkä saa tehdä vain ammattimies), ei normaalisti tarvita rasvan täyttöä. ILMASUODATIN Tärkeää! Älä koskaan käytä moottoria, jos ilmanpuhdistinta ei ole asennettu paikalleen. Puhdista esisuodatin I joka 3:s kuukausi tai joka 25:s käyttötunti riippuen siitä, kumpi käuttöaika täyttyy ensin (kuva 14). Puhdista paperisuodatin J vuosittain tai joka 100:s kytöötunti riippuen siitä, kumpi käyttöaika täyttyy ensin (kuva 14). HUOM! Puhdista useammin, jos kone työskentelee pölyisellä maalla. 1. Irrota ilmasuodattimen suojakansi ja vaahtomuovisuodatin. 2. Pese esisuodatin nestemäisellä astianpesuaineella ja vedellä. Puserra se kuivaksi. Kaada suodattimelle hieman öljyä ja imeytä se suodattimeen pusertelemalla. 3. Avaa ja irrota paperisuodattimen kiinnitysmutteri. Nosta paperisuodatin pois ja puhdista ilmasuodatinpesä huolellisesti, jotta kaasuttimeen ei joudu likaa. 4. Puhdista paperisuodatin seuraavasti: Koputa sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on hyvin likainen, vaihda se. 5. Kokoa vastakkaisessa järjestyksessä. Kivennäisöljypohjaisia liuottimia kuten paloölyä ei saa käyttää paperisuodattimen puhdistukseen. Tällaiset liuotinaineet pilaavat suodattimen. Älä käytä paperisuodattimen kuivaamiseen paineilmaa. Paperisuodatinta ei saa öljytä. JÄÄHDYTYSILMAN OTTOAUKKO Moottori on ilmajäähdytteinen. Jäähdytysjärjestelmän tukkeutuminen vioittaa moottoria. Moottori on puhdistettava vähintään kerran vuodessa tai 100 käyttötunnin välein. Irrota puhaltimen koppa. Puhdista sylinterin jäähdytyslaipat, puhallin ja pyörivä suojaritilä (kuva 15). Suorita puhdistus useammin, jos leikkaat kuivaa ruohoa. SYTYTYSTULPPA Jos sytytystulppa on öljyinen ja nokinen ja sen kärjet ovat palaneet, on moottorin käynnistäminen vaikeaa. Puhdista tulppa metalliharjalla (ei hiekkapuhalluksella) ja säädä kärkiväliksi uudelleen 0.75 mm. Vaihda sytytystulppa, jos sen kärjet ovat erittäin palaneet. Sytytystulpan vaihtoa varten tarvikepussissa on sytytystulpan avain AC ja avaimen vääntötappi AD. Moottorivalmistaja suosittelee: Champion J19LM. KAASUTTAJA Kaasuttaja on tehtaalla säädetty oikeisiin arvoihin, joten säätöjä ei normaalisti tarvitse suorittaa. Jos kaasuttaja kaikesta huolimatta vaatii säätöä ota yhteys huoltokorjaamoon. VOIMANOTON SÄÄTÖ Jos kaksoishihnapyörän kiilahihna luistaa, kun voimanotto on kytkettynä, voidaan kiilahihnaa kiristää tiukkaamalla voimanottotangossa olevaa mutteria K (kuva 16). KÄYTTÖHIHNOJEN VAIHTO Käytä aina koneessa alkuperäisiä hihnoja. Ne sopivat tarkasti ja kestävät kauimmin. Kiilahihnaa vaihdettaessa nostetaan koneen toista kylkeä (kaasuttimen tulee olla yläpuolella). Aseta etupyörän alle laatikko tms. Muista asettaa toiselle etupyörälle este. niin että kone ei pääse liikkumaan. Kierrä takapyörät kääntyvään asentoon. HUOM! Jos konetta kallistetaan enemmän kuin 18

