KÄYTTÖOHJEET MALLI: XW058 (HW614E) Alkuperäisten ohjeiden käännös Vannesaha

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJEET MALLI: XW058 (HW614E) Alkuperäisten ohjeiden käännös Vannesaha"

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJEET Alkuperäisten ohjeiden käännös Vannesaha MALLI: XW058 (HW614E) Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, Kauhajoki As, Suomi Puh

2

3

4 ilmoittanut muille aikeistasi. Älä muuta konetta millään sellaisella tavalla, joka voisi vaarantaa sen turvallista käyttöä. Ota yhteyttä vastuussa olevaan henkilöön, jos olet epävarma tekniikan suhteen. VAROITUS! Turvallisuus on tärkein huomioon otettava seikka tämän laitteen käytössä. Seuraavia ohjeita on noudatettava kaikissa tilanteissa. HUOMIO Tarkasta kone säännöllisesti huolto-ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. Tarkasta ja varmista, että koneessa ei ole toimintahäiriöitä. Lopetettuasi työn aseta kone käyttövalmiiksi seuraavia työvaiheita varten. Sähkökatkoksen sattuessa pysäytä kone välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä maalaa, kuluta, vaurioita, muuta tai poista turvakilpiä. Jos ne ovat epäselviä tai katoavat, ota yhteys tehtaaseen ja vaihda uusiin. Työvaatteet ja henkilöturvallisuus Kokemus on osoittanut, että erilaiset henkilökohtaiset HUOMIO esineet kuten esim. sormukset, kellot, rannekkeet tms. aiheuttavat vammoja. Ota ne pois ennen työn aloittamista, kiinnitä hihat ja irrota solmio, sillä ne voivat takertua työstökoneen osiin. Kiinnitä hiuksesi, jotta ne eivät pääse liehumaan vapaasti. Käytä sopivia, asennusmaassa voimassa olevien työsuojelumääräysten suosittamia tai määrittämiä kenkiä. Käytä suojavarusteita (laseja, esiliinaa, turvakenkiä tms.). Käytä kypärää, jos pääsi yläpuolella on esteitä. Käytä aina suojamaskia sahatessasi materiaalia - sahattaessa syntyy pölyä. Älä koskaan käytä väljiä työvaatteita. Älä koskaan työskentele koneella huumeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Älä työskentele koneella, jos kärsit huimauksesta, heikotuksesta tai pyörtyilystä. Koneen käyttäjää koskevat turvallisuusmääräykset VAROITUS Älä käynnistä konetta ennen kuin olet perehtynyt tämän käyttöoppaan sisältöön. Tarkista, etteivät sähköjohdot ole vioittuneet, sillä virtavuoto aiheuttaa tapaturman (sähköiskun). Tarkasta säännöllisesti, että suojukset on asennettu asianmukaisesti ja että ne eivät ole vaurioituneet. Korjaa vaurioituneet suojukset välittömästi tai vaihda ne uusiin. Älä käynnistä konetta, jos suojukset on poistettu. Älä milloinkaan käytä vääntyneitä tai rikkinäisiä työkaluja. Vaihda tylsät terät mahdollisimman pian uusiin, sillä tylsä terä aiheuttaa usein vammoja tai vaurioita. Älä koskaan käytä teriä suuremmalla nopeudella kuin mitä valmistaja on suositellut. Pysäytä kaikki koneet toiminnot ennen terien vaihtamista. Älä poista tai muuten häiritse turvalaitteiden kuten suojusten tai lukituskytkimien toimintaa tai estä niiden keskinäistä toimintaa. Pyydä apua sellaisten osien käsittelyyn, joihin kykysi eivät riitä. Suosittelemme rajuilman aikana: ÄLÄ käytä tätä konetta. 4

5 Huoltoa koskevat turvallisuusmääräykset Tutustu koneen huolto-oppaan ohjeisiin ennen huoltotöiden aloittamista. Ennen huoltotöiden aloittamista: Pysäytä kone ja katkaise virta vetämällä pistoke pistorasiasta. Näin estät toista VAARA henkilöä käynnistämästä konetta vahingossa. Ainoastaan ammattihenkilö saa suorittaa sähköosiin VAROITUS kohdistuvia huoltotöitä. Koneen virta ei katkea, kun se pysäytetään. Pysäytä kone ja sammuta virta vetämällä pistoke pistorasiasta. Konetta tai sen oheisjärjestelmää ei saa alkaa puhdistaa ennen kuin kone on pysäytetty ja pistoke vedetty verkkopistorasiasta. Pidä sormet kaukana hihnoista ja hihnapyöristä. Pysäytä kone ja sammuta virta vetämällä pistoke pistorasiasta ennen kuin ryhdyt vaihtamaan koneen sähköosia. Vaihda vialliset tarvikkeet alkuperäisiin. Älä poista tai muuta turvakytkimen lukitusta. Pidä huolto- ja työpaikkatilat aina siisteinä. Huoltotyöt saa tehdä vain ammattitaitoinen henkilöstö HUOMIO valmistajan ohjeiden mukaisesti. Lue koko huolto-oppaan ohjeet huolellisesti läpi. Varmista, että käytät vain alkuperäisiä tai standardeja vastaavia vaihto-osia. Käytä vain suositeltuja voiteluainemerkkejä (öljy tai rasva) tai vastaavia. Älä käytä paineilmaa koneen puhdistukseen tai lastujen poistamiseen. Tarkista huoltotuloksia vastuuhenkilön läsnä ollessa. Työpistettä koskevat turvallisuusmääräykset Huolehdi siitä, että työskentelytilaa on riittävästi ja että VAARA koneeseen ja sen oheislaitteisiin pääsee vapaasti käsiksi. Aseta työkalut ja muut tarvikkeet niille suunnitelluille paikoille ja poista ne koneesta. Huolehdi työpaikan riittävästä valaistuksesta, joka ei aiheuta varjoja tai stroboskooppiilmiötä. Hygieeniset normit vaativat 500 luksin vähimmäisvalaistusta, joka takaa turvallisen ja laadukkaan työskentelyn. Älä jätä työkaluja tai muita esineitä työpöydille tai suojusten päälle. Käyttöturvallisuus Viallinen syöttökaapeli on vaihdatettava välittömästi VAARA ammattihenkilöllä. Koneen käyttö vioittuneilla syöttökaapeleilla on hengenvaarallista ja sen vuoksi kiellettyä. Ennen koneen käyttöönottoa on varmistettava, että koneen arvokilvessä ilmoitettu jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitettä ja taajuutta. Pysäytä kone ja vedä pistoke pistorasiasta aina ennen VAROITUS terien säätöä ja vaihtoa sekä käsittely- ja huoltotöitä. Näin estät toista henkilöä käynnistämästä konetta vahingossa. Pyörimissuunta VAROITUS Sahanterän pyörän väärä pyörimissuunta voi aiheuttaa tapaturmavaaran! 5

