In memoriam. Päivi Lukkari

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "In memoriam. Päivi Lukkari"

Transkriptio

1 In memoriam Pastori Sanna Kiviluoto, Pohjois-Saksan suomalaisen työn pappi Käsittämättömän edessä voimme vain vaieta. Mielemme ei riitä ymmärtämään, eivätkä sanamme selittämään. Sanna, jonka kanssa vielä äsken suunnittelimme tulevaisuutta, jonka positiivisuus ja herkästi hersyvä nauru valoivat meihinkin luottamusta, ei ole enää keskellämme. Sanna oli ja pysyi turkulaisena, myös Paimiossa ja sittemmin Hannoverissa työskennellessään. Turkulaisuus on kieli, elämäntapa ja luonteenpiirre, jota me muualla syntyneet opimme kunnioittamaan. Turun koti ja perhe olivat Sannalle rakas ja välttämätön taustatuki. Kuljimme rinnakkain täällä Saksassa vain kolmen vuoden ajan. Kuitenkin noihin kolmeen vuoteen mahtuu koko ihmiselämän kirjo syntymät, sairaudet ja kuoleman läheisyys, ilot ja surut, pelot, toiveet ja pettymykset. Usko Jumalaan, joka voi siirtää vuoria. Sanna ei pitänyt meteliä itsestään tai uskostaan. Kuitenkin tai ehkä juuri siksi hänestä huokui tyyni ja rauhallinen itseluottamus sekä varmuus siitä, että hänen elämänsä ja jokainen päivänsä on Jumalan käsissä ja varassa. Aika on syntyä ja aika kuolla, aika on istuttaa ja aika repiä maasta, aika on itkeä ja aika nauraa, aika on valittaa ja aika tanssia aika heitellä kiviä ja aika ne kerätä, aika on olla vaiti ja aika puhua. Saarnaaja 3 Tulevina viikkoina, kuukausina ja vuosina on aika muistella: Sannan lauluja ja kitaran helinää, rinkka selässä kulkijaa, syvällistä saarnaajaa, kuuntelijaa ja keskustelijaa, aina mukana kulkevia lankakeriä ja sukkapuikkoja, luovaa tulevaisuuden suunnittelijaa ja päämäärätietoista ryhmän johtajaa, hienotunteista tunnelmien havainnoijaa. Sanna kirjoitti viikkoa ennen kuolemaansa: Jeesus kutsuu meitä paastonaikana seuraamaan itseään ristin tiellä. Hänen sovitustyönsä on ainoa turva elämämme rikkinäisyydessä ja sydämen syytöksissä. Sanna ei tuolloin vielä aavistanut, että hänen osansa olisi tänä paastonaikana kulkea tuo tie loppuun asti. Turvaudumme Jeesuksen lupaukseen yhdessä Sannan kanssa ja rukoilemme: Pyhä, elävä Jumala, rakas taivaallinen Isä. Kiitos siitä, että saamme jättää Sannan sinun haltuusi. Anna ikuisen valon loistaa hänelle. Lahjoita rauhasi myös meidän sydämiimme. Ole meille armollinen rakkaan Poikasi Jeesuksen Kristuksen tähden. Aamen. Lämmöllä ja kaipauksella luotettavaa ystävää ja työtoveria muistaen, Saksan suomalaisen kirkollisen työn puolesta, Päivi Lukkari

2 In memoriam Pastorin Sanna Kiviluoto, Pastorin für Norddeutschland in der finnischen kirchlichen Arbeit Vor dem Unfassbaren können wir nur schweigen. Nicht verstehen und nicht erklären. Soeben haben wir noch mit Sanna die Zukunft geplant, ihre positive Einstellung und ihr herzliches Lachen haben uns neue Hoffnung gegeben. Und jetzt ist sie nicht mehr unter uns. Ihre finnische Heimat, ihre Familie, ihre Wurzeln und ihr Zuhause in Turku waren Sanna wichtig. Wir teilten in Deutschland nur eine Wegstrecke von drei Jahren. Und doch beinhaltete diese Zeit das ganze Spektrum des Menschenlebens Geburt, Krankheit und Todesnähe, Freuden und Sorgen, Ängste, Hoffnungen und Enttäuschungen. Den Glauben an den Gott, der Berge versetzen kann. Sanna sprach nicht laut über sich oder ihren Glauben. Und trotzdem oder vielleicht gerade deshalb strahlte sie ein gelassenes Selbstvertrauen aus, in dem Wissen, das jeder Tag ihres Lebens in Gottes Händen lag. Geboren werden hat seine Zeit, sterben hat seine Zeit; pflanzen hat seine Zeit, ausreißen, was gepflanzt ist, hat seine Zeit; weinen hat seine Zeit, lachen hat seine Zeit; klagen hat seine Zeit, tanzen hat seine Zeit; Steine wegwerfen hat seine Zeit, Steine sammeln hat seine Zeit; schweigen hat seine Zeit, reden hat seine Zeit, Prediger 3 In den kommenden Wochen, Monaten und Jahren haben wir Zeit, uns zu erinnern: an Sannas Lieder und ihr Gitarrenspiel, an die Frau mit dem Rucksack auf dem Rücken, an die tiefgründige Predigerin, Zuhörerin und Gesprächspartnerin, an ihre allgegenwärtigen Stricknadeln und Wollknäuel, an die kreative Planerin und zielstrebige Gruppenleiterin mit einem feinen Gespür für Stimmungen. Sanna schrieb eine Woche vor ihrem Tod: In der Passionszeit ruft Jesus uns in seine Nachfolge auf dem Weg zum Kreuz. Allein seine Versöhnungstat bietet uns Zuflucht, wenn unser Herz uns beschuldigt und unser Leben gebrochen ist. Damals ahnte Sanna noch nicht, dass sie in dieser Passionszeit ihren Lebensweg zu Ende führen würde. Zusammen mit Sanna dürfen wir auf die Verheißung Jesu vertrauen und beten: Heiliger, lebendiger Gott, lieber himmlischer Vater. Wir danken dir, dass wir Sanna in deine Hände lassen dürfen. Lass dein ewiges Licht ihr leuchten. Schenke deinen Frieden auch in unsere Herzen. Sei uns gnädig um deines Sohnes, Jesu Christi willen. Amen. Eine zuverlässige Kollegin und Freundin wird uns in liebevoller Erinnerung bleiben. Für die finnische kirchliche Arbeit Päivi Lukkari 2

