Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-H2/H5. Digital Still Camera

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-H2/H5. Digital Still Camera"

Transkriptio

1 Digital Still Camera Bruksanvisning/Felsökning Käyttö- ja vianmääritysopas FI DSC-H2/H5 Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk oljebaserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Painettu 100% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta. Läs det här först (separat häfte) Beskriver hur man ställer in kameran och använder dess grundfunktioner för tagning/ uppspelning. Lue tämä ensin (erillinen ohje) Neuvoo kameran käyttökuntoon asetuksen ja antaa perusohjeet kuvaamista ja kuvien toistoa varten. Bruksanvisningar Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet Läs det här först innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för framtida bruk. Käyttöohjeet Lue tämä opas ja Lue tämä ensin (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Printed in Japan 2006 Sony Corporation (1)

2 Svenska VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. För kunder i Europa Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven i EMC-direktivet angående användning av anslutningskablar på under 3 meter. Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här kameran. Anmärkning Om statisk elektricitet eller elektromagnetism orsakar att en dataöverföring avbryts mitt i (misslyckas), så starta om programmet eller koppla loss anslutningskabeln (USB-kabeln osv.) och sätt i den igen. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2

3 Att observera när det gäller användning av kameran Memory Stick -typer som kan användas (medföljer ej) Det IC-lagringsmedium som används i den här kameran är Memory Stick Duo. Det finns två olika typer Memory Stick. Memory Stick Duo : Memory Stick Duo går att använda i den här kameran. Memory Stick : Memory Stick går inte att använda i den här kameran. Inga andra minneskort kan användas. För mer information om Memory Stick Duo, se sidan 104. När du använder ett Memory Stick Duo med Memory Stick - kompatibel utrustning Du kan använda Memory Stick Duo om du placerar det i en Memory Stick Duoadapter (medföljer ej). använda dem tills de är tomma och sedan ta ur dem från kameran och förvara dem på ett torrt och svalt ställe. Det är viktigt för att batterierna ska fortsätta att fungera (sidan 106). För mer information om vilka batterier du kan använda, se sidan 106. Carl Zeiss-objektivet Kameran är utrustad med ett Carl Zeissobjektiv, känt för att ge skarpa bilder med utmärkt kontrast. Tillverkningen av objektivet på den här kameran styrs av ett kvalitetssäkringsystem som certifierats av Carl Zeiss i överensstämmelse med de kvalitetskrav som gäller för Carl Zeiss i Tyskland. Ingen ersättning för innehållet i inspelningar Du kan inte räkna med ersättning för innehållet i inspelningar som du inte kunnat göra eller spela upp på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet eller liknande omständigheter. Säkerhetskopiering av internminnet och Memory Stick Duo Stäng inte av kameran eller ta bort batteriet eller Memory Stick Duo så länge åtkomstlampan lyser eftersom det kan leda till skador på informationen i internminnet eller informationen på Memory Stick Duo. Se alltid till att du har skyddat din information genom att ta säkerhetskopior av den. På sidan 26 beskrivs hur du säkerhetskopierar informationen. Memory Stick Duo-adapter Att observera när det gäller nickelmetallhydridbatterier Ladda upp båda Ni-MH-batterierna (medföljer) innan du använder kameran för första gången. (t steg 1 i Läs det här först ) Batterierna går att ladda upp även om de inte är helt urladdade. Det går också att använda batterierna även när de bara är delvis uppladdade. Om du vet med dig att det kommer att dröja innan du använder batterierna igen, bör du Angående inspelning/uppspelning Den här kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs Försiktighetsåtgärder (sidan 108) innan du börjar använda kameran. Innan du börjar spela in sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provinspelning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska. Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det kommer in vatten i kameran finns det risk för fel som i vissa fall inte går att reparera. 3

4 Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka allvarliga ögonskador. Det kan även orsaka fel på kameran. Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp ordentligt. Om du använder kameran där det är dammigt eller där det finns mycket sand, kan det leda till funktionsstörningar. Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder kameran (sidan 108). Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att spela in, kan det leda till att inspelningsmediet bli oanvändbart, eller att bildinformationen blir felaktig, skadad eller går förlorad. Innan du använder blixten bör du rengöra ytan på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. Angående LCD-skärmen, LCD-sökaren och objektivet Tack vare att LCD-skärmen och LCD-sökaren är tillverkade med extrem högprecisionsteknik är minst 99,99% av bildpunkterna praktiskt användbara. Trots det kan det förekomma enstaka små punkter som alltid är svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen eller i LCD-sökaren. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt. Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan missfärgas vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. På kalla platser kan det hända att det uppstår efterbilder på LCD-skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel. Den här kameran är utrustad med ett motorzoomobjektiv. Var försiktig så att du inte råkar stöta till objektivet och utsätt det inte för våld av något slag. Angående bildinformationskompatibilitet Den här kameran överensstämmer med specifikationerna enligt DCF (Design rule for Camera File system), den globala standard, som utarbetats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vi kan inte garantera att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning, eller som är tagna eller redigerade med annan utrustning på den här kameran. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Bilderna som förekommer i bruksanvisningen Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte bilder som tagits med den här kameran. Om bilderna Bilderna som används i den här bruksanvisningen baseras på modell DSC-H2 om inget annat anges. Svarta, vita, röda, blåa eller gröna punkter Funktionsstörningar kan inträffa om LCDskärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus under en längre tid. Var försiktig när du lägger kameran nära ett fönster eller utomhus. 4

5 För att få fullt utbyte av den digitala stillbildskameran Förbered kameran så blir det lätt att ta bilder Läs det här först (separat häfte) 1 Förbered batterierna 2 Slå på kameran/ställa klockan 3 Sätt i ett Memory Stick Duo (medföljer ej) 4 Välj vilken bildstorlek du vill använda 5 Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar) Ta stillbilder (Scenval) 6 Titta på/radera bilder Bekanta dig med kameran Den här bruksanvisningen Ta bilder med dina favoritinställningar (Autoprogramtagning/ Manuell tagning) t sidan 29 Använd olika tagnings/uppspelningsfunktioner med hjälp av menyn t sidan 39 Ändra standardinställningarna t sidan 52 Anslut kameran till en dator eller skrivare Den här bruksanvisningen Kopiera bilderna till en dator och redigera dem på olika sätt t sidan 65 Skriv ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en skrivare (gäller endast PictBridge-kompatibla skrivare) t sidan 82 5

6 Innehållsförteckning Att observera när det gäller användning av kameran... 3 Använda kameran Grundläggande tekniker för bättre bilder... 9 Skärpa Hur du ställer in skärpan på ett motiv... 9 Exponering Justering av ljusstyrkan Färg Belysningens inverkan Kvalitet Bildkvalitet och bildstorlek Delarnas namn Indikatorer på skärmen Ändra visningen på skärmen Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Om du inte har något Memory Stick Duo (Inspelning till internminnet) Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas Använda inställningsratten Använda lägesomkopplaren Tagning med manuella inställningar Kontinuerlig tagning Använda menyn Använda menyalternativen Menyalternativ Tagningsmeny COLOR (Färgläge) (Mätmetod) WB (Vitbalans) ISO (Bildkvalitet) BRK (Gafflingssteg) M (Intervall) (Blixtnivå) (Kontrast) (Skärpa) (Inst.) 6

7 Visningsmeny...45 (Mapp) - (Skydda) DPOF (Skriv ut) (Diabild) (Ändra storl.) (Rotera) (Dela) (Inst.) Trimma Använda inställningsskärmen Använda inställningsalternativen Kamera AF-metod Digital zoom Funktionsguide Rögödereduc. AF-lampa Autom. granskn. 2 Kamera Utv. Skärpa Blixtsynk STEADY SHOT Konverter Internminnesverktyg...58 Format Memory Stick-verktyg...59 Format Skapa lagr.mapp Byt lagr.mapp Kopiera Inställningar LCD-bakgr.bel. (endast DSC-H5) Sökarbakbel. Pip Språk Initialisera Inställningar Filnummer USB-ansl. Video ut Klockinställning 7

8 Använda datorn Använda en Windows-dator Installera programvaran (medföljer) Kopiera bilder till datorn Visa bildfiler som är lagrade på en dator med hjälp av kameran (med ett Memory Stick Duo ) Använda Cyber-shot Viewer (medföljer) Hur du använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator Skriva ut stillbilder Hur du skriver ut stillbilder Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare Utskrift i en fotoaffär Ansluta kameran till en TV Visa bilder på en TV-skärm Felsökning Felsökning Varningsindikatorer och meddelanden Övrigt Om Memory Stick Om batteriladdaren och batterierna Försiktighetsåtgärder Tekniska data Register

9 Använda kameran Grundläggande tekniker för bättre bilder Skärpa Exponering Färg Kvalitet I det här kapitlet beskrivs grunderna för hur du använder kameran. Här beskrivs hur du använder olika funktioner på kameran, t.ex. lägesomkopplaren (sidan 29), inställningsratten (sidan 28), menyerna (sidan 39), osv. Använda kameran Skärpa Hur du ställer in skärpan på ett motiv När du trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (Autofokus). Kom ihåg att du bara ska trycka ner avtryckaren halvvägs. Tryck direkt ned avtryckaren helt. Tryck ned avtryckaren halvvägs. AE/AF-låsindikator Blinkar, tänds/piper Tryck sedan ned avtryckaren helt. Ta stillbilder när det är svårt att ställa in skärpan t Välja metod för skärpeinställning (sidan 34) Om bilden är suddig trots att skärpan är inställd kan det bero på kameraskakningar. t Se Tips för att undvika suddiga bilder (följande avsnitt). Tips för att undvika suddiga bilder Håll kameran stadigt med armarna tryckta mot kroppen. Du kan även stabilisera kameran genom att luta dig mot ett träd eller en byggnad. Ett effektivt sätt att slippa suddiga bilder kan vara att använda den automatiska utlösaren med 2 sekunders fördröjning eller ett stativ, du kan även pröva att aktivera bildstabiliseringsfunktionen. Du bör använda blixt på mörka platser. 9

10 Exponering Justering av ljusstyrkan Det går att skapa olika bildeffekter genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten. Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när du öppnar slutaren. Slutartid = Den tidsperiod under vilken kameran Exponering: släpper in ljus Bländare = Storleken på den öppning som ljuset kommer in igenom ISO = Inspelningskänslighet Överexponering = för mycket ljus Bilden blir vitaktig Korrekt exponering Underexponering = för lite ljus Bilden blir mörkare I läget automatiska inställningar ställs exponeringen automatiskt in på ett lämpligt värde. Du kan också ställa in exponeringen manuellt på följande sätt. Manuell exponering: Du kan ställa in slutartid och bländare manuellt. t sidan 33 Bildljusstyrka (EV): Du kan justera den exponering som kameran ställt in. t steg 5 i Läs det här först, sidan 33 Mätmetod: Du kan bestämma vilket parti av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. t sidan 41 10

11 Tips för inställning av exponeringen (EV) När du tar bilder som innehåller mycket vitt, t.ex. ett motiv i motljus eller en scen med mycket snö När du tar bilder som innehåller stora mörka partier Kameran bedömer att motivet är ljust, vilket gör exponeringen mörkare. Justera i riktning mot + Använda kameran Kameran bedömer att motivet är mörkt, vilket gör exponeringen ljusare. Justera i riktning mot Du kan kontrollera exponeringen med hjälp av histogrammet. Se till att du inte överexponerar eller underexponerar motivet (vilket ger en blek respektive mörktonad bild). t steg 5 i Läs det här först, sidan 34 Justera ISO-känsligheten ISO-värdet är ett mått på känsligheten och ger en uppskattning av hur mycket ljus en kameraenhet (eller en fotografisk film) uppfattar. Även om exponeringen är densamma blir bilderna olika beroende på ISO-känsligheten. Justera ISO-känsligheten t sidan 43 Hög ISO-känslighet Använder du när du vill ta ljusa bilder även där det är mörkt. Samtidigt ökar störningarna i bilden. Låg ISO-känslighet Används för att ta mjukare bilder. Bilden kan däremot bli mörktonad när exponeringen inte är tillräcklig. 11

12 Färg Belysningens inverkan Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena. Exempel: Färgerna i en bild påverkas av belysningsförhållandena Väder/belysning Dagsljus Molnigt Lysrör Glödlampa Ljusets egenskaper Vitt (standard) Blåaktigt Blåtonat Rödaktigt I läget automatiska inställningar ställs färgtonerna in automatiskt. Du kan också ställa in färgtonerna manuellt med hjälp av alternativet [Vitbalans] (sidan 42). Kvalitet Bildkvalitet och bildstorlek En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter ( pixlar ). Ju fler bildpunkter, desto större blir bilden och desto mer minne tar den upp, men samtidigt blir bilden mer detaljerad. Bildstorleken är ett mått på antalet bildpunkter. Även om det inte går att se skillnaden på kameraskärmen blir såväl detaljerna som databearbetningstiden annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm. Beskrivning av förhållandet mellan bildpunkter och bildstorlek 1 Bildstorlek: 7M (endast DSC-H5) 3072 bildpunkter 2304 bildpunkter = bildpunkter 2 Bildstorlek: 6M (endast DSC-H2) 2816 bildpunkter 2112 bildpunkter= Bildpunkter bildpunkter 3 Bildstorlek: VGA 640 bildpunkter 480 bildpunkter= bildpunkter 12

13 Välja bildstorlek (t steg 4 i Läs det här först ) Bildpunkt Standardinställningarna är markerade med. Bildstorlek 7M ( ) (endast DSC-H5) 3:2 1) ( ) (endast DSC-H5) 6M ( ) (endast DSC-H2) 3:2 1) ( ) (endast DSC-H2) Större Många bildpunkter (högre bildkvalitet, men större filer) Få bildpunkter (sämre bildkvalitet, men mindre filer) Användningsområde Utskrift i upp till A3-format 3:2-aspekt Utskrift i upp till A4-format 3:2-aspekt 5M ( ) Utskrift i upp till A4-format (endast DSC-H5) 3M ( ) Mindre Utskrift i upp till cm 2M ( ) Utskrift i upp till cm VGA ( ) För 16:9 2) ( ) Visning på 16:9 HDTV 3) Exempel: För utskrift i upp till A3-format (DSC-H5)/A4-format (DSC-H2) Exempel: Bilder som ska skickas via Använda kameran 1) Bilderna lagras med samma 3:2-proportioner som används för fotopapper, vykort osv. 2) Bildens båda kanter kan komma att beskäras när den skrivs ut (sidan 98). 3) Genom att använda ett Memory Stick-fack eller en USB-anslutning kan du få högre bildkvalitet. Filstorlek för filmer Bildrutor/sekund Användningsområde 640(Fin) ( ) Ca 30 Visning på en TV (hög kval.) 640(Standard) ( ) Ca 17 Visning på en TV (normalkval.) 160 ( ) Ca 8 För Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet. Ju fler bildrutor per sekund som spelas upp, desto jämnare blir uppspelningen. Välja bildkvalitet i kombination med komprimeringsgrad (sidan 43) Du kan ställa in komprimeringsgraden när du sparar digitala bilder. Om du väljer en hög komprimeringsgrad försvinner en del fina detaljer, men filerna blir mindre. 13

14 Delarnas namn Se sidorna inom parentes för mer information om hur de olika delarna används. A POWER-lampa (t steg 2 i Läs det här först ) B Lägesomkopplare (29) C /BRK-knapp (37) D Avtryckare (t steg 5 i Läs det här först ) E Inställningsratt (28) F FOCUS-knapp (34) G Mikrofon H Självutlösarlampa (t steg 5 i Läs det här först )/AF-lampa (55) I Objektiv J Blixt (t steg 5 i Läs det här först ) K Axelremsögla (16) L A/V OUT-kontakt (87) M (USB)-kontakt (69) N Kontaktskydd A (Uppspelning)-knapp (t steg 6 i Läs det här först ) B FINDER/LCD-knapp (t steg 5 i Läs det här först ) C Sökare (t steg 5 i Läs det här först ) D Sökarjusteringsratt (t steg 5 i Läs det här först ) E LCD-skärm (23) F Kontrollknapp Meny öppen: v/v/b/b/z (t steg 2 i Läs det här först ) Meny stängd: / / / (t steg 5 i Läs det här först ) G (Bildstorlek/Radering)-knapp (t steg 4 och 6 i Läs det här först ) H Åtkomstlampa (t steg 4 i Läs det här först ) I (STEADY SHOT)-knapp (t steg 5 i Läs det här först ) J POWER-knapp (t steg 2 i Läs det här först ) 14

15 K Vid tagning: Zoom (W/T)-knapp (t steg 5 i Läs det här först ) Vid visning: / (Uppspelningszoom)-knapp/ (Index)-knapp (t steg 6 i Läs det här först ) L (Skärmvisningsomkopplare)-knapp (23) M MENU-knapp (39) N Axelremsögla (16) O Kabelskydd för nätadapter När du använder nätadaptern AC-LS5K (medföljer ej) Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer nätadaptern. R OPEN-knapp (på undersidan) (t steg 1 i Läs det här först ) S Lock till batterifacket (på undersidan) (t steg 1 i Läs det här först ) T Stativfäste (på undersidan) Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Det går inte att skruva fast kameran ordentligt på stativ med längre skruv än 5,5 mm; med en sådan skruv riskerar du också att skada kameran. Använda kameran Se till att sladden inte kommer i kläm när du stänger locket. P Högtalare (på undersidan) Q Memory Stick Duo -skydd (på undersidan) (t steg 3 i Läs det här först ) 15

16 Fästa axelremmen och linsskyddet Fästa motljusskyddet Om du använder motljusskyddet när du tar bilder i stark belysning, t.ex. utomhus, undviker du att bildkvaliteten försämras av onödigt ljus. 1 Fäst adapterringen. 2 Håll motljusskyddet som nedanstående bild visar och vrid det medurs tills det klickar på plats. Linsskyddet går att sätta på även när motljusskyddet är monterat. När du använder motljusskyddet bör du tänka på följande: Ljuset från AF-lampan kan blockeras. Ljuset från blixten kan blockeras, vilket orsakar skuggbildning när du använder den inbyggda blixten. 16

17 Förvaring av motljusskyddet När du inte behöver använda motljusskyddet kan du förvara det monterat på kameran genom att skruva fast det bakvänt på objektivet. Håll motljusskyddet som nedanstående bild visar och vrid det medurs tills det klickar på plats. Använda kameran Montering av en konverterlins (medföljer ej) Om du vill kunna ta bilder i ännu vidare vinkel eller zooma in avlägsna motiv kan du använda en konverterlins. 1 Fäst adapterringen. 2 Fäst en konverterlins. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer konverterlinsen. 17

18 Indikatorer på skärmen Se sidorna inom parentes för mer information om hur de olika delarna används. Vid tagning av stillbilder Peaking låg cm Indikator Betydelse P S A M Lägesomkopplare (29) Kameraläge (t steg 5 i Läs det här först ) SL Blixtläge (t steg 5 i Läs det här först ) Blixtuppladdning LCD-skärmens belysning sänks under uppladdning. (endast DSC-H5) Zoomningsgrad (53, t steg i Läs det här först ) Vid inspelning av filmer 1 STBY 3 2 Peaking låg cm 4 5 Rödögereducering (54) REAR Blixtsynkronisering (56) Skärpa (44) Kontrast (44) Konverterlins (57) ON AF-lampa (55) Mätmetod (41) VIVID Färgläge (41) NATURAL PIA B&W A Indikator z Betydelse Återstående batteritid (t steg 1 i Läs det här först ) AE/AF-lås (t steg 5 i Läs det här först ) BRK M Inspelningsläge (29, 37) WB Vitbalans (42) 18 STBY INSP Standbyläge/filminspelning (t steg 5 i Läs det här först ) Lägesomkopplare (Scenval) (t steg 5 i Läs det här först )

19 B Indikator Peaking hög Peaking låg Peaking av Betydelse Peaking (36) cm Mätare för manuell m skärpeinställning (36) z Ställ in Flexibel spot-af (35) S AF M A F C AF Manuell skärpa (36) Makro (t steg 5 i Läs det här först ) Manuell skärpa (36) AF-metod (53) Autofokusramindikator (34) STEADY SHOT OFF (t steg 5 i Läs det här först ) C Indikator 7M 6M 5M 3:2 3M 1M VGA 16:9 FINE 6 40 STD Betydelse Bildstorlek (t steg 4 i Läs det här först ) 7M och 5M visas endast för modell DSC-H5. 6M visas endast för modell DSC-H2. 1M visas bara när Multi burst är aktiverat. FINE STD Bildkvalitet (43) 101 Inspelningsmapp (59) Visas inte när internminnet används. Återstående internminneskapacitet (25) Återstående Memory Stick -kapacitet (24) 00:00:00 [00:28:05] Inspelningstid [maximal inspelningstid] (24, 25) 1/30" Multi burst-intervall (44) 400 Antalet återstående bilder du kan ta (24, 25) Självutlösare (t steg 5 i Läs det här först ) C:32:00 Självdiagnosfunktion (101) ISO-värde (43) Använda kameran 19

20 D Indikator Betydelse Vibrationsvarning (9) Ger en varning om att vibrationer kan göra det omöjligt att ta skarpa bilder på grund av att belysningen är otillräcklig. Du kan ta bilder även om vibrationsvarningen visas. Du bör ändå aktivera bildstabiliseringsfunktionen, använda blixt för att få bättre belysning, använda stativ eller stabilisera kameran på något annat sätt. E Varning för svagt batteri (27, 101) + Spotmätningshårkors (41) Autofokusram (34) E Indikator Betydelse Histogram (23, 34) NR slutarbrusreducering (32) När du använder vissa slutartider* aktiveras NR slutarbrusreduceringen automatiskt för att minska eventuella bildstörningar. * När [ISO] är ställd på [Auto], mellan [80] och [200]: 1/6 sekund eller långsammare När [ISO]-värdet är mellan [400] och [1000] eller om lägesomkopplaren är ställd på (Hög känslighet): 1/25 sekund eller långsammare 125 Slutartid (32) F3.5 Bländarvärde (32) +2.0EV Exponeringsvärde (33, t steg 5 i Läs det här först ) FLYTTA FLYTTA z OK (visas inte på skärmen på föregående sida) Flexibel spot-af (35) Manuell skärpa (36) Meny (39) 20

21 Vid visning av stillbilder A 1 2 TILLBAKA/NÄSTA VOLYM Vid uppspelning av filmer Indikator M 7M 6M 5M 3:2 1M FINE 6 40 Betydelse Återstående batteritid (t steg 1 i Läs det här först ) Inspelningsläge (29, 37) Bildstorlek (t steg 4 i Läs det här först ) Uppspelningsläge (t steg 6 i Läs det här först ) - Skydda (46) Utskriftsmarkering (DPOF)-märke (85) Mappbyte (45) Visas inte när internminnet används. 1.3 Zoomförstoringsgrad (t steg 6 i Läs det här först ) Steg 12/16 N 3M VGA STD :9 160 Uppspelning bildruta för bildruta (38) Uppspelning (t steg 6 i Läs det här först ) Volym (t steg 6 i Läs det här först ) Använda kameran B Indikator Betydelse Nummer på mapp-fil (45) Uppspelningsstapel (t steg 6 i Läs det här först ) 21

22 C Indikator D Betydelse PictBridge-anslutning (83) 101 Inspelningsmapp (59) Visas inte när internminnet används. 101 Uppspelningsmapp (45) Visas inte när internminnet används. Återstående internminneskapacitet (25) Återstående Memory Stick -kapacitet (24) 8/8 12/12 Bildnummer/Antal inspelade bilder i den valda mappen C:32:00 Självdiagnosfunktion (101) 00:00:12 Räkneverk (t steg 6 i Läs det här först ) Indikator Betydelse PictBridge-anslutning (84) Koppla inte bort USBkabeln när ikonen visas. +2.0EV Exponeringsvärde (33, t steg 5 i Läs det här först ) ISO-värde (43) Mätmetod (41) Blixt WB Vitbalans (42) E Indikator :30 AM DPOF z PAUS z SPELA TILLBAKA/ NÄSTA VOLYM Betydelse Histogram (23, 34) visas när histogramvisningen är avstängd. Inspelningsdatum och inspelningstid för den uppspelade bilden Meny (39) Uppspelning av Multi burst-bilder i en serie (37) Välj bilder Ställ in volymen 500 Slutartid (32) F3.5 Bländarvärde (32) Uppspelningsbild (t steg 6 i Läs det här först ) 22

23 Ändra visningen på skärmen Varje gång du trycker på (Skärmvisningsomkopplare)-knappen ändras det som visas på skärmen på följande sätt. Histogrammet visas Indikatorerna släckta (Skärmvisnings- omkopplare)- knapp Histogramvisning Genom att hålla (Skärmvisningsomkopplare)-knappen nedtryckt längre kan du göra bakgrundsbelysningen på LCD-skärmen (endast DSC-H5)/sökaren ljusare (sidan 61, t steg 5 i Läs det här först ). När histogramvisningen är aktiverad visas bildinformationen under uppspelning. Histogrammet visas inte i följande situationer: Under tagning När menyn visas. När du spelar in filmer. Under uppspelning När menyn visas. I indexläget. När du använder uppspelningszoomen. När du roterar stillbilder. Under uppspelning av filmer. Det kan uppstå stora skillnader mellan det histogram som visas under tagning och det som visas vid uppspelning när: Blixten utlöses. När slutartiden är långsam eller snabb. Det kan hända att inget histogram visas för bilder som är tagna med andra kameror. Använda kameran Indikatorerna visas 23

24 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer 24 Tabellerna visar ungefär hur många stillbilder som går att lagra respektive hur länge det går att spela in filmer på ett Memory Stick Duo som är formaterat med den här kameran. Värdena kan variera beroende på vilka förhållanden som råder när du fotograferar. För bildstorlek och bildkvalitet, t steg 4 i Läs det här först se sidan 12. Antal stillbilder (den övre raden visar antalet när bildkvaliteten är inställd på [Fin]; den undre raden visar antalet när bildkvaliteten är inställd på [Standard].) (Enhet: bilder) Kapacitet Storlek 7M (endast DSC-H5) 3:2 (endast DSC-H5) 6M (endast DSC-H2) 3:2 (endast DSC-H2) Antalet bilder enligt listan gäller när du valt det normala inspelningsläget. När du kan ta fler än bilder visas indikatorn >9999. Du kan ändra storlek på bilderna i efterhand ([Ändra storl.], sidan 48). Inspelningstiden för filmer 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB M (endast DSC-H5) M M VGA : (Enheter: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Storlek 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 640(Fin) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(Standard) 0:01:20 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31: :22:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 Filmer i storleken [640(Fin)] går bara att spela in på Memory Stick PRO Duo. När bilder som är tagna med äldre Sony-modeller spelas upp på den här kameran kan det hända att de inte visas i sin verkliga storlek.

25 Om du inte har något Memory Stick Duo (Inspelning till internminnet) Kameran har ett internminne på 30 MB. Detta minne går inte att ta ut. Även om det inte sitter något Memory Stick Duo i kameran går det att ta bilder med hjälp av internminnet. Filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)] går inte att spela in på internminnet. B B Internminne När du satt i ett Memory Stick Duo [Inspelning]: Bilderna spelas in på Memory Stick Duo. [Uppspelning]: Bilderna på Memory Stick Duo spelas upp. [Meny, inställningar osv.]: Du kan utföra olika funktioner på de bilder som du har sparat på Memory Stick Duo. När inget Memory Stick Duo är isatt [Inspelning]: Bilderna spelas in på internminnet. [Uppspelning]: Bilderna som spelats in på internminnet spelas upp. [Meny, inställningar osv.]: Du kan utföra olika funktioner på de bilder som sparats på internminnet. Använda kameran Antal inspelningsbara stillbilder och längden på filmer som kan spelas in på internminnet är följande. Antal stillbilder (den övre raden visar antalet när bildkvaliteten är inställd på [Fin]; den undre raden visar antalet när bildkvaliteten är inställd på [Standard].) (Enhet: bilder) Storlek Kapacitet 7M 1) 3:2 1) 6M 2) 3:2 2) 5M 1) 3M 2M VGA 16:9 30 MB ) endast DSC-H5 2) endast DSC-H2 Inspelningstiden för filmer (Enheter: timmar : minuter : sekunder) Storlek Kapacitet 640(Standard) MB 0:01:20 0:21:50 25

26 Om bilddata som sparats i internminnet Du rekommenderas att under alla förhållanden kopiera (säkerhetskopiera) bilddata på något av följande sätt. Kopiera (säkerhetskopiera) data till ett Memory Stick Duo Förbered ett Memory Stick Duo med en kapacitet på minst 32 MB, och utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet [Kopiera] (sidan 60). Kopiera (säkerhetskopiera) data till en dators hårddisk Utför proceduren på sidorna 68 till 70 utan något Memory Stick Duo isatt i kameran. Det går inte att flytta bilddata från ett Memory Stick Duo till internminnet. Du kan kopiera data som sparats i internminnet till en dator via en USB-anslutning mellan en dator och den här kameran, men du kan inte kopiera data från en dator till internminnet. 26

27 Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas Tabellerna visar ungefärligt antal bilder som kan spelas in/visas och batteritiden när du spelar in bilder i läget [Normal] med batterierna (medföljer) fulladdade och en omgivning vars temperatur ligger på 25 C. Antalet bilder som kan spelas in eller visas inberäknat eventuellt utbyte av Memory Stick Duo om det är nödvändigt. Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges i tabellerna, beroende på användningsförhållandena. Batterikapaciteten sjunker dels med antalet gånger du använt det, men det åldras också med tiden (sidan 106). Antalet bilder som går att spara/visa och batteritiden minskar under följande förhållanden: Vid låga omgivningstemperaturer. När du ofta använder blixten. När du ofta slår på och stänger av kameran. När du använder zoomen flitigt. När du ökat sökarbakgrundsbelysningen för LCD-skärmen (endast DSC-H5) eller sökaren. När [AF-metod] är ställd på [Monitor] eller [Kontinuer]. När [STEADY SHOT] är ställd på [Kont.]. När batterierna är svaga. Vid tagning under följande förhållanden: När (Bildkvalitet) är ställd på [Fin]. När [AF-metod] är ställd på [Singel]. När [STEADY SHOT] är ställd på [Tagning]. Vid tagning av en bild var 30:e sekund. När zoomen växlar mellan vidvinkel (W) och tele (T). När blixten utlöses för varannan bild. När kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder. Det här sättet att mäta är baserat på CIPAstandarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Antalet bilder du kan ta/batteritiden påverkas inte av bildstorleken. Vid visning av stillbilder Batterier DSC-H5 NH-AA-DB (Ni- MH) (medföljer) DSC-H2 NH-AA-DB (Ni- MH) (medföljer) Antal bilder Batteritid (min.) Ca 8600 Ca 430 Ca 9800 Ca 490 Använda kameran Vid tagning av stillbilder Batterier LCD/ Batteritid Antal bilder Sökare (min.) DSC-H5 NH-AA-DB LCD Ca 340 Ca 170 (Ni-MH) (medföljer) Sökare Ca 370 Ca 185 Alkaliska LCD Ca 50 Ca 25 Sökare Ca 60 Ca 30 DSC-H2 NH-AA-DB LCD Ca 400 Ca 200 (Ni-MH) (medföljer) Sökare Ca 400 Ca 200 Alkaliska LCD Ca 60 Ca 30 Sökare Ca 60 Ca 30 Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca tre sekunders mellanrum Vid inspelning av filmer NH-AA-DB (Ni-MH) (medföljer) (min.) LCD Sökare DSC-H5 Ca 190 Ca 230 DSC-H2 Ca 250 Ca 250 Vid kontinuerlig inspelning av filmer med en bildstorlek på [160] 27

28 Använda inställningsratten Inställningsratten används för att ändra inställningsvärdena vid tagning i de manuella inställningslägena (slutartidsprioritetsläget, bländarprioritetsläget, det manuella exponeringsläget), samt för justering av EV. Du kan också lätt växla mellan visning av nästa/föregående bild genom att vrida på inställningsratten. Inställningsratt Ställa in ett värde Ändra värdet som du vill ställa in genom att vrida inställningsratten. Välja alternativ Välj alternativ som du vill ställa in värdet för genom att vrida inställningsratten. När du ställer in värdet Gult (kan ställas in) Det värde som du kan ändra visas med gult. Det värde som visas ställs in. Gult (kan ställas in) Genom att trycka på ratten växlar du mellan skärmen för val av alternativ och skärmen för inställning av värde. När du väljer alternativ Gult (kan väljas) Gult (kan väljas) Välj alternativ genom att flytta den gula markeringen V. Du kan inte ställa in alternativ som inte finns tillgängliga som val. 28

29 Använda lägesomkopplaren Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion. Lägesomkopplare Kontrollknapp : Film t steg 5 i Läs det här först Använda kameran Lägen för stillbildstagning : Autom. inställningar Används för att ta bilder på enklaste sätt med helautomatiska inställningar. t steg 5 i Läs det här först P: Autoprogram Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare) automatiskt inställd. Du kan också välja olika inställningar på menyn. (För mer information om vilka funktioner du kan välja t sidan 40) S: Tagning med slutartidsprioritet Gör att du kan ta bilder med slutartiden manuellt inställd (sidan 32). Du kan också välja olika inställningar på menyn. (För mer information om vilka funktioner du kan välja t sidan 40) A: Tagning med bländarprioritet Gör att du kan ta bilder med bländaren manuellt inställd (sidan 32). Du kan också välja olika inställningar på menyn. (För mer information om vilka funktioner du kan välja t sidan 40) M: Tagning med manuell exponering Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare) manuellt inställd (sidan 33). Du kan också välja olika inställningar på menyn. (För mer information om vilka funktioner du kan välja t sidan 40) : Scenvalsläge Gör att du kan ta bilder med förinställningar för olika scenerier. t steg 5 i Läs det här först 29

30 I den här bruksanvisningen visas de tillgängliga lägena på lägesomkopplaren på följande sätt. Kan inte väljas Kan väljas Scenval För mer information t steg 5 i Läs det här först Kameran ställer in en lämplig kombination av de olika funktionerna för att göra tagningen av bilder för ett visst sceneri optimal. ( : inställningen är tillgänglig) Makro Blixt Vitbalans Blixtnivå Burst/Multi burst/ Exponeringsgaffling SL Auto/ WB / / / / 30

31 Tagning med manuella inställningar Kameran ställer automatiskt in skärpan och exponeringen, men om du vill kan du göra de här inställningarna manuellt. Lägesomkopplare FOCUS-knapp Inställningsratt Bländarvärde Exponeringsvärde Slutartid Använda kameran Slutartidens inverkan Bländarens inverkan (F-värde) Snabbare Rörliga motiv verkar frysta i rörelsen. Långsammare Rörliga motiv verkar flyta fram i rörelsen. Öppen Skärpedjupet minskar, både bakåt och framåt. Stängd Skärpedjupet ökar, både bakåt och framåt. Tagning med programflyttning P S A M Du kan ändra kombinationen av bländarvärde och slutartid utan att ändra ljusstyrkan. 1 Välj en lämplig kombination av bländarvärde och slutartid med inställningsratten (sidan 28). visas när kombinationen av bländarvärde och slutartid ändras. 2 Ta bilden. För att avbryta programflyttningen vrider du inställningsratten så att indikeringen ändras från. Du kan inte ändra kombinationen av bländarvärde och slutartid när avtryckaren är halvvägs nedtryckt. När ljusstyrkan ändras, ändras även bländaren och slutartiden utan att flyttningsgraden ändras. Beroende på tagningsförhållandena kan det hända att det inte går att ändra kombinationen av bländarvärde och slutartid. Om du ändrar blixtläge avbryts programflyttningen. till 31