6 1.2 VANNESAHAAN LIITTYVÄT ERITYISTURVAVAROITUKSET 1. Anna vannesahan terän pysähtyä ennen sahausjätteen poistamista pöydältä. 2. Pidä kädet ja sormet poissa terän ulottuvilta. 3. Älä koskaan yritä sahata rosoista puuta ilman sopivaa tukea. 4. Pidä työkappaleesta aina lujasti kiinni ja syötä sitä terälle keskinkertaisella nopeudella. 5. Sammuta kone, jos terä on palautettava leikkauskohdasta työn ollessa kesken. 6. Säädä yläohjain noin 5 mm sahattavan kappaleen yläpuolelle. 7. Tarkasta, että terä on oikean kokoinen ja tyypiltään sahattavan materiaalin paksuudelle ja laadulle sopiva. 8. Varmista, että terän kiristys ja kohdistus on säädetty asianmukaisesti. 9. Tee apuleikkauksia ennen pitkien kaarien sahaamista. 10. Löysää terän kiristystä, jos saha on käyttämättömänä pitkän aikaa. Koneeseen kiinnitetty turvakyltti Oman turvallisuutesi vuoksi koneeseen on kiinnitetty kylttejä, jotka varoittavat erityisvaaroista tai antavat erikoistietoja! Pidä nämä kyltit puhtaina ja aina luettavina. Vaihda vaurioituneet tai puuttuvat kyltit välittömästi. Joissakin käyttöoppaissamme tärkeät kyltit on kuvattu seuraavien esimerkkien mukaisesti. Kuvat saattavat poiketa toisistaan, vaikka merkitykset ovat samat! Katso käyttöohjeesta/selosteesta Tarkoittaa, että käyttöohje/seloste on luettava Irrota virtapistoke pistorasiasta Tarkoittaa, että pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen huoltotöiden aloittamista, käyttöhäiriön sattuessa tai jos kone jätetään ilman valvontaa Käytä silmiensuojainta Tarkoittaa, että silmiensuojainta on käytettävä Käytä kuulosuojaimia Tarkoittaa, että kuulosuojaimia on käytettävä Käytä turvajalkineita Tarkoittaa, että turvajalkineita on käytettävä Varoitus: virta Varoittaa sähkövaarasta Älä työnnä Kieltää työntämisen esinettä vasten Älä kurkottele Kieltää laittamasta käsiä aukkoihin 6

7 Koneen tyyppikilven paikka. Yksityiskohtaiset tiedot löytyvät seuraavasta tyyppikilvestä. Tämä kuva ilmaisee vaaditun terän jännityksen suhteen terän paksuuteen ja leveyteen nähden. Ota tämä kuva huomioon säätäessäsi terän jännitystä manuaalisesti. 7

8

9

10

11 Käyttöympäristö Koneen normaali käyttöympäristö: Jännitetoleranssit: 230 V +/- 10 %, 50 Hz +/-1 Hz. Ympäristölämpötila: 5-40 C Kosteus: Ei saa ylittää 50 % +40 asteen maksimilämpötilassa; suhteellinen kosteus saa olla suurempi alhaisemmissa lämpötiloissa (esimerkiksi 90 % 20 C:eessa). Asennuskorkeus: Maks m Jotta varmistetaan, että syntypaikasta imetyt lastut ja pöly kulkeutuvat keruujärjestelmään, pölynkeräyslaitteen tulisi perustua ilman kuljetusnopeuteen putkessa: -20 kuiville lastuille -28 märille lastuille (kosteus 18 % tai yli). 16 A:n kytkin vikavirtasuojamoduulilla (30 ma) tuottaa virtaa tähän vannesahaan. Moduuli suojaa epäsuoran sähköiskun aiheuttamalta sähköiskulta. Melutiedot Äänenpainetaso käyttäjän paikalla (LpA) Joutokäynti LpAeq = 73,8 db(a) Käynnissä LpAeq = 80,4 db(a) Äänen tehotaso (LWA) Joutokäynti LWA = 86 db(a) Käynnissä LWA = 92,8 db(a) Epävarmuus K = 4 db Testauskoodi EN ISO 11202:1995; EN ISO 3746:1995 Käyttöolosuhde ISO 7960:1995 liite J Ilmoitetut arvot ovat päästötasoja eivätkä välttämättä edusta työssä kohdattavia turvallisia arvoja. Vaikkakin päästö- ja altistumistasojen välillä on riippuvuussuhde, ei sitä voida käyttää luotettavasti lisävarotoimenpiteiden tarpeen määrittämiseen. Työntekijöiden altistumistasoon vaikuttaviin tekijöihin kuuluvat työtilan ominaisuudet, muut melulähteet, esim. koneiden lukumäärä ja muut vieressä tapahtuvat työvaiheet. Sallitut altistumistasot voivat myös vaihdella eri maiden välillä. Näiden tietojen perusteella voidaan kuitenkin vaara- ja riskitekijät arvioida tarkemmin. Kuljetus ja varastointi Ole erityisen varovainen kuljetuksen ja käsittelyn yhteydessä ja anna nämä tehtävät ammattitaitoisen henkilöstön suoritettaviksi. VAARA On varmistettava, ettei kyseistä työtä suorittava henkilö voi jäädä koneen alle kuormauksen ja purkamisen aikana! Nosturin tai trukin nostaman koneen alle meneminen on kielletty! Kone on suojattava liiallista tärinää ja kosteutta vastaan kuljetuksen aikana. Se on varastoitava sisätiloissa -25 C:een ja +55 C:een välisessä lämpötilassa. Koneen koottavat osat on pakattu kuljetuksen ajaksi kutistekalvoon. Asiakkaan toivomuksesta kone voidaan pakata kartonkiin tai kestävään puulaatikkoon. Koneen nosto Koneen tai sen erillisten osien nostoon saa käyttää ainoastaan hyväksyttyä, riittävän kantokyvyn omaavaa nostolaitetta. Suosittelemme seuraavia nostolaitteita: D - Trukki E - Nosturi tai muu nostolaite F - Käsikäyttöinen nostovaunu 13 11

12

13 6.4 JOUSIKOKOONPANON ASENNUS Pyöritä työpöytää 20 astetta vastapäivään ja asenna jousikokoonpano pöydän pohjaan ja runkoon kiinnitysosilla A, B ja C (kuva 8). Jousikokoonpano Kuva HALKAISUOHJAIMEN ASENNUS Työnnä halkaisuohjain pyöreään putkeen ja säädä ohjain yhdensuuntaisesti T-uraan ja kohtisuoraan pöytään nähden. Kiristä lukitusvipu (kuva 9). Lukitusvipu Pyöreä putki Kuva OHJAUSKOTELON JA TYÖKALUVA- RASTON KOUKKUJEN ASENNUS Asenna ohjauskotelo niin, että käyttöpainike on edessä (kuva 10). Asenna sen jälkeen työkaluvaraston koukut runkoon kupukantaruuvin (A) ja litteän aluslevyn (B) avulla. 13 Kuva 10