3 Wir danken dir für die gemeinsame Zeit und für all die wunderbaren Erlebnisse und die Erfahrung, die wir mit dir teilen durften. Wir vermissen dich sehr! Deine deutsch-finnischen Jugendlichen Liebe Sanna! Die Trauer, die dein Tod mit sich bringt, erdrückt uns alle und ist nicht leicht für uns Jugendliche, denn du warst unsere Jugendpfarrerin, Freundin und Ansprechpartnerin für unsere Arbeit und unseren Glauben. Wir haben viele schöne Zeiten mit dir erleben dürfen. Und du standest vielen von uns sehr nahe. Deshalb möchten wir dir als GfdJ noch ein paar Abschiedsworte sagen. Wir haben dich alle als eine positive, humorvolle und liebenswerte Person in unser Herz geschlossen. Mit deiner lockeren Art, mit Problemen und schwierigen Situationen umzugehen, hast du uns viel auf unseren Lebensweg mitgegeben. Dafür danken wir dir sehr! Der Satz kyllä se siitä wird uns wahrscheinlich für immer im Gedächtnis bleiben. Deine wahre Heimat ist immer Finnland gewesen und du hast alle freien Tage dort verbracht. In tiefstem Herzen warst du immer eine echte Finnin. Wie viel Spaß deine Arbeit gemacht hat, haben die meisten von uns selbst auf den Konficamps erlebt. Das Lied Ylitse merten (von Pekka Simojoki), das wir oft mit dir gemeinsam gesungen haben, wird uns immer an dich erinnern. Ylitse merten, kohti laajaa maailmaa Jumalan henki meitä täällä kuljettaa. Pitkä matkamme on, tie on tuntematon, mutta Jeesus itse johtaa kulkijaa. Kun suru kohtaa, kipu tarttuu sydämeen, rukous kantaa meitä uuteen huomiseen. Tulkoon taistelu, työ, tulkoon murhe ja yö: Jumalamme nostaa jälleen uupuneen. Rakas Sanna! Emme arvanneet aamuna keväisen, että oli se päiväsi viimeinen. Ei lähtöäs todeksi uskoa vois, sua emme viell antaneet ois. Minä olen ylösnousemus ja elämä, joka uskoo minuun, se elää, vaikka olisi kuollut. Eikä yksikään, joka elää ja uskoo minuun, ikinä kuole. (Joh. 11:25-26) Hyvän ihmisen muisto, miten mieltä se lämmittää. Miten aina sen soinnusta sieluun sävel kirkas soimaan jää. Olemme suunnattoman surullisia Sannan poismenosta. Uutinen lamaannutti meidät, emmekä voi oikein uskoa kuolemaa todeksi. Meille jää kauniit muistot Sannasta ja olemme kiitollisia yhteisestä ajasta hänen kanssaan. Bremenin suomalainen seurakunta Kaarina Lindemann, kirkkoraadin pj.

4 Hyvän, iloisen ihmisen muisto, miten mieltä se lämmittää, miten aina sen soinnusta sieluun sävel kirkas soimahan jää. Sannan (Senjan) muistoa kunnioittaen Bielefeldin suomalainen seurakunta Wir, die Sängerinnen und Sänger der Camerata Vocale Hannover trauern um unser jüngstes Chormitglied Sanna. Seit 2 1/2 Jahren war sie aktiv in unserem Chor. Ihre freundliche, unverwechselbare Art und ihre volle, warme Altstimme werden uns fehlen! Wir sind erschüttert über Sannas plötzlichen Tod, aber es ist tröstlich zu wissen, dass sie im Kreis ihrer Familie in Turku gestorben ist. Wir sind dankbar, dass Sanna zu uns gehörte! Tuonen lehto, öinen lehto! Siell on hieno hietakehto, sinnepä lapseni saatan. Siell on lapsen lysti olla, Tuonen herran vainiolla kaitsia Tuonelan karjaa. Siell on lapsen lysti olla, illan tullen tuuditella helmassa Tuonelan immen. Onpa kullan lysti olla, kultakehdoss kellahdella, kuullella kehrääjälintuu. Tuonen viita, rauhan viita! kaukana on vaino, riita, kaukana kavala maailma. J. H. Erkko, Aika: Niin kulkevi aika, kuin rientävi kiitävä pyörä: Kun aamua odotan, puoless onpi jo päivä, kun puolehen odotan, ehtivi kohta jo ilta; vaan illoin siintävi silmiin aamuinen taivas. Niin kulkevi aika, kuin rientävi kiitävä pyörä. Sannan muistoksi Hannele On vaikeata tajuta, että minulle niin rakas pappimme Sanna Kiviluoto on poissa. Hänen kaunis, kirkas laulunsa soi kuitenkin minun sydämessäni. Löysin Aleksis Kiven Sydämeni Laulu -runon nuoren pappimme muistoksi: Tieto Sanna-pappimme kuolemasta on järkyttänyt meitä kaikkia. Voiko se olla totta? Miksi niin nuorena? Hänellä oli tärkeä ja vaativa tehtävä meidän suomalaisten ja etenkin nuorten keskuudessa. Kaikkiin kysymyksiimme emme saa vastausta. Hannoverin suomalainen seurakunta suree Sannaa. Arvostimme hänen avointa, vaihtoehtoja harkitsevaa, mutta vakaumuksessaan aina pysyvää tapaansa käsitellä asioita. Hänen kanssaan