32 Om du ställer in lägesomkopplaren på något annat än P eller stänger av kameran avbryts programflyttningen. Tagning med läget för slutartidsprioritering P S A M Du kan ställa in slutartiden manuellt. 1 Välj slutartid med inställningsratten (sidan 28). Du kan välja slutartider från 1/1000 sekund till 30 sekunder. 2 Ta bilden. Slutartider från en sekund och uppåt markeras med [ ], t.ex. 1. När du använder långa slutartider bör du använda stativ för att undvika oskarpa bilder genom att kameran har rört sig under tagningen. När du använder långa slutartider tar databehandlingen längre tid. Vid vissa slutartider* aktiveras NR slutarbrusreduceringen automatiskt för att reducera störningarna i bilden; då visas indikatorn NR. * När [ISO] är ställd på [Auto], mellan [80] och [200]: 1/6 sekund eller långsammare När [ISO]-värdet är mellan [400] och [1000]: 1/25 sekund eller långsammare Om det inte går att få rätt exponering med de aktuella inställningarna blinkar indikatorerna för inställningsvärdena på skärmen när du trycker ner avtryckaren halvvägs. Du kan fortfarande ta bilden i det läget, men det är ofta bättre om du ändrar de värden som blinkar. Blixten är ställd på (Forcerad blixt påslagen) eller (Forcerad blixt avstängd). Vid snabba slutartider kan det hända att inte ens blixten ger tillräcklig belysning. Tagning med läget för bländarprioritet P S A M Du kan själv ställa in den mängd ljus som ska passera genom objektivet. 1 Välj bländarvärde med inställningsratten (sidan 28). När zoomen är ställd så långt det går mot W-sidan går kan du välja en bländare från F2,8 till F8,0. När zoomen är ställd så långt det går mot T-sidan kan du välja en bländare från F3,7 till F8,0. 2 Ta bilden. Slutartiden ställs in automatiskt mellan 1/1000 sekund och 8 sekunder. När en bländare på F5,6 eller däröver är inställd börjar slutartiderna från 1/2000 sekund. Om det inte går att få rätt exponering med de aktuella inställningarna blinkar indikatorerna för inställningsvärdena på skärmen när du trycker ner avtryckaren halvvägs. Du kan fortfarande ta bilden i det läget, men det är ofta bättre om du ändrar de värden som blinkar. Blixten är ställd på (Forcerad blixt påslagen), SL (Långsam synkronisering) eller (Forcerad blixt avstängd). 32

33 Tagning med manuellt exponeringsläge P S A M Du kan själv ställa in slutartid och bländarvärde. 1 Välj slutartid med inställningsratten (sidan 28). 2 Välj bländarvärde med inställningsratten (sidan 28). Skillnaden mellan dina inställningar och vad kameran bedömer som rätt exponering visas som ett EV-värde (nedan) på skärmen. 0EV anger att värdet är det värde som kameran bedömer som lämpligast. 3 Ta bilden. Kameran har kvar inställningarna i minnet även när den stängs av. När du hittat ett värde som du är nöjd med kan du återskapa samma exponering genom att helt enkelt ställa lägesomkopplaren på M. Om det inte går att få rätt exponering med de aktuella inställningarna blinkar indikatorerna för inställningsvärdena på skärmen när du trycker ner avtryckaren halvvägs. Du kan fortfarande ta bilden i det läget, men det är ofta bättre om du ändrar de värden som blinkar. Blixten är ställd på (Forcerad blixt påslagen) eller (Forcerad blixt avstängd). Använda kameran Ställa in exponeringen manuellt Bildljusstyrka (EV) P S A M Mot Mot + 1 Tryck på b ( ) på kontrollknappen. Exponeringsvärdet visas i gult. Exponeringsvärde (gult) 2 Välj ett exponeringsvärde med inställningsratten (sidan 28). Mot +: Gör bilden ljusare. 0EV: Exponeringen har valts av kamerans exponeringsautomatik. Mot : Gör bilden mörkare. För mer information om exponering, t sidan 10 Kompensationsvärdet går att ställa in i steg om 1/3EV (+2,0EV till 2,0EV). Om du tar bilder på ett motiv under väldigt ljusa eller mörka förhållanden, eller om du använder blixt, kan det hända att exponeringsinställningen inte har någon effekt. 33

34 z Använda histogrammet A Mörk B Ljus Histogram är ett diagram som grafiskt visar bildens ljusstyrka. Ställ lägesomkopplaren på, P, S, A eller Scenval och tryck sedan flera gånger på (Skärmvisningsomkopplare) så att histogrammet visas på skärmen. Diagrammet anger att bilden är ljus när det skevar åt höger och att bilden är mörk när det skevar åt vänster. Du kan ställa in exponeringen samtidigt som du kontrollerar den med hjälp av histogrammet. A Antal bildpunkter B Ljusstyrka Histogrammet visas också när lägesomkopplaren är ställd på M eller när du spelar upp en enstaka bild, men du kan inte ställa in exponeringen. Välja metod för skärpeinställning P S A M Du kan ändra skärpeinställningsmetod. Om det är svårt att ställa in skärpan ordentligt i autofokusläget trycker du upprepade gånger på FOCUS-knappen. ( : Standardinställning) Flerpunktsautofokus ( ) Skärpan ställs automatiskt in på ett motiv i valfri del av sökarramen. När lägesomkopplaren är ställd på går det bara att använda Flerpunktsautofokus. Det här läget är användbart när motivet inte befinner sig mitt i bilden. Autofokusram Autofokusramindikator Centrumv. AF ( ) Skärpan ställs automatiskt in på ett motiv i närheten ramens mitt. Genom att använda det här läget tillsammans med AFlåsfunktionen kan du komponera bilden som du vill ha den. Autofokusram Autofokusramindikator 34

35 Flexibel spot-af ( ) Manuell skärpa Använder du för att ställa in skärpan på ett ytterst litet motiv eller ett litet begränsat område. Med Flexibel spot-af kan du komponera bilden som du vill ha den. Följande procedur beskriver hur du gör för att ställa in Flexibel spot-af. Det här läget kommer väl till pass när du tar bilder med kameran monterad på stativ och motivet inte befinner sig mitt i bilden. Om motivet rör sig rörligt måste du hålla kameran så att inte motivet hamnar utanför inställningsramen. Skärpan ställs in på ett motiv som befinner sig på ett i förväg inställt avstånd. För att ställa in avståndet, se sidan 36. När du tar bilder på motiv som befinner sig bakom ett nät eller en glasruta är det svårt få rätt skärpeinställning i autofokusläget. Då är det bättre att du använder det manuella läget för skärpeinställning. Använda kameran AF är en förkortning av autofokus (dvs. automatisk skärpeinställning). När du spelar in filmer rekommenderas du att använda Flerpunktsautofokus eftersom autofokusen då fungerar även om kameran skakar en aning. När du använder digital zoom eller autofokuslampan används ställs skärpan in med prioritet på motiv i mitten eller nära mitten av ramen. I så fall blinkar indikatorn, eller och autofokusramen visas inte. För att ställa in Flexibel spot-af 1 Tryck flera gånger på FOCUS-knappen för att välja (Flexibel spot-af). Färgen på autofokusramen ändras från vit till gul. P VGAFINE 98 S AF FLYTTA OK Autofokusram (gul: kan ställas in/vit: kan inte ställas in) Autofokusramindikator 2 Flytta autofokusramen till den punkt som du vill ställa in skärpan för med v/v/b/b på kontrollknappen och tryck sedan på z. Autofokusramen växlar från vit till gul. Om du vill flytta autofokusramen igen så trycker du en gång till på z. När autofokusramen flyttas ställs AF-metoden på [Monitor] och om du trycker på z återgår kameran till det läge som är inställt på inställningsskärmen. När du väl ändrat skärpeinställningsmetod raderas inställningen som du gjort för autofokusramen. 35

36 För att ställa in skärpan manuellt 1 Tryck flera gånger på FOCUS-knappen för att välja 9. Avståndsmätaren visas. P Peaking låg cm 2 Ställ in stapeln på önskat avstånd med hjälp av b/b på kontrollknappen. Om 9 blinkar betyder det att skärpan inte går att ställa in ordentligt. När du använder funktionen för utvidgad skärpa (sidan 56) expanderar bilden på skärmen till dubbel storlek vilket gör skärpeinställningen enklare (standardinställning). 3 Tryck på z. 9 ändras från gul till vit. Om du vill göra om inställningen trycker du en gång till på z. Informationen för avståndsinställningen i det manuella läget är bara ungefärlig. Om du riktar objektivet uppåt eller nedåt ökar felet. De avstånd som du kan använda för skärpeinställningen begränsas av zoomningsgraden och inställningen för [Konverter]. När du väl ändrat skärpeinställningsmetod raderas avståndet för den manuella skärpan som du ställt in. z Förstärka konturerna på motivet i skärpa (Peaking) Motivets konturer på skärmen är förstärkta med blå färg för att du lättare ska kunna ställa in skärpan. Ställ in peakingnivå med v/v på kontrollknappen när du ställer in skärpan manuellt. Peaking hög Peaking låg Peaking av VGAFINE 98 FLYTTA OK Peakingnivå Avståndsmätare Skärpeinställning på 2 till 90 cm: Skärpeinställning från 90 cm till : Skärpeindikator (gul: kan ställas in/vit: kan inte ställas in) Ställer in en hög peakingsnivå. Ställer in en låg peakingsnivå. Använder inte peakingsfunktionen. ( : Standardinställning) 36

37 Kontinuerlig tagning Tagning av flera bilder i följd P S A M /BRK- Välj ett läge för tagning av flera bilder i följd genom att trycka upprepade gånger på knappen. /BRK-knapp Använda kameran ( : Standardinställning) Burst ( ) Kameran tar maximalt antal bilder i en följd (se följande tabell) när du trycker ner avtryckaren och håller den nedtryckt. När Inspelning pågår släcks kan du ta nästa bild. Exponeringsgaffling (BRK) Använder du när du vill ta en serie på tre bilder med något olika exponeringsvärden som automatiskt ändras. Du kan inte välja Exponeringsgaffling när lägesomkopplaren är ställd på. Om det är svårt att ta bra bilder beroende på motivets ljusstyrka kan du använda den här funktionen och sedan välja den bild som är bäst exponerad. Värdet för gafflingssteget går att ställa i läget [Gafflingssteg] (sidan 43). Multi burst ( M ) Kameran tar 16 bildrutor i en följd som en enda stillbildsfil när du trycker på avtryckaren. Det här läget kan du använda t.ex. om du vill kontrollera din form i olika sporter. Du kan ställa in slutarintervallet för Multi burst i läget [Intervall] (sidan 44). Normal Mot + Rätt Mot Tar inte bilder kontinuerligt. Om Burst-läget Blixten ställs in på (Forcerad blixt avstängd). När självutlösaren används tar kameran högst fem bilder i en följd. Du kan inte använda följande slutartider. När [ISO] är ställd på [Auto], mellan [80] och [200]: 1/6 sekund eller långsammar När [ISO]-värdet är mellan [400] och [1000]: 1/25 sekund eller långsammare När batterierna blir för svaga, eller när internminnet eller Memory Stick Duo är fullt, avbryts Bursttagningen. Tagningsintervallet är ungefär 0,9 sekunder (DSC-H5) eller 0,8 sekunder (DSC-H2). 37

38 Maximalt antal bilder som går att ta kontinuerligt (Enhet: bilder) DSC-H2 DSC-H5 Kvalitet Storlek Fin Standard Fin Standard 7M 5 8 6M : M M M VGA : Om Exponeringsgaffling Blixten ställs på (Forcerad blixt avstängd). Skärpan och vitbalansen ställs in för den första bilden, därefter används samma inställningar också för de andra bilderna. När du ställer in exponeringen manuellt (sidan 33) ändras exponeringsvärdet i förhållande till den inställda ljusstyrkan. Tagningsintervallet är ungefär 0,9 sekunder (DSC-H5) eller 0,8 sekunder (DSC-H2). Om motivet är för ljust eller för mörkt kan det hända att det inte går att fotografera ordentligt med det inställda gafflingssteget. Du kan inte använda följande slutartider. När [ISO] är ställd på [Auto], mellan [80] och [200]: 1/6 sekund eller långsammare När [ISO]-värdet är mellan [400] och [1000]: 1/25 sekund eller långsammare Det kan hända att du inte kan ta bilder i läget för Exponeringsgaffling beroende på vilket scenläge du valt (sidan 30). Om Multi burst Bilder du tagit i läget Multi burst går att spela upp på följande sätt. För att göra paus/återuppta uppspelningen: Tryck på z på kontrollknappen. För att spela upp bildruta för bildruta Tryck på b/b i pausläget. Tryck på z för att fortsätta spela upp bilderna i tur och ordning. Följande funktioner går inte att använda i läget Multi burst: Smart zoom Blixt Uppdelning av en bildserie som är tagen i läget Multi burst Radera eller extrahera en enstaka bildruta i en bildserie som är tagen i läget Multi burst Ställa in bildruteintervallet på något annat läge än [1/30] när lägesomkopplaren är ställd på Inställning av slutartiden på en längre tid än 1/30 sekund När du spelar upp en bildserie som är tagen i läget Multi burst på en dator eller med en annan kamera som saknar funktionen Multi burst, visas alla bilderna som en enda bild uppdelad i 16 rutor. Bildstorleken för bilder som du tagit i läget Multi burst är 1M. Beroende på vilket scenläge du har valt kan det hända att du inte kan ta bilder i läget Multi burst (sidan 30). 38

39 Använda menyn Använda menyalternativen v/v/b/b-knapp -knapp Lägesomkopplare z-knapp MENU-knapp Kontrollknapp 1 Inspelning: Slå på kameran och ställ in lägesomkopplaren. Uppspelning: Tryck på. Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och vilket läge du valt för inspelning/uppspelning. Använda menyn 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj önskat menyalternativ med b/b på kontrollknappen. Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på b/b tills alternativet visas på skärmen. Tryck på z när du valt ett alternativ i uppspelningsläget. Fin Standard Bildkvalitet COLOR WB ISO FINE BRK 4 Välj inställning med v/v. Vald inställning zoomas in och aktiveras. 5 Stäng menyn genom att trycka på MENU. För att växla över till läget för tagning Tryck ned avtryckaren halvvägs så att menyn stängs. Om det finns menyalternativ som inte visas på skärmen visas markeringen v/v i kanterna på det ställe där menyalternativen brukar visas. För att visa ett alternativ som inte visas väljer du markeringen med kontrollknappen. Du kan inte ställa in alternativ som inte finns tillgängliga som val. 39

40 Menyalternativ För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 Menyn vid tagning (sidan 41) Vilka menyalternativ som du kan ställa in beror på i vilket läge lägesomkopplaren står. Endast alternativ som går att ställa in visas på skärmen. ( : går att ställa in) Lägesomkopplarens position: P S A M Scen COLOR (Färgläge) (Mätmetod) WB (Vitbalans) ISO (Bildkvalitet) BRK (Gafflingssteg) * M (Intervall) * (Blixtnivå) * (Kontrast) (Skärpa) (Inst.) Menyn vid visning (sidan 45) (Mapp) - (Skydda) DPOF (Skriv ut) (Diabild) (Ändra storl.) (Rotera) (Dela) (Inst.) Trimma** * Vilka åtgärder som du kan utföra beror på scenläget (sidan 30). **Endast tillgängligt under uppspelningszoom. 40

41 Tagningsmeny För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 De ursprungliga inställningarna är markerade med. COLOR (Färgläge) P S A M Du kan ändra bildens ljusstyrka i kombination med olika effekter. Svartvit (B&W) Brunton (PIA) Naturligt (NATURAL) Levande (VIVID) Normal Ställer om bildens färger till svartvitt. Ställer om bildens färger till bruntoner. Ställer om bilden till milda färger. Ställer om bilden till djupa och levande färger. Du kan bara välja [Svartvit] och [Brunton] när du spelar in filmer. När du valt Multi burst ställs färgläget på [Normal]. Använda menyn (Mätmetod) P S A M Med det här alternativet väljer du vilken metod som ska användas för att avgöra vilket parti av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. Spot (Spotmätning) ( ) Endast en viss del av motivet mäts. Den här funktionen kan du använda när motivet befinner sig i motljus eller när det är stark kontrast mellan motivet och bakgrunden. Spotmätningshårkors Rikta in hårkorset över motivet Centrumv. (Centrumvägd mätning) ( ) Multi (Multi-patternmätning) Mitten av bilden mäts upp och exponeringen ställs in efter ljusstyrkan där. Bilden delas upp i flera områden som mäts var för sig. Därefter ställer kameran in en välbalanserad exponering. För mer information om exponering, t sidan 10 När du använder spotmätning eller centrumvägd mätning rekommenderas du att också ställa in autofokusramen på centrumvägd autofokus så att skärpan ställs in på samma motiv som används för mätningen (sidan 34). 41

42 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan WB (Vitbalans) P S A M Justerar färgtonerna efter belysningsförhållandena t.ex. när färgerna i bilden blir underliga. One Push-inst. ( ) Lagrar grundinställningen för vitt som sedan används i läget [One Push] ( ). Det här alternativet är inte tillgängligt när blixten laddas upp. One Push ( ) Ställer in vitbalansen efter ljuskällan. Den vita färg som sparades i minnet i läget [One Push-inst.] ( ) används som grund för vitt. Använd det här läget när du inte får bra färgbalans med [Auto] eller de andra lägena. Blixt ( WB) Med det här alternativet ställer du in för blixten. Det här alternativet är inte tillgängligt när du spelar in filmer. Glödlampa (n) Med det här alternativet ställer du in för miljöer där ljusförhållandena ändras snabbt, t.ex. i en festlokal, eller i stark belysning som i en fotostudio. Lysrör ( ) Med det här alternativet ställer du in för miljöer med lysrörsbelysning. Molnigt ( ) Med det här alternativet ställer du in för tagning under en molnig himmel. Dagsljus ( ) Med det här alternativet ställer du in för utomhustagningar, nattscener, neonljus, fyrverkerier, soluppgångar, eller de förhållanden som råder alldeles innan och efter solnedgången. Auto Med det här alternativet ställs vitbalansen in automatiskt. För mer information om vitbalansen, t sidan 12 I belysning under flimrande lysrör kan det hända att det inte går att ställa in vitbalansen ordentligt, även om du väljer [Lysrör] ( ). Förutom i lägena [One Push] ( ), [Blixt] ( WB), är [WB] ställd på [Auto] när blixten utlöses. Vissa alternativ är inte tillgängliga beroende på scenläget (sidan 30). För att få grundinställning för den vita färgen i läget [One Push-inst.] ( ) Lagrar grundinställningen för vitt som sedan används i läget [One Push] ( ). När du valt gör du som följer. 1 Rikta kameran mot ett vitt föremål, t.ex. ett pappersark som fyller hela skärmen, under samma belysningsförhållanden som du tänker använda vid själva tagningen. 2 Välj [One Push-inst.] ( ) med v. Skärmen blir svart ett ögonblick och indikatorn blinkar snabbt. När vitbalansen har ställts in och lagrats i minnet visas [One Push] ( ) markerad igen. Om indikatorn blinkar långsamt betyder det att vitbalansen inte är inställd eller inte går att ställa in. Använd automatisk vitbalans. Undvik att skaka eller stöta till kameran när indikatorn blinkar snabbt. När blixten är ställd på (Forcerad blixt) eller SL (Långsam synkronisering) ställs vitbalansen in i förhållande till blixtljuset.

43 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 ISO P S A M Används för att ställa in ljuskänsligheten som ett ISO-värde. Ju högre värde, desto högre känslighet Välj ett högt värde vid tagning där det är mörkt eller när du tar motiv som rör sig snabbt; välj ett lågt värde när du vill ha 800 bättre bildkvalitet Auto Använda menyn För mer information om ISO-känsligheten t sidan 11 Observera att bildstörningarna har en tendens att öka när ISO-känsligheten ökar. [ISO] ställs på [Auto] i scenläget. När du fotograferar på ljusa platser ökar kameran automatiskt tonåtergivningen och förhindrar bilderna från att bli vitaktiga (förutom när [ISO] är ställd på [80] eller [100].) (endast DSC-H5) (Bildkvalitet) P S A M Bildkvalitetsinställningar för stillbilder. Fin (FINE) Standard (STD) Det här alternativet ger bilder med hög upplösning (låg komprimering). Det här alternativet ger bilder med normal upplösning (hög komprimering). För mer information om bildkvaliteten, t sidan 12 BRK (Gafflingssteg) P S A M Alternativen ställer in gafflingsstegsvärdet när du har valt Exponeringsgaffling med /BRKknappen (sidan 37). ±1.0EV Ställer in exponeringsvärdet med plus eller minus 1,0EV. ±0.7EV Ställer in exponeringsvärdet med plus eller minus 0,7EV. ±0.3EV Ställer in exponeringsvärdet med plus eller minus 0,3EV. Välj först Exponeringsgaffling med /BRK-knappen och ställ sedan in önskat värde för [Gafflingssteg]. Den här funktionen är bara tillgänglig när du använder Exponeringsgaffling (sidan 37). 43

44 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 M (Intervall) P S A M Används för att ställa in intervallet mellan bildrutorna i läget Multi burst (sidan 37). 1/7.5 (1/7.5") Välj först Multi burst med /BRK-knappen och ställ sedan in önskat värde för [Intervall]. Den här funktionen är bara 1/15 (1/15") tillgänglig när du använder Multi burst (sidan 37). 1/30 (1/30") (Blixtnivå) P S A M Används för att ställa in mängden blixtljus. M +2.0EV 0EV m 2.0EV Mot +: Gör blixtljuset starkare. Mängden blixtljus som kameran ställer in automatiskt. Mot : Gör blixtljuset svagare. Du kan ställa in blixtljuset i steg om 1/3 EV. Värdet visas inte på skärmen. Det visas som + eller. För att byta blixtläge t steg 5 i Läs det här först Om motivet är för ljust eller mörkt är det möjligt att den här inställningen inte har någon effekt. När blixtläget är ställt på (Forcerad blixt avstängd) kan du inte ställa in blixtnivån. (Kontrast) P S A M Används för att ställa in bildkontrasten. + ( ) Mot +: Ökar kontrasten. Normal ( ) Mot : Minskar kontrasten. (Skärpa) P S A M Används för att ställa in bildskärpan. + ( ) Mot +: Gör bilden skarpare. Normal ( ) Mot : Gör bilden mjukare. (Inst.) P S A M Se sidan

45 Visningsmeny För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 Standardinställningarna är markerade med. (Mapp) Använder du för att öppna mappen med den bild du vill visa när du använder kameran med Memory Stick Duo. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter valet. 1 Välj önskad mapp med b/b på kontrollknappen / :05:34AM OK Använda menyn 2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. z Om mappar Kameran sparar bilderna i en viss mapp på Memory Stick Duo (sidan 59). Du kan byta mapp och skapa nya mappar. För att skapa en ny mapp t [Skapa lagr.mapp] (sidan 59) För att byta mapp där bilderna sparas under tagning t [Byt lagr.mapp] (sidan 60) När det finns flera mappar på Memory Stick Duo och den första eller sista bilden i en mapp visas tänds följande indikatorer. : Går till föregående mapp. : Går till nästa mapp. : Går till föregående eller nästa mapp. 45

46 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 - (Skydda) Skyddar bilder från att raderas av misstag. Skydda (-) Avsl. Se följande procedur. Lämnar skyddsfunktionen. Skydda bilder i enbildsläget 1 Visa den bild som du vill skydda. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [-] (Skydda) med b/b på kontrollknappen och tryck sedan på z. Bilden är nu skyddad och indikatorn - (skyddad) tänds för den bilden. VGA 2/9 - Skydda Avsl. TILLBAKA/NÄSTA 4 Om du vill skydda fler bilder väljer du önskad bild med b/b och trycker sedan på z. Skydda bilder i indexläget 1 Tryck på (Index) för att visa indexskärmen. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [-] (Skydda) med b/b på kontrollknappen och tryck sedan på z. 4 Välj [Välj] med v/v och tryck sedan på z. 5 Välj den bild som du vill skydda med v/v/b/b och tryck sedan på z. En grön indikator - visas på den bild du valt. - (grön) VÄLJ MENU NÄSTA 6 Upprepa steg 5 om du vill skydda fler bilder. 7 Tryck på MENU. 8 Välj [OK] med B och tryck sedan på z. Indikatorn - blir vit. De bilder du valt är nu skyddade. Om du vill skydda alla bilderna i mappen väljer du [Alla i mappen] i steg 4 och trycker sedan på z. Välj [På] med B och tryck sedan på z. 46

47 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 Ta bort skyddet I enbildsläget Tryck på z i steg 3 eller 4 i Skydda bilder i enbildsläget. I indexläget 1 Välj den bild som du vill ta bort skyddet för i steg 5 i Skydda bilder i indexläget. 2 Tryck på z så att indikatorn - blir grå. 3 Upprepa ovanstående steg för alla bilder som du vill ta bort skyddet för. 4 Tryck på MENU och välj [OK] med B och tryck sedan på z. Ta bort skyddet för alla bilderna i mappen Välj [Alla i mappen] i steg 4 i Skydda bilder i indexläget och tryck sedan på z. Välj [Av] med B och tryck sedan på z. Tänk på att alla data, inklusive skyddade bilder, raderas från internminnet eller Memory Stick Duo när du formaterar det; dessa bilder går inte att återställa. Det kan ta några ögonblick att skydda en bild. Använda menyn DPOF Lägger till en (Utskriftsmarkering) för de bilder du vill skriva ut (sidan 85). (Skriv ut) Se sidan 82. (Diabild) Spelar upp inspelade bilder i tur och ordning (Diabildsvisning). Intervall 3 s Anger intervall för diabildsvisningen. 5 s 10 s 30 s 1 min 47

48 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 Upprepa På Av Bild Mapp Alla Start Ångra Bilderna spelas upp i en kontinuerlig följd. När alla bilder har spelats upp avbryts diabildsvisningen. Spelar upp alla bilder i den valda mappen. Alla bilder som sparats på Memory Stick Duo spelas upp. Se följande procedur. Avbryter diabildsvisningen. 1 Välj [Intervall], [Upprepa] och [Bild] med v/v/b/b på kontrollknappen. 2 Välj [Start] med V/B och tryck sedan på z. Diabildsvisningen startar. För att avsluta diabildsvisningen trycker du på z för att göra paus i diabildsvisningen väljer [Avsl.] med V och trycker sedan på z. När du gjort paus i diabildsvisningen kan du visa föregående/nästa bild med b/b. Intervalltiden är bara ett riktmärke. Hur lång tid det faktiskt tar mellan bilderna kan variera beroende på bildstorlek osv. (Ändra storl.) Du kan ändra storleken på en inspelad bild (Ändra storlek) och spara den som en ny fil. Ursprungsfilen finns kvar även efter storleksändringen. 7M (endast DSC-H5) 6M (endast DSC-H2) 5M (endast DSC-H5) 3M 2M VGA Ångra Dessa storleksangivelser är bara ett riktmärke. t steg 4 i Läs det här först Avbryter storleksändringen. 1 Visa den bild du vill ändra storlek på. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [ ] (Ändra storl.) med b/b på kontrollknappen och tryck sedan på z. 4 Välj önskad storlek med v/v och tryck sedan på z. Den storleksändrade bilden spelas in i inspelningsmappen som senaste fil. 48

49 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 För mer information om [Bildstorlek] t steg 4 i Läs det här först Du kan inte ändra storlek på filmer eller Multi burst-bilder. När du ändrar storlek från liten till större sjunker bildkvaliteten. Du kan inte ställa om bildstorleken till [3:2] eller [16:9]. Om du ändrar storleken på en bild med proportionerna [3:2] eller [16:9], skapas svarta band upptill och nedtill på bilden. (Rotera) OK Ångra Roterar en stillbild. Roterar en bild. Se följande procedur. Bestämmer roteringen. Se följande procedur. Avbryter roteringen. Använda menyn 1 Visa bilden som ska roteras. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [ ] (Rotera) med b/b på kontrollknappen och tryck sedan på z. 4 Välj [ ] med v och rotera sedan bilden med b/b. 5 Välj [OK] med v/v och tryck sedan på z. Det går inte att rotera skyddade bilder, inte heller filmer eller Multi burst-bilder. Det kan hända att det inte går att rotera bilder som tagits med andra kameror. När du visar bilderna på en dator kan det hända att programvaran inte återger bildroteringsinformationen. (Dela) Klipper filmer eller raderar oönskade partier i filmer. Det här är den funktion som rekommenderas när det är dåligt med utrymme i internminnet eller på Memory Stick Duo eller när du vill bifoga filmer till . Observera att ursprungsfilmen raderas och att det numret hoppas över. Observera även att det inte går att återställa en fil när du har klippt den. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter uppdelningen. 49

50 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 Exempel: Klippa en film som har numret 101_0002 I det här avsnittet beskrivs hur du delar en film som har numret 101_0002 och raderar vissa delar i följande filkonfiguration. 101_ _ _ Klippa scen A. 1 A 2 B 3 101_0002 Dela 101_0002 delas upp i 101_0004 och 101_ Klippa scen B. 101_ A 2 B 101_0005 Dela 101_0005 delas upp i 101_0006 och 101_ Radera scen A och B om de inte behövs längre. 101_ _ A 2 B Radera 101_0006 Radera 4 Bara de önskade scenerna blir kvar _ Procedur 1 Visa den film som ska delas upp. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [ ] (Dela) med b/b på kontrollknappen och tryck sedan på z. 4 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. Filmen börjar spelas upp.

51 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 39 5 Tryck på z vid önskad delningspunkt. Dela Delningspunkt STD /10 00:00:02 O K Ångra Avsl. Om du vill justera delningspunkten så väljer du [c/c] (bildrutematning baklänges/framlänges) och justerar delningspunkten med hjälp av b/b. Vill du byta punkt för klippningen väljer du [Ångra]. Filmen börjar spelas upp igen. 6 Välj [OK] med v/v och tryck sedan på z. 7 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. Filmen klipps. De klippta filmerna får nya nummer och lagras som de senaste filerna i vald lagringsmapp. Du kan inte klippa följande bildtyper. Stillbilder Filmer som är för korta för att klippas (kortare än ungefär två sekunder) Skyddade filmer (sidan 46) Använda menyn (Inst.) Se sidan 52. Trimma Används för att spara en förstorad bild (t steg 6 i Läs det här först ) som en ny fil. Trimma Åter Se följande procedur. Avbryter trimningen. 1 Tryck på MENU under uppspelningszoom för att visa menyn. 2 Välj [Trimma] med B på kontrollknappen och tryck sedan på z. 3 Välj bildstorlek med v/v och tryck sedan på z. Bilden sparas och sedan visas den ursprungliga bilden igen. Den trimmade bilden sparas som den senaste filen i den valda inspelningsmappen; även originalbilden blir kvar. Det kan hända att bildkvaliteten sjunker för trimmade bilder. Du kan inte trimma till en bildstorlek på [3:2] eller [16:9]. 51

52 Använda inställningsskärmen Använda inställningsalternativen Du kan ändra standardinställningarna via inställningsskärmen. v/v/b/b-knapp Lägesomkopplare z-knapp MENU-knapp Kontrollknapp 1 Slå på kameran. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 När du tryckt på B på kontrollknappen går du till inställningen (Inst.) och trycker sedan på B igen. 4 Tryck på v/v/b/b på kontrollknappen för att välja det alternativ du vill ställa in. Ramen runt valt alternativ blir gul. 5 Tryck på z för att aktivera inställningen Inställningar 2 Filnummer: USB-ansl.: Video ut: Klockinställning: Ångra 52 För att släcka skärmen (Inst.) trycker du på MENU. För att återgå till menyn från skärmen (Inst.) trycker du upprepade gånger på b på kontrollknappen. När du trycker ned avtryckaren halvvägs stänger kameran av skärmen (Inst.) och återgår till läget för tagning. När menyn inte visas Om du håller MENU nedtryckt längre visas (Inst.). Avbryta inställningen (Inst.) Välj [Ångra] om det alternativet visas och tryck sedan på z på kontrollknappen. Om alternativet inte visas väljer du föregående inställning igen. Den här inställningen sparas i minnet även när kameran stängs av.

53 1 Kamera 1 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Standardinställningarna är markerade med. AF-metod Väljer autofokusmetod. Singel (S AF) Monitor (M AF) Kontinuer (C AF) Skärpan ställs in automatiskt när du trycker ner avtryckaren halvvägs och håller den där. Det här läget kan du använda när du tar bilder av stillastående motiv. Skärpan ställs in automatiskt redan innan du trycker ner avtryckaren halvvägs och håller den kvar där. I det här läget går skärpeinställningen snabbare. Det kan hända att batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Singel]. Skärpan ställs in redan innan du trycker ner avtryckaren halvvägs och håller den kvar där och sedan fortsätter skärpan att ställas in även efter det att AF-låsningen är utförd. Det här läget gör det lättare att ta bilder på rörliga motiv med bibehållen skärpa. Det kan hända att batteriförbrukningen ökar jämfört med övriga AF-metoder. Under [Kontinuer] (C AF) Det kan hända att skärpeinställningen inte hinner med när motivet rör sig alltför snabbt. Autofokusramen är densamma som för centrumvägd autofokus (sidan 34). I följande fall ändras inte skärpan efter det att den har låsts och indikatorn C AF blinkar. Kameran används i läget [Monitor]. Vid tagning i mörka omgivningar Vid tagning med lång slutartid Det hörs inget låsljud när skärpan är inställd. När avtryckaren trycks ner helt i läget för självutlösare låses skärpan. Använda inställningsskärmen Digital zoom Väljer det digitala zoomläget. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom (upp till 12 ). När zoomförstoringsgraden överskrider 12 använder kameran antingen smart zoom eller digital precisionszoom. Smart (Smart zoom) ( ) Precision (Precisionsdigitalzoom) ( ) Av Bilden förstoras digitalt, praktiskt taget utan någon förvrängning. Det här läget kan inte väljas när bildstorleken är ställd på [7M] (DSC-H5), [6M] (DSC-H2) eller [3:2]. Den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom visas i följande tabell. Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt 24, men bildkvaliteten sjunker. Den digitala zoomen används inte. 53

54 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används DSC-H2 Om du trycker på zoomknappen visas zoomskalan. DSC-H5 Storlek Maximal zoomförstoringsgrad Maximal zoomförstoringsgrad 5M Ca 14 3M Ca 16 Ca 18 2M Ca 20 Ca 22 VGA Ca 52 Ca 57 16:9 Ca 17 Ca 19 W-sidan om den här linjen är det optiska zoomområdet och T-sidan det digitala zoomområdet Zoomskaleindikator Det optiska zoomområdet ingår i den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom/precisionszoom. Autofokusramen visas inte när du använder den digitala zoomen. Indikatorn, eller blinkar och skärpan ställs automatiskt in med prioritet på motiv i ramens centrum. När den smarta zoomen används kan det hända att skärmbilden ser grovkornig ut. Det här är däremot inget som påverkar den bild som spelas in. Funktionsguide När du använder kameran visas instruktioner för de olika funktionerna. På Visar funktionsguiden. Av Visar inte funktionsguiden. Rögödereduc. Minskar risken för röda ögon när du använder blixten. Gör den här inställningen innan tagningen. På ( ) Minskar risken för röda ögon. Blixten utlöses två eller flera gånger innan själva tagningen. Av Rödögereduceringen avstängd. 54

55 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Det tar ungefär en sekund innan slutaren utlöses, så håll kameran stadigt för att undvika att bilden blir suddig på grund av att kameran rört sig under tagningen. Inte heller motivet får röra sig. Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt beroende på individuella skillnader, avståndet till motivet, att motivet inte reagerar på förblixten, eller andra faktorer. AF-lampa AF-lampan ger en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv i mörka miljöer. AF-lampan avger rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från det att du trycker ner avtryckaren halvvägs till dess att skärpan är inställd. Under tiden visas indikatorn. ON Auto Av AF-lampan används. AF-lampan används inte. Om inte tillräckligt mycket ljus från AF-lampan når fram till motivet eller om motivet saknar kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Ett avstånd på upp till ungefär 2,7 m (zoom: W)/2,6 m (zoom: T) rekommenderas.) Skärpan ställs in så länge ljus från AF-lampan träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt på motivet. När du valt den manuella skärpeinställningen (sidan 34) kan inte AF-lampan användas. Autofokusramen visas inte. Indikatorn, eller blinkar och skärpan ställs automatiskt in med prioritet på motiv i ramens centrum. AF-lampan kan inte användas när (Skymning) eller (Landskap) har valts i scenläget, eller när [Konverter] inte är ställt på [Av]. AF-lampan avger ett mycket skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men du bör ändå inte titta rakt in i AF-lampan på nära håll. Använda inställningsskärmen Autom. granskn. Visar den inspelade bilden i ungefär två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild. På Av Automatisk granskning används. Automatisk granskning används inte. Om du trycker ner avtryckaren halvvägs i det läget släcks den tagna bilden på skärmen och det går att ta nästa bild med en gång. 55

56 2 Kamera 2 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Standardinställningarna är markerade med. Utv. Skärpa Expanderar området i skärmens mitt till dubbel storlek i läget för manuell skärpeinställning. På Av Bilden förstoras till dubbel storlek. Bilden förstoras inte. Blixtsynk Ställer in tiden för när blixten utlöses. Fram I normala fall använder du den här inställningen. Eftersom blixten utlöses direkt efter att du släppt upp avtryckaren får du tagningen närmare det ögonblick när du släppte upp avtryckaren. Bak (REAR) Används för till exempel rörliga motiv. Eftersom blixten utlöses strax innan slutaren stängs kan du få en efterbild av ett ljus som rört sig eller en efterbild av ett rörligt motiv. Om [Bak] Vid korta slutartider är det inte säkert att effekten av [Bak] kan användas. När du valt rödögereducering är det inte säkert att effekten av rödögereduceringen märks vid långa slutartider. 56

57 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 STEADY SHOT Väljer bildstabiliseringsläget. Tagning Kont. Bildstabiliseringsfunktionen aktiveras när du trycker ned avtryckaren halvvägs. Bildstabiliseringsfunktionen är alltid aktiv. Du kan stabilisera bilden även när du zoomar in avlägsna motiv. Batteriförbrukningen ökar jämfört med läget [Tagning]. Vid filminspelning aktiveras läget [Kont.] även om du väljer [Tagning]. Du kan stänga av bildstabiliseringsfunktionen med hjälp av bildstabiliseringsknappen (STEADY SHOT) när lägesomkopplaren är ställd på något annat läge än. (t steg 5 i Läs det här först ) Det kan hända att bildstabiliseringsfunktionen inte fungerar fullt ut i följande fall. Om kameran skakar alltför mycket Vid långa slutartider, t.ex. vid tagning av nattliga scener Konverter Ställ in det här alternativet för att skärpan ska bli rätt inställd när du monterat en konverterlins (medföljer ej). Montera först den medföljande adapterringen och sedan konverterlinsen. Närbild ( ) Använd det här läget när du använder en makrolins. Tele ( ) Använd det här läget när du använder en telelins. Vidvinkel ( ) Använd det här läget när du använder en vidvinkellins. Av Använd det här läget när du inte har någon lins monterad på kameran. Använda inställningsskärmen När du använder den inbyggda blixten kan det hända att blixtljuset blockeras, vilket kan orsaka skuggor. Det möjliga zoomområdet är begränsat. Det möjliga skärpeinställningsområdet är begränsat. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer konverterlinsen. 57

58 Internminnesverktyg För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Det här alternativet visas inte när du har satt in ett Memory Stick Duo i kameran. Standardinställningarna är markerade med. Format Används för att formatera internminnet. Tänk på att när du formaterar internminnet raderas alla data från minnet för gott, även skyddade bilder. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter formateringen. 1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. Meddelandet Alla data i internminne kommer att raderas Klar? visas. 2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. Formateringen slutförs. 58

59 Memory Stick-verktyg För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Det här alternativet visas bara när du har satt in ett Memory Stick Duo i kameran. Standardinställningarna är markerade med. Format Formaterar Memory Stick Duo. Memory Stick Duo som säljs i handeln är redan formaterade och går att använda direkt. Observera att alla data på Memory Stick Duo raderas vid formatering, inklusive skyddade bilder. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter formateringen. 1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. Meddelandet Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar? visas. 2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. Formateringen slutförs. Skapa lagr.mapp Skapar en mapp på ett Memory Stick Duo för inspelning av bilder. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter skapandet av en mapp. 1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. Skärmen för att skapa mappar visas. Använda inställningsskärmen Skapa lagr.mapp Skapar lagringsmapp 102MSDCF Klar? OK Ångra 2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. En ny mapp skapas, vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya mappen blir den aktuella lagringsmappen. För mer information om mappar, se sidan 45. Om du inte skapar någon ny mapp används mappen 101MSDCF som lagringsmapp. Du kan skapa mappar med nummer upp till 999MSDCF. Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända till dess att du skapar en ny mapp eller väljer en annan mapp. Du kan inte radera en mapp med kameran. Om du vill radera en mapp använder du en dator eller liknande. Det går att lagra upp till bilder i en mapp. När en mapp blir full skapas automatiskt en ny mapp. För mer information, se Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler (sidan 73). 59

60 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Byt lagr.mapp Byter mapp för inspelning av bilder. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter mappbytet för inspelning. 1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. Skärmen för val av mappar visas /2 102MSDCF :05:34AM OK 2 Välj önskad mapp med b/b och sedan [OK] med v och tryck sedan på z. Du kan inte välja mappen 100MSDCF som inspelningsmapp. Du kan inte flytta inspelade bilder till en annan mapp. Kopiera Kopierar alla bilder i internminnet till ett Memory Stick Duo. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter kopieringen. 1 Sätt i ett Memory Stick Duo med en kapacitet på minst 32 MB. 2 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. Meddelandet Alla data i internminne kommer att kopieras Klar? visas. 3 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. Kopieringen startar. Kopiering pågår 102_COPY 60 Använd ett fulladdat nickelmetallhydridbatteri eller en nätadapter (medföljer ej). Om du kopierar bildfiler med alltför svaga batterier finns det risk för att batterierna tar slut under kopieringen, vilket kan leda till att kopieringen misslyckas eller rentav att bilddata blir förstörda. Du kan inte kopiera enstaka bilder. Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i internminnet tar du ut Memory Stick Duo efter kopieringen och utför kommandot [Format] som beskrivs under (Internminnesverktyg) (sidan 58). Du kan inte välja en mapp som kopierats till ett Memory Stick Duo. Även om du kopierar data kopieras inte (Utskriftsmarkering).