19 SUOMI FI 45, on akku otettava pois. MOOTTORIN JA KAKSOISHIHNAPYÖ- RÄN VÄLINEN KÄYTTÖHINHNA 1. Hellitä moottorin hihnapyörän luona oleva hihnasanka ja käännä se syrjään (L kuva 17). 2. Irrota ja ota pois kaksoishihnapyörän hihnanohjain M. 3. Irrota ja ota pois voimanoton kiristyspyörän hihnanohjain N. 4. Ota pois kiilahihna. 5. Pane paikalleen uusi kiilahihna ja kokoa vastakkaisessa järjestyksessä. 6. Hihnan ollessa kiristettynä tulee moottorin hihnapyörän luona olevan hihnasangan olla 3-5 mm päässä kiilahihnasta. KETJUN SÄÄTÖ Jos ketju on liian löysällä, voidaan sitä kiristää kiertä- mällä mutteria P alemmas kiristysruuvilla. Älä kiristä ketjua liian tiukalle (kuva 18). KYTKIMEN SÄÄTÖ Kytkintanko on säädettävä siten, että kytkinpolkimessa on noin 5-10 mm välys. Polkimen välys säädetään muttereilla Q. Kytkinpolkimen välys kasvaa kun muttereita kierretään kytkintangolla sisemmäksi (kuva 19). OHJAUSVAIJERIN SÄÄTÖ Muutaman käyttötunnin jälkeen on ohjausvaijeri säädettävä. Kiristä ohjausvaijeri kiristämällä mutteria R (kuva 20). TÄRKEÄTÄ! Ohjausvaijerin ruuvi-pää on pidettävä paikoillaan säädön aikana. Aseta jakoavain ruuvi-pään kuusiokantaan. Ohjausvaijeri säädetään niin että kaikki väljyys häviää. OHJAUSVAIJERIN VAIHTO Ohjausvaijeri on kuluva osa, joka täytyy tarvittaessa vaihtaa. 1. Irrota rikkinäinen ohjausvaijeri. 2. Kiinnitä ohjausvaijerin mutteri-pää S-ruuvilla. Älä kiristä ruuvia (kuva 20). 3. Pane vaijeri ohjausköysipyörässä olevaan uraan ja urapyöriin T ja U. 4. Kierrä vaijeria 1 kierrosta myötäpäivään ohjausköysipyörän sisimmäisen osan sisäpuolelle. 5. Paina kiinniniitattu tappi ohjausköysipyörän reikään. 6. Kierrä vaijeria sen lisäksi 1 kierrosta myötäpäivään ohjausköysipyörän ulommaiseen osaan (reiän ulkopuolelle). 7. Pujota ohjausvaijeri pyörien V ja X kautta. 8. Pane ohjausvaijeri ohjausköysipyörän uraan ja johda vaijerin ruuvi-pää hitsatun kiinnikkeen reiästä. 9. Asenna jousi ruuvipäähän ja kiinnitä se aluslevyllä ja mutterilla R. 10. Aseta vaijerinpitiment kuvan mukaan ja kiristä ruuvit. 11. Kiristä ruuvi S. 12. Kiristä ohjausvaijeri kiristämällä mutteria R. TÄRKEÄTÄ! Ohjausvaijerin ruuvi-pää on pidettävä paikoillaan säädön aikana. Aseta jakoavain ruuvi-pään kuusiokantaan. Ohjausvaijeri säädetään niin että kaikki väljyys häviää voitele vaijeri tämän jälkeen. 13. Muutaman tunnin ajon jälkeen on vaijeri säädettävä uudelleen. 14. Älä kiristä ohjausvaijeria liian kireälle välttääksesi ohjausvaijerin ja pyörien turhaa rasitusta. JARRUN SÄÄTÖ Kone on varustettu levyjarrulla vaihdelaatikossa. Jos tarvittavaa jarrutehoa ei saavuteta poljinta painamalla, toimi seuraavasti: Kierrä säätömuuteria A sisäänpäin (kuva 21). TÄRKEÄÄ! Tarkista että jarru ei laahaa kun jarrupoljin on vapaalla. Tarkasta säädön jälkeen, että kytkin kytkeytyy aina ennen jarrua. STIGA pidättää itselleen oikeuden muuttaa tuotetta ilman edeltävää ilmoitusta. 19