5 oli hyvä toimia yhdessä, laulaa sydämen pohjasta rakkaita virsiä, pohtia elämän kysymyksiä ja viettää yhteisiä jumalanpalveluksia omalla äidinkielellä. Olemme kiitollisia niistä kolmesta vuodesta, joina saimme pitää Sannaa pappinamme St. Thomas-kirkossa viettämässämme muistohetkessä pastori Haunertin tukemana hiljennyimme psalmin 139 sanoin sekä virsin ja rukouksin pyytämään Jumalan apua ja siunausta. Saimme kokea lohdutusta yhteisessä surussamme. Täällä on kuin kukkasella aika lyhyt meillä, siellä ilo loppumaton niin kuin enkeleillä. Sanna on päässyt taivaan kotiin! Wir haben uns am zu einer Andacht in der St. Thomas-Kirche getroffen. Die Gebete mit Pastor Haunert und die gemeinsam gesungenen Lieder haben uns Trost gespendet. Wir behalten Sanna als eine starke, offene Frau in Erinnerung, die nach ihren Grundsätzen handelte. Die Finnische Gemeinde Hannover trauert um Sanna Kiviluoto. Wir sind dankbar für die Zeit, die wir Sanna hier als unsere Pastorin haben durften. auditoriossa. Monta keskusteluakin kerkesimme käydä luentojen lomassa. Sanna piti autenttisella ja persoonallisella tyylillään myös sunnuntaiaamun aamuhartauden. Siellä kuulimme Sannan laulavan ja säestävän kitaralla yhteistä lauluamme viimeisen kerran, tietämättä sitä silloin vielä. Hän vaikutti iloiselta ja tyytyväiseltä. Sitäkin järkyttyneempiä olemme hänen poismenostaan näin yhtäkkiä. Osoitamme surunvalituksemme Sannan perheelle Suomessa ja hänen ystävilleen. Kaikkien Saksan Suomi-koulujen, opettajien ja pedagogisen neuvoston puolesta Päivi Nurmi-Steinke Hannoverin suomalainen seurakunta In memoriam Sanna Kiviluoto Saimme suruviestin nuoriso- ja rippikoulutyön pastorimme Sanna Kiviluodon kuolemasta. Se pysäytti, sillä olimmehan tavanneet hänet opettajien koulutuspäivillä Hannoverissa juuri muutamaa viikkoa aikaisemmin. Hän halusi kuunnella siellä professori Auli Hakulisen luentoja ja oli luentojen ajan seuranamme Sanna! Olet enkelimme, joka yhdistät nuorimman ja vanhimman, kokeneimman ja kokemattomimman, uskovan ja itseään epäuskovana pitävän, kaikki seurakuntamme jäsenet Jumalan sanan ääreen olemalla oma itsesi. Vankkumaton uskosi ja lämmin eläytymiskykysi jäävät elämään seurakuntamme ja kielikoulumme toiminnassa. Erityisesti aikuiselämän kynnyksellä olevat nuoremme kaipaavat Sinua, olithan heille luotettu opas oman uskon etsimisessä. Sinua kaikesta kiittäen Kielin suomalainen seurakunta ja Kielin suomalainen kielikoulu 5

6 Hat jemand Fragen zur Technik? Gruppenleiterschulungen, Vortreffen, Konfilager, Nachtreffen sind übers Jahr verteilt. So habe ich Sanna kennen gelernt. Sie hat unterrichtet, Gottesdienste gehalten, über Ethik diskutiert und noch viel mehr: Mit ihr wurde gesungen, gespielt und gelacht. Während dieser Zeit ist Sanna eine Vertrauensperson geworden, die mich unterstützt hat, wenn ich mit Sorgen zu ihr kam, neue Lösungsvorschläge gegeben hat, und mir zu einem anderen, überraschenden Blickwinkel verholfen hat. Mir und in dieser Gemeinschaft wird sie sehr fehlen! Raisa Fischer Lyypekin suomalainen seurakunta muistaa Sannaa seuraavien Pia Perkiön säkeiden myötä: Maan syvyydestä nousevat aamun kukat, hiljaisuudesta, kasteen kantamina. Kuka ne kylvi, kuka täytti yön valot unelmilla, kevään odotuksella ja kaipauksella? Kenen sylistä lähtivät yön laulut, kenen käsistä kuolemattomat linnut? Sitä minä kysyn, sitä vain varjojen portilla, aamussani. Huomaamatta, hiljaisuudesta löytyvät sanat kuin sillat nuo selittämättömät sielun kosketukset, joiden tähden on mahdollista jatkaa kulkua, luottaa, nousta hämärän yli. Senjalle Pimeyden kirkastuessa keskipäiväksi kaartuu taivaankansi juurikseen. Selittämättömältä rajalta minäkin etsin totuutta kuiskasin kysymykseni ja odotin. Haalistuva aamunkajo oli vaiti, ei vastannut, valkeneva auringonlasku mykisti minutkin. Haroin sekalaisia seittejä sormieni väliin kunnes eksyin keskelle horisonttia jonka päätepistettä en löytänyt. Rakkainta ystävää kaivaten toivottavasti sinä olet saanut vastauksesi. Sofia Sannaa lämmöllä muistavat kaikki Saksan suomalaiset seurakunnat ja kielikoulut. Alle Finnischen Gemeinden und Sprachschulen werden Sanna in lieber Erinnerung behalten. Sanna on siunattu haudan lepoon Turussa oman perheen parissa. SKTK:n toimistolle saapuneet lukuisat surunvalittelut ja muistot on toimitettu Sannan omaisille.

7 kuukauden sana IKIKEVÄT kuva: Irina Tischenko Säkeitä erään ystävän suruun On talvi mennyt. Kuullaan jo toukomettinen. Ja linnut laulupuullaan virittää sävelen sävelen, mi Luojan luokse nousee kuin nauha kultainen. Jo nurmen kalvas nukka taas maasta pilkistää. Ja kevään ensi kukka nyt janoo elämää elämää. Sen terä päivään aukee ja tuoksuu, väräjää. Mä pitkän talven mennen niin usein rukoilin, ah jälleen, kuten ennen, mä että kantaisin kantaisin sun kevätpäivän pälveen oi lapsi rakkahin. Miks vaikertaisin? Herran on onnen antimet. Hän lahjoitti sun kerran, kun puhkes kukkaset kukkaset, ja poimi pois, kun raikui taas kevään sävelet. Sä nukuit. Sinut kannoin mä valoon korkeaan. Sun Jumalalle annoin - en multaan kirkkomaan. Autuaan vei saatto enkeleitten luo Isän laupiaan. On ikikevät siellä, sä missä vaellat nyt yrttitarhan tiellä. Ja rakkaat laulajat laulajat on paratiisin puissa, ja kukat tuoksuvat. Vaan aurinkona loistaa hän, joka rakastaa, hän, joka tuskat poistaa, hän, jonka kaunis maa kaunis maa jo täällä kevään tullen taivasta heijastaa. Tällä isoisäni Jaakko Haavion ( ) runolla tahdon muistaa erityisesti Senja Sanna Marika Kiviluotoa. Maija Priess