61 1 Inställningar 1 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Standardinställningarna är markerade med. LCD-bakgr.bel. (endast DSC-H5) Ställer in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran drivs med batterier. Ljus Normal Bakgrundsbelysningen ökar. Du kan också ändra inställningen med (Skärmvisningsomkopplare)-knappen om du håller den nedtryckt längre. (t steg 5 i Läs det här först ) När du valt [Ljus] ökar batteriförbrukningen. Sökarbakbel. Ställer in ljusstyrkan för sökarens bakgrundsbelysning. Du kan också ändra inställningen med (Skärmvisningsomkopplare)-knappen om du håller den nedtryckt längre. (t steg 5 i Läs det här först ) När du valt [Ljus] ökar batteriförbrukningen. Pip Ljus Normal Bakgrundsbelysningen ökar. Använda inställningsskärmen Väljer ljudsignalen som hörs när du utför olika åtgärder på kameran. Slutare På Av Slår på slutarljudet som hörs när du trycker ned avtryckaren. Slår på pipet/slutarljudet när du trycker på kontrollknappen/ trycker ned avtryckaren. Stänger av pipet/slutarljudet. Språk Väljer språk för menyalternativ, varningar och meddelanden som visas på skärmen. 61

62 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Initialisera Återställer alla inställningar till standardinställningarna. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter återställningen. 1 Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. Meddelandet Initialisera alla inst. Klar? visas. 2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. Inställningarna återställs till standardinställningarna. Se till att strömtillförseln inte avbryts under återställningen. 62

63 2 Inställningar 2 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Standardinställningarna markeras med. Filnummer Väljer metod för hur bildfilerna numreras. Serie Återställn. USB-ansl. Filerna får nummer i följd även om du byter inspelningsmapp eller Memory Stick Duo. (Om det nya Memory Stick Duo redan innehåller en fil med ett högre nummer än det senaste numret, får en ny fil ett nummer som är ett steg högre än det tidigare högsta numret.) Väljer USB-läget när kameran ansluts till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare med hjälp av USB-kabeln. PictBridge PTP Lagringsenh. Auto Numreringen börjar om från 0001 varje gång du byter mapp. (Om lagringsmappen redan innehåller filer får en ny fil ett filnummer som är ett steg högre än det tidigare högsta filnumret.) Ansluter kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 82). När [PTP] (Picture Transfer Protocol) har valts och kameran ansluts till en dator, kopieras bilderna från kamerans inspelningsmapp till datorn. (Kompatibelt med Windows XP och Mac OS X.) Upprättar en lagringsenhetsanslutning mellan kameran och datorn eller annan USB-enhet (sidan 69). Kameran identifieras automatiskt och kommunikationen upprättas med datorn eller en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 69 och 82). Om kameran och en PictBridge-kompatibel skrivare inte kan anslutas när [Auto] har valts, ändrar du inställningen till [PictBridge]. Om kameran och datorn, eller en annan USB-enhet, inte kan anslutas när [Auto] har valts, ändrar du inställningen till [Lagringsenh.]. Använda inställningsskärmen 63

64 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 52 Video ut Ställer in videoutsignalen enligt TV:ns färgsystem för den anslutna videoutrustningen. Olika länder och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill visa bilder på en TV-skärm kan du läsa på sidan sidan 88 om vilket TV-färgsystemet som används i det land eller den region där du använder kameran. NTSC PAL Ställer in videoutsignalen för formatet NTSC (för t.ex. USA och Japan). Ställer in videoutsignalen för formatet PAL (för t.ex. Europa). Klockinställning Ställer in datum och tid. OK Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. Utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet Ställ klockan (t steg 2 i Läs det här först ). Ångra Avbryter klockinställningen. 64

65 Använda datorn Använda en Windows-dator För mer information om hur du använder kameran tillsammans med en Macintoshdator, se Hur du använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator (sidan 79). Skärmbilderna i det här avsnittet visar den engelska versionen. Installera först programvaran (medföljer) (sidan 67) Kopiera bilder till datorn (sidan 68) Visa bilder bilder på datorn Använda datorn Titta på bilder med Cyber-shot Viewer (sidan 75) Titta på bilder som sparats på datorn Titta på bilder som sorterats efter datum Redigera bilder Skriva ut bilder 65

66 Rekommenderat datorsystem Följande rekommendationer gäller för den dator som kameran ska anslutas till. Rekommenderat datorsystem för kopiering av bilder Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional Felfri användning kan inte garanteras i en systemmiljö där operativsystemet uppgraderats till något av ovanstående operativsystem och inte heller på datorer med flera operativsystem (multi-boot). USB-kontakt: Ska finnas som standard Rekommenderat datorsystem för användning av Cyber-shot Viewer Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med högtalare Processor/minne: Pentium III 500 MHz eller snabbare, 128 MB RAM eller mer (Rekommenderat: Pentium III 800 MHz eller snabbare och 256 MB RAM eller mer) Hårddisk: Hårddiskutrymme som krävs för installation; 200 MB eller mer Bildskärm: Skärmupplösning; bildpunkter eller mer Färger; High Color (16-bit färger, färger) eller mer Att observera när du ansluter kameran till en dator Du kan inte få några garantier för att programmet under alla förhållanden fungerar för samtliga av de ovan rekommenderade datormiljöerna. Om du ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt, kan det hända att vissa enheter, även den här kameran, inte fungerar som de ska, beroende på vilka andra typer av USB-enheter som används samtidigt. Problemfri användning kan inte garanteras om du använder en USB-hubb. Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) kan du få en mer avancerad överföring (höghastighetsöverföring) eftersom den här kameran hanterar Hi-Speed USB (USB 2.0). Det finns tre lägen du kan välja på för en USBanslutning när du ansluter till en dator, [Auto] (standardinställning), [Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet beskrivs [Auto] och [Lagringsenh.] som exempel. För mer information om [PTP], se sidan 63. När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt. 66

67 Installera programvaran (medföljer) Du kan installera programvaran (medföljer) genom att följa följande procedur. Om du använder Windows 2000/Me ska du inte ansluta kameran till datorn innan installationen är klar. I Windows 2000/XP måste du logga in som administratör. När den medföljande programvaran installeras, installeras USB-drivrutinen automatiskt. 1 Slå på datorn och sätt i CD-ROMskivan (medföljer) i CD-ROMenheten. Installationsfönstret visas. 4 Slutför installationen med hjälp av anvisningarna på skärmen. När det visas ett meddelande om att datorn behöver startas om startar du om datorn enligt anvisningarna på skärmen. 5 Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar. Om det inte visas dubbelklickar du på (My Computer) t (CYBERSHOTSOFT). Använda datorn 2 Klicka på [Install]. Fönstret Choose Setup Language (Välj installationsspråk) visas. 3 Välj önskat språk och klicka sedan på [Next]. Fönstret License Agreement (Licensvillkor) visas. Läs igenom villkoren noggrannt. Om du accepterar villkoren i avtalet så klickar du på radioknappen bredvid [I accept the terms of the license agreement] (Jag accepterar licensvillkoren) och klickar sedan på [Next]. 67

68 Kopiera bilder till datorn I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar med en Windows-dator som exempel. Du kan kopiera bilder från kameran till datorn på följande sätt. Om datorn har ett Memory Stick - fack Ta ur Memory Stick Duo från kameran och sätt in det i Memory Stick Duoadaptern. Sätt Memory Stick Duo-adaptern i datorn och kopiera bilderna. Om Memory Stick PRO Duo inte identifieras, se sidan 97. Om datorn saknar Memory Stick - fack Kopiera bilderna genom att utföra steg 1 till 4 på sidorna 68 till 72. Om du använder Windows 2000/Me installerar du den medföljande programvaran innan du fortsätter. För Windows XP behöver du inte utföra installationen. Fönstren som visas i det här avsnittet är exempel vid kopiering från Memory Stick Duo. Steg 1: Förbered kameran och datorn 1 Sätt i ett Memory Stick Duo med inspelade bilder i kameran. När du kopierar bilder från internminnet behöver du inte utföra det här steget. 2 Sätt i tillräckligt uppladdade nickelmetallhydridbatterier i kameran, eller anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av en nätadapter (medföljer ej). När du kopierar bilder till datorn och driver kameran med batterier, finns det risk för att kopieringen misslyckas eller att bilddata förstörs om batterierna skulle ta slut under pågående kopiering. 3 Tryck på för att slå på kameran och datorn. 68

69 Steg 2: Anslut kameran och datorn Steg 3-A: Kopiera bilder till datorn USB-kabel 2 Till (USB)- kontakten 1 Till USB-kontakten För Windows 2000/Me följer du proceduren som beskrivs i Steg 3-B: Kopiera bilder till datorn på sidan 70. För Windows XP, om guiden inte visas automatiskt följer du proceduren som beskrivs under Steg 3-B: Kopiera bilder till datorn på sidan 70. I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar bilder till mappen My Documents som exempel. Under Windows XP visas AutoPlay-guiden på skrivbordet. USB-läge Lagringsenh. visas på videokamerans skärm. 1 Anslut först kameran via USB på det sätt som beskrivs i Steg 2 och klicka sedan på [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopiera bilder till en mapp på datorn med hjälp av Microsofts skanner- och kameraguide) t [OK] när guideskärmen automatiskt visas på skrivbordet. Använda datorn USB-läge Lagringsenh. Memory Stick Slå på MENU Åtkomstindikatorer* 1 Första gången du ansluter kameran via USB kör datorn automatiskt ett program för att identifiera kameran. Vänta en liten stund. * När kommunikationen pågår lyser åtkomstindikatorerna rött. Vänta med att använda datorn tills indikatorerna lyser vitt. Om USB-läge Lagringsenh. inte visas ställer du [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] (sidan 63). 2 Skärmen Scanner and Camera Wizard (Skanner- och kameraguide) visas. 69

70 2 Klicka på [Next]. Bilderna som sparats på Memory Stick Duo i kameran visas. Om det inte sitter i något Memory Stick Duo visas bilderna från internminnet. 3 Ta bort bocken ur kryssrutan för de bilder som du inte vill kopiera och klicka sedan på [Next]. 1 5 Klicka på radioknappen vid [Nothing. I m finished working with these pictures] (Ingenting. Jag är klar med de här bilderna) så att den markeras och klicka sedan på [Next] Skärmen Picture Name and Destination (Bildnamn och kopieringsdestination) visas. 4 Välj namn och destination för bilderna och klicka sedan på [Next]. Skärmen Completing the Scanner and Camera Wizard (Avslutning av skanner- och kameraguiden) visas. 6 Klicka på [Finish]. Guideskärmen stängs. Om du vill fortsätta att kopiera ytterligare bilder kopplar du bort USB-kabeln (sidan 72). Utför sedan proceduren i avsnittet Steg 2: Anslut kameran och datorn på sidan Steg 3-B: Kopiera bilder till datorn 70 2 Bildkopieringen startar. När kopieringen är slutförd visas skärmen Other Options (Andra alternativ). I exemplet i det här avsnittet beskrivs hur du kopierar bilderna till mappen My Documents. För Windows XP följer du proceduren som beskrivs i Steg 3-A: Kopiera bilder till datorn på sidan 69. I exemplet i det här avsnittet beskrivs hur du kopierar bilderna till mappen My Documents.

71 1 Dubbelklicka på [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 3 Dubbelklicka på mappen [My Documents]. Högerklicka sedan på fönstret My Documents för att visa menyn och klicka sedan på [Paste]. 1 2 Om ikonen för Removable Disk inte visas, se sidan Dubbelklicka på mappen där de bildfiler som du vill kopiera finns sparade. Högerklicka sedan på en bildfil för att visa menyn och klicka på [Copy]. 1 Bildfilerna kopieras till mappen My Documents. Om det redan finns en bild med samma filnamn i destinationsmappen visas ett meddelande som ber dig att bekräfta innan den gamla filen skrivs över med den nya. När du skriver över den gamla bilden med en ny raderas originalfilen. Om du vill kopiera den nya bildfilen till datorn utan att skriva över den gamla filen, ändrar du först filnamnet och kopierar sedan bildfilen. Tänk på att om du ändrar filnamnet (sidan 74) kan det hända att du inte längre kan spela upp den bilden på kameran. Använda datorn 2 Om lagringsdestinationen för bildfiler, se sidan

72 Steg 4: Visa bilder på datorn I det här avsnittet beskrivs hur du gör för att visa bilder som kopierats till mappen My Documents. 1 Klicka på [Start] t [My Documents]. 2 Avbryta USB-anslutningen Utför nedanstående procedurer innan du: Kopplar bort USB-kabeln Tar ut ett Memory Stick Duo Sätter i ett Memory Stick Duo i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet Stänger av kameran x För Windows 2000/Me/XP 1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet. Dubbelklicka här 1 Innehållet i mappen My Documents visas. Om du inte använder Windows XP dubbelklickar du på [My Documents] på skrivbordet. 2 Klicka på (Sony DSC) t [Stop]. 3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret och klicka sedan på [OK]. 4 Klicka på [OK]. Enheten har kopplats bort. Steg 4 behöver inte utföras för Windows XP. 2 Dubbelklicka på önskad bildfil. Bilden visas. 72

73 Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler Bildfilerna som spelats in på kameran är samlade i mappar på Memory Stick Duo. Filmfiler MOV0ssss.MPG Indexbildfiler som sparas vid filminspelning: MOV0ssss.THM För mer information om mappar, se sidan 45 och 59. Exempel: hur mapparna kan visas under Windows XP Använda datorn A Mapp med bilddata som spelats in på en kamera som saknar funktion för att skapa mappar B Mapp med bilddata som spelats in med den här kameran När inga nya mappar skapats finns följande mappar: Memory Stick Duo ; endast 101MSDCF Internminne; endast 101_SONY Du kan inte spela in bilder i mappen 100MSDCF. Bilderna i den mappen går bara att visa. Du kan inte spela in/spela upp bilder i mappen MISC. Bildfilernas namnges på följande sätt. ssss står för ett nummer mellan 0001 och Sifferdelen av namnet på en filmfil som du spelat in i filmläget är densamma som samma del av namnet på motsvarande indexbildfil. Stillbilder: DSC0ssss.JPG 73

74 Visa bildfiler som är lagrade på en dator med hjälp av kameran (med ett Memory Stick Duo ) I det här avsnittet beskrivs hur du kopierar med en Windows-dator som exempel. Om en bildfil som kopierats till en dator inte längre finns kvar på Memory Stick Duo, går det ändå att se den bilden igen på kameran genom att kopiera tillbaka bildfilen från datorn till ett Memory Stick Duo. Steg 1 kan du hoppa över om du inte har ändrat filnamnet som kameran skapade. Det kan hända att det inte går att spela upp vissa bilder beroende på bildstorleken. Det är inte säkert att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. Om det inte finns någon mapp skapar du först en mapp med kameran (sidan 59) och kopiera sedan bildfilen. 2 Kopiera bildfilen till Memory Stick Duo -mappen på följande vis. 1Högerklicka på bildfilen och klicka sedan på [Copy]. 2Dubbelklicka på [Removable Disk] eller [Sony MemoryStick] i [My Computer]. 3Högerklicka på mappen [sssmsdcf] i mappen [DCIM] och klicka sedan på [Paste]. sss står för ett nummer mellan 100 och Högerklicka på bildfilen och klicka sedan på [Rename]. Ändra filnamnet till DSC0ssss. Ange ett nummer mellan 0001 och 9999 för ssss. 1 2 Om det visas ett meddelande som ber dig bekräfta en överskrivning, anger du ett annat nummer. Det kan hända att en filändelse visas beroende på hur datorn är inställd. Filändelsen för stillbilder är JPG och för filmer MPG. Ändra inte filändelsen. 74

75 Använda Cyber-shot Viewer (medföljer) Du kan använda stillbilder och filmer från kameran på många olika sätt med hjälp av programvaran. Det här avsnittet sammanfattar programvaran Cyber-shot Viewer och innehåller grundläggande instruktioner. Grundläggande instruktioner Följ de här stegen om du vill importera och visa bilder från kameran. Importera bilder Översikt över Cyber-shot Viewer Med Cyber-shot Viewer kan du: Importera bilder som du tagit med kameran och sedan visa dem på bildskärmen. Organisera bilder på datorn i en kalender efter det datum du tog bilderna och sedan visa dem. Redigera, skriva ut och skicka stillbilder som tillägg i , ändra tagningsdatum m.m. För mer information om Cyber-shot Viewer, se Help. För att öppna Help klickar du på [Start] t [Programs] (under Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Cyber-shot Viewer]. Starta och avsluta Cyber-shot Viewer Starta Cyber-shot Viewer Dubbelklicka på ikonen (Cyber-shot Viewer) på skrivbordet. Eller, från startmenyn: Klicka på [Start] t [Programs] (under Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]. 1 Se till att Media Check Tool * är startat. * Media Check Tool är en programvara som automatiskt identifierar och importerar bilder när du sätter i ett Memory Stick eller ansluter kameran. Kontrollera om ikonen (Media Check Tool) visas i aktivitetsfältet. Om det inte finns någon -ikon: Klicka på [Start] t [Programs] (under Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool]. 2 Anslut kameran till datorn med USB-kabeln. När kameran har identifierats automatiskt visas skärmen [Import Images]. Använda datorn Avsluta Cyber-shot Viewer Klicka på knappen i skärmens övre högra hörn. Om du tänker använda Memory Stick - facket bör du först ta del av det som står på sidan 68. Om AutoPlay-guiden visas under Windows XP stänger du den. 75

76 3 Importera bilderna. När du är beredd att importera bilderna klickar du på [Import]-knappen. Som standardinställning importeras bilderna till en mapp som skapas under My Pictures och som har sitt namn efter det datum som du utför importen. För instruktioner om hur du ändrar Folder to be imported se sidan 78. Visning av bilder 1 Kontrollera importerade bilder När importen är slutförd startar Cybershot Viewer. Miniatyrbilder av de importerade bilderna visas. 2 Visa bilder i Viewed folders som ordnats efter tagningsdatum i en kalender 1Klicka på fliken [Calendar]. De årtal som visas innehåller bilder. 2Klicka på året. De bilder som togs det året visas, ordnade i kalendern efter tagningdatum. 3För att visa bilderna månadsvis, klickar du på önskad månad. Miniatyrbilderna för de bilder som du tog under den månaden visas. 4För att visa bilder efter tid klickar du på önskat datum. Miniatyrbilder för de bilder som togs under motsvarande dag visas ordnade efter tagningstimme. Skärm för visning av år Skärm för visning av månad 4 Mappen My Pictures väljs som standardmapp under Viewed folders. Dubbelklicka på en miniatyrbild om du vill visa själva bilden. 76

77 Skärm för visning av timmar Visa bilder i fullskärmsläge Om du vill visa de aktuella bilderna i form av en diabildsvisning i fullskärmsläge klickar du på -knappen. För att lista bilder från ett visst år eller viss månad klickar du på motsvarande period till vänster på skärmen. 3 Visa enstaka bilder I skärmen för visning av timmar dubbelklickar du på en miniatyrbild för att visa själva bilden i ett separat fönster. Om du vill göra paus i eller spela upp diabildsvisningen igen klickar du på - knappen nere till vänster på skärmen. Om du vill avbryta diabildsvisningen klickar du på -knappen nere till vänster på skärmen. Använda datorn Du kan redigera de bilder som visas genom att klicka på verktygsfältsknappen. 77

78 Övriga funktioner Förbereda bilder som sparats på datorn för visning För att visa bilderna registrerar du mappen som innehåller bilderna som en av Viewed folders. Från menyn [File] väljer du [Register Viewed Folders...] så att inställningsskärmen för registrering av Viewed folders visas. 1 2 Klicka på knappen [Add...] och ange sedan mappen med bilderna för import för att registrera mappen som en Viewed folder. Bilder i eventuella undermappar i Viewed folders registreras också. Changing Folder to be imported För att ändra Folder to be imported öppnar du skärmen Import Settings. För att visa skärmen Import Settings väljer du [Image Import Settings...] från menyn [File]. Uppdatera bildregistreringsinformation För att uppdatera bildinformationen väljer du [Update Database] från menyn [Tools]. Uppdatering av databasen kan ta en stund. Om du byter namn på bildfiler eller mappar i Viewed folders, kan de inte visas med den här programvaran. I så fall uppdaterar du databasen. Avinstallation av Cyber-shot Viewer 1 Klicka på [Start] t [Settings] t [Control Panel]. Dubbelklicka på [Add/Remove Programs]. (Om du använder Windows XP klickar du på [start] t [Control Panel] och dubbelklickar sedan på [Add or Remove Programs].) 2 Utför avinstallationen genom att välja [Sony Picture Utility] och klicka sedan på [Change/Remove] (om du använder Windows XP klickar du på [Remove]). Teknisk support Ytterligare information om den här produkten och svar på ofta ställda frågor finner du på Sonys supporthemsida Välj Folder to be imported. Du kan ange någon av de mappar som registrerats som Viewed folders som Folder to be imported. 78

79 Hur du använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator Du kan kopiera bilder till datorn. Du kan inte använda den medföljande programvaran på Macintosh-datorer. Kopiera bilder till en dator och titta på dem Rekommenderat datorsystem Följande rekommendationer gäller för den dator som kameran ska anslutas till. Rekommenderat datorsystem för kopiering av bilder Operativsystem (förinstallerat): Mac OS 9.1, 9.2 eller Mac OS X (v eller senare) USB-kontakt: Ska finnas som standard Att observera när du ansluter kameran till en dator Du kan inte få några garantier för att programmet under alla förhållanden fungerar för samtliga av de ovan rekommenderade datormiljöerna. Om du ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt, kan det hända att vissa enheter, även den här kameran, inte fungerar som de ska, beroende på vilka andra typer av USB-enheter som används samtidigt. Problemfri användning kan inte garanteras om du använder en USB-hubb. Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) kan du få en mer avancerad överföring (höghastighetsöverföring) eftersom den här kameran hanterar Hi-Speed USB (USB 2.0). Det finns tre lägen du kan välja på för en USBanslutning när du ansluter till en dator, [Auto] (standardinställning), [Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet beskrivs [Auto] och [Lagringsenh.] som exempel. För mer information om [PTP], se sidan 63. När datorn återgår från ett vänte- eller viloläge kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt. 1 Förbered kameran och Macintosh-datorn. Utför samma procedur som beskrivs i Steg 1: Förbered kameran och datorn på sidan Anslut USB-kabeln. Utför samma procedur som beskrivs i Steg 2: Anslut kameran och datorn på sidan Kopiera bildfiler till Macintoshdatorn. 1Dubbelklicka på den nyligen identifierade ikonen t [DCIM] t mappen där de bilder som du vill kopiera finns sparade. 2Dra och släpp bildfilerna på hårddiskikonen. Bildfilerna kopieras till hårddisken. För mer information om lagringsdestinationer och filnamn, se sidan Titta på bilder på datorn. Öppna bildfilen genom att dubbelklicka på hårddiskikonen t önskad bildfil i mappen med kopierade filer. Använda datorn 79

80 Avbryta USB-anslutningen Utför nedanstående procedurer innan du: Kopplar bort USB-kabeln Tar ut ett Memory Stick Duo Sätter i ett Memory Stick Duo i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet Stänger av kameran Dra och släpp enhetsikonen eller ikonen för Memory Stick Duo till Trash -ikonen. Kameran är bortkopplad från datorn. Om du använder Mac OS X v10.0 stänger du av datorn innan du utför ovanstående procedur. Teknisk support Ytterligare information om den här produkten och svar på ofta ställda frågor finner du på Sonys supporthemsida. 80

81 Skriva ut stillbilder Hur du skriver ut stillbilder När du skriver ut bilder som är tagna i läget [16:9] kan det hända att båda kanterna beskärs; kontrollera hur det blir innan du skriver ut (sidan 98). Direkt utskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 82) Du kan skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare. Direktutskrift på en Memory Stick -kompatibel skrivare Du kan skriva ut bilder på en Memory Stick -kompatibel skrivare. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde skrivaren. Utskrift med hjälp av en dator Du kan kopiera bilder till en dator med hjälp av programvaran Cyber-shot Viewer på den medföljande CD-ROM-skivan och sedan skriva ut bilderna. Skriva ut stillbilder Utskrift i en fotoaffär (sidan 85) Du kan ta med dig ett Memory Stick Duo som innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Med märket (Utskriftsmarkering) kan du i förväg märka de bilder du vill skriva ut. 81

82 Direktutskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare Även om du inte har någon dator kan du skriva ut de bilder du har tagit med kameran genom att ansluta den direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare. PictBridge är baserat på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) I enbildsläget En enda bild skrivs ut per utskriftsark. Steg 1: Förbereda kameran Förbered kameran för anslutning till skrivaren via en USB-anslutning. Om du ansluter kameran till en skrivare som identifieras när [USB-ansl.] är ställd på [Auto] behöver du inte utföra steg 1. Indexknapp MENU-knapp Kontrollknapp I indexläge Du kan skriva ut flera bilder i mindre format på ett och samma utskriftsark. Du kan antingen skriva ut samma bild flera gånger (1) eller olika bilder (2). 1 2 Du rekommenderas att använda tillräckligt uppladdade nickelmetallhydridbatterier eller en nätadapter (medföljer ej) för att undvika att kameran stängs av mitt under pågående utskrift. 1 Visa menyn genom att trycka på MENU. 2 Tryck på B på kontrollknappen för att välja (Inst.). Det kan hända att det inte går att använda indexutskriftsfunktionen beroende på skrivaren. Antalet bilder som går att skriva ut som indexbilder varierar beroende på skrivaren. Rörliga bilder går inte att skriva ut. Kontrollera den anslutna skrivaren om indikatorn blinkar på kamerans skärm i ungefär fem sekunder (ett felmeddelande). 3 Välj [ ] (Inställningar 2) med V 2 och välj sedan [USB-ansl.] med v/v/b. 4 Välj [PictBridge] med B/v och tryck sedan på z. Inställningar 2 Filnummer: USB-ansl.: Video ut: Lagringsenh. Klockinställning: Därmed är USB-läget inställt. 82

83 Steg 2: Ansluta kameran till skrivaren 1 Anslut kameran till skrivaren. 1 Till USBkontakten 2 Slå på kameran och skrivaren. När anslutningen är upprättad visas indikatorn. Skriv ut Alla i mappen DPOF-bild Välj Denna bild Ångra Kameran ställs in på uppspelningsläge och en bild och utskriftsmenyn visas på skärmen. Steg 3: Skriva ut 2 Till (USB)- kontakten USB-kabel Oavsett hur lägesomkopplaren är inställd, tänds utskriftsmenyn när du avslutar Steg 2. 1 Välj önskad utskriftsmetod med v/v på kontrollknappen och tryck sedan på z. [Alla i mappen] Skriver ut alla bilderna i mappen. [DPOF-bild] Alla bilder som är försedda med märket (Utskriftsmarkering) (sidan 85) skrivs ut, oavsett vilken bild som visas. [Välj] Väljer bilder och skriver ut alla valda bilder. 1Välj den bild som du vill skriva ut med b/b och tryck sedan på z. Markeringen visas på den valda bilden. Om du vill välja fler bilder upprepar du den här proceduren. 2Välj [Utskr.] med V och tryck sedan på z. [Denna bild] Skriver ut en bild som visas. Genom att välja [Denna bild] och ställa [Index] på [På] i steg 2, kan du skriva ut en och samma bild flera gånger som en indexbild. 2 Välj utskriftsinställningar med v/v/b/b. Skriv ut Index Av Storlek Grundins Datum Antal Av 1 Avsl. OK [Index] Välj [På] om du vill skriva ut som indexbilder. [Storlek] Ställ in storleken på utskriftsarket. Skriva ut stillbilder 83

84 [Datum] Välj [Datum&Klocka] eller [Datum] om du vill skriva ut datum och klockslag på bilderna. Om du väljer [Datum] skrivs datumet ut i den valda ordningen (t steg 2 i Läs det här först ). Det kan hända att den här funktionen inte går att använda beroende på skrivaren. [Antal] När [Index] är ställt på [Av]: Välj hur många kopior av bilden som ska skrivas ut. En bild skrivs ut per ark. När [Index] är ställt på [På]: Välj hur många bilduppsättningar som ska skrivas ut som indexbilder. Om du valt [Denna bild] i steg 1 ställer du in hur många exemplar av samma bild som ska skrivas ut bredvid varandra på ett enda ark som indexbilder. Det kan hända att det angivna antalet bilder inte får plats på ett ark. 3 Välj [OK] med V/B och tryck sedan på z. Bilden skrivs ut. Om ikonen (PictBridge-anslutning) visas på skärmen får du inte koppla bort USB-kabeln. - indikator Skriva ut ytterligare bilder Efter steg 3 väljer du [Välj] och därefter önskad bild med v/v och utför sedan proceduren från och med steg 1. Skriva ut bilder på indexskärmen Utför Steg 1: Förbereda kameran (sidan 82) och Steg 2: Ansluta kameran till skrivaren (sidan 83) och fortsätt sedan på följande sätt. När du anslutit kameran till en skrivare visas utskriftsmenyn. Välj [Ångra] för att stänga utskriftsmenyn och fortsätt sedan på följande sätt. 1 Tryck på (Index). Indexskärmen visas. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj [ ] (Skriv ut) med B och tryck sedan på z. 4 Välj önskad utskriftsmetod med v/v och tryck sedan på z. [Välj] Skriv ut Alla i mappen DPOF-bild Välj Ångra Väljer bilder och skriver ut alla valda bilder. Välj den bild som du vill skriva ut med v/v/b/b och tryck sedan på z så att märket visas. (Upprepa den här proceduren för att välja ytterligare bilder.) Tryck sedan på MENU. [DPOF-bild] Alla bilder som är försedda med märket (Utskriftsmarkering) skrivs ut, oavsett vilken bild som visas. [Alla i mappen] Skriver ut alla bilderna i mappen. 5 Utför steg 2 och 3 i Steg 3: Skriva ut (sidan 83). 84

85 Utskrift i en fotoaffär Du kan ta med dig ett Memory Stick Duo som innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Så länge affären erbjuder fotokopiering enligt standarden DPOF kan du i förväg märka bilderna med (Utskriftsmarkering) så slipper du stå och välja i affären. I fotoaffären kan du inte skriva ut bilder som är lagrade i internminnet direkt från kameran. Du måste först kopiera först bilderna till ett Memory Stick Duo och sedan ta med dig Memory Stick Duo till fotoaffären. Vad är DPOF? DPOF (Digital Print Order Format) är en funktion som gör det möjligt att förse bilder som du vill skriva ut senare från ett Memory Stick Duo med (Utskriftsmarkering). Du kan också skriva ut bilder som är försedda med (Utskriftsmarkering) på en skrivare som följer standarden DPOF (Digital Print Order Format) eller en PictBridge-kompatibel skrivare. Rörliga bilder kan inte märkas. När du markerar bilder som är tagna i läget [Multi burst] skrivs alla bilderna ut på ett enda ark indelat i 16 rutor. När du tar med ett Memory Stick Duo till en fotoaffär Hör först efter med fotoaffären vilka typer av Memory Stick Duo de kan hantera. Om din fotoaffär inte kan hantera Memory Stick Duo kan du kopiera de bilder du vill få utskrivna till något annat medium, t.ex. en CD- R-skiva och i stället ta med den till affären. Glöm inte att ta med dig en Memory Stick Duoadapter också. Se alltid till att du har en säkerhetskopia av dina bilddata på en skiva eller en hårddisk innan du tar med dig bilderna till en fotoaffär. Du kan inte ställa in antalet utskrifter. Markera i enbildsläget 1 Visa den bild som du vill skriva ut. 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj DPOF med b/b och tryck sedan på z. Bilden märks med (Utskriftsmarkering). DPOF Avsl TILLBAKA/NÄSTA 2/9 MENU-knapp Kontrollknapp 4 Om du vill märka ytterligare bilder visar du först bilden med hjälp av b/b och tryck sedan på z. Ta bort en markering i enbildsläget Tryck på z i steg 3 eller 4. Skriva ut stillbilder 85