20 NL NEDERLANDS ALGEMEEN Dit symbool betekent WAARSCHU- WING. Als u de instructies niet nauwkeurig volgt, kunt u verwondingen oplopen of kan dit tot materiële schade leiden. SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u eraan te herinnern dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik vereist zijn. De symbolen betekenen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine eerst het instructieboek en de veiligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Pas op voor het uitwerpen van voorwerpen. Houd omstanders op afstand. Waarschuwing! Draag altijd gehoorbeschermers. Waarschuwing! Deze machine is niet bedoeld voor rijden op de openbare weg. MONTAGE Om persoonlijke verwondingen en beschadigingen van eigendom te voorkomen, mag u niet proberen de motor te starten voor u alle maatregelen onder AS- SEMBLAGE heeft uitgevoerd. ACCESSOIRESZAK Bij de machine wordt een plastic zak geleverd die het volgende bevat: Pos. Aan Benaming Dimensie AC 1 Bougiebus AD 1 Draaipen voor bougiebus AF 2 Aanpasstuk voor zitje AG 2 Vergrendelknop AH 4 Schroef 5/16" x 16 AI 2 Wagenbout 8 x 20 AJ 2 Platte ring 8.4 x 22 x 1.5 AK 1 Spanpen 6 x 36 AL 1 Pasring 16 x 38 x 0.5 AM 1 Pasring 16 x 38 x 1.0 AP 1 Trekmechanisme (Senator) ZITJE Schroef de beide aanpasstukken voor het zitje AF op de onderkant van het zitje vast met behulp van de schroeven AH. Vergeet niet om eerst de wagenbouten AI in de vierkante centrumgaten te plaatsen (afb 1, 3). Afhankelijk van het gebruikte zittype, moeten de aanpasstukken zo gedraaid worden dat de afstand tussen de wagenbouten altijd 207 mm bedraagt (afb 2, 4). Schroef het zitje vast op de machine met behulp van de platte ringen AJ en de vergrendelknoppen AG. STUUR Om een eventuele axiale speling te compenseren, moeten de pasringen AL en/of AM gebruikt worden tussen de bovenste en onderste stuurstang (afb 6). Controleer voor u de spanpen monteert hoeveel ringen u nodig heeft. Het stuurwiel moet zo worden gemonteerd dat de wielknop in de stand "10 uur" komt (zie afb 5), (Senator, President). Monteer het stuur op de stuurstang met behulp van spanpen AK (afb 6). TREKMECHANISME (Senator) #1: Monteer trekmechanisme AP onder de geluiddemper. Gebruik de aanwezige schroef waarmee de geluiddemper vastzit (afb 22). #2: Schroef steunplaat K in de twee gaten aan de onderzijde van de bumper vast met schroeven L en moeren M (afb. 22). Draai de schroeven stevig vast. MOTORKAP Mak de schroef los waarmee het voorste gedeelte van de motorkap aan het chassis bevestigd is. 20

21 NEDERLANDS NL Haak daarna de drie rubberen lussen D en E los (afb 7). Verwijder de motorkap schuin omhoog/naar achteren. Voor gebruik - monteer de zwarte motorplaat op de motorkap. De machine mag uitsluitend worden gebruikt wanneer de motorkap is gemonteerd. Er bestaat anders risico op letsel door brand of beklemming. ACCU De accu wordt gereguleerd door kleppen en geeft een uitgangsspanning van 12 V. De accu is onderhoudsvrij. U hoeft het electrolytniveau niet te controleren of te verhogen. U vindt de accu bij aflevering in de doos met accessoires. De accu moet volledig zijn opgeladen voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken. De accu moet altijd volledig opgeladen worden bewaard. Als de accu langer dan 10 dagen onopgeladen wordt bewaard, kan deze beschadigd raken. Als de machine voor langere tijd (meer dan 1 maand) niet wordt gebruikt, moet de accu worden opgeladen, worden verwijderd en dan worden bewaard op een koele, droge en veilige plaats. Laad de accu helemaal op voordat u hem terug plaatst. De accu kan op 2 manieren worden opgeladen: 1. Met een acculader (aanbevolen). De oplader moet een constante spanning hebben. De accu kan beschadigd raken als er een standaard oplader (voor zure accu's) wordt gebruikt. Stiga raadt de acculader met artikelnummer aan, die u kunt bestellen bij een erkende leverancier. 2. U kunt de accu ook via de motor opladen. In dit geval is het heel belangrijk dat wanneer u de machine voor de eerste keer start en wanneer hij lange tijd niet gebruikt werd, de motor ten minste 45 minuten ononderbroken loopt. Zorg dat de accu geen kortsluiting maakt. Dan kunnen er vonken en brand ontstaan. Zorg dat metalen sieraden niet in contact kunnen komen met de contactpunten van de accu. Als er schade is ontstaan aan de behuizing, het deksel of de contactpunten van de accu of als er interferentie optreedt bij de strip die over de kleppen ligt, moet de accu vervangen worden. Indien de accupolen geoxideerd zijn, moeten deze schoongemaakt worden. Reinig de accupolen met een staalborstel en smeer ze in met vet. Plaats de accu in de geschikte plaats onder de motorkap (afb. 8) en sluit de kabels van de accu aan. Opmerking! Om schade aan de motor en de accu te voorkomen, moet altijd eerst de positieve kabel (+) op de accu worden aangesloten. Start de motor niet als de accu niet is aangesloten. BANDENDRUK Controleer de luchtdruk in de banden. De juiste luchtdruk: Vooraan: 0,4 bar (6 psi) Achteraan: 1,2 bar (17 psi) ACCESSOIRES Voor montage van het maai-aggregaat/accessoires, zie afzonderlijke montage-instructies die bij het accessoire in kwestie worden meegeleverd. HENDELS Zie afb GEREEDSCHAPSLIFT Hendel om frontgemonteerde accessoires omhoog in de transportstand te brengen. 2. BEDRIJFSREM/KOPPELING Pedaal dat de bedrijfsrem en de koppeling combineert. Drie posities: 21