8 VUOSIKOKOUS Vuosikokous Jahreshauptversammlung Suomalaisen kirkollisen työn keskuksen vuosikokous pidettiin Hannoverissa. Merkittävän lisän vuosikokousviikonlopun ohjelmaan toi Suomen evankelis-luterilaisen kirkon arkkipiispa Kari Mäkisen mukanaolo ja tilaisuus tutustua EKD:n kirkkohallitukseen. Die satzungsmäßige Jahreshauptversammlung des Zentrums der finnischen kirchlichen Arbeit e.v. fand am in Hannover statt. Als besonderen Gast konnten wir an diesem Wochenende den Erzbischof der Ev.- luth. Kirche Finnlands Dr. theol. Kari Mäkinen begrüßen und unter Leitung von Oberkirchenrat Thorsten Leißer das Kirchenamt der EKD besichtigen. Puheenjohtajan nuija vaihtoi omistajaa: SKTK:n pitkäaikainen puheenjohtaja Eva Otremba ei voinut enää asettua ehdolle sääntöjen määrittelemän maksimiajan tultua täyteen. Vuosikokous valitsi uudeksi puheenjohtajaksi Karl-Friedrich von Knorren ja kiitti Evaa yhdistyslaivan ansiokkaasta luotsaamisesta. Nuorten yhdistys Gemeinschaft finnisch-deutscher Jugendlicher on SKTK:n jäsen, tosin ilman äänioikeutta. Nuorten toiminnan näkymiä esittelivät Max Friedrich ja Johanna Meinel. Aluekeskukset ja pienten seurakuntien tilanne tulivat esille sekä lauantaiaamun yleiskeskustelussa että vuosikokouksessa. Vuosikokous päätti säilyttää aluekeskusten toimintatuen ja seurakunta-avustajat myös vuodelle 2011.

9 VUOSIKOKOUS Minna Schotten esitteli tilinpäätöksen vuodelle 2010 ja talousarvion vuodelle Hän painotti, että lähes kaikki toiminnalliset kokonaisuudet päätyivät tuloslaskelmassa positiiviseen lopputulokseen. Lauantai-iltana Minna Potthast, Harri Sandborg ja Jari-Matti Niemi ottivat meidät Isoisän olkihatun myötä mukaan Tapio Rautavaaran laulujen maailmaan. Teksti: Ritva Prinz, kuvat: Eva Otremba, Ritva Prinz ja Miika Rosendahl. Sunnuntain jumalanpalvelusta väritti Sanna Kiviluodon kuolemasta tullut viesti. Oli hyvä jakaa järkytystä ja surua yhdessä.

10 VUOSIKOKOUS SKTK:n uusi johtokunta Der neue Vorstand des ZfkA Suomalaisen kirkollisen työn keskus ry:n vuosikokouksessa Hannoverissa valittiin johtokunnan puheenjohtajaksi Karl-Friedrich von Knorre ja varapuheenjohtajaksi hänen tilalleen yhdeksi vuodeksi Minna Schotten. Erovuorossa ollut varajäsen Milja von Fragstein valittiin varsinaiseksi jäseneksi kahdeksi vuodeksi. Uutena jäsenenä johtokuntaan valittiin Felix Tölle ja varajäsenenä Leena Nikula, molemmat kahdeksi vuodeksi. Felix Tölle Olen toisen polven Saksassa asuva suomalainen eli perinteinen saksalais-suomalainen (entinen) nuori. Olen syntynyt Bielefeldissä, minut on kastettu Turussa ja olen päässyt ripille Paltamossa. Siinä välissä vietin monta onnellista vuotta Bielefeldin suomikoulussa ja seurakunnassa lukien kielioppia ja keksien hulluja sketsejä. Myöhemmin vuonna 2003 sitten Aulikki Mäkinen tönäisi minut paikalliseen kirkkoraatiin, missä viihdyin neljä vuotta toimittajana, nuorisotyökonsulttina ja myöhemmin varapuheenjohtajana. Samalla yritin kytkeä tulevan työni intressit ja sisällöt nuorisotyöhön ja toteutin opiskelijakavereitteni kanssa saksalais-suomalaisen rippikoulun mainosvideon Kaunis Maa. Vuodesta 2005 lähtien toimin neljä vuotta saksanlaajuisen GfdJ-nuorisoliiton puheenjohtajana. Päätehtävänä nuorisotyön ylläpitämisen ohella on ollut GfdJ-liiton verkostoituminen SKTK:hon ja myös sen kehittämän synergian hyödyntäminen nuorille. Asun Münchenissä ja työskentelen tuotantokoordinaattorina elokuva-alalla. Johtokunnassa jatkavat entisissä tehtävissään Iina Fischer, Sofia Salo ja Anna-Liisa Diestelhorst (varajäsen). Der neue Vorstand des Zentrums der finnischen kirchlichen Arbeit e.v. besteht aus: Karl-Friedrich von Knorre, Finn. Gemeinde Frankfurt (1. Vorsitzender); Minna Schotten, Finn. Gemeinde Düsseldorf (2. Vorsitzende); Iina Fischer, Finn. Gemeinde Köln; Milja von Fragstein, Finn. Gemeinde Lübeck; Sofia Salo, Finn. Gemeinde Münster; Felix Tölle, Finn. Gemeinde München; Anna-Liisa Diestelhorst, Finn. Gemeinde im Ruhrgebiet (Ersatzmitglied) und Leena Nikula, Finn. Gemeinde München (Ersatzmitglied). Viisautta ja iloa uudelle johtokunnalle! Leena Nikula Olen muuttanut Karlsruheen vuonna 1998 mieheni työn perässä, alun perin kahdeksi vuodeksi. Aika on kulunut ja paikkakunta on vaihtunut Müncheniksi, jossa olen asunut viimeiset viisi vuotta. Kotiäitivuosien jälkeen olen palannut työelämään ja työskentelen radiofarmasian alalla. Olen toiminut sekä Karlsruhen että Münchenin kirkkoraadissa tiedottajana ja varapuheenjohtajana. Olen ollut aktiivinen seurakuntalainen jo Suomessa, joten minulle on ollut luontevaa hakeutua suomalaisen seurakunnan toimintaan. Minulle on tärkeää suomenkielisen jumalanpalveluselämän jatkuminen Saksassa tulevaisuudessakin. Sydämellinen kiitos SKTK:n monivuotiselle puheenjohtajalle Eva Otremballe ja johtokunnan jäsen Aino-Marjatta Metzille panoksestanne suomalaisen kirkollisen työn eteenpäin viemiseksi! Herzlichen Dank an die ausscheidende Vorsitzende Eva Otremba und an Aino-Marjatta Metz, die nicht mehr für den Vorstand kandidiert hat! 10