86 Markera i indexläget 1 Visa indexskärmen (t steg 6 i Läs det här först ). 2 Visa menyn genom att trycka på MENU. 3 Välj DPOF med b/b och tryck sedan på z. 4 Välj [Välj] med v/v, och tryck sedan på z. Det går inte att lägga till läget [Alla i mappen]. -markeringar i 8 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z. -markeringen blir vit. Om du vill avbryta väljer du [Ångra] i steg 4 eller väljer [Avsl.] i steg 8 och trycker sedan på z. Ta bort en markering i indexläget Välj de bilder som du vill ta bort markeringen från i steg 5 och tryck sedan på z. Ta bort alla markeringarna i mappen Välj [Alla i mappen] i steg 4 och tryck sedan på z. Välj [Av] och tryck sedan på z. 5 Välj den bild som du vill markera med v/v/b/b och tryck sedan på z. Ett grönt -märke visas på den valda bilden. (grön) VÄLJ MENU NÄSTA 6 Om du vill märka ytterligare bilder upprepar du steg 5. 7 Tryck på MENU. 86

87 Ansluta kameran till en TV Visa bilder på en TV-skärm Du kan visa bilderna på en TV-skärm genom att ansluta kameran till en TV. Innan du ansluter kameran till TV:n slår du av strömmen till både kameran och TV:n. 3 Slå på kameran genom att trycka på. VGA 2/9 1 Anslut kameran till TV:n :30PM TILLBAKA/NÄSTA VOLYM -knapp 1 Till ljud/video-ingångarna 2 Till A/V OUTkontakten Kontrollknapp A/V-kabel Om TV:n har stereoingångar ansluter du ljudkontakten (svart) på A/V-kabeln till den vänstra ljudkontakten. 2 Slå på strömmen till TV:n och ställ TV/video-ingångsomkopplaren på video. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde TV:n. Bilder som du tagit med kameran visas på TV-skärmen. Tryck på b/b på kontrollknappen för att välja önskad bild. Om du använder kameran utomlands är det möjligt att du måste ställa om videoutgången så att den passar TVsystemet (sidan 64). Ansluta kameran till en TV 87

88 Om TV-färgsystem Om du vill visa bilder på en TV-skärm behöver du en TV med en videoingång och en AV-kabel. Färgsystemet för TV:n måste vara detsamma som för den digitala stillbildskameran. Kontrollera följande listor för TV-färgsystemen för det land eller den region där du använder kameran. NTSC-systemet Bahamas, Bolivia, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl. PAL-systemet Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike m.fl. PAL-M-systemet Brasilien PAL-N-systemet Argentina, Paraguay, Uruguay. CAM-systemet Bulgarien, Frankrike, Guyana, Iran, Irak, Monaco, Ryssland, Ukraina m.fl. 88

89 Felsökning Felsökning Om det skulle uppstå något problem med kameran kan du pröva följande åtgärder. 1 Kontrollera alternativen på sidan 90 till 100. Om en kod som liknar C/E:ss:ss visas på skärmen, se sidan Ta ur batterierna, vänta en minut, sätt sedan i batterierna igen och slå på kameran. 3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 62). 4 Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. Observera att om du lämnar in kameran för reparation godkänner du även att innehållet i internminnet kan komma att bli undersökt. Felsökning 89

90 Batterier och strömförsörjning Indikatorn för återstående batteritid visar fel, eller batteriet tar snabbt slut trots att indikatorn visar att det finns tillräckligt med ström. Det här kan inträffa när du använder kameran på extremt varma eller kalla ställen (sidan 106). Batterierna är urladdade. Sätt i uppladdade batterier (t steg 1 i Läs det här först ). Kontakterna på batterierna eller på batterilocket är smutsiga så att batterierna inte går att ladda upp ordentligt. Rengör dem med en bomullstuss eller liknande (sidan 106). Att tiden visas fel kan bero på den så kallade minneseffekten (sidan 106). Rätta till tidvisningen genom att ladda ur batterierna helt och sedan ladda upp dem igen. Batterierna är förbrukade (sidan 106). Byt ut dem mot nya. Batterierna tar slut fort. Ladda upp dem tillräckligt (t steg 1 i Läs det här först ). Du använder kameran där det är väldigt kallt (sidan 106). Batterierna är förbrukade (sidan 106). Byt ut dem mot nya. Det går inte att slå på kameran. Sätt i batterierna åt rätt sätt (t steg 1 i Läs det här först ). Batterierna är urladdade. Sätt i uppladdade batterier (t steg 1 i Läs det här först ). Batterierna är förbrukade (sidan 106). Byt ut dem mot nya. Kameran stängs plötsligt av. Om du inte använder kameran under ungefär tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av för att förhindra att batterierna förbrukas i onödan. Slå på kameran igen (t steg 2 i Läs det här först ). Batterierna är urladdade. Sätt i uppladdade batterier (t steg 1 i Läs det här först ). Tagning av stillbilder/filmer LCD-skärmen tänds inte när jag slår på kameran. Sökaren är påslagen. Slå på LCD-skärmen med FINDER/LCD-knappen (t steg 5 i Läs det här först ). Bilden i sökaren är oskarp. Justera dioptriinställningen med hjälp av sökarjusteringsratten (t steg 5 i Läs det här först ). 90

91 Det går inte att spela in bilder med kameran. Kontrollera hur mycket ledigt utrymme det finns i internminnet eller på Memory Stick Duo (sidan 24). Om minnet är fullt kan du göra något av följande: Radera onödiga bilder (t steg 6 i Läs det här först ). Byt till ett annat Memory Stick Duo. Du använder ett Memory Stick Duo som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 104). Det går inte att ta bilder när blixten laddas upp. När du tar stillbilder ställer du lägesomkopplaren på ett annat läge än. För att spela in film ställer du lägesomkopplaren på. Bildstorleken är inställd på [640(Fin)] vid inspelning av en film. Gör något av följande: Ställ in bildstorleken på något annat än [640(Fin)]. Sätt i ett Memory Stick PRO Duo (sidan 104). Motivet syns inte på skärmen. Kameran är ställd i uppspelningsläge. Tryck ned avtryckaren halvvägs, ändra positionen för lägesomkopplaren eller tryck på för att ändra inspelningsläget (t steg 6 i Läs det här först ). Inspelningen tar väldigt lång tid. NR slutarbrusreduceringen är aktiverad (sidan 20). Det är inte ett tecken på att något är fel. Bilden är oskarp. Motivet är för nära. Ta bilden i makroläge (närbildsläge). Se till att objektivet befinner sig längre bort från motivet än det kortaste avståndet för inspelning, ungefär 2 cm (W)/90 cm (T) vid tagning. (t steg 5 i Läs det här först ). (Skymning) eller (Landskap) är valt i scenläget när du tar stillbilder. Du använder det manuella läget för skärpeinställning. Välj autofokusläget med FOCUS - knappen (sidan 34). Kontrollera att alternativet [Konverter] är korrekt inställt (sidan 57). Precisionsdigitalzoomen kan inte användas. Ställ [Digital zoom] på [Precision] (sidan 53). Den här funktionen går inte att använda vid inspelning av filmer. Felsökning Smart zoom kan inte användas. Ställ [Digital zoom] på [Smart] (sidan 53). Den här funktionen kan inte användas när: Bildstorleken är ställd på [7M] (DSC-H5), [6M] (DSC-H2) eller [3:2]. Du tar bilder i Multi burst-läget. Du spelar in filmer. 91

92 Blixten fungerar inte. Blixten ställs in på (Forcerad blixt avstängd) (t steg 5 i Läs det här först ). Du kan inte använda blixten när: Kameran är ställd på Multi Burst-läget, Burst-läget eller exponeringsgafflingsläget (sidan 37). (Hög känslighet) eller (Skymning) är valt under scenval. När lägesomkopplaren är ställd på. Ställ blixten på (Forcerad blixt aktiverad) när (Strand), (Snabbslutare) eller (Landskap) är valt under Scenval. Närbildsfunktionen (Makro) fungerar inte. (Skymning) eller (Landskap) är valt som scenläge (sidan 30). Datum och tid visas inte. Under tagning visas inte datum och tid. Det är bara under uppspelning som datum och tid visas. Datum och tid spelas in felaktigt. Ställ in rätt datum och ställ klockan (t steg 2 i Läs det här först ). Bländarvärdet och slutartidsindikeringen blinkar när jag trycker ned avtryckaren och håller den halvvägs nedtryckt. Exponeringen är fel. Ställ exponeringsvärde (sidan 33, t steg 5 i Läs det här först ). Bilden är för mörk. Bilden är tagen med en ljuskällan bakom motivet. Välj mätmetod (sidan 41) eller justera exponeringen (sidan 33, t steg 5 i Läs det här först ). Om LCD-skärmens (endast DSC-H5)/sökarens bakgrundsbelysning är för lågt ställd kan du ställa in ljusstyrkan för bakgrundsbelysningen (sidan 61, t steg 5 i Läs det här först ). LCD-skärmen släcks ned när blixten laddas upp (endast DSC-H5). Bilden är för ljus. Motivet är punktbelyst i en för övrigt mörk omgivning som t.ex. på en scen. Justera exponeringsvärde (sidan 33, t steg 5 i Läs det här först ) Om LCD-skärmens (endast DSC-H5)/sökarens bakgrundsbelysning är för högt ställd kan du ställa in ljusstyrkan för bakgrundsbelysningen (sidan 61, t steg 5 i Läs det här först ). Färgerna i bilden stämmer inte. Ställ in [Färgläge] på [Normal] (sidan 41). 92

93 Det uppstår vertikala ränder vid tagning av ett mycket ljust motiv. Det här fenomenet kallas färgsudd. Det här fenomenet är inte ett tecken på att något är fel. Det uppstår störningar i bilden när jag tittar på skärmen i en mörk miljö. Kameran försöker göra bilden på skärmen lättare att se genom att tillfälligt göra bilden ljusare när den omgivande miljön är mörk. Bilden som spelas in påverkas inte. Motivet på bilden har röda ögon. Ställ [Rögödereduc.] i menyn (Inst.) på [På] (sidan 54). Se till att motivet befinner sig närmare än det rekommenderade blixttagningsavståndet när blixten används (t steg 5 i Läs det här först ). Öka belysningen i rummet och ta om bilden. Motivet på bilden har fått blå konturer. Peakingfunktionen har använts (sidan 36). Om det behövs kan du stänga av funktionen. Punkter som inte försvinner visas på skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel. De här punkterna spelas inte in (sidan 4, t Läs det här först ). Det går inte att ta flera bilder i följd. Internminnet eller Memory Stick Duo är fullt. Radera onödiga bilder (t steg 6 i Läs det här först ). Batterinivån är för låg. Sätt i uppladdade batterier. Visning av bilder Se avsnittet Datorer (sidan 95) samt följande alternativ. Kameran kan inte visa bilderna. Tryck (t steg 6 i Läs det här först ). Mapp/fil-namnet har ändrats på datorn (sidan 74). Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen (sidan 72). Felsökning Datum och tid visas inte. (Skärmvisningsomkopplare)-knappen är avstängd (sidan 23). 93

94 Bilden verkar grovkornig strax efter det att uppspelningen börjat. Bildbehandlingen kan göra att bilden kan se grovkornig ut precis efter det att uppspelningen börjat. Det är inte ett tecken på att något är fel. Ojämnheter i färgåtergivningen kan uppstå under videouppspelning. Det är inte ett tecken på att något är fel. De inspelade bilderna påverkas inte. Bilderna visas inte på skärmen. Koppla bort A/V-kabeln om kabeln är ansluten (sidan 87). Bilden visas inte på TV-skärmen. Kontrollera alternativet [Video ut] och se efter om kamerans videoutsignal är ställd på samma färgsystem som TV:n använder (sidan 64). Kontrollera att anslutningen är korrekt (sidan 87). USB-kabeln är ansluten till USB-kontakten. Koppla bort den med den rätta proceduren (sidan 72). Radering/redigering av bilder Kameran kan inte radera en viss bild. Ta bort skyddet (sidan 47). Du använder ett Memory Stick Duo som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 104). Jag har råkat radera en bild av misstag. När du väl har raderat en bild går den inte att återställa. Du rekommenderas att skydda viktiga bilder (sidan 46), eller ställa skrivskyddsomkopplaren på Memory Stick Duo i LOCK-läget (sidan 104) för att undvika att bilder raderas av misstag. Funktionen för storleksförändring fungerar inte. Storleken kan inte ändras för filmer och inte heller för bilder som tagits i läget Multi burst. Jag kan inte visa ett DPOF-märke (Utskriftsmarkering). Det går inte att visa DPOF-märken (Utskriftsmarkeringar) för filmer. Det går inte att klippa en viss film. Filmen är för kort för att klippas (kortare än ungefär två sekunder). Ta bort skyddet (sidan 47). Stillbilder går inte att klippa. 94

95 Datorer Jag vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran. Kontrollera Rekommenderat datorsystem på sidan 66 för Windows, respektive sidan 79 för Macintosh. Datorn kan inte identifiera kameran. Slå på kameran (t steg 2 i Läs det här först ). När batterinivån är låg sätter du i de uppladdade batterierna (t steg 1 i Läs det här först ) eller använd nätadaptern (sidan 15). Använd USB-kabeln (medföljer) (sidan 69). Koppla bort USB-kabeln och koppla in den igen ordentligt. Se till att USB-läge Lagringsenh. visas (sidan 69). Ställ [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] i menyn (Inst.) (sidan 63). Koppla bort all annan utrustning från datorns USB-kontakter, utom kameran, tangentbordet och musen. Anslut kameran direkt till datorn och inte via en USB-hubb eller någon annan enhet (sidan 69). Programvaran (medföljer) är inte installerad. Installera programvaran (sidan 67). Datorn kan inte identifiera kameran som den ska eftersom du anslöt kameran med datorn via USB-kabeln innan du installerade programvaran (medföljer). Ta bort den felaktigt identifierade enheten från datorn och installera sedan programvaran (se nästa punkt). Det visas ingen ikon för en flyttbar disk på datorns bildskärm när jag ansluter kameran till datorn. Utför nedanstående procedur för att installera om USB-drivrutinen. Följande procedur är endast avsedd för Windows-datorer. 1 Högerklicka på [My Computer] för att visa menyn och klicka sedan på [Properties]. Skärmen System Properties visas. 2 Klicka på [Hardware] t [Device Manager]. Om du använder Windows Me klickar du på fliken [Device Manager]. Device Manager (Enhetshanteraren) visas. 3 Högerklicka på [ Sony DSC] och klicka sedan på [Uninstall] t [OK]. Enheten tas bort. 4 Installera programvaran (medföljer) (sidan 67). USB-drivrutinen installeras också. Felsökning Det går inte att kopiera bilder. Utför USB-anslutningen genom att ansluta kameran på korrekt sätt till datorn (sidan 69). Följ kopieringsproceduren för ditt operativsystem (sidan 69, 79). När du tar bilder med ett Memory Stick Duo som formaterats med datorn är det inte säkert att du kan kopiera bilderna till en dator. Ta bilder med ett Memory Stick Duo som du formaterat med kameran (sidan 59). 95

96 När USB-anslutningen är upprättad startar inte Cyber-shot Viewer automatiskt. Starta Media Check Tool (sidan 75). Slå på datorn innan du utför USB-anslutningen (sidan 69). Det går inte att visa bilden på datorn. Om du använder Cyber-shot Viewer, se hjälpen. Kontakta datorns eller programmets tillverkare. Bilden och ljudet avbryts av störningar när jag tittar på en film via datorn. Du spelar upp filmen direkt från internminnet eller från Memory Stick Duo. Kopiera filmen till datorns hårddisk och spela sedan upp filmen från hårddisken (sidan 68). Det går inte att skriva ut en bild. Kontrollera skrivarens inställningar. Bilder som kopierats till datorn kan inte visas på kameran. Kopiera dem till en mapp som kameran kan identifiera, t.ex. 101MSDCF (sidan 73). Utför åtgärderna rätt (sidan 74). Cyber-shot Viewer Bilderna visas inte som de ska. Se till att mappen med bilderna är registrerad i Viewed folders. Om bilderna inte visas trots att mappen är registrerad i Viewed folders kan du pröva med att uppdatera databasen (sidan 78). Jag kan inte hitta importerade bilder. Titta i mappen My Pictures. Om du har ändrat de ursprungliga inställningarna, se Changing Folder to be imported på sidan 78 och kontrollera vilken mapp som används vid importer. Jag vill ändra Folder to be imported. Visa skärmen Import Settings ; på den kan du ändra Folder to be imported. Du kan ange en annan mapp efter det att du använt Cyber-shot Viewer för att registrera den under Viewed folders (sidan 75). Alla importerade bilder visas i kalendern med datumet 1 januari. Du har inte ställt in datumet på kameran. Ställ in datumet på kameran (t steg 2 i Läs det här först ). 96

97 Memory Stick Duo Det går inte att sätta i ett Memory Stick Duo. Sätt i det på rätt håll (t steg 3 i Läs det här först ). Det går inte att spela in på ett Memory Stick Duo. Du använder ett Memory Stick Duo som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 104). Memory Stick Duo är fullt. Radera onödiga bilder (t steg 6 i Läs det här först ). Sätt i ett Memory Stick PRO Duo (sidan 24) för att spela in filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)]. Det går inte att formatera ett Memory Stick Duo. Du använder ett Memory Stick Duo som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 104). Jag har råkat formatera ett Memory Stick Duo av misstag. Alla data på Memory Stick Duo raderas vid formatering. De går inte att återställa. Du rekommenderas att ställa in skrivskyddsomkopplaren på Memory Stick Duo i LOCK-läget för att förhindra att data raderas av misstag (sidan 104). Memory Stick PRO Duo identifieras inte av en dator med ett Memory Stick - fack. Kontrollera om dator och kortläsaren kan hantera Memory Stick PRO Duo. Om du använder en dator och en kortläsare som inte är av Sony tillverkning kontaktar du den aktuella tillverkaren. Om Memory Stick PRO Duo inte kan hanteras ansluter du kameran till datorn (sidan 68). Datorn identifierar Memory Stick PRO Duo. Internminne Det går inte att spela upp data i internminnet på kameran eller på datorn. Ett Memory Stick Duo är insatt i kameran. Ta ut det (t steg 4 i Läs det här först ). Felsökning Det går inte att lagra bilder i internminnet. Ett Memory Stick Duo är insatt i kameran. Ta ut det (t steg 4 i Läs det här först ). Det lediga utrymmet i internminnet ökar inte trots att jag kopierar data från internminnet till ett Memory Stick Duo. Data raderas inte efter kopieringen. Utför kommandot [Format] (sidan 58) för att formatera internminnet efter det att du kopierat informationen. 97

98 Det går inte att kopiera information från internminnet till ett Memory Stick Duo. Memory Stick Duo är fullt. Kontrollera kapaciteten (32 MB eller mer rekommenderas). Det går inte att kopiera data från ett Memory Stick Duo eller från datorn till internminnet. Data på ett Memory Stick Duo eller på en dator går inte att kopiera till internminnet. Skriva ut Se även PictBridge-kompatibel skrivare (enligt följande) tillsammans med följande punkter. Bilderna skrivs ut med båda kanterna beskurna. När du skriver ut en bild som tagits med bildstorleken ställd på [16:9] kan det hända att bildens båda kanter beskärs. När du skriver ut bilder med din egen skrivare kan du pröva med att stänga av trimningen eller inställningen för utskrift utan ramar ( borderless ). Kontakta skrivartillverkaren och fråga om de här funktionerna finns på skrivaren eller ej. När du skriver ut bilder i en fotoaffär kan du fråga dem om de kan skriva ut bilderna utan att båda kanterna beskärs. PictBridge-kompatibel skrivare Det går inte att ansluta kameran. Kameran går inte att ansluta direkt till en skrivare som inte följer PictBridge-standarden. Kontakta skrivarens tillverkare och fråga om skrivaren är PictBridge-kompatibel eller ej. Kontrollera att skrivaren är påslagen och går att ansluta till kameran. Ställ [USB-ansl.] på [PictBridge] i menyn (Inst.) (sidan 63). Koppla bort USB-kabeln och koppla in den igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren, se bruksanvisningen som följde med skrivaren. Det går inte att skriva ut bilder. Kontrollera om USB-kabeln är korrekt ansluten. Slå på skrivaren. För mer information, se bruksanvisningen som medföljde skrivaren. Om du väljer [Avsl.] under pågående utskrift kan det hända att bilderna inte skrivs ut. Koppla bort USB-kabeln och koppla in den igen. Om det fortfarande inte går att skriva ut några bilder kopplar du bort USB-kabeln, stänger av skrivaren och slår på den igen och ansluter sedan USB-kabeln igen. Filmer går inte att skriva ut. Det kan hända att det inte går att skriva ut bilder som är tagna med andra kameror eller bilder som har ändrats på en dator. 98

99 Utskriften avbryts. Du kopplade bort USB-kabeln innan märket (PictBridge-anslutning) slocknade. Det går inte att lägga på datum eller skriva ut bilder i indexläget. Skrivaren saknar de här funktionerna. Kontakta skrivartillverkaren och fråga om de här funktionerna finns på skrivaren eller ej. Det kan hända att det inte läggs på något datum i indexläget beroende på skrivaren. Hör efter hos skrivartillverkaren skrivs ut i stället för datumet på bilden. Bilder för vilka inspelningsdatum saknas går inte att skriva ut med datumet pålagt. Ställ [Datum] på [Av] och skriv ut bilden igen (sidan 84). Det går inte att välja utskriftsformat. Kontakta skrivartillverkaren och fråga om skrivaren kan hantera det önskade formatet. Det går inte att skriva ut en bild i det inställda formatet. Om du har ändrat pappersstorleken efter det att USB-kabeln anslutits, ansluter du skrivaren igen. Kamerans utskriftsinställningar stämmer inte överens med skrivarens. Ändra antingen inställningarna på kameran (sidan 83) eller på skrivaren. Kameran fungerar inte efter det att jag har avbrutit en utskrift. Vänta en liten stund medan skrivaren utför avstängningsprocessen. Det kan ta en stund beroende på skrivaren. Övrigt Kameran fungerar inte. Använd den typ av batterier som den här kameran kan hantera (sidan 106). Batterinivån är för låg (indikatorn E tänds). Ladda upp batterierna (t steg 1 i Läs det här först ). Felsökning Kameran är påslagen men den fungerar inte. Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte som den ska. Ta ut batterierna, vänta en minut, sätt i batterierna igen och slå på kameran. Det visas en obekant indikator på skärmen. Se sidan

100 Det bildas imma på objektivet. Det har bildats kondens. Stäng av kameran och låt den ligga i ungefär en timme innan du använder den (sidan 108). Kameran blir varm när den används en längre tid. Det är inte ett tecken på att något är fel. Objektivet dras inte in när jag stänger av kameran. Batterierna är urladdade. Byt ut dem mot uppladdade batterier (t steg 1 i Läs det här först ) eller använd nätadaptern (medföljer ej). Klockinställningsskärmen visas när kameran slås på. Ställ in datumet och klockan igen (t steg 2 i Läs det här först ). 100

101 Varningsindikatorer och meddelanden Självdiagnosfunktionen Om det visas en kod som börjar med en bokstav betyder det att kamerans självdiagnosfunktion har aktiverats. De sista två siffrorna (som visas som ss här) varierar beroende på kamerans tillstånd. Om du inte kan åtgärda problemet efter det att du har prövat följande åtgärder några gånger är det möjligt att kameran behöver repareras. Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. Meddelanden Om något av följande meddelanden visas följer du anvisningarna. Linsskyddet påsatt Ta av linsskyddet. Stäng av och slå på kameran Problem med objektivet har orsakat ett fel. C:32:ss Det har blivit ett fysiskt fel på kameran. Stäng av kameran och slå på den igen. C:13:ss Kameran kan inte läsa eller skriva information till Memory Stick Duo. Stäng av kameran och slå sedan på den igen eller ta bort och sätt i Memory Stick Duo några gånger. Internminnet har råkat ut för ett formateringsfel, eller så har du satt i ett oformaterat Memory Stick Duo. Formatera internminnet eller Memory Stick Duo (sidan 58, 59). Det isatta Memory Stick Duo går inte att använda i den här kameran, eller så har data på det blivit skadade. Sätt i ett nytt Memory Stick Duo (sidan 104). E:61:ss E:62:ss E:91:ss E Batterinivån är för låg. Ladda omedelbart upp batterierna (tsteg 1 i Läs det här först ). Beroende på användningsförhållandena eller batteritypen kan det hända att indikatorn börjar blinka trots att det fortfarande finns 5 till 10 minuters batteritid kvar. Systemfel Stäng av kameran och slå på den igen (t steg 2 i Läs det här först ). Internminnesfel Stäng av kameran och slå på den igen (t steg 2 i Läs det här först ). Sätt i Memory Stick-kortet igen Sätt i Memory Stick Duo på rätt sätt. Det isatta Memory Stick Duo kan inte användas i kameran (sidan 104). Memory Stick Duo är skadat. Terminaldelen på Memory Stick Duo är smutsig. Felsökning E:92:ss Det har blivit något fel på kameran. Återställ inställningarna på kameran till standardinställningarna (sidan 62) och slå sedan på kameran igen. Fel Memory Stick-typ Det isatta Memory Stick Duo kan inte användas i kameran (sidan 104). 101

102 Formateringsfel Formatera inspelningsmediet igen (sidan 58, 59). Memory Stick låst Du använder ett Memory Stick Duo som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge (sidan 104). Utrymme saknas i interminnet Utrymme saknas på Memory Stick Radera bilder och filer som du inte längre behöver ha kvar (t steg 6 i Läs det här först ). Minne endast för läsning Kameran kan inte spela in eller radera bilder på det här Memory Stick Duo. Ingen fil Det finns inga bilder inspelade i internminnet. Inga filer i mappen Det finns inga bilder inspelade i den mappen. Du har gjort fel vid kopiering av bilder från datorn (sidan 74). Mappfel Det finns redan en annan mapp med samma första tre siffror på Memory Stick Duo (t.ex.: 123MSDCF och 123ABCDE). Välj en annan mapp, eller skapa en ny mapp (sidan 59). Kan ej skapa fler mappar Det finns redan en mapp vars namn börjar på 999 på Memory Stick Duo. I så fall går det inte att skapa fler mappar. Kan ej lagra Kameran kan inte lagra bilder i den valda mappen. Välj en annan mapp (sidan 60). Filfel Ett fel uppstod när bilden visades. Filskydd Ta bort skyddet (sidan 47). För stor bild Bilden du försöker spela upp har en bildstorlek som inte går att spela upp på den här kameran. Kan ej dela Filmen är inte tillräckligt lång för att den ska gå att dela (kortare än ungefär två sekunder). Filen är inte en filmfil. Ogiltig manöver Du försöker spela upp en fil som inte den här kameran kan hantera. 102

103 (Vibrationsvarningsindikator) Det kan hända att bilden blir suddig på grund av kameraskakningar om ljuset är för svagt. Använd blixten, slå på bildstabiliseringsfunktionen eller montera kameran på ett stativ så att den står stadigt. 640(Fin) saknas Filmer i storleken 640(Fin) går bara att spela in på Memory Stick PRO Duo. Sätt i ett Memory Stick PRO Duo - minneskort eller ställ in bildstorleken på något annat än [640(Fin)]. Slå på skrivaren för ansl. [USB-ansl.] är ställt på [PictBridge], men den skrivare som kameran är ansluten till saknar stöd för PictBridge. Kontrollera skrivaren. Kameran är inte ordentligt ansluten till skrivaren. Koppla bort USB-kabeln och koppla in den igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren, se bruksanvisningen som följde med skrivaren. Skrivaren upptagen Pappersfel Inget papper Tryckfärgsfel Färgen nästan slut Färgen slut Kontrollera skrivaren. Skrivarfel Kontrollera skrivaren. Kontrollera om data för bilden som ska skrivas ut är skadade. Det kan hända att informationsöverföringen till skrivaren ännu inte är slutförd. Koppla inte bort USB-kabeln. Behandling pågår Skrivaren håller på att avbryta det aktuella utskriftsjobbet. Du kan inte skriva ut igen innan den proceduren är slutförd. Det kan ta en liten stund beroende på skrivaren. Anslut till PictBridge-enhet Du har försökt skriva ut bilder innan skrivaranslutningen var utförd. Anslut en PictBridge-kompatibel skrivare. Ingen utskrivbar bild Du har försökt utföra kommandot [DPOF-bild] utan att först märka några bilder med DPOF (Utskriftsmarkeringar). Du har försökt utföra kommandot [Alla i mappen] för en mapp som bara innehåller filmer. Rörliga bilder går inte att skriva ut. Felsökning 103

104 Övrigt Om Memory Stick Memory Stick är ett kompakt och bärbart IC-inspelningsmedium. De sorters Memory Stick som går att använda med den här kameran listas i nedanstående tabell. Det är däremot inte säkert att alla Memory Stick -funktioner går att använda under alla förhållanden. Att tänka på när du använder ett Memory Stick Duo (medföljer ej) Du kan inte spela in, redigera eller radera bilder om du, med hjälp av ett spetsigt föremål, skjuter skrivskyddsomkopplaren till LOCK. Terminal Typ av Memory Stick Inspelning/ uppspelning Memory Stick (utan MagicGate) Memory Stick (med MagicGate) Memory Stick Duo (utan MagicGate) a Memory Stick Duo (med MagicGate) a *1*2 MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick Duo a *1 Memory Stick PRO Memory Stick PRO Duo a *1*2*3 *1 Memory Stick Duo, MagicGate Memory Stick Duo och Memory Stick PRO Duo är utrustade med MagicGate-funktioner. MagicGate är en teknik för upphovsrättsskydd som använder kryptering. Datainspelning/ datauppspelning som kräver MagicGatefunktioner går inte att utföra med den här kameran. *2 Har stöd för informationsöverföring med hög hastighet via ett parallellt gränssnitt. *3 Filmer i storleken 640(Fin) kan spelas in. Det är inte säkert att ett Memory Stick Duo som är formaterat med en dator kan användas med den här kameran. Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken kombination av Memory Stick Duo och övrig utrustning som används. Skrivskyddsomkopplare Anteckningsyta Vissa Memory Stick Duo saknar skrivskyddsomkopplare. För Memory Stick Duo som har den här omkopplaren kan placering och utformning av den variera mellan olika Memory Stick Duo. Ta aldrig ut ett Memory Stick Duo när data läses eller skrivs till/från det. Data kan bli förstörda i följande fall: Om du tar ut Memory Stick Duo eller stänger av kameran under pågående läsning eller skrivning Om Memory Stick Duo utsätts för statisk elektricitet eller elektriska störningar Du rekommenderas att göra en säkerhetskopia av viktiga data. Tryck inte för hårt när du gör noteringar på anteckningsytan. Fäst aldrig en etikett på själva Memory Stick Duo eller på en Memory Stick Duo-adapter. Lägg Memory Stick Duo i fodralet som medföljer minneskortet när du bär med dig det eller när du förvarar det. Vidrör inte terminalerna på Memory Stick Duo med fingrarna eller något metallföremål. Undvik att utsätta Memory Stick Duo för slag och böj eller tappa det inte heller. Försök inte ta isär eller modifiera ett Memory Stick Duo. Utsätt inte Memory Stick Duo för vatten. Lämna aldrig ett Memory Stick Duo inom räckhåll för småbarn. Småbarn kan råka svälja det. 104

105 Undvika att använda eller förvara Memory Stick Duo på följande platser: Där temperaturen är hög, t.ex. i en bil som står parkerad i direkt solljus Där det utsätts för direkt solljus Där det är fuktigt eller där det förekommer frätande ämnen Att tänka på när du använder Memory Stick Duo-adaptern (medföljer ej) Om du vill använda ett Memory Stick Duo med en Memory Stick -kompatibel enhet måste du placera Memory Stick Duo i en Memory Stick Duo-adapter. Om du sätter i ett Memory Stick Duo i en Memory Stick - kompatibel enhet utan att använda en Memory Stick Duo-adapter, kan det hända att du inte kan få ut det igen. När du sätter in ett Memory Stick Duo i en Memory Stick Duo-adapter måste du vända Memory Stick Duo rätt och sedan föra in det så långt det går. Om du sätter in det fel finns det risk för funktionsfel. När du använder ett Memory Stick Duo i en Memory Stick Duo-adapter i en Memory Stick -kompatibel enhet, bör du verkligen försäkra dig om att du sätter i Memory Stick Duo-adaptern rättvänd. Tänk på att felaktig användning kan leda till skador på utrustningen. Sätt aldrig i en Memory Stick Duo-adapter i en Memory Stick -kompatibel enhet utan att den har ett Memory Stick Duo isatt. Det kan leda till fel på enheten. Att tänka på när du använder Memory Stick PRO Duo (medföljer ej) Memory Stick PRO Duo med en kapacitet på upp till 2 GB har bekräftats fungera felfritt med den här kameran. Övrigt 105

106 Om batteriladdaren och batterierna 106 x Om batteriladdaren Ladda aldrig upp några andra batterier än Sony nickelmetallhydridbatterier i batteriladdaren som medföljer kameran. Om du försöker ladda upp någon annan typ av batterier (t.ex. manganbatterier, alkaliska batterier, primära litiumbatterier, eller NiCd-batterier) än de typer som specificeras, finns det risk för att batterierna börjar läcka, blir överhettade eller exploderar, vilket kan leda till brännskador eller andra skador. Ta bort uppladdade batterier från batteriladdaren. Om du fortsätter att ladda upp batterierna finns det risk för läckage, överhettning, explosion eller elstötar. Vid uppladdning av andra högkapacitetsbatterier än de medföljande batterierna med hjälp av den medföljande batteriladdaren kan det hända att det inte går att utnyttja batteriernas kapacitet till fullo. Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batterierna eller att du har satt i fel typ av batterier. Kontrollera att batterierna är av den specificerade typen. Om batterierna är av den specificerade typen tar du bort samtliga batterier och byter ut dem mot nya batterier eller andra batterier, och kontrollerar om batteriladdaren fungerar som den ska. Om batteriladdaren fungerar som den ska är det antagligen ett batterifel som orsakade problemet. Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att uppladdningen inte fungerar som den ska. Rengör batteriladdaren med en torr duk eller liknande. Batterier du kan respektive inte kan använda med den här kameran Batterityp A B C Nickelmetallhydridbatterier av typ HR 15/51:HR6 a a a (storlek AA) 1)2) Alkaliska LR6-batterier (storlek AA) 2) a ZR6-batterier (storlek AA) Oxy Nickel Primary a Battery 2) Litiumbatterier a Manganbatterier NiCd-batterier A: medföljer B: kan användas C: uppladdningsbara 1) NH-AA-2DB dubbelpack osv. 2) Innan du använder batterierna bör du läsa följande säkerhetsföreskrifter för de olika batterityperna. När det gäller batterier som det inte finns stöd för, kan inte prestandan garanteras om spänningen sjunker eller om andra problem orsakas av egenskaper hos batteriet. x Om nickelmetallhydridbatterier Skala inte av förseglingen på utsidan och se till att batterierna inte skadas. Använd aldrig batterier vars förseglingar är helt eller delvis avlägsnade, eller batterier som spruckit på något sätt. Sådana batterier kan börja läcka, explodera eller bli överhettade, vilket kan leda till brännskador eller andra skador. De kan också orsaka fel på batteriladdaren. Förvara alltid nickelmetallhydridbatterierna i den medföljande batteriasken när du bär dem med dig. Annars finns det risk att plus- och minuspolerna (+ och -) kortsluts av ett främmande metallföremål, vilket kan leda till överhettning eller brand. Om nickelmetallhydridbatteriernas poler är smutsiga kan det hända att de inte går att ladda upp ordentligt. Torka av dem med en torr duk eller liknande.