14 6.7 TERÄN ASENNUS Aseta terä työpöydän uraan ja ylä- ja alapyörälle. Anna ylemmän ja alemman teränohjaimen ohjata terää ja asenna teränohjain (B, E) ja sisäke (C). Kierrä terän kiristysvipua sopivan kiristyksen aikaansaamiseksi (kuva 11). Terän kiristysvipu Kuva 11 14

15

16 7.4 HALKAISUOHJAIMEN SÄÄTÖ 1. Poista viisteuran viereinen ohjain. 2. Löysää pyöreässä putkessa ja pöydällä sijaitsevaa pulttia. 3. Säädä ohjaimen etupuoli yhdensuuntaisesti viisteuran reunaan nähden. 4. Kiristä ruuvit varoen siirtämästä ohjainta. Katso kuva 16. Kuva PÖYDÄN LUKITUSASENNON SÄÄTÄMINEN 15 JA -15 ASTEEN KULMILLE Pyöritä työpöytää, kunnes kulmanmittauslaite näyttää 15 astetta. Säädä sitten asennon lukitusnuppia (A) ja kiristä mutteria (B). Katso kuvaa 17. Kierrä koneen alapuolella olevaa kiinnikettä (C) myötäpäivään ja pyöritä työpöytää -15 asteen kulmaan. Säädä lukitusnuppia (A) ja kiristä mutteria (B). Katso kuvaa 18. Kuva 18 Kuva 17 16

17

18 8.3 JAKOSAHAUS Jakosahaus tarkoittaa laudan sahaamista kahdeksi tai useammaksi ohuemmaksi laudaksi. Jakosahaukseen soveltuvan laudan maksimileveyttä rajoittaa vannesahan maksimileikkuukorkeus. Eräs tärkeimmistä näkökohdista jakosahauksessa on terän valinta: yleensä mitä leveämpi terä, sitä parempi. Useimmissa sovelluksissa vino- tai skip tooth -tyyppinen terä on toivottava. Valitse terät, joissa on vähemmän hampaita tuumaa kohti (3-6), koska niiden hammasvälin pohja on suurempi sahanpurun poistamiseksi, mikä vähentää lämmön muodostumista ja moottorin kuormitusta. Katso kuvaa KAARIEN SAHAUS Kaaria sahatessasi syötä ja käännä lautaa samanaikaisesti varovasti siten, että terä seuraa piirroslinjaa vääntymättä. Jos kaari on niin jyrkkä, että on peruutettava useita kertoja ja sahattava uusi sahausrako, käytä joko kapeampaa terää tai terää, jossa on enemmän hampaita tuumaa kohti, tai tee useampia apuleikkauksia. Tee aina ensin lyhyempiä leikkauksia ja jatka sitten pidemmillä. Myös apuleikkaukset vähentävät mahdollisuutta, että terä joutuu puristuksiin tai vääntyy. Apuleikkaukset ovat leikkauksia, jotka tehdään työkappaleen hylkyosaan ja pysäytetään piirroslinjalle. Kun sahaat piirroslinjaa pitkin, hylkyosa irtoaa työkappaleesta, mikä vähentää painetta terän selkään. Apuleikkausten avulla työkappaleen takaisin vetäminen tarvittaessa on helpompaa (kuva 22). Kuva 21 Kuva NIPPUSAHAUS Eräs vannesahan eduista on sen kyky sahata erityisen muotoisista kappaleista useampia kopioita sahaamalla ne nipuissa. Varmista ennen nippusahausta, että sekä pöytä että terä on säädetty 90 asteen kulmaan, sillä muutoin mahdollinen virhe tulee kaikkiin työkappaleisiin. Katso kuvaa 23. Kuva 23 18

19

20

21

22 2. Missä tahansa kulmassa olevan pöydän ja alemman pyörän suojan välistä osaa suojaa kiinteä suoja. 3. Terän leikkausalueella on säädettävä suoja. 1.4 Takertumisvaara Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi, ryhdytään tarvittaviin suojatoimenpiteisiin: 1. Koneen ylä- ja alapyöriä ja terän eileikkausaluetta ympäröivät kiinteät ja lukitut liikkuvat suojat lukituksineen. 2. Missä tahansa kulmassa olevan pöydän ja alemman pyörän suojan välistä osaa suojaa kiinteä suoja. 3. Terän leikkausalueella on säädettävä suoja. 1.5 Sisäänveto- tai loukkuunjäämisvaara Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi, ryhdytään tarvittaviin suojatoimenpiteisiin: 1. Toimituksen mukana tulee säädettävä teränohjaimen suoja, joka suojaa pöydän ylipuolista sahanterän osaa. 2. Pöydän sahanterää varten oleva ura täyttää standardien vaatimukset. 3. Teriin ei pääse käsiksi pöydän alapuolelta. 4. Kiinteä suoja suojaa kaikkia käyttökoneistoja. 1.6 Iskuvaara Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi, ryhdytään tarvittaviin suojatoimenpiteisiin: 1. Toimituksen mukana tulee säädettävä teränohjaimen suoja, joka suojaa pöydän ylipuolista sahanterän osaa. 2. Pöydän sahanterää varten oleva ura täyttää standardien vaatimukset. 3. Teriin ei pääse käsiksi pöydän alapuolelta. 4. Kiinteä suoja suojaa kaikkia käyttökoneistoja. 1.7 Pisto- tai puhkaisuvaara 1. Kaikkien suojien UTS-paksuus on 1,5 mm (murtolujuus 500 N/mm²). 2. Puhdistuslaite huolehtii terän ja pyörien puhdistuksesta harjoilla. 1.8 Hankaus- tai hiertymisvaara Ei relevantti 1.9 Korkeapaineisen nesteen suihkun vaara 1.10 Osien sinkoutuminen (koneen ja työstettävien materiaalien/työkappaleiden) Ei relevantti Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi, ryhdytään tarvittaviin suojatoimenpiteisiin ja ilmoitetaan käyttäjille jäännösriskeistä: 1. Suojan PC-paksuus on 6 mm ja pöydän alapuolella olevan terässuojan paksuus on 1,5 mm (murtolujuus 350 N/mm²). 2. Tarvittavat laipat ja työkalun pidike (halkaisija 8 mm) ovat mukana (teräs- ja murtolujuus 22