11 VUOSIKOKOUS Uusi tulevaisuus hyväksikäytetyille kuva: KUA Suomalaisen kirkollisen työn keskus ry:n vuosikokous valitsi uudeksi kansainvälisen diakonian avustuskohteeksemme Bangladeshissa sijaitsevan naisten suojatalon tukemisen Kirkon Ulkomaanavun kautta. Nkurenkurun koulu Namibiassa säilyy toisena tukikohteenamme. Die Jahreshauptversammlung des Zentrums der finnischen kirchlichen Arbeit e.v. hat beschlossen, den Gemeinden als neues Spendenprojekt ein von der Auslandshilfe der finnischen Kirche unterstütztes Frauenhaus in Bangladesch zu empfehlen. Das Schulprojekt Nkurenkuru in Namibia bleibt ein zweites empfehlenswertes Spendenprojekt. SIGNAL (Stimulating Income Generation for Non-violent Assertive Livelihood) -hankkeessa tuetaan erityisesti naisia, jotka ovat joutuneet perheväkivallan tai ihmiskaupan uhreiksi. Toiminnan keskus on Bangladeshin pohjoisosassa, Rangpurissa sijaitseva koulutuskeskus, joka toimii samalla ns. suojatalona naisille. Talon asiakkaina naiset saavat lukutaito-opetusta, tietoa ihmisoikeuksista sekä koulutusta ompelussa ja kutomisessa. Tavoitteena on paitsi naisten voimaantuminen ja tuleminen tietoisiksi omista oikeuksistaan, myös heidän toimeentulomahdollisuuksiensa parantaminen ammatillisten taitojen kautta. Hankkeessa tehdään myös väkivallan vastaista valistustyötä alueen kylissä. Iältään vuotiaat naiset oleskelevat talossa kukin noin puoli vuotta, jonka jälkeen he palaavat kotikyliinsä paremmin varustautuneina. Lähtiessään kotiin naiset saavat mm. mukaansa tarvikkeita ja pienen summan rahaa oman yrityksen perustamiseksi. Talossa oloaikanaan heillä on käytettävissään oikeusapua ja talon henkilökunta avustaa heitä oikeusprosesseissa. Koulutuskeskuksen toiminta-alue ulottuu kahdeksan kunnan alueelle. Talon toimittua nyt vajaan kahden vuoden ajan se on vakiinnuttanut paikkansa myös paikallisten viranomaisten mielissä. Talo on ainoa laatuaan alueella ja yhteydenottoja tule myös viranomaisilta, kun heillä on tiedossaan talon palveluja tarvitseva nainen. Kirkon Ulkomaanapu on tukenut hanketta alun perin Yhteisvastuukeräyksen varoin vuodesta Kuten muissakin Ulkomaanavun hankkeissa, tässäkin varsinaiset työntekijät ovat paikallisia, sikäläisen kulttuurin ja kielen taitavia ihmisiä. Tämä on osaltaan hyvä tae avun perille menosta. Ausgebeutete Frauen stärken Anssi Elenius In dem Projekt SIGNAL (Stimulating Income Generation for Non-violent Assertive Livelihood) werden vor allem Frauen zwischen 16 und 30 Jahren unterstützt, die Opfer von familiärer Gewalt oder Menschenhandel geworden sind. Sie bleiben im Frauenhaus ca. ein halbes Jahr. In dieser Zeit erhalten sie Leseunterricht und lernen Nähen und Stricken. Sie erfahren auch, welche ihre Rechte sind und erhalten bei Bedarf rechtlichen Beistand. Gestärkt kehren sie wieder in ihre Dörfer zurück, ausgestattet mit einem kleinen Startkapital, mit dem sie sich eine Lebensgrundlage schaffen können. 11

12 VUOSIKOKOUS Mitä kieltä kirkko puhuu? Arkkipiispan ajatuksia dialogista kirkossa ja kirkkojen välillä Kari Mäkinen on ollut Suomen evankelis-luterilaisen kirkon arkkipiispa lähtien. Hänen ensimmäinen virallinen vierailunsa Saksaan toi hänet Suomalaisen kirkollisen työn keskuksen vuosikokoukseen Arkkipiispan seurueeseen Saksan matkalla kuuluivat myös kirkkohallituksen ulkoasiain osaston uusi johtaja, kirkkoneuvos Kimmo Kääriäinen, kirkon ulkosuomalaistyön sihteeri Ilkka Mäkelä ja ulkosuomalaistyön apulaissihteeri Susanna Merikanto-Timonen. Hannoverissa arkkipiispa Mäkinen vieraili myös Saksan evankelisen kirkon (EKD) tutkimuskeskuksessa (Sozialwissenschaftliches Institut der EKD) tutustuen kirkon ajankohtaiseen tilanteeseen ja haasteisiin sekä tapasi EKD:n ja Saksan luterilaisten maakirkkojen yhteyselimen (VELKD) johtohenkilöitä. Keskustelujen tarkoituksena oli mm. pohjustaa EKD:n ja Suomen evankelis-luterilaisen kirkon välistä konsultaatiota, joka järjestetään ensi kesäkuussa Helsingissä. Mikä sai teidät tulemaan Saksaan? Matkan tarkoituksena oli tutustua ulkosuomalaisseurakuntiin Saksassa ja samalla tavata EKD:n johtohenkilöitä. Matka on antanut minulle kuvaa suomalaisesta kirkollisesta työstä Saksassa. Tämä kuva ei tietenkään ole kokonainen, mutta olen saanut tuntumaa siihen, mitä täällä tehdään, miten työ on organisoitu, mitkä kysymykset ovat ajankohtaisia. Minkälaiselta suomalainen kirkollinen työ sitten vaikuttaa? Työ on pitkälle organisoitua ja rakenteellisesti selkeää. Paikallisyksiköitä yhdistää yhdistyspohjalla toimiva keskusyksikkö. Toiminta tapahtuu ruohonjuuritasolta käsin seurakuntayhdistysten kautta sekä EKD:n ja pappien välityksellä kirkkojenvälisen sopimuksen pohjalta. Seurakunnat luovat kirkollisia yhteisöjä paikallistasolla ja papit puolestaan näkevät kentän tilanteen laajemmin. Olen myös saanut vaikutelman siitä, miten monitasoinen ja monitahoinen suomalainen kirkollinen työ Saksassa on. Se pyrkii tavoittamaan yhtä lailla 40 vuotta täällä asuneen ja pitkälle integroituneen, joka sisimpänsä pohjalla kantaa suomalaisuutta, kuin muutamaksi vuodeksi ulkomaille tulleen, jolla ei ole tarvetta integroitua paikalliseen kulttuuriin. Hengelliset tarpeet kanavoituvat osittain vapaaehtoistyön kautta, mutta eivät kaikki, ja jämäkkä struktuuri tarjoaa työlle kestävät puitteet. Olen pannut merkille, että monessa seurakunnassa kysellään, mistä löytyvät tulevaisuuden vastuunkantajat. Onnistuuko välttämätön sukupolvenvaihdos? Mukana on toiminnan hiipumisen aiheuttama kipu ja haikeus. Tarpeet ovat eri seurakuntayhdistyksissä erilaisia eikä niitä ole helppo sovittaa yhteen. Mikä oli matkan tärkein anti? Sain luoda silmäyksen suomalaisten tilanteeseen täällä. Arvostan suuresti sitä työtä, jota täällä tehdään. Mielenkiintoisia olivat myös vierailut EKD:ssa ja EKD:n tutkimuskeskuksessa ja siellä esiin tulleet kysymykset ikääntymisestä ja Itä-Saksan kirkollisesta tilanteesta. Sanna Kiviluodon kuoleman seurauksena olemme olleet surun ja menetyksen kokemuksen keskellä. Mutta oli hyvä, että viesti tuli niin, että olimme yhdessä ja saimme ottaa sen yhdessä vastaan. Sannaa ja hänen työtään arvostettiin täällä suuresti. Millaiset ensimmäiset ¾ vuotta uudessa tehtävässä ovat olleet? Tähän tehtävään lähtiessäni tiesin, että paljon uutta tulee vastaan. Turun arkkihiippakunnan uusi piispa aloitti vasta vuoden vaihteessa, joten olen oikeastaan vasta tänä keväänä päässyt asettumaan. Piispan työ sinänsä oli minulle tuttua, mutta arkkipiispan tehtävä tuo mukanaan uusia kansainvälisiä ja yhteiskunnallisia yhteyksiä. Viime syksyn homoseksuaalisuuteen liittynyt vilkas 12