107 Det kan hända att nickelmetallhydridbatterier inte går att ladda upp helt när de är alldeles nya eller inte har använts på länge. Det är typiskt för den här batteritypen och är inte något fel. Om det här inträffar kan du lösa problemet genom att ett par gånger ladda ur batterierna genom att använda dem och sedan ladda upp dem igen. Om du laddar upp nickelmetallhydridbatterier innan de är helt urladdade kan det hända att varningen för svaga batterier visas tidigare än väntat. Orsaken till detta är den så kallade minneseffekten *. Om du råkar ut för det här problemet löser du det genom att du laddar ur batterierna helt innan du laddar upp dem igen. * Minneseffekten - en situation där batteriernas kapacitet tillfälligt sjunkit. För att använda upp batterierna helt kan du ställa in kameran på diabildsvisning (sidan 47) och låta den ligga påslagen till dess batterierna tar slut. Blanda inte nya och gamla batterier. Utsätt inte batterier för vatten. Batterierna är inte vattentäta. Effektiv användning av nickelmetallhydridbatterier Batterierna laddas gradvis ur även när de inte används. Därför bör du ladda upp batterierna precis innan du tänker använda dem. Batteriernas prestanda sjunker när det är kallt, och under sådana förhållanden förkortas också batteriernas livstid. För att kunna använda batteriet längre kan du stoppa det i sin ask och hålla det varmt genom att förvara det i en ficka nära kroppen. Vänta med att sätta det i kameran tills alldeles innan du tänker börja ta bilder. Om polerna på batterierna och terminalerna på kamerans batterilock är smutsiga kan det hända att batterierna tar slut extremt snabbt. Håll kontakterna rena genom att då och då torka av dem med en torr duk eller liknande. Om du använder blixt och zoom flitigt tar batterierna slut fortare. Du rekommenderas att ta med dig extrabatterier så att de räcker två till tre gånger längre än den planerade tagningstiden. Likaså bör du göra en provtagning innan du börjar ta bilder på allvar med kameran. Livslängd för nickelmetallhydridbatterier Batteriernas livslängd är begränsad. Batterikapaciteten sjunker efterhand som batterierna används och de åldras också med tiden. När batterierna verkar ta slut mycket snabbare än vanligt beror det förmodligen på att de är förbrukade. Batteriernas livslängd varierar beroende på hur de förvaras, i vilken miljö de används och under vilka förhållanden de används; livslängden är olika för varje batteri. Om alkaliska batterier/oxy Nickel Primary Battery Alkaliska batterier/oxy Nickel Primary Battery kan inte laddas upp. Alkaliska batterier/oxy Nickel Primary Battery har kortare livslängd än de medföljande nickelmetallhydridbatterierna. Därför kan hända att kameran plötsligt stängs av, trots att indikatorn för återstående batterikapacitet visar att det finns tillräckligt med ström kvar i batteriet. Batteriprestanda skiljer sig kraftigt mellan olika fabrikat och batterityper; för vissa batterier kan det hända att användningstiden är extremt kort. Det här gäller i synnerhet vid låga temperaturer, eventuellt kan du råka ut för att det inte alls går att ta bilder vid temperaturer under 5 C. Blanda inte nya och gamla batterier. Indikatorn för återstående batteritid visar inte rätt information när du använder alkaliska batterier/oxy Nickel Primary Battery. Beroende på egenskaperna hos alkaliska batterier/oxy Nickel Primary Battery är det stor skillnad mellan den möjliga tagningstiden och den möjliga uppspelningstiden. Därför kan det hända att kameran plötsligt stängs av med objektivet i utskjutet läge när du vrider lägesomkopplaren. Byt i så fall ut batterierna mot nya eller sätt i fullt uppladdade nickelmetallhydridbatterier. Övrigt 107

108 Försiktighetsåtgärder x Använd eller förvara inte kameran på följande platser Där det är extremt varmt, torrt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsfel. I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsfel. På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer I närheten av starka magneter Där det är sandigt eller dammigt Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till funktionsfel som eventuellt inte går att reparera. x Om rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort fingeravtryck, smuts osv. från skärmens yta med en LCD-rengöringssats (medföljer ej). Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytbehandlingen eller höljet. Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel, solskyddsmedel, bekämpningsmedel osv. Rör inte kameran om du har något av ovanstående medel på händerna. Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl under en längre tid. x Om kondenserad fukt Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller utsidan av kameran. Denna kondens kan orsaka funktionsfel. Kondens uppstår lätt när: Kameran flyttas från en kall plats, t.ex. en skidbacke in till ett varmt rum. Du tar med dig kameran ut från ett luftkonditionerat rum eller en luftkonditionerad bil en het dag, osv. Så här undviker du kondenserad fukt Placera kameran i en förseglad plastpåse när du flyttar den från ett kallt ställe till ett varmt, och låt den sedan ligga och anpassa sig till de nya förhållandena ungefär en timme. Om det bildas kondenserad fukt Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder medan det fortfarande finns fukt kvar i objektivet blir bilderna suddiga. x Om det inbyggda uppladdningsbara batteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej. Det här batteriet laddas upp när kameran används. Om du bara använder kameran korta stunder i taget laddas däremot batteriet gradvis ur, och om du inte använder kameran alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det här uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Även om det här uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge du inte spelar in datum och tid. 108 x Om driftstemperaturer Kameran är avsedd att användas i temperaturer mellan 0 och 40 C. (För alkaliska batterier/oxy Nickel Primary Battery är motsvarande temperaturer mellan 5 och 40 C.) Tagning på extremt kalla eller varma ställen, som ligger utanför det här temperaturomfånget rekommenderas inte.

109 Så här laddar du upp det inbyggda uppladdningsbara batteriet Sätt i uppladdade batterier i kameran eller anslut den till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer ej), och låt kameran ligga avstängd i minst ett dygn (24 timmar). Så här laddar du upp batteriet t steg 1 i Läs det här först Övrigt 109

110 Tekniska data 110 Kamera [System] Bildenhet DSC-H5 7,20 mm (1/2,5-typ) färg- CCD-skärm, primärt färgfilter DSC-H2 7,18 mm (1/2,5-typ) färg- CCD-skärm, primärt färgfilter Totalt antal bildpunkter på kameran DSC-H5 Ca bildpunkter DSC-H2 Ca bildpunkter Antal effektiva bildpunkter på kameran DSC-H5 Ca bildpunkter DSC-H2 Ca bildpunkter Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar 12 zoomobjektiv f = 6,0 72,0 mm (motsvarar mm för en 35 mm stillbildskamera) F2,8 3,7 Exponeringskontroll Automatisk exponering, slutartidsprioritet, bländarprioritet, manuell exponering, scenval (7 lägen) Vitbalans Automatisk, dagsljus, molnigt, lysrörsbelysning, glödlampsbelysning, blixt, snabbinställning Filformat (DCF-kompatibelt) Stillbilder: Exif Ver JPEG-kompatibelt, DPOF-kompatibelt Filmer: MPEG1-kompatibelt (Mono) InspelningsmedierInternminne (30 MB) Memory Stick Duo Blixt Blixtens räckvidd (ISO ställd på Auto läge): ca 0,3 m till 9,0 m (W)/ ca 0,9 m till 6,8 m (T) Sökare Elektronisk sökare (färg) [In- och utgångar] A/V OUT-kontakt (mono) Minikontakt Video: 1 Vp-p, 75 Ω, obalanserad, negativ synk Ljud: 327 mv (vid 47 kω belastning) Utimpedans 2,2 kω USB-kontakt mini-b USB-kommunikation Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel) [LCD-skärm] LCD-panel DSC-H5 7,5 cm (3,0-typ) TFT DSC-H2 5,1 cm (2,0-typ) TFT Totalt antal bildpunkter DSC-H ( ) bildpunkter DSC-H ( ) bildpunkter [Sökare] Panel 0,5 cm (0,2-typ) färg Totalt antal bildpunkter Motsvarande ca bildpunkter [Ström, allmänt] Strömkälla Nickelmetallhydridbatterier av typ HR 15/51:HR6 (storlek AA) (2), 2,4 V Alkaliska LR6-batterier (storlek AA) (2), 3 V ZR6-batterier (storlek AA) Oxy Nickel Primary Battery (2), 3 V AC-LS5K nätadapter 4,2 V Strömförbrukning (vid tagning med LCDskärmen) DSC-H5 1,4 W DSC-H2 1,1 W Drifttemperatur 0 till 40 C Förvaringstemperatur 20 till +60 C Storlek 113,2 83,0 94,0 mm (B/H/D, exklusive utstickande delar)

111 Vikt DSC-H5 Ca 554 g (inklusive två batterier, axelrem, adapterring, motljusskydd, linsskydd, osv.) DSC-H2 Ca 537 g (inklusive två batterier, axelrem, adapterring, motljusskydd, linsskydd, osv.) Mikrofon Elektret kondensatormikrofon Högtalare Dynamisk högtalare Exif Print Kompatibel PRINT Image Matching III Kompatibel PictBridge Kompatibel BC-CS2A/CS2B Ni-MH-batteriladdare Strömförsörjning 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, 3 W Utspänning AA: 1,4 V likström, 400 ma 2 AAA: 1,4 V likström, 160 ma 2 Drifttemperatur 0 till +40 C Förvaringstemperatur 20 till +60 C Storlek Ca mm (B/H/D) Vikt Ca 90 g Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Övrigt 111

112 Index Register A A/V-kabel...87 Adapterring...16 AE/AF-låsindikator t steg 5 i Läs det här först AF-lampa...55 AF-metod...53 Ansluta Dator...69 Skrivare...83 TV...87 Antal bilder/inspelningstid...24 Antal effektiva bildpunkter Använda kameran utomlands t steg 1 i Läs det här först Autofokus...9 Autofokusram...34 Autofokusramindikator...34 Autom. granskn Automatisk avstängning t steg 2 i Läs det här först Automatiska inställningar t steg 5 i Läs det här först Autoprogramläge...29 Axelrem...16 B Bakgr.bel...61 t steg 5 i Läs det här först Batterier Batteritid...27 Indikatorn för återstående batteri t steg 1 i Läs det här först Sätta i/ta ur t steg 1 i Läs det här först Uppladdning t steg 1 i Läs det här först Batterier du kan använda Batteriladdare t steg 1 i Läs det här först Bildkvalitet... 12, 43 Bildpunkt Bilds ljusstyrka t steg 5 i Läs det här först Bildstorlek t steg 4 i Läs det här först Blixt Blixtläge t steg 5 i Läs det här först Blixtnivå Blixtsynk Bländare... 10, 32 BRK Brunton Burst Byt lagr.mapp C C AF CD-ROM Centrumv. AF Centrumvägd mätning Cyber-shot Viewer D Dagsljus...42 Dator...65 Kopiera bilder...68, 79 Macintosh...79 Programvara...67, 75 Rekommenderat datorsystem...66, 79 Visa bildfiler som är lagrade på en dator med hjälp av kameran...74 Windows...65 Dela...49 Delarnas namn...14 Diabild...47 Digital zoom...53 Direktutskrift...82 DPOF...85 E Eltektronisk transformator t steg 1 i Läs det här först EV...33 t steg 5 i Läs det här först Exponering...10 F Felsökning...89 Fillagringsdestination...73 Filma t steg 5 i Läs det här först Filnamn...73 Filnummer...63 Filändelse...73, 74 Fin...43 Flerpunktsautofokus...34 Flexibel spot-af

113 Forcerad blixt avstängd t steg 5 i Läs det här först Forcerad blixt påslagen t steg 5 i Läs det här först Format...58, 59 Funktionsguide...54 Färg...12 Färgläge...41 Försiktighetsåtgärder G Gafflingssteg...43 Glödlampa...42 H Histogram...23, 34 Hålla avtryckaren halvvägs nedtryckt...9 t steg 5 i Läs det här först Hålla kameran t steg 5 i Läs det här först Hög känslighet t steg 5 i Läs det här först I Inbyggt uppladdningsbart batteri Indexskärm t steg 6 i Läs det här först Indikator... se Skärm Initialisera...62 Installation...67 Inställningar... 44, 51, 52 Inställningar Inställningar Internminnesverktyg Kamera Kamera Memory Stick-verktyg Inställningar Inställningar Internminne Internminnesverktyg Intervall ISO... 10, 11, 43 J JPG K Kamera Kamera Klockinställning Komprimeringsgrad Kondenserad fukt Kontinuer Kontrast Konverterlins Kopiera Kopiera bilder till datorn L Ladda batterier t steg 1 i Läs det här först Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler Lagringsenh Landskap t steg 5 i Läs det här först LCD-bakgr.bel. (endast DSC-H5) LCD-skärm... se Skärm Levande...41 Lysrör...42 Långs. synk. t steg 5 i Läs det här först M M AF...53 Macintosh-dator...79 Rekommenderat datorsystem...79 Makro t steg 5 i Läs det här först Manuell exponering...33 Manuell skärpeinställning...34 Mapp...45 Byta...60 Skapa...59 Medföljande tillbehör t i Läs det här först Memory Stick Duo Sätta i/ta ur t steg 3 och 4 i Läs det här först Antal bilder/inspelningstid...24 Skrivskyddsomkopplare Memory Stick-verktyg...59 Meny...39 Alternativ...40 Tagning...41 Visning...45 Molnigt...42 Monitor...53 MPG...73 Multi burst...37 Multi-patternmätning...41 Mätmetod...41 Register 113

114 114 N Naturligt...41 NR slutarbrusreducering...20 NTSC...64 Nätadapter...15 t steg 1 i Läs det här först Nätkabel t steg 1 i Läs det här först O One Push...42 One Push-inst Operativsystem...66, 79 Optisk zoom...53 t steg 5 i Läs det här först P PAL...64 PC...se Dator Peaking...36 PictBridge...82 Pip...61 Porträtt t steg 5 i Läs det här först Precisionsdigitalzoom...53 Programvara...75 PTP...63 R Radera t steg 6 i Läs det här först Format...58, 59 Rengöring Rotera...49 Rögödereduc S S AF Scenval t steg 5 i Läs det här först Singel Självdiagnosfunktionen Självutlösare t steg 5 i Läs det här först Skapa lagr.mapp Skrivskyddsomkopplare Skydda Skymningsporträtt t steg 5 i Läs det här först Skymning t steg 5 i Läs det här först Skärm Indikator LCD-bakgr.bel Sökarbakbel Ändra visningen Skärpa... 9, 44 Slutartid... 10, 32 Smart zoom Snabbslutare t steg 5 i Läs det här först Snabbspolning bakåt/framåt t steg 6 i Läs det här först Spotmätning Spotmätningshårkors Språk t steg 2 i Läs det här först Standard STEADY SHOT Strand t steg 5 i Läs det här först Strömkabel t steg 1 i Läs det här först Ställa klockan t steg 2 i Läs det här först Suddiga bilder...9 Svartvit...41 Sökarbakbel...61 Sökare t steg 5 i Läs det här först T Tagning Filmer t steg 5 i Läs det här först Stillbilder t steg 5 i Läs det här först Tagningsmeny...41 Tekniska data Trimma...51 TV...87 U Underexponering...10 Uppspelningszoom t steg 6 i Läs det här först USB-ansl USB-kabel...69, 83 Utskrift...81 Enbildsläge...82 Indexläge...82 Utskrift i en fotoaffär...85 Utskrift i enbildsläge...82 Utskrift i indexläge...82 Utskriftsmarkering...85 Utv. Skärpa...56

115 V Varningsindikatorer och meddelanden VGA t steg 4 i Läs det här först Video ut...64 Visning Filmer t steg 6 i Läs det här först Stillbilder t steg 6 i Läs det här först Visningsmeny...45 Vitbalans...42 Volym t steg 6 i Läs det här först W WB...42 Windows-dator...65 Rekommenderat datorsystem...66 Z Zoom t steg 5 i Läs det här först Ä Ändra storl Ö Överexponering...10 Register 115

116 Varumärken är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, MagicGate och är varumärken som tillhör Sony Corporation. Microsoft, Windows är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh och Mac OS är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Computer, Inc. Intel, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation. Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen. 116

117 117

118 Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. Euroopassa oleville asiakkaille Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esim. USB) ja liitä se uudelleen. Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. FI 2

119 Huomautuksia kameran käytöstä Memory Stick -tyypit, joita voi käyttää (ei vakiovaruste) Tässä kamerassa käytettävä mikropiiritallennusväline on Memory Stick Duo. Memory Stick -tyyppejä on kaksi. Memory Stick Duo : voit käyttää kamerassasi Memory Stick Duo -muistikorttia. Memory Stick : et voi käyttää kamerassasi Memory Stick -muistikorttia. Muita muistikortteja ei voi käyttää. Jos haluat lisätietoja Memory Stick Duo -korteista, sivulla 104. Käytettäessä Memory Stick Duo -korttia Memory Stick -yhteensopivassa laitteessa Memory Stick Duo -korttia voi käyttää asettamalla sen Memory Stick Duo -sovittimeen (ei vakiovaruste). Memory Stick Duo -sovitin Huomautuksia nikkelimetallihydridiakusta Lataa molemmat Ni-MH-akut (vakiovarusteita) ennen kameran ensimmäistä käyttökertaa. (t vaihe 1 oppaassa Lue tämä ensin ) Akkuja voi ladata, vaikka ne eivät olisi aivan tyhjä. Myös vain osaksi ladattuja akkuja voi käyttää. Jos akkuja ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, käytä niiden varaus loppuun, poista ne kamerasta ja säilytä niitä viileässä ja kuivassa paikassa. Tämä auttaa ylläpitämään akkujen toimintoja (sivu 106). Jos haluat lisätietoja käytettävistä akuista, katso sivua 106. Carl Zeiss -objektiivi Tässä kamerassa on Carl Zeiss -objektiivi, jonka avulla saadaan teräviä ja kontrastikkaita kuvia. Tämän kameran objektiivi on valmistettu Saksassa Carl Zeiss -yhtiön sertifioimaa laadunvarmistusjärjestelmää käyttäen ja Carl Zeiss -yhtiön laatustandardeja noudattaen. Kuvauksen sisältöä ei korvata Kuvauksen sisältöä ei voida korvata, vaikka kuvaus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi kameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan vuoksi. Sisäinen muisti ja Memory Stick Duo -muistinvarmistus Älä katkaise kamerasta virtaa tai poista akkua tai Memory Stick Duo -korttia, kun kortinkäyttövalo palaa. Muutoin Memory Stick Duo -kortissa oleva data voi tuhoutua. Suojaa data aina varmuuskopioimalla. Sivulla 26 on lisätietoja varmuuskopioinnista. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta Tämä kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. Lue ennen kameran käyttöä kohta Varotoimia (sivu 108). Varmista ennen ainutkertaisten tapahtumien kuvaamista, että kamera toimii oikein. Varo, ettei kamera kastu. Kameran sisään päässyt vesi voi aiheuttaa vikoja, joita ei ehkä voi korjata. Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Muutoin silmät voivat vahingoittua peruuttamattomasti. Myös kamera voi vioittua. FI 3 FI

120 Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan oikein. Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista kosteus ennen kameran käyttöä (sivu 108). Älä ravistele ja suojaa se iskuilta. Muutoin kameraan voi tulla toimintahäiriöitä ja kuvaus estyä. Lisäksi tallennusväline voi muuttua käyttökelvottomaksi, tai kuvadata voi vioittua tai tuhoutua. Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada sen tarttumaan kiinni, mikä heikentää salamavalon tehoa. Huomautuksia LCD-näytöstä, LCDetsimestä ja objektiivista LCD-näyttö ja LCD-etsin on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen, ja yli 99,99 % kuvapisteistä toimii tehokkaasti. LCD-näytössä ja LCD-etsimessä voi kuitenkin jatkuvasti näkyä joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita värillisiä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen millään tavalla. Kuvadatan yhteensopivuus Tämä kamera on yleisen DCF (Design rule for Camera File system) -standardin mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Kamerallasi kuvattujen kuvien onnistunut toisto muissa laitteissa tai muissa laitteissa kuvattujen tai muokattujen kuvien onnistunut toisto omassa kamerassasi ei ole varmaa. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Tässä oppaassa käytetyt kuvat Tämän oppaan esimerkeissä käytetyt kuvat ovat jäljennettyjä kuvia, eivät tällä kameralla otettuja todellisia kuvia. Kuvat Tässä käyttöohjeessa olevissa kuvissa on esitetty malli DSC-H2, ellei muuta ole mainittu. Mustat, valkoiset, punaiset, siniset ja vihreät pisteet LCD-näytön tai objektiivin pitkäaikainen altistuminen suoralle auringonvalolle voi vahingoittaa näitä osia. Ole varovainen asettaessasi kameraa ikkunan lähelle tai ollessasi ulkona. Älä paina LCD-näyttöä. Näytön väri voi muuttua ja näyttö vikaantua. LCD-näytössä voi näkyä jälkikuvia kylmissä olosuhteissa. Tämä ei ole vika. Tässä kamerassa on moottoroitu zoomobjektiivi. Varo kolhimasta objektiivia ja käsittelemästä sitä kovakouraisesti. FI 4

121 Digitaalikameran täydellinen käyttö Valmistele kamera ja ota kuvia helposti Lue tämä ensin (erillinen opas) 1 Valmistele akut 2 Kytke kameraan virta ja aseta kellonaika 3 Aseta Memory Stick Duo -kortti (ei vakiovaruste) 4 Valitse käytettävä kuvakoko 5 Ota kuvia helposti (Automaattisäätö-tila) Ota valokuvia (Valotusohjelma) 6 Katsele ja poista kuvia Tutustu paremmin kameraasi Tämä opas Ota kuvia suosikkiasetuksillasi (Ohjelmoitava automaattikuvaus/käsivalotuskuvaus) t sivu 29 Käytä erilaisia kuvaus- ja toistoasetuksia valikon avulla t sivu 39 Muuta oletusasetuksia t sivu 52 Kytke kamerasi tietokoneeseen tai tulostimeen Tämä opas Kopioi kuvat tietokoneeseen ja muokkaa niitä eri tavoin t sivu 65 Tulosta kuvia liittämällä kamera suoraan tulostimeen (vain PictBridge-yhteensopivat tulostimet) t sivu 82 FI 5

122 Sisällysluettelo Huomautuksia kameran käytöstä... 3 Kameran käyttäminen Perustekniikkoja hyvien kuvien saamiseksi... 9 Tarkennus Tarkentaminen kohteeseen onnistuneesti... 9 Valotus Valon voimakkuuden säätö Väri Valaistuksen vaikutus Laatu Kuvan laatu ja kuvakoko Osien tunnistaminen Näytön ilmaisimet Näytön muuttaminen Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika Jos käytössä ei ole Memory Stick Duo -korttia (tallennus sisäiseen muistiin) Akkujen/paristojen kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä Säätöpyörän käyttäminen Tilapyörän käyttäminen Kuvaaminen käsisäätöjä käyttämällä Jatkuva kuvaus Valikon käyttäminen Valikkotoimintojen käyttäminen Valikkojen toiminnot Kuvausvalikko COLOR (Väritila) (Mittausmuoto) WB (Valkotasap.) ISO (Kuvan laatu) BRK (Haarukointiväli) M (Kuvaväli) (Salamateho) (Kontrasti) (Terävyys) (Asetus) FI 6

123 Katselu-valikko...45 (Kansio) - (Suojaa) DPOF (Tulosta) (Kuva) (Muuta kokoa) (Käännä) (Jaa) (Asetus) Rajaus Asetus-näytön käyttäminen Asetustoimintojen käyttäminen Kamera Tarkennustila Digitaalizoomaus Toimintaop. Punas.esto AF-apuvalo Autom. Katselu Kamera Laaj.tarken Salamatahd. STEADY SHOT Lisälinssi Sisäinen muisti -työkalu...58 Alustus Memory Stick -työkalu...59 Alustus Luo kansio Muuta kansiota Kopioi Asetus LCD-taustavalo (vain DSC-H5) Etsinvalo Piippaus Valitse kieli Palauta Asetus Tiedostonumero USB-liitäntä Videolähtö Kellon asetus FI 7

124 Tietokoneen käyttäminen Windows-tietokoneen käyttäminen Ohjelmiston (vakiovaruste) asentaminen Kuvien kopioiminen tietokoneeseen Tietokoneeseen tallennettujen kuvatiedostojen katseleminen kamerassa (käytettäessä Memory Stick Duo -korttia) Cyber-shot Viewer -ohjelmiston (vakiovaruste) käyttäminen Macintosh-tietokoneen käyttäminen Valokuvien tulostaminen Valokuvien tulostaminen Suoratulostus PictBridge-yhteensopivalla tulostimella Tulostaminen tulostuspalvelussa Kameran liittäminen televisioon Kuvien katseleminen televisiosta Vianmääritys Vianmääritys Varoitusilmaisimet ja -ilmoitukset Muut Tietoja Memory Stick -kortista Tietoja akkulaturista ja akuista/paristoista Varotoimia Tekniset tiedot Hakemisto FI 8

125 Kameran käyttäminen Perustekniikkoja hyvien kuvien saamiseksi Tarkennus Valotus Väri Laatu Tässä osassa kuvataan perusteet, joiden avulla voit käyttää kameraasi tehokkaasti. Tässä kerrotaan, kuinka voit käyttää kameran eri toimintoja, kuten tilapyörää (sivu 29), säätöpyörää (sivu 28) ja valikkoja (sivu 39). Kameran käyttäminen Tarkennus Tarkentaminen kohteeseen onnistuneesti Kun suljinpainike painetaan puoliväliin, kamera säätää tarkennusta automaattisesti (Automaattitarkennus). Muista painaa suljinpainike ainoastaan puoliväliin. Paina suljinpainike suoraan pohjaan asti. Paina suljinpainike puoliväliin asti. Valotuksen/ tarkennuksen (AE/AF) lukituksen ilmaisin Vilkkuu, palaa/ piippaa Paina sitten suljinpainike pohjaan asti. Valokuvattaessa kohdetta, johon on vaikea tarkentaa t Tarkennustavan valitseminen (sivu 34) Jos kohde näyttää epäterävältä vielä tarkennuksen jälkeen, syynä voi olla kameran tärinä. t Katso Vinkkejä epäterävyyden välttämiseksi (seuraava kohta). FI 9

126 Vinkkejä epäterävyyden välttämiseksi Pidä kamerasta tukevasti kiinni käsivarret sivuillasi. Voit tukea kameraa myös nojaamalla esimerkiksi puuta tai rakennusta vasten. 2 sekunnin viiveellä toimivan itselaukaisimen ja jalustan käyttäminen tai epäterävyyttä vähentävän toiminnon käyttäminen voi olla tehokasta. Pimeissä paikoissa kuvattaessa on lisäksi suositeltavaa käyttää salamavaloa. Valotus Valon voimakkuuden säätö Voit luoda erilaisia kuvia säätämällä valotusta ja ISO-herkkyyttä. Valotus on se määrä valoa, jonka kamera saa, kun suljin vapautetaan. Valotusaika = Se aika, jonka kamera saa valoa Valotus: (sulkimen nopeus). Aukko = Sen aukon koko, josta valo pääsee kulkemaan läpi. ISO = Kuvausherkkyys FI 10 Ylivalotus = liian paljon valoa Vaalea kuva Oikea valotus Alivalotus = liian vähän valoa Tummempi kuva Valotus asetetaan automaattisesti oikeaan arvoon automaattisäätötilaa käytettäessä. Voit kuitenkin säätää sitä manuaalisesti alla mainittujen toimintojen avulla. Käsivalotus: Voit säätää valotusaikaa ja aukon arvoa manuaalisesti. t sivu 33 Kuvan kirkkaus(ev): Tämän avulla voit säätää kameran määrittämää valotusta. t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin, sivu 33 Mittausmuoto: Tämän avulla voit muuttaa sitä kohteen osaa, josta valotus määritetään. t sivu 41

127 Vihjeitä valotuksen säätöön (EV) Kuvattaessa yleissävyltään vaaleaa kohdetta, kuten taustavalaistua kohdetta tai lumista maisemaa Kuvattaessa yleissävyltään tummaa kohdetta Kamera päättelee kohteen olevan kirkas ja vähentää valotusta. Säädä + -suuntaan Kameran käyttäminen Kamera päättelee kohteen olevan tumma ja lisää valotusta. Säädä -suuntaan Voit tarkistaa valotuksen histogrammikaavion avulla. Varo yli- tai alivalottamasta kohdetta (kuvan liiallista vaaleutta tai tummuutta) t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin, sivu 34 ISO-herkkyyden säätäminen ISO on herkkyyden mittayksikkö, jolla ilmaistaan, kuinka paljon valoa kuvailmaisin (vastaa valokuvausfilmiä) ottaa vastaan. Vaikka valotus olisi sama, kuvat ovat erilaisia ISOherkkyyden mukaan. ISO-herkkyyden säätäminen t sivu 43 Suuri ISO-herkkyys Kuvasta tulee kirkas, vaikka kuvausympäristössä olisi vain vähän valoa. Kuvaan tulee yleensä kuitenkin kohinaa. Pieni ISO-herkkyys Kuvasta tulee tasaisempi. Jos valotus ei kuitenkaan riitä, kuvasta voi tulla tumma. FI 11

128 Väri Valaistuksen vaikutus Valaistusolosuhteet vaikuttavat kohteen havaittavaan väriin. Esimerkki: Valolähteiden vaikutus kuvan väriin Sää/valaistus Päivänvalo Pilvinen Loistelamppu Hehkulamppu Valon ominaisuudet Valkoinen (vakio) Sinertävä Sinisävyinen Punertava Värisävyt säätyvät automaattisesti automaattisäätötilaa käytettäessä. Voit kuitenkin säätää värisävyjä manuaalisesti [Valkotasap.]-asetuksen avulla (sivu 42). Laatu Kuvan laatu ja kuvakoko Digitaalikuva koostuu joukosta pieniä pisteitä, joita kutsutaan kuvapisteiksi. Jos kuva sisältää suuren määrän kuvapisteitä, kuvatiedosto on suuri ja vie paljon muistia ja kuvassa näkyy tarkkoja yksityiskohtia. Kuvakoko ilmaistaan kuvapisteiden määränä. Vaikka et voikaan nähdä eroa kameran näytössä, kuvien tarkkuus ja tietojen käsittelyyn tarvittava aika ovat erilaiset, kun kuva tulostetaan tai näytetään tietokoneen näytöllä. Kuvapisteiden ja kuvakoon selitys 1 Kuvakoko: 7M (vain DSC-H5) 3072 kuvapistettä 2304 kuvapistettä = kuvapistettä 2 Kuvakoko: 6M (vain DSC-H2) 2816 kuvapistettä 2112 kuvapistettä = Kuvapisteet kuvapistettä 3 Kuvakoko: VGA 640 kuvapistettä 480 kuvapistettä = kuvapistettä FI 12

129 Käytettävän kuvakoon valitseminen (t vaihe 4 oppaassa Lue tämä ensin ) Kuvapiste Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. Kuvakoko 7M ( ) (vain DSC-H5) 3:2 1) ( ) (vain DSC-H5) 6M ( ) (vain DSC-H2) 3:2 1) ( ) (vain DSC-H2) Suurempi Paljon kuvapisteitä (hienolaatuinen kuva ja suuri tiedoston koko) Vähän kuvapisteitä (karkea kuva ja pieni tiedoston koko) Käyttöohjeita Tulostus enint. A3/11 17" Vastaa 3:2-sivusuhdetta Tulostus enint. A4/8 10" Vastaa 3:2-sivusuhdetta 5M ( ) Tulostus enint. A4/8 10" (vain DSC-H5) 3M ( ) Pienempi Tulostus enint cm/5 7" 2M ( ) Tulostus enint cm/4 6" VGA ( ) Sähköpostia varten 16:9 2) ( ) Näyttö 16:9 HDTV:ssä 3) Esimerkki: Tulostus enintään A3-kokoon (DSC-H5) tai A4- kokoon (DSC-H2). Esimerkki: Sähköpostiviestin liitetiedosto Kameran käyttäminen 1) Kuvat tallennetaan käyttäen 3:2-sivusuhdetta, joka on esimerkiksi valokuvapapereiden ja postikorttien sivusuhde. 2) Kuvan molemmat sivut voivat rajautua pois tulostettaessa (sivu 98). 3) Memory Stick -korttia tai USB-yhteyttä käyttämällä saadaan laadukkaampia kuvia. Videon kuvakoko Kuvia sekunnissa Käyttöohjeita 640(hieno) ( ) Noin 30 Näyttö TV:ssä (laadukas) 640(vakio) ( ) Noin 17 Näyttö TV:ssä (vakio) 160 ( ) Noin 8 Sähköpostia varten Mitä suurempi kuvakoko, sitä parempi laatu. Mitä enemmän kuvia sekunnissa toistetaan, sitä tasaisempaa toisto on. Kuvan laadun (pakkaussuhteen) valitseminen (sivu 43) Voit valita digitaalikuvien tallennuksessa käytettävän pakkaussuhteen. Jos valitset suuren pakkaussuhteen, tarkat yksityiskohdat puuttuvat kuvasta, mutta tiedoston koko on pienempi. FI 13

130 Osien tunnistaminen Katso yksityiskohtaiset käyttötiedot suluissa olevilta sivuilta. FI 14 A POWER-merkkivalo (t vaihe 2 oppaassa Lue tämä ensin ) B Tilapyörä (29) C /BRK-painike (37) D Suljinpainike (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) E Säätöpyörä (28) F FOCUS-painike (34) G Mikrofoni H Itselaukaisimen valo (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) / AFapuvalo (55) I Linssi J Salama (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) K Olkahihnan kiinnitysosa (16) L A/V OUT -liitäntä (87) M (USB) -liitäntä (69) N Liitäntöjen kansi A (toisto) -painike (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) B FINDER/LCD-painike (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) C Etsin (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) D Etsimen säätöpyörä (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) E LCD-näyttö (23) F Ohjauspainike Valikko käytössä: v/v/b/b/z (t vaihe 2 oppaassa Lue tämä ensin ) Valikko ei käytössä: / / / (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) G (Kuvakoko-/poisto)-painike (t vaiheet 4 ja 6 oppaassa Lue tämä ensin ) H Kortinkäyttövalo (t vaihe 4 oppaassa Lue tämä ensin ) I (STEADY SHOT) -painike (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) J POWER-painike (t vaihe 2 oppaassa Lue tämä ensin )

131 K Kuvattaessa: zoomauspainike (W/T) (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) Katseltaessa: / (toistozoomaus) -painike/ (hakemisto) -painike (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) L (näyttötila) -painike (23) M MENU-painike (39) N Olkahihnan kiinnitysosa (16) O Verkkolaitteen johdon liitännän kansi Käytettäessä AC-LS5K-verkkolaitetta (ei vakiovaruste) Katso lisätietoja verkkolaitteen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta. S Akku/paristolokeron kansi (pohjassa) (t vaihe 1 oppaassa Lue tämä ensin ) T Jalustan liitäntä (pohja) Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Ruuvit, jotka ovat pidempiä kuin 5,5 mm, estävät kameran tukevan kiinnittämisen jalustaan ja voivat vaurioittaa kameraa. Kameran käyttäminen Varo, ettei johto jää puristuksiin, kun suljet kannen. P Kaiutin (pohjassa) Q Memory Stick Duo -paikan kansi (pohjassa) (t vaihe 3 oppaassa Lue tämä ensin ) R OPEN-painike (pohjassa) (t vaihe 1 oppaassa Lue tämä ensin ) FI 15

132 Olkahihnan ja linssisuojuksen kiinnittäminen Vastavalosuojan kiinnittäminen Kun kuvaat kirkkaassa valossa, esimerkiksi ulkona, on suositeltavaa käyttää vastavalosuojaa vähentämään tarpeettoman valon aiheuttamaa kuvanlaadun huonontumista. 1 Kiinnitä sovitinrengas. 2 Aseta vastavalosuoja alla olevan kuvan mukaan ja käännä vastavalosuojaa myötäpäivään, kunnes se napsahtaa. Linssisuojus voidaan kiinnittää, vaikka vastavalosuoja olisi kiinnitetty. Huomaa vastavalosuojaa käyttäessäsi, että AF-apuvalo voi peittyä salamavalo voi peittyä, mikä aiheuttaa kuvaan varjon kameran omaa salamaa käytettäessä. FI 16

133 Vastavalosuojan säilyttäminen Vastavalosuoja voidaan kiinnittää toisin päin ja säilyttää kameran mukana silloin, kun sitä ei käytetä. Aseta vastavalosuoja alla olevan kuvan mukaan ja käännä vastavalosuojaa myötäpäivään, kunnes se napsahtaa. Kameran käyttäminen Lisälinssin (ei vakiovaruste) kiinnittäminen Kun haluat ottaa erittäin laajakulmaisia otoksia tai lähelle zoomattuja otoksia kaukaisista kohteista, kiinnitä lisälinssi. 1 Kiinnitä sovitinrengas. 2 Kiinnitä lisälinssi. Lisätietoja on lisälinssin vakiovarusteisiin sisältyvissä käyttöohjeissa. FI 17