23

24

25

26 (suoja-) laitteet vallisiksi, ryhdytään tarvittaviin suojatoimenpiteisiin: 1. On käytetty lieriömäistä tankoa, jossa on halkaisijaltaan 40 mm oleva puolipallo, eikä laitetta voitu käynnistää (viittaus muutettuun standardiin IEC ). 2. Standardi EN : Käynnistys- ja pysäytyslaitteet Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi: Standardit EN :1999 ja EN : Turvakilvet ja -merkit Ilmoita käyttäjille jäännösriskeistä: Terän paksuus ja leveys on osoitettu ja merkitty koneeseen Kaikki tieto- ja varoitusjärjestelmät Ilmoita käyttäjille jäännösriskeistä: Kaikki asiaankuuluvat aiheet on mainittu käyttöoppaassa Tehonsyötön erotuslaitteet Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi: Standardi EN 1807:1999, lauseke Hätälaitteet Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi: Pääkytkintä EMO-toiminnolla harkitaan Työkappaleiden syöttö- /poistolaitteet 11.9 Turvalliseen säätämiseen ja huoltamiseen tarvittavat olennaiset laitteet ja lisävarusteet Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi: Tarvittava ohjain, sisäke ovat mukana. Huoltoa koskevat tiedot on annettu käyttöoppaassa Kaasuja jne. poistavat laitteet Koneiden suunnittelu ja rakentaminen turvallisiksi: Koneessa oleva poistoaukko takaa sen, että syntypaikasta imetyt lastut ja pöly kulkeutuvat keräysjärjestelmään. 26

27

28 28

29 29

30 REF# DESCRIPTION SIZE QTY 1 Saw frame 1 2 Upper door 1 3 Cap screw M5x Flat washer Sight glass 2 6 Spring gasket Nut M5 2 8 Hinge 4 9 Hex socket cap screw M6x Hex socket cap screw M6x Nut M Retaining ring Bearing 6205DU 4 14 Retaining ring Upper fly-wheel 1 16 Rubber belt 2 17 Shaft 1 18 Lower fly-wheel 1 19 Shaft 1 20 Triangle belt 9.5x965 La 1 21 Position indicator 1 22 Position gauge 1 23 Hub 1 24 Handle shaft 1 25 Knob M8x Hex socket cap screw M5x Plate 1 28 Washer 1 29 Nut M Washer 2 31 Spring 1 32 Block 1 33 Shaft 1 34 Nut M Square head screw 2 36 Square shaft 1 37 Screw M10x Bracket 1 39 Flat washer Spring gasket Cap screw M8x Set screw M6x Bracket 1 44 Shaft 2 45 Indicator 1 46 Support gasket 1 47 Gasket 1 48 Pin 1 49 Cam shaft 1 50 Cap screw M8x Handle 1 52 Knob M12x40 ( 20) 1 53 Flat washer Spring washer Nut M Set screw M8x Lock button 2 REF# DESCRIPTION SIZE QTY 58 Cap screw 6.5x Adjusting nut 1 60 Handle M8x Cap screw M8x Rack 1 63 Support block 1 64 Spring 1 65 Block 1 66 Set screw 1 67 Cap screw M8x Washer 1 69 Cap 1 70 Spring pin 4x Gear 1 72 Shaft 1 73 Button B-12x63 (h14) 1 74 Set screw M6x Spring 1 76 Lock block 1 77 Handle 2 78 Washer Cap screw M8x Screw M8x Position block 4 82 Ceramic bar 8 83 Guide plate 1 84 Ceramic block 2 85 Bar 1 86 Bracket 1 87 Blade guard 1 88 Cushion 1 89 Fence 1 90 Tool bracket 1 91 Cushion L= Buffer block 1 93 Screw ST 2.9x Brush plate 2 95 Brush 2 96 Cap screw M10x Flat washer Support frame 1 99 Spring washer Button M10x Nut M Bolt M6x Nut M Support plate Washer Nut M Dust guard Flat washer Spring gasket H cap screw M6x Air spring Pin 1.5x6.5 x Shaft 6x

31 REF# DESCRIPTION SIZE QTY 114 Support bracket Brake block Switch cover Brake bar Screw Spring Cable connector PG Cap screw M4x Spring gasket Flat washer Switch AZ Switch bracket Switch guard Cap screw M4x Nut M Buffer block Switch Nut M Nut M Washer Cable connector PG Cable 2C(SJT/ VDE) Switch bracket Power switch Cable 3C(SJT/ VDE) Cable 3C(SJT/ VDE) Screw M6x Pulley Hex cap bolt Hex cap bolt M10x Key Hex cap bolt M8x Flange Motor Lower door Screw M8x Guard Connection terminal Connection terminal Connection terminal Lock block Sliding block Cap screw M6x Clamping block Guide block Bar 1 REF# DESCRIPTION SIZE QTY 161 Set screw M10x Spring pin 4x Gear Gear shaft Knob B-12x80 (h16) Indicator Cap screw M4x Pipe ( 20/ 25) Pipe clamp Screw M4x Trunion body Lock screw Handle Bolt Guide bar Spring Pad Cap screw M6x Degree indicator Cam trunion Cap screw M6x Support bracket Screw M4x Nut M Work table Ruler body Ruler Insert Set screw M4x Cap screw M8x Plug Plug 0813/ Cap screw M6x Quick release indicator Blade guard label Specs label Direction indicator Motor label High volt label Flat washer Switch QKS Switch seat Switch bracket Degree position block 1 31

32

33

34

35 BRUKSANVISNING Översättning av originalanvisningar Bandsåg MODELL: XW058 (HW614E) Importör: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, Kauhajoki As, Finland Tel

36

37

38 Om fler än en person använder maskinen påbörja inte annat arbete utan att först ha informerat de andra arbetarna om dina avsikter. Ändra inte maskinen på ett sätt som kan äventyra säkerheten. Vid tvekan om handhavandet kontakta en ansvarig person. VARNING! Säkerhet står i första rummet vid arbete med denna utrustning. Följande anvisningar ska alltid observeras. OBSERVERA Utför de i serviceanvisningarna angivna periodiska inspektionerna. Kontrollera och säkerställ att samtliga komponenter fungerar korrekt. Ställ maskinen i en känd konfiguration för efterföljande användare. Vid strömavbrott stäng omedelbart av maskinen och dra stickkontakten ur vägguttaget. Täck inte över, slit ner, skada eller avlägsna varningsskyltarna. Om det blir oläsliga eller går förlorade kontakta tillverkare angående ersättningar. Arbetskläder och personsäkerhet Statisktik visar att olika föremål på personen såsom OBSERVERA ringar, armbandsur, armband och liknande utgör skaderisker. Avlägsna därför sådana föremål innan arbetet påbörjas, knäpp eventuella knappar på klädernas armar och ta av eventuell slips då denna kan snärjas av maskinens rörliga delar. Skydda långt hår med nät eller heltäckande huvudbonad. Bär lämpliga skor i enlighet med arbetarskyddsbestämmelserna i det land maskinen används. Använd personlig skyddsutrustning (skyddsglasögon, skyddskläder, skyddsskor, etc.). I förekommande fall ska även skyddshjälm användas. Använd alltid skyddsmask som skydd mot sågdamm. Bär lämplig klädsel. Använd aldrig maskinen när du är påverkad av alkohol eller droger. Om du lider av yrsel, illamående eller svimningsanfall använd inte maskinen. Säkerhetsanvisningar för användaren VARNING Använd inte maskinen innan du läst och är säker på att du förstår innehållet i denna bruksanvisning. Kontrollera att elkablarna är oskadade för att undvika elchock. Kontrollera regelbundet att samtliga skyddsanordningar är korrekt monterade och fungerar på avsett sätt. Reparera eller byt omedelbar skadade skyddsanordningar. Starta inte maskinen med avlägsnade skydd. Använd inte deformerade eller spruckna verktyg. Byt oskarpa verktyg snarast möjligt då dessa ofta förorsakar personskador eller skada på utrustningen. Använd inte verktygen med högre hastighet än den som rekommenderas av tillverkaren. Stoppa samtliga maskinens funktioner före verktygsbyte. Avlägsna inte eller på annat sätt förbikoppla skyddsanordningarna såsom luckor, kåpor och förreglingsbrytare. 4