22 NL NEDERLANDS 1. Pedaal omhoog - vooraandrijving ingeschakeld. De machine beweegt wanneer er een versnelling ingeschakeld is. De bedrijfsrem is niet geactiveerd. 2. Pedaal voor de helft ingedrukt - vooraandrijving ontkoppeld, er kan geschakeld worden. De bedrijfsrem is niet geactiveerd. 3. Pedaal volledig ingedrukt - vooraandrijving ontkoppeld. Bedrijfsrem volledig geactiveerd. 4. PARKEERREM Hendel om de mechanische parkeerrem te activeren. Trap het koppelingspedaal tot op de bodem. Breng de parkeerrem naar rechts en laat daarna het pedaal los. De parkeerrem wordt ontkoppeld door licht op het koppelingspedaal te drukken. De geveerde remhendel gaat dan automatisch zijwaarts. 5. KRACHTAFNEMER (IN) Hendel voor inschakelen van de krachtafnemer voor aandrijving van frontgemonteerde accessoires. Twee posities: 1. Hendel in de onderste positie - krachtafnemer uitgeschakeld. 2. Hendel in de bovenste positie - krachtafnemer ingeschakeld. De hendel wordt in deze positie vergrendeld als een persoon die meer dan 30 kg weegt, op het zitje gaat zitten. 6. KRACHTAFNEMER (UIT) Hendel met veerbelasting om de krachtafnemer uit te schakelen. Druk de knop in om de krachtafnemer uit te schakelen. 7. VERING VAN HET ZITJE Draaiknop voor traploos instellen van de vering van het zitje. Wordt aangepast aan het gewicht van de chauffeur. 1. Naar links draaien - de vering wordt zachter. 2. Naar rechts draaien - de vering wordt harder. Een te hard aangehaalde vering kan ertoe leiden dat de hendel voor het inschakelen van de krachtafnemer (5) niet in de bovenste positie vergrendeld kan worden. Opm. De boutverbindingen in de zittingvering mogen nooit zo strak worden aangehaald, dat de beweegbaarheid van de werking verloren gaat. 8. VERSNELLINGSPOOK Pook om één van de vijf versnellingen vooruit ( ), neutraal (N) of achteruit (R) te kiezen. Bij het schakelen vanuit de neutrale stand naar vooruit alt. achteruit moet de versnellingshefboom opgelicht worden. Het pedaal moet ingedrukt zijn tijdens het schakelen. N.B.! Zorg ervoor dat de machine volledig stilstaat voor u van de achteruit in zijn vooruit schakelt of omgekeerd. Als u niet meteen in een bepaalde versnelling kunt schakelen, laat het pedaal dan omhoog komen en druk het opnieuw in. Probeer opnieuw in de gewenste versnelling te schakelen. Forceer nooit bij het schakelen! 11. GAS-/CHOKEHENDEL Hendel om het toerental van de motor in te stellen en om de motor te choken bij koudestart. 1. Stationair draaien. 2. Volgas - als men de machine gebruikt, moet men altijd vol gas geven. De volgaspositie bevindt zich cm van de onderkant van de groef. 3. Choke - voor het starten van een koude motor. De chokepositie bevindt zich onderaan in de groef. 12. STARTSLEUTEL Contactslot dat gebruikt wordt om de motor te starten en uit te schakelen. Drie posities: STOP 1. Stoppositie - de motor is kortgesloten. De sleutel kan verwijderd worden. 22