13 VUOSIKOKOUS kuvat: Marko Mikkola, Ritva Prinz keskustelu Suomessa oli poikkeuksellista aikaa ja asetti minut vaikean ja haastavan tehtävän eteen. Mielenkiintoista aikaa tämä on ollut. Mitkä ovat kirkon tärkeimmät haasteet Suomessa? Riippuu näkökannasta. Yhtenä haasteena näkisin kulttuurisen muutoksen. Miten kirkko löytää kosketuspintaa ihmisten hengelliseen etsintään, joka useinkaan ei ole heti havaittavissa vaan tuodaan esiin eri tavoin kuin ennen? Tunnistammeko ihmisten syvät kysymykset, kun ne ilmaistaan eitutulla kielellä? Kirkko ei saa tyytyä puhumaan omista asioistaan omassa maailmassaan omalla kielellään. Toinen haaste on monikulttuurinen uskontodialogi. Tässä on erotettava ekumeeninen, kirkkojen välinen yhteyden rakentaminen, uskontojen johdon dialogi ja arjessa tapahtuva ihmisten välinen dialogi. On mietittävä, miten vahvistamme tavallisten kirkon jäsenten omaa tietoisuutta identiteetistään kristittyinä. Sillä selvyys omasta identiteetistä on edellytys sille, että voi kunnioittaa toisen erilaista identiteettiä. Kolmanneksi nostaisin esiin rakennemuutoksen. Työmme voimavarat eivät tulevina vuosina tule lisääntymään. Meidän on löydettävä olennainen. Se, että kirkoissamme palavat valot on merkittävää myös monille, jotka eivät säännöllisesti käy kirkossa. Suomalainen kristillisyys on hiljainen, arka, mutta syvä pohjavirta, joka tulee näkyviin kirkollisten toimitusten yhteydessä elämän käännekohdissa, vaikkei sitä monesti osatakaan artikuloida. Missä ovat yhtymäkohdat ja erot Suomen ja Saksan kirkon tilanteessa? Molemmat kirkot kuuluvat samaan kulttuuripiiriin, toimivat saman uskonnollisen perinteen pohjalta ja ovat samojen yhteiskunnallisten haasteiden edessä. Saksalainen konteksti ei ole samalla lailla homogeeninen kuin suomalainen. Ei Suomen kirkkokaan tosin homogeeninen ole, mutta moniäänisyys on meillä säilynyt kirkon sisällä. Meille asetettu haaste on, miten oppia elämään kirkossa käytävän sisäisen dialogin kanssa. Saksassa konteksti on ekumeenisesti toinen, koska kaksi vahvaa kirkkoa toimii rinnakkain. Kevätauringossa Marktkirchen edessä (vasemmalta oikealle: Ilkka Mäkelä, Susanna Merikanto-Timonen, SKTK:n puheenjohtaja Karl- Friedrich von Knorre, kirkkoneuvos Kimmo Kääriäinen, arkkipiispa Kari Mäkinen, Saksan suomalaispappien koordinaattori Anssi Elenius) Mikä on ulkosuomalaisten rooli kirkossa? Ulkosuomalaiset ovat kirkkomme ihmisiä, joille on tarjottava tavalla tai toisella tukea uskossa ja elämässä. Ulkosuomalaisten kokemuksista uuteen kulttuuriin asettumisessa voi olla hyötyä myös Suomen kirkossa, kun pohditaan maahanmuuttajien integroitumisen asettamia haasteita. Mikä on kielen merkitys? Mitä taustastani kuljetan mukanani? Miten otamme kirkossa huomioon esimerkiksi monikielistymisen? Näissä pohdinnoissa on avuksi kuulla erilaisten, eri elämäntilanteissa olevien ihmisten integroitumiskokemuksista. Kiitos, herra arkkipiispa, mielenkiintoisista arvioistanne! Haastattelu Ritva Prinz 13