39 Tillkalla hjälp vid hantering av stora arbetsstycken. Vi rekommenderar att inte använda maskinen vid åskväder. Säkerhetsanvisningar vid underhåll Läs bruksanvisningen och var säker på att du förstår innehållet innan underhållsarbeten påbörjas. Innan underhållsarbeten påbörjas: Stäng alltid av maskinen och dra stickkontakten ur vägguttaget. Därmed und- FARA viks oavsiktlig start. Underhållsarbeten på det elektriska systemet får endast VARNING utföras av en kvalificerad person. Maskinen är inte frånskild från kraftförsörjningen när den stannar. Stäng alltid av maskinen och dra stickkontakten ur vägguttaget. Rengör inte maskinen eller kringutrustningarna när maskinen fortfarande arbetar. Stäng alltid av maskinen och dra stickkontakten ur vägguttaget. Håll fingrarna på avstånd från remmar och remskivor. För byte av maskinens elektriska komponenter - Stäng alltid av maskinen och dra stickkontakten ur vägguttaget. Vid byte av defekta komponenter får endast delar som överensstämmer med originalens specifikationer användas. Avlägsna eller förbikoppla inte förreglingsbrytarna. Håll alltid arbetsplatsen ren och prydlig vid underhåll såväl som arbete. Underhållsarbeten ska utföras av kvalificerad personal OBSERVERA och i enlighet med tillverkarens anvisningar. Läs samtliga underhållsanvisningar noga. Vid beställning och byte av reservdelar säkerställ att utbytesdelarna är ekvivalenta med originaldelarna eller överensstämmer med specifikationerna. Använd endast anvisade eller ekvivalenta smörjmedel (olja eller smörjfett). Använd inte tryckluft för att rengöra maskinen eller avlägsna träspånor. Kontrollera underhållsarbete i närvaro av en ansvarig person. Säkerhetsanvisningar för arbetsplatsen Säkerställ erforderligt arbetsutrymme och fritt tillträde till FARA maskinen och dess kringutrustningar. Placera verktygen och andra hinder på platser avsedda för dessa och på avstånd från maskinen. Säkerställ god belysning i arbetsområdet och som inte kastar skuggor eller framkallar stroboskopiska effekter. Hälsonormerna anger 500 lux som längsta luminans för säkert och kvalitativt arbete. Lägg aldrig verktyg eller andra föremål på arbetsbord eller kåpor. Säker vid användning En skada nätsladd måste omedelbart repareras av en FARA kvalificerad elektriker. Att använda maskinen med skadad nätsladd är livsfarligt och därför förbjudet. Innan maskinen ansluts till kraftförsörjningen, säkerställ att spänning och frekvens på användningsplatsen överensstämmer med de värden som anges på maskinens typskylt. 5

40 VARNING Stäng alltid av maskinen och dra stickkontakten ur vägguttaget före justering och byte av verktyg liksom före underhållsarbete. Därmed undviks oavsiktlig start. Rotationsriktning VARNING Risk för skada föreligger om sågbandet roterar i fel riktning! 1.2 SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BANDSÅG 1. Låt alltid sågbladet stanna helt innan bordet rensas från avsågade träbitar. 2. Håll alltid händer och fingrar på avstånd från bladet. 3. Försök aldrig såga arbetsstycken som saknar en plan yta om inte ett passande stöd används. 4. Håll alltid arbetsstycket stadigt, och mata det mot bladet med moderat hastighet. 5. Stäng alltid av maskinen om arbetsstycket ska dras tillbaka från bladet från en icke fullbordad sågning. 6. Justera övre styrningen till cirka 3 mm ovanför arbetsstycket. 7. Använd rätt bladstorlek och typ för arbetsstyckets tjocklek och material. 8. Säkerställ att bladspänningen och spårningen är korrekt justerade. 9. Utför avlastningsskär vid sågning av långa bågformer. 10. Avlasta bladspänningen om sågen inte kommer att användas under en längre tidsperiod. Säkerhetsskyltar på maskinen Skyltar är anbringade på maskinen för din säkerhet och varnar om speciella risker eller tillhandahåller speciell information! Var god håll skyltarna på maskinen ren och läsbara. Byt omedelbart skadade eller saknade skyltar. I vissa av våra bruksanvisningar finns nedanstående symboler som anger speciella säkerhetsåtgärder. Symbolernas utseende kan variera, med deras betydelse är lika! Hänvisning till bruksanvisningen Anger att bruksanvisningen ska läsas Dra stickkontakten ur vägguttaget Anger att stickkontakten ska dras ur vägguttaget före underhåll, vid felfunktion eller när maskinen lämnas utan uppsikt Använd skyddsglasögon Anger att skyddsglasögon ska användas Använd hörselskydd Anger att hörselskydd ska användas Bär skyddskor Anger att skyddsskor ska bäras 6

41 Varning: Farlig elektrisk spänning Varnar om närvaron av livsfarlig elektrisk spänning Får inte skjutas Objektet får inte skjutas Hör inte in händerna Anger att händerna får inte föras in i öppningar Typskyltens placering på maskinen. För detaljerad information se nedanstående exempel. Denna skylt anger förhållandet mellan erforderlig sågbladspänning för en given bladtjocklek och bredd. Denna skylt ska användas vid manuell justering av bladspänningen. 7