23 NEDERLANDS NL START 2. Rijpositie (zonder symbool) 3. Startpositie - de elektrische startmotor wordt geactiveerd wanneer de sleutel in de startpositie met veerbelasting wordt gedraaid. Laat de sleutel terug naar de rijstand gaan wanneer de motor gestart is. GEBRUIK VAN DE MACHINE TOEPASSINGSGEBIEDEN - VILLA De machine mag uitsluitend worden gebruikt bij de volgende werkzaamheden met de aangegeven originele STIGA-accessoires: 1. Grasmaaien Met maaiaggregaat (85M) of (102M). 2. Vegen Met veegmachine Stofbeschermer aanbevolen. 3. Sneeuwruimen Met sneeuwschuif Sneeuwkettingen en wielgewichten aanbevolen. 4. Gras en bladeren vegen Met een getrokken grasvangbak (30") of (42"). 5. Gras- en bladtransport Met transportkar , Het trekmechanisme mag worden belast met een verticale kracht van maximaal 100 N. De duwkracht van getrokken accessoires mag, in het trekmechanisme, niet groter zijn dan 500 N. VOOR HET STARTEN Voor u de machine in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde "VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN" grondig doornemen. TANKVULLING Gebruik normaal benzine, indien voorradig loodvrij. Gebruik nooit tweetakt. N.B.! Vergeet niet dat benzine slecht kan worden, koop nooit meer benzine dan u binnen de 30 dagen gebruikt. Benzine is erg brandbaar. Bewaar de benzine in een speciaal daarvoor bestemde tank o.d. Vul alleen benzine bij in open lucht en rook niet tijdens het bijvullen. Verwijder nooit de vuldop of vul nooit benzine bij wanneer de motor draait of nog warm is. OLIEPEIL VAN DE MOTOR CON- TROLEREN Het carter is bij aflevering altijd met olie SAE 30 gevuld. Controleer voor elk gebruik of het oliepeil correct is. De machine moet op een vlak oppervlak staan. Maak de oliepeilstok los en droog hem af. Weer geheel neersteken en vastschroeven. Daarna losschroeven en optrekken. Het oliepeil aflezen. Olie bijvullen tot de FULL streep, als het oliepeil daar onder ligt (afb 9). VEILIGHEIDSSYSTEEM Deze machine is uitgerust met een veiligheidssysteem dat bestaat uit: - een stroomonderbreker op de drijfwerkkast. - een stroomonderbreker in de stoelbevestiging - een vervangbare, elektronische veiligheidsmodule die het systeem stuurt Om de machine te starten moet: - de versnellingspook in de vrijloop staan - de bestuurder op de stoel zitten - de inschakelhendel van de krachtafnemer zich in de onderste stand bevinden (= de krachtafnemer is uitgeschakeld) Voor ieder gebruik moet de werking van het veiligheidssysteem worden gecontroleerd! Controleer dit op de volgende wijze: - start de motor, ga op de stoel zitten, zet de versnellingspook in de eerste versnelling, til uw lichaam even op van de stoel - de motor moet stoppen) - start de motor opnieuw, ga op de stoel zitten, schakel de krachtafnemer in, til uw lichaam even op van de stoel - de krachtafnemer moet worden uitgeschakeld 23

STIGA VILLA SENATOR CLASSIC 8211-0210-08

STIGA VILLA SENATOR CLASSIC 8211-0210-08 STIGA VILLA SENATOR CLASSIC 8211-0210-08 Typ 1 1. 5. Villa Senator Typ 1 2. 6. Typ 2 3. 7. Typ 2 4. 8. 9. 13. J I 10. 14. 11. 15. 12. 16. 17. 21. K L 18. 22. 8 7 1 12 2 19. 23. 7 4 11 20. 24. 6 5 SUOMI

Lisätiedot

STIGA VILLA PRESIDENT SENATOR CLASSIC 8211-0210-07

STIGA VILLA PRESIDENT SENATOR CLASSIC 8211-0210-07 STIGA VILLA PRESIDENT SENATOR 2000 CLASSIC 8211-0210-07 Typ 1 1. 5. Villa Senator - President Typ 1 2. 6. Typ 2 3. 7. Typ 2 4. 8. 11. 15. 12. Villa President 16. J I 13. 17. 14. 18. 19A. Villa Classic

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR COMFORT MASTER 8211-0288-01