134 Näytön ilmaisimet Katso yksityiskohtaiset käyttötiedot suluissa olevilta sivuilta. Kuvattaessa valokuvia Kuvattaessa videoita A Näyttö Korostus pieni cm 1 VALMIS 3 2 Korostus pieni cm Selitys Akkujen/paristojen jäljellä oleva varaus (t vaihe 1 oppaassa Lue tämä ensin ) z AE/AF-lukko (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) BRK M Tallennustila (29, 37) 4 5 Näyttö Selitys Tilapyörä (Valotusohjelma) (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) P S A M Tilapyörä (29) Kameratila (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) SL Salamavalotila (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) Salamavalo latautuu LCD-näyttö himmenee latauksen aikana. (vain DSC-H5) Zoomaussuhde (53, t 1.3 vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) Punasilmäisyyden esto (54) REAR Salamatahdistus (56) Terävyys (44) Kontrasti (44) Lisälinssi (57) ON AF-apuvalo (55) Mittausmuoto (41) VIVID Väritila (41) NATURAL PIA B&W WB VALMIS KUVAA Valkotasapaino (42) Valmiustila/videon kuvaus (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) FI 18

135 B Näyttö Korostus suuri Korostus pieni Korostus pois Selitys Korostus (36) cm Käsitarkennuksen m säätöasteikko (36) zaseta Joustava pistemittaus (35) S AF M A F C AF Käsitarkennus (36) Makro (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) Käsitarkennus (36) Tarkennustila (53) AF-etäisyysmittarin ilmaisinkehys (34) STEADY SHOT OFF (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) C Näyttö Selitys 7M 6M 5M Kuvakoko (t vaihe 4 oppaassa Lue tämä 3:2 3M ensin ) 1M VGA 16:9 FINE STD 160 7M ja 5M näkyvät vain mallissa DSC-H5. 6M näkyy vain mallissa DSC-H2. 1M näkyy näytössä, kun Monikuva-toiminto on käytössä. FINE STD Kuvan laatu (43) 101 Tallennuskansio (59) Tämä ei ole näkyvissä käytettäessä sisäistä muistia. Sisäisessä muistissa jäljellä oleva tila (25) Memory Stick -kortissa jäljellä oleva tila (24) 00:00:00 [00:28:05] Tallennusaika [enimmäistallennusaika] (24, 25) 1/30" Monikuvauksen aikaväli (44) 400 Tallennettavissa olevien kuvien määrä (24, 25) Itselaukaisin (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö (101) ISO-arvo (43) Kameran käyttäminen FI 19

136 D Näyttö Selitys Tärinävaroitus (10) Ilmaisee, että tärinä voi estää terävien kuvien ottamisen valon vähäisyyden vuoksi. Voit kuitenkin ottaa kuvia, vaikka tärinävaroitus olisi näkyvissä. Suosittelemme kuitenkin epäterävyyttä vähentävän toiminnon tai salamavalon käyttöä valaistuksen parantamiseksi tai jalustan tai muun tuen käyttöä kameran tukemiseksi. E Akkujen/paristojen vähäisen varauksen varoitus (27, 101) + Pistemittauksen hiusristikko (41) AF-etäisyysmittarin ruutu (34) E Näyttö Selitys Histogrammi (23, 34) NR hidas suljin (32) Tiettyjä valotusaikoja* käytettäessä NR hidas suljin -toiminto aktivoituu automaattisesti ja vähentää kuvakohinaa. * Kun [ISO]-asetuksena on [Autom.] tai [80] [200]: 1/6 sekuntia tai hitaampi Kun [ISO]-asetuksena on [400] [1000] tai tilapyörä on asennossa (Suuri herkkyys): 1/25 sekuntia tai hitaampi 125 Valotusaika (32) F3.5 Aukon arvo (32) +2.0EV Valotusarvo (33, t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) SIIRRÄ SIIRRÄ zok (ei näkyvissä edellisellä sivulla olevassa kuvassa) Joustava pistemittaus (35) Käsitarkennus (36) Valikko (39) FI 20

137 Katsottaessa valokuvia A 1 2 TAAK/UR. ÄÄNITASO Näyttö M 7M 6M 5M 3:2 1M FINE M VGA STD :9 160 Selitys Akkujen/paristojen jäljellä oleva varaus (t vaihe 1 oppaassa Lue tämä ensin ) Tallennustila (29, 37) Kuvakoko (t vaihe 4 oppaassa Lue tämä ensin ) Kameran käyttäminen Katsottaessa videoita Toistotila (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) - Suojaus (46) Kuvatilaus (DPOF) -merkki (85) Kansion vaihto (45) Tämä ei ole näkyvissä käytettäessä sisäistä muistia. 1.3 Zoomaussuhde (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) Väli Toisto kuva kerrallaan (38) 12/16 N Toisto (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) Äänitaso (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) B Näyttö Selitys Kansion ja tiedoston numero (45) Toistokohdan osoitin (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) FI 21

138 C Näyttö Selitys PictBridge-yhteys (83) 101 Tallennuskansio (59) Tämä ei ole näkyvissä käytettäessä sisäistä muistia. 101 Toistokansio (45) Tämä ei ole näkyvissä käytettäessä sisäistä muistia. Sisäisessä muistissa jäljellä oleva tila (25) Memory Stick -kortissa jäljellä oleva tila (24) 8/8 12/12 Kuvan numero /valittuun kansioon tallennettujen kuvien määrä C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö (101) 00:00:12 Laskuri (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) E Näyttö :30 AM DPOF z TAUKO z TOISTA TAAK/ UR. ÄÄNITASO Selitys Histogrammi (23, 34) näkyy, kun histogramminäyttö on poissa käytöstä. Toistokuvan tallennuspäivämäärä ja -aika Valikko (39) Monikuva-kuvien toisto sarjana (37) Valitse kuvat Säädä äänitasoa D Näyttö Selitys PictBridge-yhteys (84) Älä irrota USB-kaapelia, kun tämä symboli on näkyvissä. +2.0EV Valotusarvo (33, t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) ISO-arvo (43) Mittausmuoto (41) Salama WB Valkotasapaino (42) FI Valotusaika (32) F3.5 Aukon arvo (32) Toistokuva (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin )

139 Näytön muuttaminen Näyttö muuttuu seuraavasti jokaisella painikkeen (näyttötila) painalluksella. Histogrammi näkyvissä Ilmaisimet poissa (näyttötila) -painike Histogramminäyttö Painamalla (näyttötila) -painiketta pitkään, voit lisätä LCD-taustavalon kirkkautta (vain DSC-H5)/etsimen taustavalon kirkkautta (sivu 61, t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ). Kun histogramminäyttö on käytössä, kuvatiedot ovat näkyvissä toiston aikana. Histogrammi ei näy seuraavissa tilanteissa: Kuvattaessa kun valikko on näkyvissä kun tallennetaan videota. Toiston aikana kun valikko on näkyvissä kun hakemistotila on käytössä kun toistozoomaus on käytössä kun valokuvia käännetään kun video toistetaan. Histogrammissa voi näkyä suuria muutoksia kuvattaessa ja toistettaessa, kun salama välähtää sulkimen nopeus on pieni tai suuri. Histogrammi ei ehkä näy muilla kameroilla otettuja kuvia katseltaessa. Kameran käyttäminen Ilmaisimet näkyvissä FI 23

140 Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika FI 24 Taulukoissa on arvioitu tällä kameralla alustettuun Memory Stick Duo -korttiin mahtuvien valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika. Arvot voivat vaihdella kuvausolosuhteiden mukaan. Jos haluat tietoja kuvakoosta ja kuvan laadusta, t vaihe 4 oppaassa Lue tämä ensin sivulla 12. Valokuvien määrä (kuvan laatu on [Hieno] ylärivillä ja [Vakio] alarivillä) (Yksikkö: kuva) Kapasiteetti Koko 7M (vain DSC-H5) 3:2 (vain DSC-H5) 6M (vain DSC-H2) 3:2 (vain DSC-H2) Kuvien määrät ovat yllä mainitut, kun normaali tila on valittuna. Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 9 999, näytössä näkyy >9999 -ilmaisin. Voit muuttaa kuvien kokoa myöhemmin ([Muuta kokoa], sivu 48). Videoiden tallennusaika 32 Mt 64 Mt 128 Mt 256 Mt 512 Mt 1 Gt 2 Gt M (vain DSC-H5) M M VGA : (Yksikkö: tunnit: minuutit: sekunnit) Kapasiteetti Koko 32 Mt 64 Mt 128 Mt 256 Mt 512 Mt 1 Gt 2 Gt 640(hieno) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(vakio) 0:01:20 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31: :22:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 Ne videot, joiden kokoasetus on [640(hieno)], voi tallentaa vain Memory Stick PRO Duo -korttiin. Katsottaessa tällä kameralla kuvia, jotka on otettu aiemmilla Sony-malleilla, näyttö saattaa poiketa kuvan todellisesta koosta.

141 Jos käytössä ei ole Memory Stick Duo -korttia (tallennus sisäiseen muistiin) Kamerassa on 30 Mt sisäistä muistia. Tätä muistia ei voi irrottaa kamerasta. Tähän sisäiseen muistiin voi tallentaa kuvia, vaikka kamerassa ei olisi Memory Stick Duo -korttia. Niitä videoita, joiden kokoasetus on [640(hieno)], ei voi tallentaa sisäiseen muistiin. B B Sisäinen muisti Kun kamerassa on Memory Stick Duo -kortti [Tallennus]: Kuvat tallennetaan Memory Stick Duo -korttiin. [Toisto]: Memory Stick Duo -kortissa olevat kuvat toistetaan. [Valikko, Asetus jne.]: Eri toiminnot kohdistetaan Memory Stick Duo -kortissa oleviin kuviin. Kun kamerassa ei ole Memory Stick Duo -korttia [Tallennus]: Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin. [Toisto]: Sisäisessä muistissa olevat kuvat toistetaan. [Valikko, Asetus jne.]: Eri toiminnot kohdistetaan sisäisessä muistissa oleviin kuviin. Kameran käyttäminen Sisäiseen muistiin keskimäärin mahtuvien valokuvien määrä ja videoiden kestoaika on esitetty seuraavassa. Valokuvien määrä (kuvan laatu on [Hieno] ylärivillä ja [Vakio] alarivillä) (Yksikkö: kuva) Koko Kapasiteetti 7M 1) 3:2 1) 6M 2) 3:2 2) 5M 1) 3M 2M VGA 16:9 30 Mt ) Vain DSC-H5 2) Vain DSC-H2 Videoiden tallennusaika (Yksikkö: tunnit: minuutit: sekunnit) Koko Kapasiteetti 640(vakio) Mt 0:01:20 0:21:50 FI 25

142 Sisäiseen muistiin tallennettu kuvadata On aina suositeltavaa kopioida (varmuuskopioida) data jommallakummalla seuraavista tavoista. Datan kopiointi (varmuuskopiointi) Memory Stick Duo -korttiin Varaa saataville vähintään 32 Mt:n Memory Stick Duo -kortti ja noudata sitten ohjeita, jotka ovat kohdassa [Kopioi] (sivu 60). Datan kopiointi (varmuuskopiointi) tietokoneen kiintolevylle Varmista, ettei kamerassa ole Memory Stick Duo -korttia, ja noudata sitten sivuilla olevia ohjeita. Memory Stick Duo -kortissa olevaa kuvadataa ei voi siirtää sisäiseen muistiin. Sisäiseen muistiin tallennetun kuvadatan voi kopioida USB-yhteyden avulla tietokoneeseen, mutta dataa ei voi kopioida tietokoneesta kameraan. FI 26

143 Akkujen/paristojen kestoaika ja otettavien/ katsottavien kuvien määrä Taulukoissa on annettu otettavien/ katsottavien kuvien arvioitu määrä ja akkujen kestoaika, kun kuvat otetaan [Normaali]-tilaa ja täynnä olevia akkuja (vakiovarusteina) käyttäen ympäristön lämpötilan ollessa 25 C. Otettavien tai katsottavien kuvien määrässä on otettu huomioon Memory Stick Duo -kortin vaihtaminen tarvittaessa. Käyttöolosuhteet voivat kuitenkin aiheuttaa sen, että todellinen määrä on ilmoitettua pienempi. Akkujen varauskapasiteetti pienenee latauskertojen lisääntyessä ja ajan kuluessa (sivu 106). Seuraavat seikat pienentävät otettavien ja katsottavien kuvien määrä ja lyhentävät akkujen/paristojen kestoaikaa: ympäristön alhainen lämpötila salamavalon käyttäminen usein kameran virran kytkeminen ja katkaiseminen toistuvasti zoomauksen käyttäminen toistuvasti LCD-taustavalon (vain DSC-H5) tai EVFtaustavalon kirkkaus on säädetty ylös. [Tarkennustila]-asetuksena on [Tarkkaile] tai [Jatkuva] [STEADY SHOT]-asetuksena on [Jatkuva] akkujen/paristojen varaus on heikko. Otettaessa valokuvia Akut/paristot DSC-H5 NH-AA-DB (Ni-MH) (vakiovarusteina) DSC-H2 Alkali NH-AA-DB (Ni-MH) (vakiovarusteina) LCD/ Etsin Kuvien määrä Parist./akk. kestoaika (min) LCD Noin 340 Noin 170 Etsin Noin 370 Noin 185 LCD Noin 50 Noin 25 Etsin Noin 60 Noin 30 LCD Etsin Noin 400 Noin 400 Noin 200 Noin 200 Akut/paristot Alkali Kuvattaessa seuraavissa tilanteissa: (Kuvan laatu)-asetuksena on [Hieno]. [Tarkennustila]-asetuksena on [Kerta]. [STEADY SHOT]-asetuksena on [Kuvaaminen]. Kuvia otetaan 30 sekunnin välein. zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T. salama välähtää joka toisella kerralla. virta kytketään ja katkaistaan joka kymmenennellä kerralla. Mittausmenetelmä perustuu CIPA-standardiin. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Kuvakoko ei vaikuta siihen, kuinka monta kuvaa akkujen kestoajan kuluessa voidaan ottaa. Katsottaessa valokuvia Akut DSC-H5 NH-AA-DB (Ni-MH) (vakiovarusteina) DSC-H2 NH-AA-DB (Ni-MH) (vakiovarusteina) LCD/ Etsin Katsottaessa yksittäisiä kuvia järjestyksessä noin kolmen sekunnin välein. Kuvattaessa videoita LCD Noin 60 Noin 30 Etsin Noin 60 Noin 30 Kuvien määrä Noin 8600 Noin 9800 Kuvien määrä Parist./akk. kestoaika (min) Akkujen kestoaika (min) Noin 430 Noin 490 NH-AA-DB (Ni-MH) (vakiovarusteina) (min) LCD-näyttö Etsin DSC-H5 Noin 190 Noin 230 DSC-H2 Noin 250 Noin 250 Kuvattaessa videoita jatkuvasti, kun kuvakoko on [160] FI 27 Kameran käyttäminen

144 Säätöpyörän käyttäminen Säätöpyörän avulla muutetaan asetusarvoja käsisäätötiloissa kuvattaessa (valotusajan etusijaisuus, aukon etusijaisuus, käsivalotus) kuvattaessa tai EV-arvoa säädettäessä. Säätöpyörällä voi myös tuoda näkyviin seuraavan tai edellisen kuvan. Säätöpyörä Arvon valitseminen Muuta asetettavaa arvoa kääntämällä säätöpyörää. Asetuskohteen valitseminen Valitse säätöpyörää kääntämällä asetuskohde, jonka arvon haluat asettaa. Säädettäessä arvoa Keltainen (säädettävissä) Muuta keltaisena näkyviä arvoja. Näkyvä arvo on asetettu. Keltainen (säädettävissä) Painamalla säätöpyörää voit vaihdella asetuskohteen valintanäytön ja arvon säätönäytön välillä. Valittaessa asetuskohdetta Keltainen (valittavissa) Keltainen (valittavissa) Siirry haluamaasi asetuskohteeseen siirtämällä keltaista merkkiä V. Niitä kohteita ei voi asettaa, jotka eivät ole valittavissa. FI 28

145 Tilapyörän käyttäminen Aseta tilapyörä haluamasi toiminnon kohdalle. Tilapyörä Ohjauspainike : Video t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin Kameran käyttäminen Valokuvaustilat : Automaattisäätö Tämän avulla on helppo ottaa kuvia, koska asetukset säädetään automaattisesti. t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin P: Ohjelmoitava autom. Tätä käytettäessä valotus (sekä valotusaika että aukon arvo) säädetään automaattisesti. Voit myös valita eri asetukset valikon avulla. (Jos haluat lisätietoja käytettävissä olevista toiminnosta t sivu 40) S: Valotusaika etusijalla -kuvaus Voit kuvata säädettyäsi valotusaikaa käsin (sivu 32). Voit myös valita eri asetukset valikon avulla. (Jos haluat lisätietoja käytettävissä olevista toiminnosta t sivu 40) A: Aukko etusijalla -kuvaus Voit kuvata säädettyäsi aukkoa käsin (sivu 32). Voit myös valita eri asetukset valikon avulla. (Jos haluat lisätietoja käytettävissä olevista toiminnosta t sivu 40) M: Käsivalotus- kuvaus Voit kuvata säädettyäsi valotusta käsin (sekä valotusaikaa että aukon arvoa) (sivu 33). Voit myös valita eri asetukset valikon avulla. (Jos haluat lisätietoja käytettävissä olevista toiminnosta t sivu 40) : Valotusohjelma-tila Tämän avulla voit ottaa kuvia ohjelman sisältämien valmiiden asetusten avulla. t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin FI 29

146 Käytettävissä olevat tilapyörän asetukset on ilmaistu näissä Käyttöohjeissa seuraavasti. Ei käytettävissä Käytettävissä Valotusohjelma Jos haluat lisätietoja t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin Kamera määrittää toimintoyhdistelmän, jotta kuvasta tulee ohjelman valintojen mukainen. ( : voit valita haluamasi asetuksen) Makro Salamavalo Valkotasapaino Salamateho Sarjakuvaus/Monikuva/ Monivalotus Autom./ WB / SL / / / FI 30

147 Kuvaaminen käsisäätöjä käyttämällä Kamera säätää tarkennuksen ja valotuksen automaattisesti, mutta voit muuttaa käsin näitä asetuksia. Tilapyörä FOCUS-painike Säätöpyörä Valotusajan vaikutus Aukon arvo Valotusarvo Valotusaika Aukon vaikutus (F-arvo) Kameran käyttäminen Lyhyt Liikkuvat kohteet näyttävät pysähtyneiltä. Pitkä Liikkuvat kohteet näyttävät eloisilta. Auki Tarkka alue on pieni sekä taakse- että eteenpäin. Kiinni Tarkka alue on suurempi sekä taakse- että eteenpäin. Kuvaaminen ohjelmaa säätäen P S A M Voit muuttaa aukon arvon ja valotusajan yhdistelmää säilyttäen samalla kirkkauden muuttumattomana. 1 Valitse aukon arvon ja valotusajan yhdistelmä säätöpyörän avulla (sivu 28). Näytössä näkyy, kun aukon arvon ja valotusajan yhdistelmää säädetään. 2 Ota kuva. Voit peruuttaa ohjelman säädön kääntämällä säätöpyörää niin, että -ilmaisin vaihtuu - ilmaisimeksi. Aukon arvon ja valotusajan yhdistelmää ei voi muuttaa, kun suljinpainike on painettuna puoliväliin. Kun kirkkaus muuttuu, myös aukon arvo ja valotusaika muuttuvat, mutta säädön määrä pysyy samana. Kuvaustilanne voi aiheuttaa sen, ettei aukon arvon ja valotusajan yhdistelmää ehkä voi muuttaa. FI 31

148 Kun salamavalotilan asetusta muutetaan, ohjelman säätö peruuntuu. Tilapyörän asettaminen muuhun kuin P-asentoon tai virran katkaiseminen peruuttaa ohjelman säädön. Kuvaaminen Valotusaika etusijalla -tilassa P S A M Voit säätää valotusaikaa käsin. 1 Valitse valotusaika säätöpyörällä (sivu 28). Voit valita valotusajan väliltä 1/ sekuntia. 2 Ota kuva. Yhtä sekuntia pidemmät valotusajat näkyvät muodossa [ ], esimerkiksi 1. Jos valotusaika on pitkä, jalustan käyttäminen on suositeltavaa tärinän vaikutusten estämiseksi. Jos valotusaika on pitkä, datan käsittely kestää tavallista kauemmin. Tiettyjen valotusaikojen* ollessa valittuna NR hidas suljin -toiminto aktivoituu automaattisesti kuvakohinan vähentämiseksi ja NR tulee näyttöön. * Kun [ISO]-asetuksena on [Autom.] tai [80] [200]: 1/6 sekuntia tai pitempi. Kun [ISO]-asetuksena on [400] [1000]: 1/25 sekuntia tai pitempi. Jos sopivaa valotusta ei saada asetusten määrittämisen jälkeen, asetusarvojen ilmaisimet vilkkuvat näytössä, kun suljinpainike painetaan puoliväliin. Voit kuvata tässä tilanteessa, mutta on suositeltavaa säätää vilkkuvia arvoja uudelleen. Salamavalon asetuksena on (pakotettu salama päällä) tai (pakotettu salama pois). Kun valotusaika on lyhyt, salamavalon teho voi olla riittämätön, vaikka laukaisisit salamavalon. Kuvaaminen Aukko etusijalla -tilassa P S A M Voit säätää linssin läpi pääsevän valon määrää käsin. 1 Valitse aukon arvo säätöpyörällä (sivu 28). Jos zoomaus on kokonaan W-puolella, valittavissa olevat aukon arvot ovat F2,8 F8,0. Jos zoomaus on kokonaan T-puolella, valittavissa olevat aukon arvot ovat F3,7 F8,0. 2 Ota kuva. Valotusaikaa säädetään automaattisesti välillä 1/ sekuntia. Jos asetettu aukon arvo on vähintään F5,6, arvot alkavat arvosta 1/2000 sekuntia. Jos sopivaa valotusta ei saada asetusten määrittämisen jälkeen, asetusarvojen ilmaisimet vilkkuvat näytössä, kun suljinpainike painetaan puoliväliin. Voit kuvata tässä tilanteessa, mutta on suositeltavaa säätää vilkkuvia arvoja uudelleen. Salamavalon asetuksena on (pakotettu salama päällä), SL (hidas suljin) tai (pakotettu salama pois). FI 32

149 Kuvaaminen käsisäätötilassa P S A M Voit säätää valotusaikaa ja aukon arvoa käsin. 1 Valitse valotusaika säätöpyörällä (sivu 28). 2 Valitse aukon arvo säätöpyörällä (sivu 28). Asetusten ja kameran määrittämän sopivan valotuksen välinen ero näkyy näytössä EV-arvona (katso alla). 0EV tarkoittaa kameran sopivimmaksi määrittämää arvoa. 3 Ota kuva. Kamera säilyttää asetuksen, vaikka virta katkaistaisiin. Kun asetat haluamasi arvon, voit ottaa saman valotuksen käyttöön asettamalla tilapyörän asentoon M. Jos sopivaa valotusta ei saada asetusten määrittämisen jälkeen, asetusarvojen ilmaisimet vilkkuvat näytössä, kun suljinpainike painetaan puoliväliin. Voit kuvata tässä tilanteessa, mutta on suositeltavaa säätää vilkkuvia arvoja uudelleen. Salamavalon asetuksena on (pakotettu salama päällä) tai (pakotettu salama pois). Kameran käyttäminen Valotuksen käsisäätö Kuvan kirkkaus(ev) P S A M Kohti Kohti + 1 Paina ohjauspainikkeen b ( ) -puolta. Valotusarvo muuttuu keltaiseksi. Valotusarvo (keltainen) 2 Valitse valotusarvo säätöpyörällä (sivu 28). Kohti +: Kirkastaa kuvaa. 0EV: Kamera määrittää valotuksen automaattisesti. Kohti : Tummentaa kuvaa. Jos haluat lisätietoja valotuksesta, katso t sivu 10 Korjausarvon voi asettaa 1/3EV:n askelin (+2,0EV 2,0EV). Jos kuvauskohde on hyvin kirkkaassa tai pimeässä ympäristössä tai käytetään salamavaloa, valotuksen säädöllä ei ehkä ole vaikutusta. FI 33

150 z Histogrammin käyttäminen A B Pimeä Kirkas Histogrammi on kaavio, joka näyttää kuvan kirkkauden. Aseta tilapyörä asentoon, P, S, A tai Valotusohjelma-asentoon ja tuo histogrammi näyttöön painamalla (näyttötila) -painiketta toistuvasti. Jos kaavio on painottunut oikealle, kuva on kirkas, ja jos kaavio on painottunut vasemmalle, kuva on pimeä. Säädä valotusta ja tarkkaille samalla kaaviota. A Kuvapisteiden määrä B Kirkkaus Histogrammi on näkyvissä myös, kun tilapyörä on asennossa M tai kun katsellaan yksittäiskuvaa, mutta valotusta ei voi tällöin säätää. Tarkennustavan valitseminen P S A M Tarkennustapaa voi muuttaa. Jos oikeaa tarkennusta on vaikea saada automaattitarkennuksen ollessa käytössä, paina FOCUS-painiketta toistuvasti. ( : tehdasasetus) Monipiste-AF ( ) Kamera tarkentaa automaattisesti kohteeseen kaikilla AFetäisyysmittarin ruudun alueilla. Kun tilapyörä on asennossa, vain Monipiste-AF on käytettävissä. Tämä tila on hyödyllinen, jos kohde ei ole ruudun keskellä. AF-etäisyysmittarin ruutu AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin Keskip.AF ( ) Kamera tarkentaa automaattisesti lähellä ruudun keskipistettä olevaan kohteeseen. Tämän toiminnon käyttäminen yhdessä AF-lukitustoiminnon kanssa mahdollistaa kuvaan halutun sommittelun. AF-etäisyysmittarin ruutu AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin FI 34

151 Joustava pistemitt. ( ) Käsitarkennus Kamera tarkentaa hyvin pieneen kohteeseen tai kapealle alueelle. Joustava pistemittaus mahdollistaa kuvaan halutun sommittelun. Aseta joustava pistemittaus alla kuvatulla tavalla. Tämä toiminto on hyödyllinen, kun kuvauksessa käytetään jalustaa eikä kohde ole kuva-alueen keskellä. Varmista liikkuvaa kohdetta kuvatessasi varmista, ettei kohde siirry etäisyysmittarin ruudun ulkopuolelle. Kamera tarkentaa kohteeseen käyttäen aiemmin asetettua kohteen etäisyyttä. Jos haluat asettaa etäisyyden, ks. sivu 36. Jos kuvaat kohdetta verkon tai ikkuna läpi, automaattitarkennustilassa on vaikea saada oikeaa tarkennusta. Tällöin kannattaa käyttää käsitarkennusta. Kameran käyttäminen AF on lyhenne sanoista Auto Focus (automaattitarkennus). Videoita kuvattaessa Monipiste-AF on suositeltava, koska AF toimii, vaikka kamera tärisisi hieman. Kun käytät digitaalizoomausta tai AF-apuvaloa, ruudun keskellä tai sen lähellä olevat kohteet ovat etusijalla automaattitarkennuksessa. Tällöin ilmaisin, tai vilkkuu, eikä AF-etäisyysmittarin ruutu ole näkyvissä. Joustavan pistemittauksen asettaminen 1 Valitse (Joustava pistemitt.) painamalla FOCUS-painiketta toistuvasti. AF-etäisyysmittarin ruudun väri vaihtuu valkoisesta keltaiseksi. P VGAFINE 98 AF-etäisyysmittarin ruutu (keltainen: säädettävissä / valkoinen: kiinteä) S AF SIIRRÄ OK AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin 2 Siirrä AF-etäisyysmittarin ruutu haluamaasi tarkennuskohtaan painamalla ohjauspainikkeesta v/ V/b/B ja paina sitten z. AF-etäisyysmittarin ruutu muuttuu valkoisesta keltaiseksi. Jos haluat siirtää AF-etäisyysmittarin ruutua uudelleen, paina z uudelleen. Kun AF-etäisyysmittarin ruutua siirretään, tarkennustilaksi tulee [Tarkkaile], ja painikkeen z painaminen siirtää kameran tilaan, joka on valittu Asetus-näytössä. Kun tarkennustapaa muutetaan, asetettu AF-etäisyysmittarin ruudun sijainti poistuu muistista. FI 35

152 Käsitarkennuksen asettaminen 1 Valitse 9 painamalla FOCUS-painiketta toistuvasti. Käsitarkennuksen säätöasteikko tulee näkyviin. P Korostus pieni cm 2 Aseta säätöasteikko haluamallesi etäisyydelle painamalla ohjauspainikkeesta b/b. Jos 9 vilkkuu, tarkennuksen säätö on rajoitettua. Laajennettua tarkennustoimintoa (sivu 56) käytettäessä näytössä näkyvä kuva suurenee kaksinkertaiseksi tarkennuksen helpottamiseksi (tehdasasetus). 3 Paina z. 9 muuttuu keltaisesta valkoiseksi. Jos haluat tehdä asetuksen uudelleen, paina z uudelleen. Etäisyyden asetustiedot ovat suurin piirtein oikeat käsitarkennustilassa. Jos suuntaa linssiä ylös- tai alaspäin, virhe suurenee. Etäisyyden valintaa rajoitetaan zoomaussuhteen tai [Lisälinssi]-asetuksen mukaan. Kun tarkennustapaa muutetaan, asetettu käsitarkennuksen etäisyys poistuu muistista. z Näennäisesti oikein tarkennetun kohteen ääriviivojen selventäminen (korostus) Näytössä näkyvän kohteen ääriviivoja selvennetään sinisen avulla tarkennuksen helpottamiseksi. Aseta korostustaso painamalla ohjauspainikkeesta v/v käsitarkennuksen asetuksen aikana. Korostus suuri Korostus pieni Korostus pois VGAFINE 98 SIIRRÄ OK Korostustaso Käsitarkennuksen säätöasteikko Tarkennusalue 2 90 cm: Tarkennusalue 90 cm : Tarkennusilmaisin (keltainen: säädettävissä/valkoinen: kiinteä) Asettaa korostuksen suureksi. Asettaa korostuksen pieneksi. Korostustoiminto ei ole käytössä. ( : tehdasasetus) FI 36

153 Jatkuva kuvaus Kuvaaminen jatkuvasti P S A M Valitse jatkuva kuvaustila painamalla /BRK-painiketta toistuvasti. /BRK-painike ( : tehdasasetus) Sarjakuvaus ( ) Kamera tallentaa suurimman mahdollisen peräkkäisen kuvamäärän (katso seuraavaa taulukkoa), kun pidät suljinpainiketta painettuna. Kun Tallentaa katoaa, voit ottaa seuraavan kuvan. Monivalotus (BRK) Ottaa kolmen kuvan sarjan, jossa valotusarvot muuttuvat automaattisesti. Kameran käyttäminen Kohti + Oikein Kohti Kun tilapyörä on asennossa, Monivalotus-asetusta ei voi valita. Kuvauksen jälkeen voit valita oikein valotetun kuvan, jos kohteen kirkkaus aiheuttaa sen, ettei kuvaushetkellä ole mahdollista valottaa kuvaa oikein. Monivalotuksen askelen arvon voi valita [Haarukointiväli]- tilassa (sivu 43). Monikuva ( M ) Kamera tallentaa 16 kuvaa peräkkäin valokuvatiedostoksi, kun suljinpainiketta painetaan. Tämä on kätevää esimerkiksi tarkasteltaessa urheilusuoritusta. Monikuvauksen suljinvälin voi valita [Kuvaväli]-tilassa (sivu 44). Normaali Jatkuva kuvaus ei ole käytössä. Sarjakuvaus Salamavalon asetuksena on (pakotettu salama pois). Itselaukaisimen avulla kuvattaessa kamera tallentaa enintään viisi kuvaa. Seuraavia valotusaikoja ei voi valita. Kun [ISO]-asetuksena on [Autom.], [80] [200]: 1/6 sekuntia tai pitempi. Kun [ISO]-asetuksena on [400] [1000]: 1/25 sekuntia tai pitempi. FI 37

154 Jos akun varaus on vähäinen tai sisäinen muisti tai Memory Stick Duo -kortti on täynnä, sarjakuvaus päättyy. Kuvausväli on noin 0,9 sekuntia (DSC-H5) tai 0,8 sekuntia (DSC-H2). Jatkuvasti kuvattavien kuvien enimmäismäärä (Yksikkö: kuva) DSC-H2 DSC-H5 Laatu Koko Hieno Vakio Hieno Vakio 7M 5 8 6M : M M M VGA : Monivalotus Salamavalon asetuksena on (pakotettu salama pois). Tarkennus ja valkotasapaino säädetään ensimmäistä kuvaa varten, ja näitä asetuksia käytetään myös muissa kuvissa. Jos valotus säädetään käsin (sivu 33), valotusta muutetaan säädetyn kirkkauden perusteella. Kuvausväli on noin 0,9 sekuntia (DSC-H5) tai 0,8 sekuntia (DSC-H2). Jos kohde on liian kirkas tai tumma, oikein valotetun kuvan ottaminen valitulla haarukointivälin arvolla ei ehkä onnistu. Seuraavia valotusaikoja ei voi valita. Kun [ISO]-asetuksena on [Autom.], [80] [200]: 1/6 sekuntia tai pitempi. Kun [ISO]-asetuksena on [400] [1000]: 1/25 sekuntia tai pitempi. Valittu Ohjelma-tila voi aiheuttaa sen, ettei kuvaaminen Monivalotus-tilassa ole mahdollista (sivu 30). Monikuva Monikuva-tilassa otettuja kuvia voi katsella seuraavasti. Tauko/toiston jatkaminen: Paina ohjauspainikkeesta z. Toisto kuva kerrallaan: Kun toisto on taukotilassa, paina b/b. Palaa sarjatoistoon painamalla z. Seuraavia toimintoja ei voi käyttää Monikuva-tilassa: älykäs zoomaus salamavalo Monikuva-tilassa otettujen kuvasarjojen jakaminen Monikuva-tilassa otettujen kuvasarjojen yksittäisen kuvan poistaminen tai erottaminen kuvavälin asettaminen muuhun tilaan kuin [1/30], kun tilapyörä on asennossa valotusajan asettaminen pidemmäksi kuin 1/30 sekuntia. Toistettaessa Monikuva-tilassa otettua kuvasarjaa tietokoneessa tai toisessa kamerassa, jossa ei ole Monikuva-toimintoa, kuva näkyy yhtenä kuvana, jossa on 16 ruutua. Monikuva-tilassa otettujen kuvien koko on 1M. Valittu Ohjelma-tila voi aiheuttaa sen, ettei kuvaaminen Monikuva-tilassa ole mahdollista (sivu 30). FI 38

155 Valikon käyttäminen Valikkotoimintojen käyttäminen v/v/b/b-painike -painike Tilapyörä z-painike MENU-painike Ohjauspainike 1 Tallennus: Kytke kameraan virta ja aseta sitten tilapyörän asento. Toisto: Paina. Käytettävissä olevat toiminnot määräytyvät tilapyörän asennon ja tai kuvaus-/toistotilan mukaan. Valikon käyttäminen 2 Tuo valikko näkyviin painamalla MENU. 3 Valitse haluamasi valikkotoiminto painamalla ohjauspainikkeen b/bpuolta. Jos haluamasi toiminto ei ole näkyvissä, pidä b/b painettuna, kunnes toiminto tulee näkyviin. Valitse toistotilassa toiminto ja paina sitten z. Hieno Vakio Kuvan laatu COLOR WB ISO FINE BRK 4 Valitse asetus painamalla v/v. Valitsemasi asetus näkyy suurempana, ja se on asetettu. 5 Poista valikko näkyvistä painamalla MENU. Kuvaustilaan siirtyminen Paina suljinpainike puoliväliin niin, että valikko katoaa näkyvistä. Jos valikossa on toiminto, joka ei näy näytössä kyseisellä hetkellä, näytössä näkyy merkki v/v siinä kohdassa, jossa valikkotoiminnot tavallisesti näkyvät. Saat näkymättömissä olevan toiminnon näkyviin valitsemalla näytössä näkyvän merkin ohjauspainikkeella. Niitä toimintoja ei voi asettaa, jotka eivät ole valittavissa. FI 39

156 Valikkojen toiminnot Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 Kuvausvalikko (sivu 41) Valittavissa olevat valikkotoiminnot määräytyvät kameran tilapyörän asennon mukaan. Vain käytettävissä olevat toiminnot näkyvät näytössä. ( : käytettävissä) Tilanpyörän asento: P S A M Ohjelma COLOR (Väritila) (Mittausmuoto) WB (Valkotasap.) ISO (Kuvan laatu) BRK (Haarukointiväli) * M (Kuvaväli) * (Salamateho) * (Kontrasti) (Terävyys) (Asetus) Katseluvalikko (sivu 45) (Kansio) - (Suojaa) DPOF (Tulosta) (Kuva) (Muuta kokoa) (Käännä) (Jaa) (Asetus) Rajaus** * Käyttö on rajoitettua valitun ohjelman mukaan (sivu 30). **Käytettävissä vain toistozoomauksen aikana. FI 40

157 Kuvausvalikko Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. COLOR (Väritila) P S A M Voit muuttaa kuvan kirkkautta ja lisätä siihen tehosteita. Mustavalko (B&W) Seepia (PIA) Luonnollinen (NATURAL) Eloisa (VIVID) Normaali Asettaa kuvan mustavalkoiseksi. Asettaa kuvan seepian sävyiseksi. Asettaa kuvan värit hillityiksi. Asettaa kuvan värit täyteläisiksi ja eloisiksi. Kuvauksen aikana vain [Mustavalko] ja [Seepia] ovat valittavissa. Jos Monikuva on valittuna, väritilaksi on asetettu [Normaali]. Valikon käyttäminen (Mittausmuoto) P S A M Valitsee mittausmuodon, jonka mukaan valotuksen määrittämisessä käytettävä kohteen osa asetetaan. Pistemit. (pistemittaus) ( ) Mittaus suoritetaan vain yhdestä kohteen osasta. Tämä toiminto on hyödyllinen, kun kohde on taustavalaistu tai kohteen ja taustan välinen kontrastiero on suuri. Pistemittauksen hiusristikko Käytetään pisteen osoitukseen Keskip. (keskipainotteinen mittaus) ( ) Monipiste (monipistemittaus) Mittaus suoritetaan kuvan keskeltä, ja valotus määritetään kyseisen kohdan kirkkauden perusteella. Kohde jaetaan useaksi alueeksi, ja mittaus suoritetaan kullakin alueella. Kamera määrittää tasapainoisen valotuksen. Jos haluat lisätietoja valotuksesta, katso t sivu 10. Kun pistemittaus tai keskipainotteinen mittaus on käytössä, AF-etäisyysmittarin ruudun asettaminen Keskip. AF-kohtaan on suositeltavaa, jotta tarkennus kohdistuu mittauspisteeseen (sivu 34). FI 41

158 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 FI 42 WB (Valkotasap.) P S A M Tällä asetuksella voi säätää värisävyjä kuvaushetken valaistuksen mukaan, jos värit näyttävät muuten epäluonnollisilta. 1 pain. aset. ( ) Tallentaa muistiin perusvalkoisen, jota käytetään [1 painallus] ( ) -tilassa. Tätä asetusta ei voi valita salaman latauksen aikana. 1 painallus ( ) Säätää valkotasapainoa valonlähteen mukaan. [1 pain. aset.] ( ) -tilassa muistiin tallennettua valkoista väriä käytetään perusvalkoisena. Käytä tätä tilaa, jos [Autom.]-tila tai muut tilat eivät pysty asettamaan värejä oikein. Salamavalo ( WB) Säätö salamavalon käyttöä varten. Tätä toimintoa ei voi valita videoita kuvattaessa. Hehkulamppu (n) Säätö sellaisia ympäristöjä varten, joissa valaistus vaihtelee nopeasti tai joissa on kirkas valaistus. Näitä ovat esimerkiksi juhlasalit ja valokuvasstudiot. Loistelamppu ( ) Säätö loistelamppuvalaistusta varten. Pilvinen ( ) Säätö pilvistä säätä varten. Päivänvalo ( ) Säätö ulkotiloja, yövalaistusta, neonvaloja, ilotulitusta tai auringonnousua varten tai ennen ja jälkeen auringonlaskun vallitsevaa valaistusta varten. Autom. Valkotasapainon säätö on automaattinen. Jos haluat lisätietoja valkotasapainosta, katso t sivu 12 Loistelamppujen valo välkkyy. Siksi valkotasapainon säätö ei ehkä toimi oikein, vaikka [Loistelamppu] ( ) -asetus olisi käytössä. [1 painallus] ( )- ja [Salamavalo] ( WB ) -tiloja lukuun ottamatta [WB]-asetuksena on [Autom.], kun salama välähtää. Käytössä olevan ohjelman mukaan voi olla, etteivät jotkin toiminnot ole käytettävissä (sivu 30). Perusvalkoisen tallentaminen [1 pain. aset.] ( ) -tilassa Perusvalkoisen tallennus muistiin [1 painallus] ( ) -tilaa varten. Valitse ja toimi seuraavasti: 1 Kohdista kuvausympäristössä kamera ensin paperiarkkiin tai muuhun valkoiseen esineeseen niin, että esine täyttää koko näytön. 2 Valitse [1 pain. aset.] ( ) painamalla v. Näyttö pimenee hetkeksi, ja -ilmaisin vilkkuu nopeasti. Kun valkotasapaino on säädetty ja tallennettu muistiin, [1 painallus] ( ) on uudelleen valittuna. Jos -ilmaisin vilkkuu hitaasti, valkotasapainoa ei ole asetettu tai sitä ei voi asettaa. Käytä automaattista valkotasapainon asetusta. Älä ravistele tai kolhi kameraa, kun -ilmaisin vilkkuu nopeasti. Kun salamavalotilana asetuksena on (pakotettu salama päällä) tai SL (hidas suljin), valkotasapaino asetetaan sen valaistuksen mukaan, joka on olemassa salamavalon ollessa toiminnassa.