14 VUOSIKOKOUS Orte der Integration Ein Gespräch mit OKR Thorsten Leißer über Menschenrechte und Migration 14 Wer sind Sie? Thorsten Leißer, geboren und aufgewachsen im Rhein-Main-Gebiet, Vater eines Sohnes, Pfarrer der EKHN und derzeit Theologischer Referent für Menschenrechte und Migration im Kirchenamt der EKD. Was gehört zu Ihren Aufgaben? Neben der Beratung der Leitungsgremien der EKD wie Rat, Synode und Kirchenkonferenz bin ich inhaltlich verantwortlich für die Koordination der Menschenrechtsarbeit im Raum der evangelischen Kirche. Ein besonderer Schwerpunkt im Kirchenamt liegt hier bei dem Menschenrecht auf Religionsfreiheit, insbesondere bei der Situation von bedrängten und verfolgten Christinnen und Christen. Daneben bin ich für Fragen der europaweiten Migrations- und Asylpolitik zuständig. Auch die gesellschaftliche Integration von Menschen mit und ohne Migrationsgeschichte fällt in mein Ressort. Und schließlich bin ich der Ansprechpartner der EKD für Gemeinden anderer Sprache und Herkunft. Das bedeutet, ich halte den Kontakt zu Verbänden und Vereinen wie dem ZfkA/SKTK, der Niederländischen Kirche in Deutschland und zahlreichen anderen so genannten Migrationskirchen. Hat die EKD wirksame Möglichkeiten, für Menschenrechte einzutreten? Die EKD nimmt sich im Auftrag ihrer Gliedkirchen immer wieder das Recht heraus, auf grundlegende Menschenrechtsverletzungen in der Welt hinzuweisen und diese anzuprangern. Zusammen mit dem Diakonischen Werk, Brot für die Welt, der Vereinten Evangelischen Mission und natürlich unseren evangelischen Partnerkirchen vor Ort können wir uns für den Schutz von Menschenrechten und Menschenrechtsverteidigern einsetzen. Aber auch mit Organisationen wie Amnesty International oder Human Rights Watch gibt es immer wieder Kooperationen. Und für verfolgte Christen? Dies geschieht meist jenseits der medialen Öffentlichkeit durch direkte Interventionen bei Botschaftern und Regierungen der betroffenen Länder. Auch setzt sich die EKD in Hintergrundgesprächen mit politischen und kirchlichen Verantwortlichen vor Ort für die Verbesserung der Lebensbedingungen von Angehörigen christlicher Minderheiten ein. Darüber hinaus hat die Synode der EKD 2008 beschlossen, sich der Nöte von bedrängten und verfolgten Geschwistern auf geistliche Weise anzunehmen. Jedes Jahr am 2. Sonntag der Passionszeit wird allen evangelischen Kirchengemeinden in Deutschland empfohlen, eine besondere Fürbitte für bedrängte und verfolgte Christen abzuhalten. Welche sind aus Ihrer Sicht die aktuellen Herausforderungen beim Thema Integration? Welche Rolle spielen hier die Migrantengemeinden? Mit dem Wort Integration verbinden die meisten Menschen hierzulande immer noch die Unterordnung von Menschen oder Gruppen in eine bestehende Leitkultur. Ein solches Verständnis steht auch hinter den Thesen von Thilo Sarrazin. Dagegen sprechen die beiden großen Kirchen in Deutschland schon sehr lange von einem wechselseitigen Integrationsprozess, der sowohl die Einwandernden als auch die aufnehmende Gesellschaft verändert. Es geht in der aktuellen Debatte darum, den positiven Beispielen gelingender Inte-

15 VUOSIKOKOUS kuvat: EKD, Ritva Prinz gration mehr Öffentlichkeit zu schenken und das friedliche Zusammenleben von Menschen verschiedener Herkunft, Sprache und Kultur als gesellschaftliche Realität anzuerkennen. Gerade dabei können Migrantengemeinden helfen. Sie sind nach unseren Erfahrungen Orte der Integration. Wer sich seine kulturellen und sprachlichen Eigenheiten bewahrt, kann sich gelassen auch den neuen Kontexten stellen. Und auch die einheimischen Christen erfahren dadurch eine Bereicherung ihres Glaubens und ihrer Bräuche. Das Christentum ist eine interkulturelle Religion, die über nationale oder sprachliche Grenzen hinweg reicht. Seine für alle Seiten integrierende Kraft kann noch stärker hervorgehoben werden. In der finnischen kirchlichen Arbeit beschäftigen wir uns mit der Frage, wie wir die junge oft schon sehr in der deutschen Kultur integrierte - Generation einbinden können. Welche Erfahrungen haben hier andere Migrantengemeinden gemacht? Viele Erfahrungen mit der zweiten oder gar dritten Generation von Zugewanderten zeigen, dass gerade bei den jüngeren das Interesse an der Herkunftskultur der Eltern bzw. Großeltern steigt. Spätestens, wenn die zweite Generation Kinder bekommt, spielen die kulturellen Wurzeln wieder eine größere Rolle. Allerdings entwickeln sie einen ganz eigenen Umgang mit der für die erste Generation so wichtigen Bewahrung von Sprache und Tradition. Das gilt für Niederländer wie für Schweden, für Ghanaer als auch für Koreaner. Wahrscheinlich ist es hilfreich, den Jungen die Entwicklung einer eigenen, ganz neuen Identität zuzugestehen und nicht von ihnen zu fordern, dass sie sich genauso finnisch, niederländisch oder ghanaisch verstehen, wie ihre Eltern. Herr Oberkirchenrat Leißer, herzlichen Dank für diese interessanten Einschätzungen! Interview Ritva Prinz Bei seinem Besuch in Hannover besuchte der Erzbischof der Ev.-luth. Kirche Finnlands Dr. theol. Kari Mäkinen mit seiner Delegation auch das Sozialwissenschaftliche Institut der EKD und führte Gespräch mit Vertretern der EKD und VELKD. Im Foto von links: OKR Thorsten Leißer, Referent für Menschenrechte und Migration im Kirchenamt der EKD; OKR Norbert Dennecke, Europareferent der VELKD, Geschäftsführer DNK/LWB; OKR Kimmo Kääriäinen, der neue Leiter des kirchlichen Außenamtes der finnischen Kirche; Erzbischof Kari Mäkinen; Dr. Hans Ulrich Anke, Präsident des Kirchenamtes der EKD; Dr. Friedrich Hauschildt, Leiter des Amtes der VELKD, Vizepräsident des EKD-Kirchenamtes; Mauri Lunnamo, Geschäftsführer ZfkA und OKR Christoph Ernst, Referent für Nord- und Westeuropa im Kirchenamt der EKD. 15