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR COMFORT MASTER 8211-0288-01 STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR COMFORT MASTER 8211-0288-01 VILLA 1. 2 3 1. 2A 1 2B 1 4 7 6 8 5 6 8 5 2a. Master - Senator - Comfort 2b. President - Royal V-R-REGL 9 3. President - Royal VILLA 2 5

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Lisätiedot

STIGA GARDEN COMBI MULTICLIP 8211-0202-11

STIGA GARDEN COMBI MULTICLIP 8211-0202-11 STIGA GARDEN COMBI MULTICLIP 8211-0202-11 1. 5. - H I G + 2. 6. D 3. 7. G C 4. 8. 9. 13. 10. 14. N M 11. 15. 12. 16. 17. 5 2 3 18. 6 1 7 3 4 3. 19. SUOMI FI YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 18 PRO 16 PRESIDENT CLASSIC

STIGA PARK PRO 18 PRO 16 PRESIDENT CLASSIC STIGA PARK PRO 18 PRO 16 PRESIDENT CLASSIC 8211-0211-06 7. Park Classic-President 11. 8. Park Pro16-Pro18 12. Park Classic-President 9. Park President 13. Park Pro16-Pro18 10. Park Pro16-Pro18 14. Park

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen

Lisätiedot

STIGA VILLA 107M

STIGA VILLA 107M STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

STIGA VILLA VILLA 12 VILLA 14 HST VILLA 16 HST

STIGA VILLA VILLA 12 VILLA 14 HST VILLA 16 HST STIGA VILLA VILLA 12 VILLA 14 HST VILLA 16 HST BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING SV...5 FI...12 DA..19 NO.27

Lisätiedot

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR MASTER 8211-0288-04

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR MASTER 8211-0288-04 STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR MASTER 8211-0288-04 VILLA 1. 13 2 3 1. 2A 1 2A 1 8 8 5 7 9 7 5 2a. Master 2b. Senator 10 2B 2B 1 4 1 4 7 9 5 7 6 5 2c. President 2d. Royal 11 10 VILLA V-R-REGL 12 3.

Lisätiedot

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa

Lisätiedot

STIGA VILLA VILLA 12 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET MODE D EMPLOI SV...6 FI...17 FR

STIGA VILLA VILLA 12 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET MODE D EMPLOI SV...6 FI...17 FR STIGA VILLA VILLA 12 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET MODE D EMPLOI SV...6 FI...17 FR...28 8211-0040-90 1 2 3 E F G E H G S 4 5 J K, L 2 6 7 M N O B A 8 9 E J H F A C B 10 11 L M N 3 12 13 Max 14 P x 15 0 1

Lisätiedot

STIGA PARK 107M 8211-3036-02

STIGA PARK 107M 8211-3036-02 STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 VAROITUKSET Tarkasta öljymäärät seuraavasti: 1. moottorin öljymäärä, varmista että moottorin öljymäärä on riittävä. Moottori rikkoutuu jos öljyä on liian vähän. 2.

Lisätiedot

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

DEUTSCH DINO 8211-3389-05

DEUTSCH DINO 8211-3389-05 DEUTSCH D DINO 8211-3389-05 SVENSKA S 1. 2. 1 2 3 4 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP MAX MIN G MAX MIN B 7. Tecumseh 8. S SVENSKA 9. Briggs & Stratton 3x 3x 10. Tecumseh 3 2 1 11. 12.

Lisätiedot

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR MASTER

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR MASTER STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR MASTER 8211-0288-02 VILLA 1. 2 3 1. 2A 1 2B 1 4 7 6 5 8 6 8 5 2a. Master - Senator 2b. President 2B V-R-REGL 1 4 10 6 5 9 8 2c. Royal 3. President - Royal VILLA 4. 95

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

STIGA PARK RANGER PRESIDENT POWER EXCELLENT

STIGA PARK RANGER PRESIDENT POWER EXCELLENT STIGA PARK RANGER PRESIDENT POWER EXCELLENT BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING SV...7 FI...17 DA..27 NO.36

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

STIGA DINO 45 EURO DINO 45 8211-3389-09

STIGA DINO 45 EURO DINO 45 8211-3389-09 STIGA DINO 45 EURO DINO 45 8211-3389-09 S SVENSKA 1. 2. 1 2 3 4 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. 6. STOP G G 7. 8. EURO SVENSKA 3 2 1 S 3x 9. 10. 0.7-0.8 mm 11. 12. 40 Nm 13. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT 8211-0276-05