159 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 ISO P S A M Valitsee valonherkkyyden ISO-yksiköiden mukaan. Mitä suurempi arvo, sitä suurempi herkkyys Valitse suuri arvo, jos kuvaat vähäisessä valossa tai nopeasti liikkuvaa kohdetta, tai valitse pieni arvo hyvän kuvanlaadun 800 saamiseksi Autom. Jos haluat lisätietoja ISO-herkkyydestä, katso t sivu 11 Huomaa, että kuvaan tulee yleensä lisää kohinaa, kun ISO-herkkyyden arvoa suurennetaan. [ISO]-asetuksena on [Autom.] Ohjelma-tilassa. Kuvattaessa kirkkaassa valaistuksessa kamera lisää automaattisesti sävyjentoistoa ja estää kuvien muuttumisen liian vaaleiksi (paitsi kun [ISO]-asetuksena on [80] tai [100]). (vain DSC-H5) Valikon käyttäminen (Kuvan laatu) P S A M Tällä valitaan valokuvan laatu. Hieno (FINE) Vakio (STD) Kuvaa laadukkaita kuvia (pieni pakkaussuhde). Kuvaa normaalilaatuisia kuvia (suuri tiivistyssuhde). Lisätietoja kuvan laadusta t sivu 12 BRK (Haarukointiväli) P S A M Valitsee haarukointivälin arvon, kun Haarukointiväli valitaan /BRK -painikkeella (sivu 37). ±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV Muuttaa valotusarvoa suuremmaksi tai pienemmäksi 1,0 EV:n askelin. Muuttaa valotusarvoa suuremmaksi tai pienemmäksi 0,7 EV:n askelin. Muuttaa valotusarvoa suuremmaksi tai pienemmäksi 0,3 EV:n askelin. Valitse Haarukointiväli ensin /BRK -painikkeella ja aseta sitten [Haarukointiväli]. Jos valitset muun kuin Haarukointiväli-toiminnon, tämä toiminto ei ole käytettävissä (sivu 37). FI 43

160 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 M (Kuvaväli) P S A M Valitsee Monikuva-tilan kuvien aikavälin (sivu 37). 1/7.5 (1/7.5") Valitse Monikuva ensin /BRK -painikkeella ja valitse sitten haluamasi [Kuvaväli]-asetus. Jos valitset muun kuin Monikuvatoiminnon, tämä toiminto ei ole käytettävissä (sivu 37). 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") (Salamateho) P S A M Tämän avulla säädetään salamavalon voimakkuutta. M +2.0 EV Salamavalon taso voidaan asettaa 1/3 EV:n askelin. Arvoa ei näy näytössä. Se näkyy muodossa + tai. Salamavalotilan muuttaminen t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin. Jos kohde on liian kirkas tai tumma, tällä säädöllä ei ehkä ole vaikutusta. Kun salamavalon asetuksena on (pakotettu salama pois), salamatehoa ei voi säätää. Säätää kuvan kontrastia. Kohti +: Suurentaa salamavalon voimakkuutta. 0 EV Salamavalon määrä, jota kamera säätää automaattisesti. m 2.0 EV Kohti : Pienentää salamavalon voimakkuutta. (Kontrasti) P S A M + ( ) Kohti +: Suurentaa kontrastia. Normaali ( ) Kohti : Pienentää kontrastia. (Terävyys) P S A M Säätää kuvan terävyyttä. + ( ) Kohti +: Terävöittää kuvaa. Normaali ( ) Kohti : Pehmentää kuvaa. (Asetus) P S A M Katso sivua 52. FI 44

161 Katselu-valikko Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. (Kansio) Tällä valitaan kansio, jossa on toistettavaksi haluttu kuva, kun kameraa käytetään Memory Stick Duo -kortin kanssa. OK Peruuta Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa valinnan. 1 Valitse haluamasi kansio painamalla ohjauspainikkeen b/b-puolta. Valitse kansio 102 2/2 Kansionimi: 102MSDCF Tiedostomäärä: 9 Luotu: :05:34AM OK Peruuta TAAK/UR. Valikon käyttäminen 2 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. z Kansio Kamera tallentaa kuvat määritettyyn Memory Stick Duo -kortin kansioon (sivu 59). Voit muuttaa kansiota tai luoda uuden kansion. Uuden kansion luominen t [Luo kansio] (sivu 59) Kuvien tallentamiseen käytettävän kansion muuttaminen t [Muuta kansiota] (sivu 60) Kun Memory Stick Duo -korttiin on luotu useita kansioita ja kansion ensimmäinen tai viimeinen kuva on näkyvissä, seuraavat ilmaisimet ovat näkyvissä. : Siirtää edelliseen kansioon. : Siirtää seuraavaan kansioon. : Siirtää joko edelliseen tai seuraavaan kansioon. FI 45

162 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 - (Suojaa) Suojaa kuvat tahattomalta poistamiselta. Suojaa (-) Poistu Katso alla olevaa toimintaohjetta. Lopettaa suojaustoiminnon. Kuvien suojaaminen yksittäiskuvatilassa 1 Näytä kuva, jonka haluat suojata. 2 Tuo valikko näkyviin painamalla MENU. 3 Valitse [-] (Suojaa) painamalla ohjauspainikkeen b/b-puolta ja paina sitten z. Kuva on suojattu, ja siinä näkyy - (suojaus) -ilmaisin. VGA 2/9 - Suojaa Poistu TAAK/UR. 4 Jos haluat suojata muita kuvia, valitse haluamasi kuva painamalla b/b ja painamalla sitten z. Kuvien suojaaminen hakemistotilassa 1 Tuo hakemistonäyttö näkyviin painamalla (Hakemisto). 2 Tuo valikko näkyviin painamalla MENU. 3 Valitse [-] (Suojaa) painamalla ohjauspainikkeen b/b-puolta ja paina sitten z. 4 Valitse [Valitse] painamalla v/v ja paina sitten z. 5 Valitse suojattava kuva painamalla v/v/b/b ja paina sitten z. Valittuun kuvaan tulee vihreä --ilmaisin. - (vihreä) VALIT MENU URAAVAAN 6 Suojaa muut kuvat toistamalla vaihe 5. 7 Paina MENU. 8 Valitse [OK] painamalla B ja paina sitten z. --ilmaisin muuttuu valkoiseksi. Valitut kuvat on suojattu. Voit suojata kaikki kansiossa olevat kuvat valitsemalla [Koko tämä kansio] vaiheessa 4 ja painamalla sitten z. Valitse [Päällä] painamalla B ja paina sitten z. FI 46

163 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 Suojauksen poistaminen Yksittäiskuvatilassa Paina z kohdan Kuvien suojaaminen yksittäiskuvatilassa vaiheessa 3 tai 4. Hakemistotilassa 1 Valitse kuva, jonka suojauksen haluat poistaa, kohdan Kuvien suojaaminen hakemistotilassa vaiheessa 5. 2 Paina z niin, että --ilmaisin muuttuu harmaaksi. 3 Toista edellä oleva toimenpide kaikille kuville, joiden suojauksen haluat poistaa. 4 Paina MENU, valitse [OK] painamalla B ja paina sitten z. Kaikkien kansiossa olevien kuvien suojauksen poistaminen Valitse [Koko tämä kansio] kohdan Kuvien suojaaminen hakemistotilassa vaiheessa 4 ja paina sitten z. Valitse [Pois] painamalla B ja paina sitten z. Huomaa, että sisäisen muistin tai Memory Stick Duo -kortin alustaminen poistaa kaikki tallennusvälineelle tallennetut tiedot, vaikka kuvat olisikin suojattu, eikä näitä kuvia voi enää palauttaa. Kuvan suojaamiseen voi kulua jonkin verran aikaa. Valikon käyttäminen DPOF Lisää (kuvatilaus) -merkki kuviin, jotka haluat tulostaa (sivu 85). (Tulosta) Katso sivua 82. (Kuva) Näyttää tallennetut kuvat järjestyksessä (Kuvaesitys). Kuvaväli 3 s Asettaa kuvaesityksen kuvavälin. 5 s 10 s 30 s 1 min. FI 47

164 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 Toista Päällä Pois Kuva Kansio Kaikki Aloita Peruuta Näyttää kuvia päättymättömänä sarjana. Kun kaikki kuvat on näytetty, kuvaesitys päättyy. Näyttää kaikki valitussa kansiossa olevat kuvat. Näyttää kaikki Memory Stick Duo -korttiin tallennetut kuvat. Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa kuvaesityksen. 1 Valitse ohjauspainikkeen v/v/b/b-puolta painamalla [Kuvaväli], [Toista] ja [Kuva]. 2 Valitse [Aloita] painamalla V/B ja paina sitten z. Kuvaesitys alkaa. Kun haluat lopettaa kuvaesityksen, pysäytä kuvaesitys painamalla z, valitse [Poistu] painamalla V ja paina sitten z. Kun kuvaesitys on pysäytetty, voit tuoda näkyviin edellisen/seuraavan kuvan painamalla b/b. Kuvaväli on vain ohjeellinen, ja se määräytyy esimerkiksi kuvakoon mukaan. (Muuta kokoa) Voit muuttaa tallennetun kuvan kokoa (Muuta kokoa) ja tallentaa sen uutena tiedostona. Alkuperäinen tiedosto pysyy tallessa koon muuttamisen jälkeen. 7M (vain DSC-H5) 6M (vain DSC-H2) 5M (vain DSC-H5) 3M 2M VGA Peruuta Kokoasetus on vain ohjeellinen. t vaihe 4 oppaassa Lue tämä ensin Peruuttaa koon muuttamisen. 1 Tuo näkyviin kuva, jonka kokoa haluat muuttaa. 2 Tuo valikko näkyviin painamalla MENU. 3 Valitse [ ] (Muuta kokoa) painamalla ohjauspainikkeen b/b-puolta ja paina sitten z. 4 Valitse haluamasi koko painamalla v/v ja paina sitten z. Kuva, jonka kokoa muutettiin, tallennetaan tallennuskansioon uusimpana tiedostona. FI 48

165 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 Lisätietoja [Kuvakoko]-asetuksesta t vaihe 4 oppaassa Lue tämä ensin Videoiden tai Monikuva-kuvien kokoa ei voi muuttaa. Kun kuvakokoa suurennetaan, kuvan laatu heikkenee. Kuvakokoa ei voi muuttaa sivusuhteen [3:2] tai [16:9] mukaiseksi. Kun [3:2]- tai [16:9]-sivusuhteisen kuvan kokoa muutetaan, kuva ylä- ja alareunaan tulee musta palkki. (Käännä) Kääntää valokuvan. OK Peruuta Kääntää kuvan. Katso alla olevaa toimintaohjetta. Määrittää kääntämissuunnan. Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa kääntämisen. Valikon käyttäminen 1 Tuo näkyviin kuva, jonka haluat kääntää. 2 Tuo valikko näkyviin painamalla MENU. 3 Valitse [ ] (Käännä) painamalla ohjauspainikkeen b/b-puolta ja paina sitten z. 4 Valitse [ ] painamalla v ja käännä sitten kuva painamalla b/b. 5 Valitse [OK] painamalla v/v ja paina sitten z. Suojattuja kuvia, videoita tai Monikuva-kuvia ei voi kääntää. Muilla kameroilla otettuja kuvia ei ehkä voi kääntää. Kun kuvia katsotaan tietokoneessa, kuvan kääntämistietojen soveltaminen määräytyy ohjelmiston mukaan. (Jaa) Videoiden jakaminen tai tarpeettomien jaksojen poistaminen videoista. Tämä toiminnon käyttäminen on suositeltavaa, jos sisäisen muistin tai Memory Stick Duo -kortin vapaa tila ei riitä tai aiot liittää videoita sähköpostiviesteihin. Huomaa, että alkuperäinen video poistetaan ja kyseinen numero ohitetaan. Huomaa myös, että tiedostoja ei voi palauttaa, kun ne on jaettu. OK Peruuta Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa jakamisen. FI 49

166 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 Esimerkki: Videon numero 101_0002 jakaminen Tässä osassa kuvataan esimerkkinä, miten video numero 101_0002 jaetaan ja poistetaan seuraavassa näkyvässä tiedostorakenteessa. 101_ _ _ Leikataan kohtaus A. 1 A 2 B 3 101_0002 Jako 101_0002 jaetaan videoiksi 101_0004 ja 101_ Leikataan kohtaus B. 101_ A 2 B 101_0005 Jako 101_0005 jaetaan videoiksi 101_0006 ja 101_ Poistetaan kohtaukset A ja B, jos ne ovat tarpeettomia. 101_ _ A 2 B Poisto 101_0006 Poisto 4 Vain halutut kohtaukset säilytetään _0006 FI 50 Toimintaohjeet 1 Tuo näkyviin video, jonka haluat jakaa. 2 Tuo valikko näkyviin painamalla MENU. 3 Valitse [ ] (Jaa) painamalla ohjauspainikkeen b/b-puolta ja paina sitten z. 4 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. Videon toisto alkaa.

167 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 39 5 Paina z halutussa leikkauskohdassa. Jaa Jakokohta STD /10 00:00:02 OK Peruuta Poistu Jos haluat siirtää leikkauskohtaa, valitse [c/c] (kuva taakse-/eteenpäin) ja siirrä leikkauskohtaa painamalla b/b. Jos haluat muuttaa leikkauskohtaa, valitse [Peruuta]. Videon toisto alkaa uudelleen. 6 Valitse [OK] painamalla v/v ja paina z. 7 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. Video jaetaan. Jaetuille videoille annetaan uudet numerot, ja sitten ne tallennetaan valittuun tallennuskansioon uusimmiksi tiedostoiksi. Seuraavan tyyppisiä kuvia ei voi jakaa: valokuvat videot, jotka ovat liian lyhyitä jaettaviksi (lyhyempiä kuin noin kaksi sekuntia) suojatut videot (sivu 46) Valikon käyttäminen (Asetus) Katso sivua 52. Rajaus Tallentaa suurennetun kuvan (t vaihe 6 oppaassa Lue tämä ensin ) uudeksi tiedostoksi. Rajaus Palaa Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa rajauksen. 1 Tuo valikko näkyviin painamalla MENU toistozoomauksen aikana. 2 Valitse [Rajaus] painamalla ohjauspainikkeen B-puolta ja paina sitten z. 3 Valitse kuvakoko painamalla v/v ja paina sitten z. Kuva on tallennettu ja alkuperäinen kuva tulee uudestaan näkyviin. Rajattu kuva tallennetaan valittuun tallennuskansioon uusimpana tiedostona ja alkuperäinen kuva säästetään. Kuvan rajaaminen voi heikentää sen laatua. Kuvaa ei voi rajata sivusuhteen [3:2] tai [16:9] mukaiseksi. FI 51

168 Asetus-näytön käyttäminen Asetustoimintojen käyttäminen Voit muuttaa oletusasetuksia Asetus-näytön avulla. v/v/b/b-painike Tilapyörä z-painike MENU-painike Ohjauspainike 1 Kytke kameraan virta. 2 Tuo valikko näkyviin painamalla MENU. 3 Paina ohjauspainikkeen B-puolta, siirry (Asetus) -asetukseen ja paina B uudelleen. 4 Valitse asetettava toiminto painamalla ohjauspainikkeesta v/v/b/b. Valitun toiminnon kehys muuttuu keltaiseksi. 5 Vahvista asetus painamalla z Asetus 2 Tiedostonumero: USB-liitäntä: Videolähtö: OK Kellon asetus: Peruuta FI 52 (Asetus) -näytön voi poistaa näkyvistä painamalla MENU. Valikkoon voi palata (Asetus) -näytöstä painamalla ohjauspainikkeen b-puolta toistuvasti. Kun suljinpainike painetaan puoliväliin, kamera poistaa (Asetus) -näytön näkyvistä ja palaa kuvaustilaan. Kun valikkoa ei näy Jos pidät MENU painettuna, (Asetus) tulee näkyviin. (Asetus) -asetuksen peruuttaminen Valitse [Peruuta], jos se on näkyvissä, ja paina sitten ohjauspainikkeen z-puolta. Jos se ei ole näkyvissä, valitse edellinen asetus uudestaan. Tämä asetus pysyy voimassa, vaikka virta katkaistaisiin.

169 1 Kamera1 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. Tarkennustila Valitsee automaattitarkennustilan. Kerta (S AF) Tarkkaile (M AF) Jatkuva (C AF) Säätää tarkennusta automaattisesti, kun suljinpainiketta painetaan ja pidetään puolivälissä. Tämä tila on kätevä kuvattaessa liikkumattomia kohteita. Säätää tarkennusta automaattisesti, ennen kuin suljinpainiketta painetaan ja pidetään puolivälissä. Tämä tila lyhentää tarkennukseen kuluvaa aikaa. Akkujen varaus voi kulua nopeammin kuin [Kerta]-tilassa. Säätää tarkennusta, ennen kuin suljinpainiketta painetaan ja pidetään puolivälissä. Tarkennuksen säätö jatkuu senkin jälkeen, kun tarkennus (AF) on lukittu. Tässä tilassa voi kuvata liikkuvia kohteita jatkuvasti tarkentaen. Akkujen varaus voi kulua nopeammin kuin muissa tarkennustiloissa. [Jatkuva] (C AF) -tila Tarkennuksen säätö ei ehkä toimi oikein kuvattaessa nopeasti liikkuvia kohteita. AF-etäisyysmittarin ruutu on kohdassa Keskip.AF (sivu 34). Seuraavissa tilanteissa tarkennusta ei säädetä lukituksen asetuksen jälkeen, ja C AF ilmaisin vilkkuu. Kamera toimii [Tarkkaile]-tilassa. Kuvattaessa pimeässä paikassa Kuvattaessa pitkällä valotusajalla Lukitusääntä ei kuulu, kun tarkennus lukitaan. Kun suljinpainike painetaan pohjaan itselaukaisimen avulla, tarkennus lukitaan. Asetus-näytön käyttäminen Digitaalizoomaus Valitsee digitaalizoomaustilan. Kamera suurentaa kuvaa optisen zoomauksen avulla (enintään 12-kertainen). Jos zoomauskerroin on suurempi kuin 12-kertainen, kamera käyttää joko älykästä tai tarkkuusdigitaalizoomausta. Älykäs (älykäs zoomaus) ( ) Tarkkuus (tarkkuusdigitaalizoomaus) ( ) Pois Suurentaa kuvaa digitaalisesti lähes kokonaan ilman vääristymiä. Tämä ei ole käytettävissä, kun kuvakoon asetuksena on [7M] (DSC-H5), [6M] (DSC-H2) tai [3:2]. Älykkään zoomauksen enimmäiskertoimet on mainittu seuraavassa taulukossa. Suurentaa kaikki kuvakoot enintään 24-kertaisiksi, mutta kuvan laatu heikkenee. Digitaalizoomaus ei ole käytössä. FI 53

170 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Kuvakoko ja enimmäiszoomauskerroin käytettäessä älykästä zoomausta DSC-H2 Kun zoomauspainiketta painetaan, zoomausasteikko tulee näkyviin. Tämän asteikon W-puoli on optisen zoomauksen alue ja T-puoli digitaalizoomauksen alue. DSC-H5 Koko Enimmäiszoomauskerroin Enimmäiszoomauskerroin 5M Noin 14-kertainen 3M Noin 16-kertainen Noin 18-kertainen 2M Noin 20-kertainen Noin 22-kertainen VGA Noin 52-kertainen Noin 57-kertainen 16:9 Noin 17-kertainen Noin 19-kertainen Zoomauskertoimen ilmaisin Älykkään zoomauksen ja tarkkuuszoomauksen suurin zoomauskerroin sisältää optisen zoomin asteikon. AF-etäisyysmittarin ruutu ei tule näkyviin digitaalizoomausta käytettäessä. -, - tai -ilmaisin vilkkuu ja AF toimii antaen etusijan ruudun keskikohdan lähellä oleville kohteille. Kun käytetään älykästä zoomausta, kohde voi näyttää näytössä epäterävältä. Tämä ei kuitenkaan vaikuta tallennettavaan kuvaan. Toimintaop. Kameraa käytettäessä eri toimintojen ohjeet voivat näkyä näytössä. Päällä Pois Toiminto-opas on käytössä. Toiminto-opas ei ole käytössä. Punas.esto Vähentää kuvattavan henkilön punasilmäisyyttä salamavaloa käytettäessä. Valitse tämä ennen kuvaamista. Päällä ( ) Vähentää punasilmäisyyttä. Salama esivälähtää vähintään kaksi kertaa ennen kuvausta. Pois Punasilmäisyyden esto ei ole käytössä. FI 54

171 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Pitele kameraa tukevasti tärinän vaikutusten estämiseksi, sillä sulkimen laukeaminen kestää noin sekunnin. Pyydä lisäksi kuvauskohdetta olemaan paikallaan. Kuvattavien henkilöiden yksilölliset erot, etäisyys kuvauskohteeseen ja se, ettei kuvauskohde näe esisalamaa, voi aiheuttaa sen, ettei punasilmäisyyden esto toimi toivotulla tavalla. AF-apuvalo AF-apuvalon avulla on tavallista helpompi tarkentaa pimeässä ympäristössä olevaan kohteeseen. AF-apuvalo lähettää punaista valoa, minkä ansiosta kamera pystyy tarkentamaan helpommin, kun suljinpainike painetaan puoliväliin, kunnes tarkennus lukittuu. Näkyviin tulee ON- ilmaisin. Autom. Pois AF-apuvaloa käytetään. AF-apuvaloa ei käytetä. Jos AF-apuvalo ei saavuta riittävissä määrin kohdetta tai kohteessa ei ole kontrastia, tarkennusta ei saada aikaan. (Suositeltava enimmäisetäisyys on noin 2,7 m (zoom: W) / 2,6 m (zoom: T) on suositeltava.) Tarkennus saadaan aikaan, jos AF-apuvalon valo saavuttaa kohteen, vaikka valo olisi hieman sivussa kohteen keskikohdasta. Kun käsitarkennus on valittuna (sivu 34), AF-apuvalo ei toimi. AF-etäisyysmittarin ruutu ei tule näkyviin. -, - tai -ilmaisin vilkkuu ja AF toimii antaen etusijan ruudun keskikohdan lähellä oleville kohteille. AF-apuvalo ei toimi, kun Ohjelma-tilassa on valittu (Hämärä) tai (Maisema) tai [Lisälinssi] -asetuksena on muu kuin [Pois]. AF-apuvalo lähettää erittäin kirkasta valoa. Älä katso suoraan AF-apuvaloon lähietäisyydeltä, vaikka se ei olekaan vaarallista. Asetus-näytön käyttäminen Autom. Katselu Näyttää tallennetun kuvan näytössä noin kahden sekunnin kuluttua valokuvan ottamisesta. Päällä Pois Automaattikatselua käytetään. Automaattikatselua ei käytetä. Jos suljinpainike painetaan puoliväliin tämän vaiheen aikana, tallennettu kuva katoaa näytöstä ja seuraava kuva voidaan ottaa heti. FI 55

172 2 Kamera2 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. Laaj.tarken Suurentaa näytön keskiosan kaksinkertaiseksi käsitarkennustilassa. Päällä Pois Suurentaa kaksinkertaiseksi. Ei suurenna. Salamatahd. Valitsee salamavalon välähdysten ajoituksen. Etu Valitse normaalisti tämä asetus. Koska salamavalo välähtää heti sulkimen vapauttamisen jälkeen, kuva voidaan ottaa lähellä sulkimen vapautusajankohtaa. Taka (REAR) Käytetään esimerkiksi liikkuvaa kohdetta kuvattaessa. Koska salamavalo välähtää juuri ennen sulkimen sulkeutumista, kuvaan saadaan jälkikuva valosta tai kohteen liikkeestä. [Taka]-asetus Jos valotusaika on liian lyhyt, [Taka]-asetuksella ei ehkä ole vaikutusta. Jos punasilmäisyyden esto on valittuna, punasilmäisyyden estolla ei ehkä ole vaikutusta pitkillä valotusajoilla. FI 56

173 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 STEADY SHOT Valitsee epäterävyyttä vähentävän toiminnon tilan. Kuvaaminen Jatkuva Aktivoi epäterävyyttä vähentävän toiminnon, kun suljinpainike painetaan puoliväliin. Epäterävyyttä vähentävä toiminto on aina käytössä. Kuvan voi vakauttaa zoomattaessa etäisiinkin kohteisiin. Akkujen varaus kuluu nopeammin kuin [Kuvaaminen]-tilassa. Videoita kuvattaessa [Jatkuva]-asetus on käytössä, vaikka [Kuvaaminen]-tila valittaisiin. Epäterävyyttä vähentävän toiminnon voi poistaa käytöstä painamalla (STEADY SHOT) -painiketta, jos tilapyörä ei ole asennossa. (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) Epäterävyyttä vähentävä toiminto ei ehkä toimi oikein seuraavissa tilanteissa: kun kameran tärinä on hyvin voimakasta kun valotusaika on pitkä (esimerkiksi kuvattaessa yöllä). Lisälinssi Asetus, jonka avulla saadaan oikea tarkennus käytettäessä lisälinssiä (ei vakiovaruste). Kiinnitä ensin vakiovarusteisiin sisältyvä sovitinrengas ja sitten lisälinssi. Lähikuva ( ) Lähikuvauslinssi kiinnitettynä. Tele ( ) Telekuvauslinssi kiinnitettynä. Laajakulma ( ) Laajakulmalinssi kiinnitettynä. Pois Lisälinssiä ei ole kiinnitetty. Asetus-näytön käyttäminen Kameran omaa salamaa käytettäessä salamavalo voi peittyä, mikä ja aiheuttaa kuvaan varjon. Käytettävissä oleva zoomausalue on rajoittunut. Käytettävissä oleva tarkennusalue on rajoittunut. Lisätietoja on lisälinssin vakiovarusteisiin sisältyvissä käyttöohjeissa. FI 57

174 Sisäinen muisti -työkalu Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Tämä asetus ei ole näkyvissä, kun Memory Stick Duo -kortti on asetettuna kameraan. Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. Alustus Alustaa sisäisen muistin. Huomaa, että alustaminen poistaa peruuttamattomasti kaikki tiedot sisäisestä muistista, suojatut kuvat mukaan lukien. OK Peruuta Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa alustuksen. 1 Valitse [OK] painamalla ohjauspainikkeen v-puolta ja paina sitten z. Näkyviin tulee ilmoitus Sisäisen muistin kaikki tiedot poistetaan Valmis?. 2 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. Alustus on suoritettu. FI 58

175 Memory Stick -työkalu Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Tämä asetus on näkyvissä vain, kun Memory Stick Duo -kortti on asetettuna kameraan. Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. Alustus Alustaa Memory Stick Duo -muistikortin. Kaupan olevat Memory Stick Duo -kortit on alustettu valmiiksi, ja niitä voidaan käyttää heti. Huomaa, että alustaminen poistaa peruuttamattomasti kaikki tiedot Memory Stick Duo -kortista, suojatut kuvat mukaan lukien. OK Peruuta Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa alustuksen. 1 Valitse [OK] painamalla ohjauspainikkeen v-puolta ja paina sitten z. Näkyviin tulee ilmoitus Memory Stickin kaikki tiedot poistetaan Valmis?. 2 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. Alustus on suoritettu. Luo kansio Luo kansion Memory Stick Duo -korttiin kuvien tallentamista varten. OK Peruuta Katso alla olevaa menettelyohjetta. Peruuttaa kansion luomisen. Asetus-näytön käyttäminen 1 Valitse [OK] painamalla ohjauspainikkeen v-puolta ja paina sitten z. Kansion luontinäyttö tulee näkyviin. Luo kansio Luo kansiota 102MSDCF Valmis? OK Peruuta 2 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. Uusi kansio luodaan, ja sen numero on yhtä suurempi kuin edellisen kansion. Tästä uudesta kansiosta tulee käytössä oleva tallennuskansio. Jos haluat lisätietoja kansiosta, katso sivua 45. Kun uutta kansiota ei luoda, 101MSDCF -kansiosta tulee tallennuskansio. Voit luoda kansioita aina kansioon 999MSDCF asti. Kuvat tallennetaan viimeksi luotuun kansioon, kunnes luodaan uusi kansio tai valitaan toinen kansio. Kansiota ei voi poistaa kameralla. Kansion poistamiseen tarvitaan esimerkiksi tietokone. Yhteen kansioon voidaan tallentaa enintään kuvaa. Kun kansion kapasiteetti ylittyy, luodaan automaattisesti uusi kansio. Jos haluat lisätietoja, katso Kuvatiedostojen tallennuskohteet ja tiedostonimet (sivu 73). FI 59

176 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Muuta kansiota Tällä muutetaan kuvien tallentamiseen käytettävää kansiota. OK Peruuta Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa tallennuskansion muuttamisen. 1 Valitse [OK] painamalla ohjauspainikkeen v-puolta ja paina sitten z. Kansion valintanäyttö tulee näkyviin. Valitse kansio 102 2/2 Kansionimi: 102MSDCF Tiedostomäärä: 0 Luotu: :05:34AM OK Peruuta TAAK/UR. 2 Valitse haluamasi kansio painamalla b/b, valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. 100MSDCF -kansiota ei voi valita tallennuskansioksi. Tallennettuja kuvia ei voi siirtää toiseen kansioon. Kopioi Kopioi kaikki sisäisessä muistissa olevat kuvat Memory Stick Duo -korttiin. OK Peruuta Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa kopioinnin. 1 Aseta kameraan Memory Stick Duo -kortti, jonka kapasiteetti on vähintään 32 Mt. 2 Valitse [OK] painamalla ohjauspainikkeen v-puolta ja paina sitten z. Näkyviin tulee ilmoitus Sisäisen muistin kaikki tiedot kopioidaan Valmis?. 3 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. Kopiointi alkaa. Kopioi 102_COPY FI 60 Käytä täysin ladattuja nikkelimetallihydridiakkuja tai verkkolaitetta (ei vakiovaruste). Jos yrität kopioida kuvia käyttämällä akkuja, joissa on vain vähän varausta jäljellä, akut voivat tyhjentyä. Tällöin kopiointi epäonnistuu ja data voi vahingoittua. Kuvia ei voi kopioida yksitellen. Alkuperäiset kuvat säilyvät sisäisessä muistissa kopioinnin jälkeenkin. Jos haluat poistaa sisäisen muistin sisällön, poista Memory Stick Duo -kortti kamerasta kopioinnin jälkeen ja suorita [Alustus]-komento (Sisäinen muisti -työkalu) -toiminnolla (sivu 58). Memory Stick Duo -korttiin kopioitua kansiota ei voi valita. Vaikka kuvadata kopioidaan, (kuvatilaus) -merkkiä ei kopioida.