42

43

44

45 Driftsmiljö Maskinen kan användas på normalt sätt: Kraftförsörjningens toleranser: 230 V +/- 10 %, 50 Hz +/-1 Hz. Omgivningstemperatur: 5-40 C Fuktighet: överskrid inte 50 % vid en högsta temperatur av 40. Högre relativ fuktighet är tillåten vid lägre temperaturer (till exempel 90 % vid 20 C). Höjd över havet: max m För att säkerställa att spånor och damm avlägsnas bör ett dammutsugningssystem med nedan angivna flödeshastigheter anslutas: -20 för torra spånor -28 för fuktiga spånor (18 % fukt eller högre). Kraftförsörjningen ska avsäkras med 16 A och ske via en jordfelsbrytaren med utlösningsströmmen 30 ma för att skydda användaren mot elchock i händelse av isolationsfel. Information om buller Ljudtrycksnivå på operatörsplatsen (LpA) Tomgång LpAeq = 73,8 db(a) Vid sågning LpAeq = 80,4 db(a) Ljudeffektnivå (LWA) Tomgång LWA = 86 db(a) Vid sågning LWA = 92,8 db(a) Osäkerhet K = 4 db Provnormer EN ISO 11202:1995; EN ISO 3746:1995 Driftsförhållande ISO 7960:1995 bilaga J Den angivna värdena är emissionsvärden och inte nödvändigtvis säkra driftsnivåer. Även om det föreligger ett samband mellan emissionsvärdet och exponeringsvärdet kan detta inte användas för att avgöra om ytterligare skyddsåtgärder erfordras. Faktorer som påverkar den aktuella exponeringsnivån på arbetsstyrkan omfattar lokalens karakteristik, andra bullerkällor, etc, t.ex. antalet maskiner och andra närliggande processer. Vidare kan den tillåtna exponeringsnivån variera mellan olika länder. Denna information möjliggör dock för användaren av maskinen att göra en bättre bedömning av faror och risker. Transport och förvaring Var extra uppmärksam vid transport och hantering, och överlåt dessa åtgärder till en speciellt utbildad och kvalificerad person. FARA Säkerställ att ingen person uppehåller sig under maskinen vid lastning och lossning! Gå aldrig under en upplyft maskin! Maskinen ska skyddas från vibrationer och fukt under transporten. Den ska förvaras inomhus i temperaturer mellan -25 C och +55 C. Maskinens olika delar är inslagna med krympfolie vid utskeppning från fabriken. På kundens begäran kan maskinen emballeras i en kartong eller trälår. Lyftning av maskinen Maskinen eller dess delar kan lyftas med lämplig lyftanordning med erforderlig kapacitet. Vi rekommenderar användning av: D - Höglyftande anordning E - Kran eller annan lyftanordning F - Manuell lyftvagn 13 11

46

47 6.4 MONTERING AV FJÄDERENHETEN Vrid arbetsbordet 20 moturs, och montera fjäderenheten mellan bordets undersida och ramen med fästelementen (A, B, C) (se figur 8). Fjäderenhet Figur MONTERING AV ANSLAGET För anslaget över det runda röret och justera anslaget parallellt med T-spåret och i rät vinkel mot bordet. Spänn fast med låsarmen (se figur 9). Låsarm Runt rör Figur MONTERING AV STRÖMSTÄLLAREN OCH VERKTYGSKROKARNA Montera strömställarlådan med manöverknappen framåt (se figur 10). Montera därefter verktygskrokarna på ramen med kullerskruven (A) och planbricka (B). Figur 10 13

48 6.7 INSTALLATION AV BLADET För in bladet i slitsen i arbetsbordet och lägg det över övre och undre hjulen. För in bladet i övre och undre bladstyrningarna. Montera bladskydden (B, E) och insatsen (C). Spänn därefter bladet med bladspännararmen till lämplig spänning. Se figur 11. Bladspännararm Figur 11 14

49

50 7.4 JUSTERING AV ANSLAGET 1. För anslaget till geringsspåret. 2. Lossa skruven på det runda röret och bordet. 3. Justera anslaget så att det är parallellt med geringsspårets kant. 4. Dra fast skruvarna försiktigt för att inte ändra inställningen. Se figur 16. Figur JUSTERING AV BORDETS STOPPLÄGEN 15 /-15 Luta bordet tills skalan visar 15 och justera stoppet (A). Dra fast muttern (B). Se figur 17. Vrid först vinkeln (C) medurs. Luta arbetsbordet tills skalan visar -15 och justera stoppet (A). Dra fast muttern (B). Se figur 18. Figur 18 Figur 17 16

51

52 8.3 KLYVNING Klyvning innebär att en skiva klyvs till två eller fler tunnare skivor. Den största bredden vid klyvning begränsas av övre bandstyrningens högsta läge över sågbordet. En av de viktigaste faktorerna vid klyvning är val av band. Generellt gäller att ju bredare blad, desto bättre. Blad med krok- eller näbbtänder ger bästa resultatet i de flesta tillämpningar. Välj blad med färre tänder per tum (mellan 3 och 6) då sågspånen förs bort från sågspåret på ett effektivare sätt vilket minskar risken för överhettning och skonar motorn. Se figur 21. Figur FIGURSÅGNING Vid figursågning matas arbetsstycket samtidigt som det vrids sakta varvid bladet följer markeringen. Om kurvan är så snäv att arbetsstycket måste föras tillbaka och en nytt sågspår skäras bör ett smalare blad eller ett blad med fler tänder per tum användas. Alternativt kan ett större antal hjälpskär sågas. Utför alltid de korta kurvorna först, och fortsätt därefter med de långa. Detta minskar risken för att bladet nyper fast eller vrids. Hjälpskären utförs genom den bortsågade delen av arbetsstycket fram till såglinjen. Vid sågning längs den markerade linjen frigörs spillbitarna från arbetsstycket och avlastar sågbladet. Hjälpskären underlättar också när arbetsstycket måste föras tillbaka (se figur 22). Figur STAPELSÅGNING En av fördelarna med en bandsåg är att den kan såga flera arbetsstycken till identiska former genom att stapla arbetsstycken på varandra. Säkerställ innan sågningen att både bordet och bladet är justerade till 90 då annars felet förstoras genom stapeln. Se figur 23. Figur 23 18

53

54

55

56 1.4 Risk för snärjning Grundläggande säker maskinkonstruktion. Vidtag följande åtgärder: 1. Övre och under bandhjulen och hela bandbanan utom sågområdet är inneslutet i fasta och förreglade demonterbara skydd. 2. Sågbladet mellan sågbordet och undre bandhjulet är skydda från alla håll av fasta skydd. 3. Ett justerbart skydd tillhandahålls för bandet i sågområdet. 1.5 Risk för indragning eller snärjning Grundläggande säker maskinkonstruktion. Vidtag följande åtgärder: 1. Beröringsskydd tillhandahålls för skydd över bladet ovanför bordet. 2. Bladslitsen i bordet uppfyller kraven enligt standarder. 3. Sågbladet kan inte vidröras under bordet. 4. Samtliga drivmekanismer är täckta med fasta och demonterbara skydd. 1.6 Risk för slag Grundläggande säker maskinkonstruktion. Vidtag följande åtgärder: 1. Beröringsskydd tillhandahålls för skydd över bladet ovanför bordet. 2. Bladslitsen i bordet uppfyller kraven enligt standarder. 3. Sågbladet kan inte vidröras under bordet. 4. Samtliga drivmekanismer är täckta med fasta och demonterbara skydd. 1.7 Risk för stickskador 1. Samtliga skydd är 1,5 mm tjocka (draghållfasthet 500 N/mm²). 2. En rengöringsanordning säkerställer att sågbladet och bandhjulen rengörs med borstar. 1.8 Risk för skrubbskador Icke tillämpligt. 1.9 Risk för vätskepenetrering Icke tillämpligt Risk för utslungade delar (från maskinen och bearbetat material) 1.11 Risk för tippning (maskinen och maskinens delar) 1.12 Risk för halkning, snubbling Icke tillämpligt. Grundläggande säker maskinkonstruktion. Vidtag följande åtgärder: 1. Skyddet är 6 mm tjockt, och skyddet under sågbordet är tillverkat av 1,5 mm tjockt stål (draghållfasthet 350 N/mm²). 2. Erforderliga flänsar och verktygshållare med diametern 8 mm tillhandahålls (stål med draghållfastheten 350 N/mm²). 3. Erforderliga klyvknivar (stål med draghållfastheten 350 N/mm²) och beskrivna i bruksanvisningen. 4. Erforderliga skydd tillhandahålls. Grundläggande säker maskinkonstruktion: 1. Maskinen ska förankras i underlaget med fyra skruvar. 2. Bandhjulen är individuellt balanserade i enlighet med G6.3 i ISO : Bordets lutning begränsas till max