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT 8211-0276-05 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT 8211-0276-05 PARK 19 18 15 1. 2. 6 4 5 3 1 3. PARK 14 11 14 8 11 7 9 7 9 15 16 4. President - Comfort 5. Royal 13 7 14 11 8 9 13 7 14 8 9 15 16 15 12 16

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-04 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9. 13. 10. 14. R L 11. 15. Z L+R A+5 A B+5 B Y X W V 12. 16. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,

Lisätiedot

STIGA PRIMO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING

STIGA PRIMO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING STIGA PRIMO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING SV...7 FI...17 DA...27 NO..37 DE...47 EN...58 FR...68 NL...78

Lisätiedot

STIGA VILLA ROYAL COMFORT ELITE

STIGA VILLA ROYAL COMFORT ELITE STIGA VILLA ROYAL COMFORT ELITE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING SV...7 FI...16 DA..25 NO.34 DE...43 EN...53

Lisätiedot

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo Mallinro: 136-1199 Form No. 3407-726 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

STIGA PARK COMPACT COMPACT HST COMPACT 4WD

STIGA PARK COMPACT COMPACT HST COMPACT 4WD STIGA PARK COMPACT COMPACT HST COMPACT 4WD BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING SV...6 FI...14 DA..22 NO.30

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT SENATOR

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT SENATOR STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT SENATOR 8211-0276-02 PARK 20 19 16 1. 2. 6 2 4 5 3 1 3. PARK 10 11 14 11 7 9 7 9 4. Senator 5. President 7 14 8 11 9 13 7 14 11 8 9 15 15 16 6. Royal 7. Pro 16

Lisätiedot

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus

Lisätiedot

DEUTSCH

DEUTSCH DEUTSCH D 8211-3488-01 DEUTSCH DEUTSCH D S SVENSKA 1 2 3 4 1. 2. A 3. Not in use 4. Not in use FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP G B* 4 7. Honda 8. G FLAT SVENSKA S 3x 9. Briggs & Stratton

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04 DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07 SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS - --. 'EB2510 PUHALLIN shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07 I Sisällysluettelo: 1. Tekninen erittely s 1 2. Käynnistäminen ja pysäyttäminen s2 3. Tyhjäkäyntinopeuden säätäminen

Lisätiedot

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO 46 8211-0223-09

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO 46 8211-0223-09 STIGA MULTICLIP 46 46 EURO PRO 46 8211-0223-09 S SVENSKA 1 2 3 4 1. 2. A 3. PRO 46 4. PRO 46 FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP G B* 2 7. Honda 8. G EURO SVENSKA S 3x 9. Briggs & Stratton 10.

Lisätiedot

STIGA PARK 4WD COMFORT ROYAL PRESTIGE 8211-0562-01

STIGA PARK 4WD COMFORT ROYAL PRESTIGE 8211-0562-01 STIGA PARK 4WD COMFORT ROYAL PRESTIGE 8211-0562-01 1 S T 2 P Q 3 A D E 4 K G Comfort I J B F C 5 Royal Prestige K 6 2WD G H I J R 2 7 4WD 8 U V B A 9 10 Comfort W Max x 11 Royal 12 Prestige W W 3 13 14

Lisätiedot

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction

Lisätiedot

STIGA PARK 102 M

STIGA PARK 102 M STIGA PARK 102 M 8211-3025-04 O(x4) M(x4) J(x2) J(x2) X(x2) N(x4) S(x4) V(x2) P(x4) U(x2) T(x2) Y(x2) Q(x4) 1. Q M P O M N O N P Q J T U S R S 2. 3. 7. 4. 8. 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17. 14. Z

Lisätiedot

Huolto-opas Kuivausrumpu

Huolto-opas Kuivausrumpu Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-05

DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-05 DEUTSCH D Silent 40 El 82-427-05 SVENS S 2 x (Ø 65 mm) 2 x (Ø 90 mm) (Ø 65 mm) (Ø 90 mm) D 8x D G 8x. 2. C E 8x O x R N x O x P x N P x. 4. S SVENS 5. 65 mm 90 mm Ø 65 mm Ø 90 mm 2 D E E G 2 D 6. 7. 4

Lisätiedot

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400) SCdefault -3 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vetokoukku, kiinteä ja irrotettava Accessories Part No. Group Date Instruction

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

Pyörivä lämmönsiirrin EURA, 20 53

Pyörivä lämmönsiirrin EURA, 20 53 Pyörivä lämmönsiirrin EURA, 0 5 Kuva Perussäätö Vakionopeusroottori: Tarkista, että roottori pyörii oikeaan suuntaan. Pyörimissuunta on merkitty vaippaan. Jos käytetään puhtaaksipuhallussektoria, sen asetuskulma

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Maastopyörän Asennusohjeet

Maastopyörän Asennusohjeet n Asennusohjeet n asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 9 VI. Satulan asennus 9 VII.