177 1 Asetus1 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. LCD-taustavalo (vain DSC-H5) Tällä valitaan LCD-taustavalon kirkkaus käytettäessä kameraa akuilla. Kirkas Normaali Tekee kirkkaammaksi. Asetusta voi muuttaa myös pitämällä (näyttötila) -painiketta painettuna. (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) [Kirkas]-asetus käyttää akkujen varauksen nopeammin loppuun. Etsinvalo Valitsee etsimen taustavalon kirkkauden. Kirkas Normaali Tekee kirkkaammaksi. Asetusta voi muuttaa myös pitämällä (näyttötila) -painiketta painettuna. (t vaihe 5 oppaassa Lue tämä ensin ) [Kirkas]-asetus käyttää akkujen varauksen nopeammin loppuun. Asetus-näytön käyttäminen Piippaus Tällä valitaan ääni, joka kuuluu kameraa käytettäessä. Suljin Päällä Pois Ottaa suljinta painettaessa kuuluvan suljinäänen käyttöön. Ottaa ohjauspainiketta/suljinpainiketta painettaessa kuuluvan piippauksen/suljinäänen käyttöön. Poistaa piippauksen/suljinäänen käytöstä. Valitse kieli Tällä valitaan kieli, jota käytetään valikkovaihtoehtojen, varoitusten ja ilmoitusten näyttämiseen. FI 61

178 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Palauta Palauttaa asetuksen tehdasasetuksen mukaiseksi. OK Peruuta Katso alla olevaa toimintaohjetta. Peruuttaa asetuksen. 1 Valitse [OK] painamalla ohjauspainikkeen v-puolta ja paina sitten z. Näkyviin tulee ilmoitus Palauta kaikki asetukset Valmis?. 2 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. Asetukset palautuvat tehdasasetusten mukaisiksi. Varmista, ettei virta katkea palautuksen aikana. FI 62

179 2 Asetus2 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Tehdasasetukset on merkitty symbolilla. Tiedostonumero Tällä valitaan menetelmä, jolla kuville määrätään tiedostonumerot. Jatkuva Tyhjennä USB-liitäntä Kamera antaa tiedostoille numerot numerojärjestyksessä, vaikka tallennuskansiota tai Memory Stick Duo -korttia vaihdettaisiin. (Kun vaihdetussa Memory Stick Duo -kortissa on tiedosto, jonka numero on suurempi kuin viimeksi annettu numero, numeroksi annetaan numero, joka on suurinta numeroa yhden suurempi.) Valitsee USB-tilan, jota käytetään, kun kamera liitetään tietokoneeseen tai PictBridgeyhteensopivaan tulostimeen USB-kaapelin avulla. PictBridge PTP Massamuisti Autom. Numerointi alkaa numerosta 0001 joka kerta, kun kansiota vaihdetaan. (Kun tallennuskansiossa on tiedosto, numeroksi annetaan numero, joka on suurinta numeroa yhden suurempi.) Kytkee kameran PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen (sivu 82). Kun [PTP] (Picture Transfer Protocol) on asetettu ja kamera liitetty tietokoneeseen, kameran tallennuskansiossa olevat kuvat kopioidaan tietokoneeseen. (Yhteensopiva käyttöjärjestelmien Windows XP ja Mac OS X kanssa.) Muodostaa massamuistiyhteyden kameran ja tietokoneen tai muun USB-laitteen välille (sivu 69). Kamera tekee tunnistuksen automaattisesti ja muodostaa tiedonsiirtoyhteyden tietokoneen tai PictBridgeyhteensopivan tulostimen kanssa (sivut 69 ja 82). Jos kameraa ja PictBridge-yhteensopivaa tulostinta ei voi yhdistää, kun asetuksena on [Autom.], muuta asetukseksi [PictBridge]. Jos kameraa ja tietokonetta tai muuta USB-laitetta ei voi yhdistää, kun asetuksena on [Autom.], muuta asetukseksi [Massamuisti]. Asetus-näytön käyttäminen FI 63

180 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 52 Videolähtö Asettaa kameran videolähtösignaalin liitettynä olevassa videolaitteistossa käytettävän TVvärijärjestelmän mukaiseksi. Eri maissa ja alueilla käytetään erilaisia TV-värijärjestelmiä. Jos haluat katsella kuvia televisiosta, tarkasta, mitä TV-värijärjestelmää kameran käyttömaassa/ käyttöalueella käytetään, sivu 88. NTSC PAL Asettaa videolähtösignaalin NTSC-tilaan (käytetään esimerkiksi USA:ssa ja Japanissa). Asettaa videolähtösignaalin PAL-tilaan (käytetään esimerkiksi Euroopassa). Kellon asetus Tällä asetetaan aika ja päivämäärä. OK Peruuta Valitse [OK] painamalla ohjauspainikkeen v-puolta ja paina sitten z. Noudata sitten ohjeita, jotka ovat kohdassa Kellon asettaminen (t vaihe 2 oppaassa Lue tämä ensin ). Peruuttaa kellon asettamisen. FI 64

181 Tietokoneen käyttäminen Windows-tietokoneen käyttäminen Macintosh-tietokonetta koskevia tietoja on kohdassa Macintosh-tietokoneen käyttäminen (sivu 79). Tässä osassa on käytetty esimerkkinä englanninkielisen version näyttösisältöä. Ohjelmiston (vakiovaruste) asentaminen (sivu 67) Kuvien kopioiminen tietokoneeseen (sivu 68) Kuvien katseleminen tietokoneessa Tietokoneen käyttäminen Kuvien katseleminen Cyber-shot Viewer -ohjelmiston avulla (sivu 75) Tietokoneeseen tallennettujen kuvien katseleminen Valokuvien katseleminen päivämäärän mukaan Kuvien muokkaaminen Kuvien tulostaminen FI 65

182 Suositeltava tietokoneympäristö On suositeltavaa, että tietokoneessa, joka liitetään kameraan, on seuraavat ominaisuudet. Suositeltava ympäristö kuvien kopiointia varten Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition tai Windows XP Professional Oikea toiminta ei ole taattua, jos käytössä on jonkin yllä kuvatun käyttöjärjestelmän päivitys tai käytetään monikäynnistysjärjestelmää. USB-liitäntä: Mukana vakiovarusteena Jos liität vähintään kaksi USB-laitetta samaan tietokoneeseen samanaikaisesti, jotkin laitteet (kuten kamera) eivät ehkä toimi. Tämä määräytyy käytettävien USB-laitteiden tyypin mukaan. Oikea toiminta ei ole taattua käytettäessä USBkeskitintä. Kameran liittäminen Hi-Speed USB (USB 2.0) -liitännän kautta mahdollistaa nopean tiedonsiirron, koska tämä kamera on Hi-Speed USB (USB 2.0) -yhteensopiva. Käytettävissä on kolme USB-yhteysmuotoa tietokoneeseen liittämistä varten: [Autom.] (tehdasasetus), [Massamuisti] ja [PTP] Tässä osassa kuvataan esimerkkeinä vaihtoehdot [Autom.] ja [Massamuisti]. Jos haluat lisätietoja [PTP]-vaihtoehdosta, katso sivua 63. Kun tietokone palautuu keskeytys- tai lepotilasta, kameran ja tietokoneen välinen tiedonsiirto ei ehkä palaudu heti. Suositeltava ympäristö Cyber-shot Viewer -ohjelmiston käyttöön Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition tai Windows XP Professional Äänikortti: 16-bittinen stereoäänikortti ja kaiuttimet Suoritin/muisti: Vähintään 500 MHz:n Pentium III, vähintään 128 Mt RAMmuistia (suositeltava: vähintään 800 MHz:n Pentium III, vähintään 256 Mt RAM-muistia) Kiintolevy: Asennukseen tarvittava levytila vähintään noin 200 Mt Näyttö: Näytön tarkkuus: vähintään pistettä Värit: vähintään High Color -värit (16- bittiset värit, väriä) Huomautuksia kameran ja tietokoneen liittämisestä Oikea toiminta ei ole taattua kaikissa yllä mainituissa tietokoneympäristöissä. FI 66

183 Ohjelmiston (vakiovaruste) asentaminen Asenna ohjelmisto (vakiovaruste) seuraavien ohjeiden mukaan. Jos käyttöjärjestelmä on Windows 2000/Me, älä liitä kameraa tietokoneeseen ennen asennusta. Kirjaudu Windows 2000-/XP-järjestelmään järjestelmänvalvojana. Kun vakiovarusteisiin sisältyvä ohjelmisto on asennettu, USB-ohjain asennetaan automaattisesti. 1 Käynnistä tietokone ja aseta CD- ROM-levy (vakiovaruste) CD- ROM-asemaan. Asennusvalikkonäyttö tulee näkyviin. 4 Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Kun näkyviin tulee uudelleenkäynnistämisen vahvistamista koskeva ilmoitus, käynnistä tietokone uudelleen näytön ohjeiden mukaisesti. 5 Poista CD-ROM-levy asennuksen päätyttyä. Jos se ei tule näkyviin, kaksoisnapsauta (My Computer) t (CYBERSHOTSOFT). Tietokoneen käyttäminen 2 Napsauta [Install]. Näkyviin tulee Choose Setup Language -näyttö. 3 Valitse haluamasi kieli ja napsauta sitten [Next]. License Agreement -näyttö tulee näkyviin. Lue sopimus huolellisesti. Jos hyväksyt sopimuksen ehdot, napsauta kohdan [I accept the terms of the license agreement] vieressä olevaa valintanappia ja napsauta sitten [Next]. FI 67

184 Kuvien kopioiminen tietokoneeseen Tässä osassa menettely kuvataan käyttäen Windows-tietokonetta esimerkkinä. Voit kopioida kuvia kamerasta tietokoneeseen seuraavasti. Jos tietokoneessa on Memory Stick -korttipaikka Poista Memory Stick Duo -kortti kamerasta ja aseta kortti Memory Stick Duo -sovittimeen. Aseta Memory Stick Duo -sovitin tietokoneeseen ja kopioi kuvat. Jos Memory Stick PRO Duo -korttia ei tunnisteta, katso sivua 97. Jos tietokoneessa ei ole Memory Stick -korttipaikkaa Kopioi kuvat noudattamalla vaiheita 1 4 sivuilla Jos käyttöjärjestelmä on Windows 2000/Me, asenna vakiovarusteisiin sisältyvät ohjelmisto, ennen kuin jatkat. Jos käyttöjärjestelmä on Windows XP, asennus ei ole tarpeen. Tällä sivulla olevat esimerkkinäytöt kuvaavat kuvien kopiointia Memory Stick Duo -kortista. Vaihe 1: Kameran ja tietokoneen valmistelu 1 Aseta kuvat sisältävä Memory Stick Duo -kortti kameraan. Tätä vaihetta ei tarvita kopioitaessa sisäisessä muistissa olevia kuvia. 2 Aseta riittävästi ladatut nikkelimetallihydridiakut kameraan tai liitä kamera pistorasiaan (sähköverkkoon) verkkolaitteen (ei vakiovaruste) avulla. Kun kuvia kopioidaan tietokoneeseen ja kameraan käytetään akuilla, kopiointi voi epäonnistua tai kuvadata voi vahingoittua, jos akkujen varaus loppuu. 3 Kytke kameraan virta painamalla ja käynnistä tietokone. FI 68

185 Vaihe 2: Kameran ja tietokoneen liittäminen Vaihe 3-A: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen USB-kaapeli 2 (USB) -liitäntään 1 USB-liitäntään Jos käyttöjärjestelmä Windows 2000/Me, noudata ohjeita, jotka ovat kohdassa Vaihe 3-B: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen sivulla 70. Jos ohjatun asennuksen ikkuna ei tule automaattisesti näkyviin Windows XP -järjestelmässä, noudata ohjeita, jotka ovat kohdassa Vaihe 3-B: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen sivulla 70. Tässä osassa kuvataan esimerkkinä, kuinka kuvat kopioidaan My Documents -kansioon. Windows XP -tietokoneissa työpöydälle tulee ohjattu automaattinen käynnistystoiminto. USB-tila Massamuisti tulee kameran näyttöön. 1 Kun olet luonut USB-yhteyden vaiheessa 2, napsauta [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] t [OK], kun ohjatun toiminnon ikkuna tulee automaattisesti työpöydälle. Tietokoneen käyttäminen USB-tila Massamuisti Memory Stick Käyttöilmaisimet* 1 Käynnistä MENU Kun USB-yhteys luodaan ensimmäisen kerran, tietokone käynnistää automaattisesti ohjelman kameran tunnistamiseksi. Odota hetki. * Tiedonsiirron aikana käyttöilmaisimet muuttuvat punaisiksi. Älä käytä tietokonetta, ennen kuin ilmaisimet muuttuvat valkoisiksi. Jos USB-tila Massamuisti ei tule näkyviin, valitse [USB-liitäntä]-asetukseksi [Massamuisti] (sivu 63). 2 Scanner and Camera Wizard -ikkuna tulee näkyviin. 2 Napsauta [Next]. Kameran Memory Stick Duo -korttiin tallennetut kuvat tulevat näkyviin. Jos kamerassa ei ole Memory Stick Duo -korttia, kameran sisäisessä muistissa olevat kuvat tulevat näkyviin. FI 69

186 3 Voit poistaa valintamerkit niiden kuvien kohdalta, joita et halua kopioida, napsauttamalla kyseistä valintaruutua. Napsauta sitten [Next]. 5 Valitse kohta [Nothing. I m finished working with these pictures] napsauttamalla sen vieressä olevaa valintanappia ja napsauta sitten [Next] Picture Name and Destination -ikkuna tulee näkyviin. 2 Completing the Scanner and Camera Wizard -näyttö tulee näkyviin. 4 Valitse kuville nimi ja kohde ja napsauta sitten [Next]. 1 6 Napsauta [Finish]. Ohjatun toiminnon ikkuna sulkeutuu. Jos haluat jatkaa muiden kuvien kopiointia, irrota USB-kaapeli (sivu 72). Noudata sitten ohjeita, jotka ovat kohdassa Vaihe 2: Kameran ja tietokoneen liittäminen sivulla Vaihe 3-B: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen Kuvien kopiointi alkaa. Kun kopiointi on suoritettu, näkyviin tulee Other Options -näyttö. Tässä osassa kuvataan esimerkkinä, kuinka kuvat kopioidaan My Documents -kansioon. Jos käyttöjärjestelmä on Windows XP, noudata ohjeita, jotka ovat kohdassa Vaihe 3-A: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen sivulla 69. Tässä osassa kuvataan esimerkkinä, kuinka kuvat kopioidaan My Documents -kansioon. FI 70

187 1 Kaksoisnapsauta [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 3 Kaksoisnapsauta [My Documents] -kansiota. Tuo sitten valikko näkyviin napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella My Documents -kansiota ja napsauta [Paste]. 1 Jos Removable Disk -kuvaketta ei näy, katso sivua Kaksoisnapsauta kansiota, jossa kopioitavat tiedostot sijaitsevat. Tuo sitten valikko esiin napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella kuvatiedostoa ja napsauta [Copy]. 1 Kuvatiedostot kopioidaan My Documents -kansioon. Jos kohdekansiossa on samanniminen tiedosto, esiin tulee päällekirjoittamisen vahvistamista koskeva ilmoitus. Jos kirjoitat uuden kuvan aiemman kuvan päälle, aiempi tiedosto poistetaan. Jos haluat kopioida kuvatiedoston poistamatta aiempaa tiedostoa, vaihda tiedoston nimi ja kopioi kuva sitten. Huomaa kuitenkin, että jos vaihdat tiedoston nimen (sivu 74), et ehkä voi katsoa kyseistä kuvaa kamerallasi. Tietokoneen käyttäminen 2 Jos haluat lisätietoja kuvatiedostojen kohdekansiosta, sivulla 73. FI 71

188 Vaihe 4: Kuvien katseleminen tietokoneessa Tässä osassa kuvataan, kuinka My Documents -kansioon kopioituja kuvia voidaan katsella. 1 Napsauta [Start] t [My Documents]. 2 USB-yhteyden poistaminen Suorita alla mainitut toimenpiteet, ennen kuin: irrotat USB-kaapelin poistat Memory Stick Duo -kortin asetat kameraan Memory Stick Duo -kortin kopioituasi kuvia sisäisestä muistista katkaiset kameran virran. x Windows 2000/Me/XP 1 Kaksoisnapsauta tehtäväpalkissa. Kaksoisnapsauta tätä 1 My Documents -kansion sisältö tulee näkyviin. Jos käyttöjärjestelmä ei ole Windows XP, kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa [My Documents] -kuvaketta. 2 Napsauta (Sony DSC) t [Stop]. 3 Tarkasta vahvistusikkunassa oleva laite ja napsauta sitten [OK]. 4 Napsauta [OK]. Yhteys laitteeseen on katkaistu. Vaihe 4 on tarpeeton Windows XP -järjestelmissä. 2 Kaksoisnapsauta haluamaasi kuvatiedostoa. Kuva tulee näkyviin. FI 72

189 Kuvatiedostojen tallennuskohteet ja tiedostonimet Kameralla tallennetut kuvatiedostot on ryhmitetty kansioiksi Memory Stick Duo -korttiin. Esimerkki: kansioiden katseleminen Windows XP:ssä Kuvatiedostot nimetään seuraavasti. ssss tarkoittaa mitä tahansa numeroa välillä Videotilassa kuvatun videotiedoston nimen numero-osa on sama kuin sitä vastaavalla hakemistokuvatiedostolla. Valokuvatiedostot: DSC0ssss.JPG Videotiedostot: MOV0ssss.MPG Videoiden tallennuksen aikana tallennettavat hakemistokuvatiedostot: MOV0ssss.THM Jos haluat lisätietoja kansioista, katso sivut 45 ja 59. Tietokoneen käyttäminen A Kansio, jossa on sellaisella kameralla tallennettuja kuvatiedostoja, jossa ei ole kansioiden luontitoimintoa. B Kansio, jossa on tällä kameralla tallennettuja kuvatiedostoja. Jos uusia kansioita ei ole luotu, olemassa ovat vain seuraavat kansiot: Memory Stick Duo : vain 101MSDCF sisäinen muisti: vain 101_SONY. 100MSDCF -kansioon ei voi tallentaa kuvia. Näissä kansioissa olevat kuvat ovat käytettävissä vain katselua varten. MISC -kansioon ei voi tallentaa kuvia eikä siinä olevia kuvia voi katsella. FI 73

190 Tietokoneeseen tallennettujen kuvatiedostojen katseleminen kamerassa (käytettäessä Memory Stick Duo -korttia) Tässä osassa käytetään esimerkkinä Windows-tietokonetta. Kun tietokoneeseen kopioitua kuvatiedostoa ei enää ole Memory Stick Duo -kortissa, kyseistä kuvaa voi katsella uudelleen kamerassa kopioimalla kuvatiedoston tietokoneesta Memory Stick Duo -korttiin. Vaihe 1 ei ole tarpeen, jos kamerallasi asetettua tiedostonimeä ei ole muutettu. Joitakin kuvia ei ehkä voi näyttää niiden koon vuoksi. Jos kuvatiedostoa on käsitelty tietokoneessa tai se on tallennettu jonkin muun mallisella kameralla, kuvan katsominen kameralla ei välttämättä onnistu. Jos kansiota ei ole, luo ensin kansio kamerassa (sivu 59) ja kopioi kuvatiedosto sitten. 2 Kopioi kuvatiedosto Memory Stick Duo -kortin kansioon seuraavassa järjestyksessä. 1Napsauta hiiren kakkospainikkeella kuvatiedostoa ja napsauta sitten [Copy]. 2Kaksoisnapsauta [Removable Disk] tai [Sony MemoryStick] kohdassa [My Computer]. 3Napsauta hiiren kakkospainikkeella [DCIM]-kansiossa olevaa [sssmsdcf]-kansiota ja napsauta sitten [Paste]. sss tarkoittaa mitä tahansa numeroa välillä Napsauta hiiren kakkospainikkeella kuvatiedostoa ja napsauta sitten [Rename]. Muuta tiedostonimeksi DSC0ssss. Anna kohtaan ssss numero väliltä Jos näkyviin tulee päällekirjoituksen vahvistamista koskeva ilmoitus, anna jokin toinen numero. Tietokoneen asetukset voivat aiheuttaa sen, että tiedostonimen tunniste on näkyvissä. Valokuvien tunniste on JPG ja videoiden tunniste MPG. Älä muuta tätä tunnistetta. FI 74

191 Cyber-shot Viewer -ohjelmiston (vakiovaruste) käyttäminen Ohjelmiston ansiosta kameralla kuvattujen valokuvien ja videoiden käyttömahdollisuudet ovat tavallistakin monipuolisemmat. Tässä osassa on yhteenveto Cyber-shot Viewer -ohjelmistosta ja perusohjeet ohjelmiston käyttöön. Perusohjeet Tuo kuvat kamerasta ja katsele niitä noudattamalla seuraavia ohjeita. Kuvien tuominen Yleistä Cyber-shot Viewer -ohjelmistosta Cyber-shot Viewer -ohjelmiston avulla voi tehdä seuraavia toimia: Kameralla kuvattujen kuvien tuominen tietokoneeseen ja kuvien katseleminen tietokoneen näytössä. Kuvien järjesteleminen tietokoneessa kalenteriin kuvauspäivämäärän mukaiseen järjestykseen katselua varten. Esimerkiksi kuvien muokkaaminen ja tulostaminen, kuvien lähettäminen sähköpostiviestien liitteinä ja kuvauspäivämäärien muuttaminen. Jos haluat lisätietoja Cyber-shot Viewer -ohjelmistosta, katso ohjelmiston ohjetoimintoa (Help). Pääset ohjetoimintoon (Help) napsauttamalla [Start] t [Programs] (Windows XP:ssä [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Cyber-shot Viewer]. 1 Varmista, että Media Check Tool * on käynnissä. * Media Check Tool on ohjelma, joka tunnistaa ja tuo kuvat automaattisesti tietokoneeseen, kun kameraan asetetaan Memory Stick -kortti tai kamera liitetään tietokoneeseen. Etsi työpöydältä kuvake (Media Check Tool). Jos kamerassa ei ole -kuvaketta. Napsauta [Start] t [Programs] (Windows XP:ssä [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool]. 2 Liitä kamera tietokoneeseen USBkaapelilla. Kun kamera on tunnistettu automaattisesti, näyttöön tulee [Import Images] -ikkuna. Tietokoneen käyttäminen Cyber-shot Viewer -ohjelmiston käynnistäminen ja lopettaminen Cyber-shot Viewer -ohjelmiston käynnistäminen Kaksoisnapsauta työpöydällä kuvaketta (Cyber-shot Viewer). Tai valitse Start-valikossa: Napsauta [Start] t [Programs] (Windows XP:ssä [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]. Cyber-shot Viewer -ohjelmiston lopettaminen Napsauta ikkunan oikeassa yläkulmassa olevaa painiketta. Jos aiot käyttää Memory Stick -korttipaikkaa, katso ensin sivu 68. Jos käyttöjärjestelmä on Windows XP ja näyttöön tulee ohjattu automaattinen käynnistystoiminto, lopeta toiminto. FI 75

192 3 Tuo kuvat. Aloita kuvien tuonti napsauttamalla [Import]-painiketta. Tehdasasetus on, että kuvat kopioidaan My Pictures -kansioon luotavaan alikansioon, jonka nimeksi tulee tuontipäivämäärä. Jos haluat muuttaa Folder to be imported -asetusta, katso sivu 78. Kuvien katseleminen 1 Tuotujen kuvien tarkastaminen Kun tuonti on valmis, Cyber-shot Viewer -ohjelmisto käynnistyy. Tuotujen kuvien pienoiskuvat tulevat näkyviin. 2 Viewed folders -kansioissa olevien kuvien katseleminen kalenterinäytössä kuvauspäivämääräjärjestyksessä 1Napsauta [Calendar]-välilehteä. Kuvien kuvausvuodet tulevat näkyviin. 2Napsauta vuotta. Kyseisenä vuonna otetut kuvat tulevat näkyviin kuvauspäivämääräjärjestyksessä kalenteriin järjestettyinä. 3Tuo haluamasi kuukauden kuvat näkyviin napsauttamalla kyseistä kuukautta. Kyseisen kuukauden aikana otetut kuvat tulevat näkyviin. 4Tuo haluamasi päivänä otetut kuvat näkyviin napsauttamalla kyseistä päivämäärää. Kyseisenä päivänä aikana otetut kuvat tulevat näkyviin kellonaikajärjestyksessä. Vuosinäyttö My Pictures -kansio tulee Viewed folders -oletusasetukseksi. Voit tuoda haluamasi kuvan näkyviin napsauttamalla sen pienoiskuvaa. Kuukausinäyttö 4 FI 76

193 Tuntinäyttö Kuvien katseleminen koko näytön kokoisina Jos haluat katsella nykyisiä kuvia koko näytön kokoisena diaesityksenä, napsauta painiketta. Jos haluat tuoda näkyviin tietyn vuoden tai kuukauden aikana otetut kuvat, napsauta kyseistä kohtaa ikkunan vasemmassa reunassa. 3 Kuvien katseleminen yksitellen Kaksoisnapsauta tuntinäytössä pienoiskuvaa, niin kyseinen kuva tulee näkyviin erilliseen ikkunaan. Aloita diaesityksen toisto tai pysäytä toisto napsauttamalla -painiketta näytön vasemmassa alakulmassa. Kun haluat lopettaa diaesityksen, napsauta -painiketta näytön vasemmassa alakulmassa. Tietokoneen käyttäminen Voit muokata näkyvissä olevaa kuvaa napsauttamalla työkalurivin painiketta. FI 77

194 Muut toiminnot Tietokoneeseen tallennettujen kuvien valmisteleminen katselemista varten Voit katsella näitä kuvia tallentamalla kuvien sijaintikansion Viewed folders -kansioluetteloon. Valitse [File]-valikossa [Register Viewed Folders...]. Viewed folders -kansioluettelon asetusikkuna tulee näyttöön. Voit valita Folder to be imported -kansion Viewed folders -kansioluetteloon tallennetuista kansioista. Kuvatietojen päivittäminen Voit päivittää kuvatiedot valitsemalla [Tools]-valikossa [Update Database]. Tietokannan päivittäminen voi kestää jonkin aikaa. Jos uudelleennimeät Viewed folders -kansioluettelossa olevia tiedostoja tai kansioita, niitä ei voi katsella tämän ohjelmiston avulla. Päivitä tällöin tietokanta. 1 2 Napsauta [Add...]-painiketta ja määritä tuotavat kuvat sisältävä kansio tallennettavaksi Viewed folders -kansioluetteloon. Myös Viewed folders -kansion alikansiot tallennetaan. Folder to be imported -kansion muuttaminen Kun haluat muuttaa Folder to be imported -kansiota, siirry Import Settings -ikkunaan. Tuo Import Settings -ikkuna näkyviin valitsemalla [File]-valikossa [Image Import Settings...]. Cyber-shot Viewer -asennuksen poistaminen 1 Napsauta [Start] t [Settings] t [Control Panel]. Kaksoisnapsauta [Add/Remove Programs]. (Windows XP:ssä napsauta [start] t [Control Panel] ja kaksoisnapsauta [Add or Remove Programs].) 2 Poista asennus valitsemalla [Sony Picture Utility] ja napsauttamalla [Change/ Remove] (Windows XP:ssä [Remove]). Tekninen tuki Lisätietoja tästä tuotteesta ja vastaukset usein kysyttyihin kysymyksiin saat Sony-asiakastuen web-sivustosta osoitteesta. 1 FI 78 2 Valitse Folder to be imported.

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S800 SE FI Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S650/S700 SE FI Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Cyber-shot som du hittar på medföljande CD-ROM

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital Stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S730 SE FI För information om avancerade operationer,läs Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning av Cyber-shot

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital Still Camera Handledning Käyttöopas DSC-T10 SE FI CD-ROM (medföljer/ mukana) Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Cyber-shot. Jos haluat lisätietoja muista

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-T50 SE FI CD-ROM (medföljer/ mukana) Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF). Jos

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S950 SE FI För information om avancerade operationer, läs Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning av

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-H10 SE FI För mer information om de avancerade funktionerna läser du Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning

Lisätiedot

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

Digital stillbildskamera Digitaalikamera 4-33-906-2() Digital stillbildskamera Digitaalikamera DSC-H20 Handledning SE Käyttöopas SEFI 2009 Sony Corporation Svenska VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-W80/W85/W90 SE FI Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-H3 SE FI För mer information om de avancerade funktionerna läser du Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital Stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S750/S780 SE FI För information om avancerade operationer, läs Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-H50 SE FI Läs igenom Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning av Cyber-shot på den medföljande CD-ROM-skivan

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-W35/W55 SE FI För information om avancerad hantering, se Bruksanvisning till Cyber-shot som finns på medföljande CD-ROM via en dator.

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-W150/W170 SE FI Läs igenom Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning av Cyber-shot på den medföljande CD-ROM-skivan

Lisätiedot

Mobile HD Snap Camera

Mobile HD Snap Camera Mobile HD Snap Camera Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

Digital stillbildskamera Digitaalikamera 4-32-059-22() Digital stillbildskamera Digitaalikamera DSC-HX Handledning SE Käyttöopas SE FI Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S930 SE FI För mer information om de avancerade funktionerna läser du Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-155-53(1) Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI Ghid de acţionare RO SE/DK/FI/RO http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in Japan HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VE

Lisätiedot

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF). 3-876-057-73(1) Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI HDR-CX11E/CX12E Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam

Lisätiedot

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-424-097-52(1) Digital HD Video Camera Recorder Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Bruksanvisning Betjeningsvejledning

Lisätiedot

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-418-120-51(1) Digital HD Video Camera Recorder Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Bruksanvisning Betjeningsvejledning

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-264-740-52(1) Digital Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI Ghid de acţionare RO SE/DK/FI/RO http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in China DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-T100 SE FI Information om avancerade funktioner finns i Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av Cyber-shot

Lisätiedot

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-419-002-51(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Bruksanvisning

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Mobile HD Snap Camera

Mobile HD Snap Camera Mobile HD Snap Camera Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet 3-280-870-71(1) Digital Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Mer information om de avancerade funktionerna

Lisätiedot

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF). 3-288-523-73(1) Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HDR-TG1E/TG3E SE DK FI Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam

Lisätiedot

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin DPP-FPHD1 SE FI Bruksanvisning Innan du använder den här skrivaren bör du läsa igenom den här manualen noggrant och sedan spara den som framtida referens.

Lisätiedot

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E 4-170-897-54(1) SE/DK/FI/RO HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Ghid de acţionare SE DK FI RO http://www.sony.net/

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

P-0500 autokameran käyttöohje

P-0500 autokameran käyttöohje P-0500 autokameran käyttöohje Osat 1 LED valot 2 Linssi 3 Korttipaikka 4 Ilmaisinvalo 5 Mikrofoni 6 LCD näyttö 7 Kaiutin 8 Asennustelineen kiinnitys 9 Nollaus näppäin (Reset) 10 Päälle/pois kytkin 11 Valikko

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 002-200412 Infraröd sändare/mottagare Langaton infrapunasovitin Modell/Malli: MII-890 Nr/Nro: 38-1034 SE Introduktion USB till IrDA adapter för trådlös kommunikation genom

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-299-51(1) Digital HD Video Camera Recorder Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Bruksanvisning Betjeningsvejledning

Lisätiedot

HDR-SR10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-SR10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1) 3-286-594-71(1) Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI HDR-SR10E Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

Lisätiedot

Maksaaksesi varausmaksun sinun täytyy rekisteröityä myyjäksi. Aloita klikkaamalla linkkiä Julmarknaden Joulumarkkinat

Maksaaksesi varausmaksun sinun täytyy rekisteröityä myyjäksi. Aloita klikkaamalla linkkiä Julmarknaden Joulumarkkinat För att kunna betala en platsreservation måste du registrera dig som säljare. Börja med att klicka på länken Julmarknaden Joulumarkkinat Om du har problem med något gällande reservationen, vänligen kontakta

Lisätiedot

HDR-SR11E/SR12E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-SR11E/SR12E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1) 3-286-586-71(1) Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI HDR-SR11E/SR12E Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12 Contents Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10 Felsökning Felsökning...12 Vad ska jag göra om datorn inte startar?... 12 Vad ska jag göra om ett BIOS-fel visas när

Lisätiedot

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Ghid de acţionare SE/DK/FI/RO (1) 2010 Sony Corporation

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Ghid de acţionare SE/DK/FI/RO (1) 2010 Sony Corporation 4-171-505-54(1) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE http://www.sony.net/ SE/DK/FI/RO Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI Tryckt

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

PA-VR10E PA-VR5E ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE DIGITALE SPRAAKRECORDER DIGITAL RÖSTINSPELNINGSAPPARAT DIGITAALINEN SANELIN DIGITAL DIKTAFON

PA-VR10E PA-VR5E ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE DIGITALE SPRAAKRECORDER DIGITAL RÖSTINSPELNINGSAPPARAT DIGITAALINEN SANELIN DIGITAL DIKTAFON ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE DIGITALE SPRAAKRECORDER DIGITAL RÖSTINSPELNINGSAPPARAT DIGITAALINEN SANELIN DIGITAL DIKTAFON PA-VR0E PA-VR5E MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Innehåll. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12

Innehåll. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12 Innehåll Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10 Felsökning Felsökning...12 Vad ska jag göra om datorn inte startar?... 12 Vad ska jag göra om ett BIOS-fel visas när

Lisätiedot

Personal Audio System

Personal Audio System 3-046-452-73 (2) Personal Audio System Bruksanvisning sidan 2 SE Käyttöohjeet sivu 2 FI SE FI ZS-D55 2000 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn och fukt så undviker du risk för brand och/eller

Lisätiedot

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on alkuperäisen ohjeen käännös.( ENG) BT216 Bluetooth-kaiutin Käyttäjän opas Lisävarusteet: 1. Micro-USB-kaapeli (lataamista varten) 2. 3,5

Lisätiedot

VX200 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE VX200 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

VX200 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE VX200 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING 1 VX200 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE VX200 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING 2 SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3 Yleiset tekniset tiedot Allmänna tekniska data 5 Asennus- ja käyttöohjeet Installations- och

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin DPP-FPHD1 SE FI Bruksanvisning Innan du använder den här skrivaren bör du läsa igenom den här manualen noggrant och sedan spara den som framtida referens.

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver:

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver: KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiport Multiportti Modell/Malli: NS190 Nr/Nro: 32-6826 Ver: 001-200510 2 SE Bruksanvisning Multiport Artikelnummer: 32-6826, modell: NS190 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

2-663-955-42 (1) D-NE330/NE331/NE330LIV3. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman. Portable CD Player. 2005 Sony Corporation

2-663-955-42 (1) D-NE330/NE331/NE330LIV3. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman. Portable CD Player. 2005 Sony Corporation 2-663-955-42 (1) D-NE330/NE331/NE330LIV3 Bruksanvisning SE Käyttöohjeet FI ATRAC CD Walkman Portable CD Player 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Uskontotiede Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen. Religionsvetenskap Rör inte denna pärm förrän övervakaren ger dig tillstånd att börja besvara

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske... Radio CD Bluetooth Svenska... Suomalainen... Danske... S FIN DK 1 Användningsföreskrifter................................................................... S.2 Allmän beskrivning......................................................................

Lisätiedot

TEHOKASTA HARJOITTELUA EFFEKTIV TRÄNING

TEHOKASTA HARJOITTELUA EFFEKTIV TRÄNING www.sigmasport.com TOPLINE SYKEMITTARIT - PULSMÄTARE TEHOKASTA HARJOITTELUA EFFEKTIV TRÄNING Sykemittarit aloittelijoille ja ammattilaisille. Pulsmätning för nybörjare och proffs SYKEMITTARIT - PULSMÄTARE

Lisätiedot

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Viktigt! Tärkeää. Vigtigt

Viktigt! Tärkeää. Vigtigt Viktigt! Skapa återställningsskivor direkt när datorn är klar för användning eftersom det inte medföljer några återställningsskivor med datorn. Instruktioner om hur du skapar återställningsskivor finns

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet SBX-300 Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Oplev fordelene ved at registrere dit produkt online

Lisätiedot

Käyttöohje / Bruksanvisning

Käyttöohje / Bruksanvisning Käyttöohje / Bruksanvisning Kätevä lämmitin Praktisk värmare KLW-007-A(1) IP20 (Kuiviin sisätiloihin) 230V ~ 50Hz 350 / 400W Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! FIN Onneksi olkoon. Olet ostanut

Lisätiedot

Personal Component System

Personal Component System 3-044-713-53 (1) Personal Component System Bruksanvisning sidan 2 SE Käyttöohjeet sivu 2 FI SE FI PMC-DR45L 2000 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn och fukt så undviker du risk för

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-043-516-63(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-R70 Portable MiniDisc Recorder Bruksanvisning SE Käyttöohjeet FI MZ-R70 2000 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

3 x ja 4. A2. Mikä on sen ympyräsektorin säde, jonka ympärysmitta on 12 ja pinta-ala mahdollisimman

3 x ja 4. A2. Mikä on sen ympyräsektorin säde, jonka ympärysmitta on 12 ja pinta-ala mahdollisimman HTKK, TTKK, LTKK, OY, ÅA/Insinööriosastot alintauulustelujen matematiian oe 900 Sarja A A Lase äyrien y, (Tara vastaus) y, ja rajaaman äärellisen alueen inta-ala A Miä on sen ymyräsetorin säde, jona ymärysmitta

Lisätiedot