57

58

59

60 11.8 Anordningar för arbetstyckets matning/avlägsnande 11.9 Erforderlig utrustning tillbehör för säker justering och/eller underhåll Utrustning för utsugning av gaser, etc. handahålls. Grundläggande säker maskinkonstruktion: Erforderliga anslag och insatser tillhandahålls. Underhållsanvisningar redovisas i bruksanvisningen. Grundläggande säker maskinkonstruktion: Dammutsugning på maskinen kan säkerställa att alstrat sågspån och sågdamm bortskaffas till uppsamlingssystemet. 26

61

62 28

63 29

64 REF# DESCRIPTION SIZE QTY 1 Saw frame 1 2 Upper door 1 3 Cap screw M5x Flat washer Sight glass 2 6 Spring gasket Nut M5 2 8 Hinge 4 9 Hex socket cap screw M6x Hex socket cap screw M6x Nut M Retaining ring Bearing 6205DU 4 14 Retaining ring Upper fly-wheel 1 16 Rubber belt 2 17 Shaft 1 18 Lower fly-wheel 1 19 Shaft 1 20 Triangle belt 9.5x965 La 1 21 Position indicator 1 22 Position gauge 1 23 Hub 1 24 Handle shaft 1 25 Knob M8x Hex socket cap screw M5x Plate 1 28 Washer 1 29 Nut M Washer 2 31 Spring 1 32 Block 1 33 Shaft 1 34 Nut M Square head screw 2 36 Square shaft 1 37 Screw M10x Bracket 1 39 Flat washer Spring gasket Cap screw M8x Set screw M6x Bracket 1 44 Shaft 2 45 Indicator 1 46 Support gasket 1 47 Gasket 1 48 Pin 1 49 Cam shaft 1 50 Cap screw M8x Handle 1 52 Knob M12x40 ( 20) 1 53 Flat washer Spring washer Nut M Set screw M8x Lock button 2 REF# DESCRIPTION SIZE QTY 58 Cap screw 6.5x Adjusting nut 1 60 Handle M8x Cap screw M8x Rack 1 63 Support block 1 64 Spring 1 65 Block 1 66 Set screw 1 67 Cap screw M8x Washer 1 69 Cap 1 70 Spring pin 4x Gear 1 72 Shaft 1 73 Button B-12x63 (h14) 1 74 Set screw M6x Spring 1 76 Lock block 1 77 Handle 2 78 Washer Cap screw M8x Screw M8x Position block 4 82 Ceramic bar 8 83 Guide plate 1 84 Ceramic block 2 85 Bar 1 86 Bracket 1 87 Blade guard 1 88 Cushion 1 89 Fence 1 90 Tool bracket 1 91 Cushion L= Buffer block 1 93 Screw ST 2.9x Brush plate 2 95 Brush 2 96 Cap screw M10x Flat washer Support frame 1 99 Spring washer Button M10x Nut M Bolt M6x Nut M Support plate Washer Nut M Dust guard Flat washer Spring gasket H cap screw M6x Air spring Pin 1.5x6.5 x Shaft 6x

65 REF# DESCRIPTION SIZE QTY 114 Support bracket Brake block Switch cover Brake bar Screw Spring Cable connector PG Cap screw M4x Spring gasket Flat washer Switch AZ Switch bracket Switch guard Cap screw M4x Nut M Buffer block Switch Nut M Nut M Washer Cable connector PG Cable 2C(SJT/ VDE) Switch bracket Power switch Cable 3C(SJT/ VDE) Cable 3C(SJT/ VDE) Screw M6x Pulley Hex cap bolt Hex cap bolt M10x Key Hex cap bolt M8x Flange Motor Lower door Screw M8x Guard Connection terminal Connection terminal Connection terminal Lock block Sliding block Cap screw M6x Clamping block Guide block Bar 1 REF# DESCRIPTION SIZE QTY 161 Set screw M10x Spring pin 4x Gear Gear shaft Knob B-12x80 (h16) Indicator Cap screw M4x Pipe ( 20/ 25) Pipe clamp Screw M4x Trunion body Lock screw Handle Bolt Guide bar Spring Pad Cap screw M6x Degree indicator Cam trunion Cap screw M6x Support bracket Screw M4x Nut M Work table Ruler body Ruler Insert Set screw M4x Cap screw M8x Plug Plug 0813/ Cap screw M6x Quick release indicator Blade guard label Specs label Direction indicator Motor label High volt label Flat washer Switch QKS Switch seat Switch bracket Degree position block 1 31

66

67

68

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer

Lisätiedot

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description 1 Vaihteiston suojus Change gear cover 2 Kantaruuvi Cap screw 3 Kantaruuvi Cap screw 4 Sarana Hinge 5 Aluslevy Washer 6 Mutteri Nut 7 Kannatin Cantilever 8 Mutteri

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT 6 Osa no. Part no. Kuvaus PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT Description Määrä Quantity 1 O-rengas O-ring 1 2 Pumpun sylinteri Pump cylinder 1 3 Tiivisterengas Seal ring 1 4 Pölyrengas Dust

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

PRO-GO Total Gym F-42507

PRO-GO Total Gym F-42507 PRO-GO Total Gym F-42507 Turvallisuusohjeet 1. Ole varovainen harjoitellessasi ja lue käyttöohjeet ennen kuin aloitat harjoittelun. 2. Ennen harjoittelun aloittamista, keskustele terveydentilastasi lääkärin

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102 KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! SISÄLLYS Turvaohjeet Tekniset tiedot

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään. CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215

Lisätiedot

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009 Form 6 Summary Form Page 1 of 1 11-03-2011 16:07:10 Skill No 105 Skill Metsäkoneen käyttö Criterion Criterion Description s Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Total Award A B C D E Uppgörande av apteringsfil / Apteeraustiedoston

Lisätiedot

Käyttöohje 5,5hv lumilinko

Käyttöohje 5,5hv lumilinko OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA A L K U P E R Ä I S T E N O H J E I D E N K Ä Ä N N Ö S Käyttöohje 5,5hv lumilinko Alkuperäisten ohjeiden käännös HANDAI IS REGISTERED TRADEMARK www.handai.fi 1. MERKIT

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING VANNESAHA BANDSÅG DBB0352 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! Käännös alkuperäisohjeista Översättning

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

LIUKUJIIRISIRKKELI 1800 W KAP- OCH GERINGSSÅG MED DRAGFUNKTION 1800 W

LIUKUJIIRISIRKKELI 1800 W KAP- OCH GERINGSSÅG MED DRAGFUNKTION 1800 W Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna LIUKUJIIRISIRKKELI 1800 W KAP- OCH GERINGSSÅG MED DRAGFUNKTION 1800 W DAN0732 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kombinationssåg Yhdistelmäsaha Ver. 001-200505 Modell/Malli: DJ-CMT02 Nr/Nro: 30-9080 1 SE Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Tarkista puunrunko lian, kivien ja vanhojen ruuvien varalta estääksesi sahan ketjua rikkoutumasta.