Lisätiedot

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 SUOMI FI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS- TA. Ohjeita on noudatettava tarkasti

Lisätiedot

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 SUOMI FI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS- TA. Ohjeita on noudatettava

Lisätiedot

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907 Form No. Vetokoneiston päivityssarja GreensPro 00 -viheriöjyrä, mallit 44905, 44906 tai 44907 Mallinro: 7-5899 Mallinro: 7-5907 8-69 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus

Lisätiedot

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 1 HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 2 TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS! Opettele turvallisuus- ja varoitusohjeet ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria. Opettele pysäyttämään moottori

Lisätiedot

DEUTSCH COMBI 45SE 45S 8211-3442-05

DEUTSCH COMBI 45SE 45S 8211-3442-05 DEUTSCH D COMBI 8211-3442-05 45 45S 45SE A SVENSKA S 1. B 2. 3. 4. 2 3 4 1 FULL ADD ADD FULL 6. LS45 5 6 ADD FULL 0,15 l. 5. 7. ES45 3 S SVENSKA 3x 3x 8. LS45 9. ES45 G STOP I* 10. 11. A A F A 12. 13.

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat 500 1,2 l, moottorikoodi 169 A4.000 ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. 49cc Crossi mopo

KÄYTTÖOHJE. 49cc Crossi mopo KÄYTTÖOHJE 49cc Crossi mopo Tekniset tiedot 1. Moottori: 49cc, 1-sylinterinen / ilmajäähdytteinen/ 2-tahti. 2. Bensiini: lyijytön bensa + 2-tahtiöljyn sekoitus. 3. Käynnistin: manuaalinen (vetonaru) 4.

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. FI SUOMI TURVAOHJEET 1. Älä anna sellaisten henkilöiden

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

STIGA PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16. PRO Svan

STIGA PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16. PRO Svan STIGA PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16 PRO Svan BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING SV...8 FI...19 DA..30 NO.41

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B AP-550 Servon asennusohje Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B B1 Johdanto GoldCruise on laatutuote jonka Gold Automotive

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään. CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215

Lisätiedot

CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE

CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE 9004 CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE KÄYTTOOHJEET ) Casall XTR700 -malli on tarkoitettu kuntosalien ja kuntoilukeskusten Indoor Bike -ryhmille sekä kotikäyttöön. Siinä on kiinteän rattaan käyttämä

Lisätiedot

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

Nostopöytä 250 ja 500 kg

Nostopöytä 250 ja 500 kg Nostopöytä 250 ja 500 kg Käyttöohje Osaluettelo Nostopöytä 250 ja 500kg käyttö ja huolto ohje Ennen nostopöydän käyttöä lue tämä ohje huolellisesti läpi. 1. Varoitukset 1. Älä laita jalkaa tai kättä saksimekanismiin

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT SENATOR

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT SENATOR STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT SENATOR 8211-0276-03 PARK 20 19 16 1. 2. 6 4 5 3 1 3. PARK 10 11 14 11 7 9 7 9 4. Senator 5. President 7 14 11 9 13 7 14 11 8 9 15 15 16 6. Royal 7. Pro 16 13 14

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

DEUTSCH. Multiclip

DEUTSCH. Multiclip DEUTSCH D Multiclip 8211-0223-08 S SVENSKA 1 2 3 4 1. 2. A 3. PRO 46 4. PRO 46 FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP G B* 7. Honda 8. SVENSKA S 3x 9. Briggs & Stratton 10. Honda 11. 12. Briggs

Lisätiedot

Käyttöohjeet ja osaluettelo

Käyttöohjeet ja osaluettelo Käyttöohjeet ja osaluettelo KAPASITEETILTAAN 3 TONNIN HALLITUNKKI HUOMIO TÄMÄ TUNKKI ON TARKOITETTU VAIN NOSTAMISEEN. KÄYTÄ KUORMAN TUKEMISEEN AINA TURVATELINEITÄ ENNEN KORJAUSTEN TEKEMISTÄ. OMAN TURVALLISUUTESI

Lisätiedot