Tarkista puunrunko lian, kivien ja vanhojen ruuvien varalta estääksesi sahan ketjua rikkoutumasta. LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT UUTTA GRANBERG-SAHALAITOSTA. SÄHKÖTYÖKALUJEN, KUTEN MOOTTORISAHOJEN, KÄYTTÖ VOI OLLA VAARALLISTA JA TUO MUKANAAN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN VAARAN.

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) (Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX PENSASLEIKKURI HÄCKSAX KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING ZAA0386 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! 1 Sisältö 1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

RAUDANTAIVUTIN BOCKNINGSVERKTYG IRON BENDER

RAUDANTAIVUTIN BOCKNINGSVERKTYG IRON BENDER XWS009 RAUDANTAIVUTIN BOCKNINGSVERKTYG IRON BENDER Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010 SPARE PART LIST FINN-POWER P0X version. Released 9/00 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER 8 8 0 7 9 9 P0 6 0 9 8 9 0 0 7 6 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER NO CODE REV QTY NAME DESCRIPTION NIMITYS 708

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

SPARE PARTS CATALOGUE

SPARE PARTS CATALOGUE TWIN TWIN0ENG_B SPARE PARTS CATALOGUE YLIHÄRMÄ FINLAND TEL. +-(0)- FAX +-(0)-0 SÄILIÖ RESERVOIR 0 V OSA KPL VARAOSANR KOODI NIMIKE DESCRIPTION REF QTY PART NO CODE SÄILIÖ RESERVOIR 00 SÄILIÖ RESERVOIR

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet Ford Focus C-Max 1,6 l Ti -malliin, moottorin koodi HXDA, SIDA Hammashihnan vaihdon yhteydessä tapahtuu usein vakavia

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS

RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS AWD9021 AWD9021 (FI) Nro Kuvaus Nro Kuvaus Nro Kuvaus Nro Kuvaus 1 Pultti M8 16 24 Vaimennin 47 Litteä aluslevy 5 70 Pultti M4 10 2 Ilmanohjain

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING KLAPISIRKKELI CIRKELKAP DAN0088 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Käännös alkuperäisohjeista

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KÄYTTÖOHJE OND-900 YLEISTÄ OND-900 on järkevä termostaatti, tarkoitettu lähinnä sähköpattereihin ja korvaamaan kaksoismetallitermostaatti OND-900 antaa ilman näppäilyjä tasaisen

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA KESMAC 23.4.2013 PÖNTTÖSORVI PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 2. TEKNINEN ERITTELY 3. TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖ 4. VALOKUVAT 5. HUOLTO 6. KUITTAUS TURVAOHJEISTA 2013-04-23

Lisätiedot

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Lisätiedot

Matkustamon pistorasia

Matkustamon pistorasia Ohje nro Versio Osa nro 30664329 1.0 Matkustamon pistorasia M3603136 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 M8703902 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC BUILT FOR HEALTH Vaihe 1: a. Kiinnitä etu ja takajalkatuet (I & J) laitteen runkoon käyttämällä aluslevyjä (N-4) ja ruuveja (N-3). Vaihe 2 a. Asenna vasen ja oikea poljin ( G-4

Lisätiedot

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320 SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320 030320 FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 692392 VARUSTELU HYDRAULIC

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0 8 7 7 3 5 8 87 B 53 38 9 3 5 75 9 9 3 93 9 8 79 5 79 55 A 0 9 9 0 5 7 8 83 8 8 7 88 78 80 85 77 8 30 8 Keräävä harjalaite KH000S KH000S spare parts 503_V0 75 3 5 9 7 9 50 3 3 57 3 58 8 5 5 DETAIL C SCALE

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat 500 1,2 l, moottorikoodi 169 A4.000 ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9

NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9 XW026 NAUHA/LAIKKAHIOMAKONE 6x9 BAND/SKIVSLIPMASKIN 6x9 BELT/DISC SANDER 6x9 Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen, sillä se

Lisätiedot

ASENNUS- OHJEET KLINGER tiivisteille

ASENNUS- OHJEET KLINGER tiivisteille ASENNUS- OHJEET KLINGER tiivisteille VINKIT OIKEAN KLINGER TIIVISTEEN VALINTAAN SOVELTUVUUS Tarkista kemiallinen kestävyys tiivisteiden teknisistä tiedoista PAINE/LÄMPÖTILA Tarkista paineen ja lämpötilan

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

PÖYTÄSAHA 1800 W KÄYTTÖOHJE

PÖYTÄSAHA 1800 W KÄYTTÖOHJE PÖYTÄSAHA 1800 W Tuotenumero 43407 KÄYTTÖOHJE Jännite 230-240 V~ 50 Hz Teho S6 40 % 1800 W (S1 1500 W) Kierrokset 4700 kierr./min. Terän koko Ø 250 x 30 x 2,8 mm Terän hampaiden lukumäärä 36 Terän tyyppi

Lisätiedot

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0 5 7 5 70 5 7 C 5 50 0 0 0 5 55 A 7 5 7 7 5 5 0 7 Keräävä harjalaite KH00S KH00S spare parts 505_V0 0 5 75 7 7 7 7 5 7 5 7 7 5 DETAIL E SCALE : 7 Keräävä harjalaite KH00S KH00S spare parts 505_V0 5 5 7

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

JTD nostoyksikkö / lift unit

JTD nostoyksikkö / lift unit JTD nostoyksikkö / lift unit Nostoyksikön tuotenro Lift unit code 310207571 NY JTD112 153/70x5547 310207573 NY JTD112 153/85x4436 310207575 NY JTD112 173/85x5546 310207577 NY JTD112 195/85x6646 310208020

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Register your product and get support at.   HP8117. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi

Lisätiedot

Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110

Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110 Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110 VAROITUS! BJ2007 Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on seuraavia perusvarotoimenpiteitä noudatettava tulipalon, sähköiskujen sekä henkilötapaturmien välttämiseksi.

Lisätiedot