16 toripaikka / Marktplatz Vuokrataan hyviä, lämpimiä rantamökkejä H. Laurila Lempäälä p , fax , Yöpymismahdollisuus Berliinin Suomikeskuksessa. Schleiermacherstr. 24a, Berlin, alk. 25 /yö, Huoneistohotelli StadiHome, Helsinki vuokraa kalustettuja, siistejä huoneistoja (1-3h+kk/k) Helsingin kantakaupungista. Hinnat alk. 300 / vko + alv. 9 %. StadiHome, Ilkka Lehtonen , PEPESOUND Äänentoistopalvelu/Beschallungstechnik / GOOD NIGHT, BETTER DAY. Runkosängyt Jenkkisängyt Petauspatjat Sängynpäädyt Helmalakanat Pussilakanat Loma-asunto 4-7 hengelle kaikilla mukavuuksilla Itämeren rannalla Schönbergissä. Lähempiä tietoja tai puh Riitta Hick. Myydään rt-huoneisto Mäntyharjusta. Kauniin luonnon ja järven lomassa Mäntymotellin vieressä. Eteläpääty 3h-k-kphparv: 79,5m². Yhtiöllä oma n. 1ha:n tontti sekä vene- ja uimavalkama. Huoleton kunnallistekniikka ja hyvät liikenneyhteydet 5-tietä. Kauppa päätetään Sampopankissa. Vmh e / yv 235 e. Yhteys omistajaan: Lomamökkejä vuokrattavana ympäri vuoden, Leppävirta Oravikoski. Wegen Umzug gegen Anzeigengebühr zu verschenken. 60-luvun klassikko: Askon Bonanza-sohva ja kaksi tuolia, puuosat vaaleaa tammea, tummanruskea nahkapäällys, sohva korjauksen tarpeessa. Puh Etsitään kouluavustajaa Müncheniin. Etsimme kouluavustajaa 1-luokkalaiselle 09/2011 alkaen Münchenin Eurooppalaiseen kouluun. Palkka 9-10 /h. Työaika 25,5 h/vko. Tiedustelut tai Hanauer Landstrasse Frankfurt Puh Fax Frankfurt München Düsseldorf Berlin Stuttgart Hamburg Wien Zürich Ilmoita toripaikalla helposti, edullisesti, tehokkaasti Täytä lomake: graafista suunni elua Ilmoitukset - Anzeigenannahme: puh./tel / Ensimmäiset 3 riviä yhteensä 8 lisärivit à % MwSt Die ersten 3 Zeilen insges. 8, zusätzliche Zeilen à 6 +19% MwSt 16

17 toripaikka / Marktplatz Suomalainen kätilö ja (perhe)terapeutti Hannoverissa ja sen ympäristössä Taina Palokangas-Büsing (Systemische Therapeutin) Tel Suomalainen hammaslääkäri Hannoverissa Zahnarztpraxis Marianne Lienard Rosenweg 6, Ortsteil Wettbergen, Hannover Telefon: Suomalainen toimintaterapeutti Ergotherapeutin Sari Heipp München, puh./tel , Vereidigte Übersetzerin & Dolmetscherin Virallinen kääntäjä & tulkki, KTM (Helsinki) ELINA OLDENBOURG Tel Fax Güntherstr. 4, Frankfurt a.m. FINNISCH-DEUTSCH-FINNISCH Vereid. Übersetzerin u. Dolmetscherin Dr. Angela Plöger Vogt-Groth-Weg 22, Hamburg Tel Valantehnyt kielenkääntäjä/tulkki, KK Vereidigte Übersetzerin/Dolmetscherin RITVA JAKOILA Treisberger Str. 8, Frankfurt a.m. Tel Fax Valant. kielenkääntäjä beeidigte Dolmetscherin Ritva Kaarina Schröder FINNISCH-SCHWEDISCH-DEUTSCH Ebelingstr. 4, Hannover Tel , Fax Rechtsanwalt, Fachanwalt für Steuerrecht Kai Schröder Beeidigter Dolmetscher, Englisch-Deutsch Tel , Fax Beratung & therapeutische Begleitung mielellään suomeksi, neuvoa myös puhelimitse Satu Marjatta Massaly HP Psychotherapie, Gesprächs- & Systemische Therapie Köln-Sülz, Guldenbachstr.1, Tel suomalainen yleislääketieteen erikoislääkäri Sanna Rauhala-Parrey Bahrenfelder Steindamm 37 / Ecke Thomasstraße, Hamburg Puh , Fax avoinna: ma 9-13 ja 16-18, ti 9-14, ke 9-12, to 9-12 ja sekä pe 9-14 Suomalainen psykoterapeutti Dr.med. Carita Schneider Friedensallee 62a, Hamburg Puh./Tel.: Psychotherapie auf Schwedisch, Deutsch und Finnisch Lento- ja laivaliput, seuramatkat Eija Kassner, TravelNet (Thomas Cook Group) Tel , Mobil Tarv. myös iltaisin ja viikonloppuisin! Verot/Steuern Veroja suomeksi ja saksaksi Deutsch - Finnisches Steuerrecht Steuerberatung Trosien Steuerberaterin Dipl. Kffr. Sari M. Trosien Tel , Fax: -51, Katso myös: 17

18 Kulttuuri on ikkuna kuva: Finnland-Institut/Bernhard Moosbauer Suomen Saksaninstituutin johtaja Anna-Maija Mertens pitää suomalaisesta huumorista ja kannattaa vahvan suomalais-saksalaisen dialogin rakentamista. Dr. Anna-Maija Mertens (geb. 1975) leitet seit Januar 2010 das Finnland-Institut in Deutschland. Sie kam 1995 nach Deutschland, um Politikwissenschaft an der Universität Münster zu studieren seitdem lebt sie in Deutschland. Die promovierte Politologin hat vor Berlin u.a. in Münster an der Innovations-Abteilung der Universität und in Bonn als Unternehmensberaterin gearbeitet. Mikä sai sinut alun perin lähtemään Saksaan? Saksa on aina tuntunut läheiseltä paikalta. Isäni opiskeli aikoinaan Erlangenissa ja osaltaan myös siksi lapsuuteni lomamatkat tehtiin usein Saksaan. Lukion jälkeen halusin opiskella politiikkaa, koska olen kiinnostunut ihmisistä, ihmisten välisistä suhteista ja niihin liittyvistä rakenteista. Varsinkin kansainvälinen ja EU-politiikka kiinnostivat. Saksa tuntui hyvältä ratkaisulta maan eurooppalaisesti keskeisen sijainnin takia. Ennen Saksaan lähtöä työskentelin kevään ja kesän Helsinki-Vantaan lentokentän kahviloissa, tein ympäripyöreitä päiviä ansaitakseni mahdollisimman paljon pesämunaa Saksan opintojani varten. Millaista oli aloittaa opiskelu Saksassa? Entä milloin päätit, että jäät Saksaan? Ensimmäinen vuosi oli aika hankala. Minulla oli kova koti-ikävä ja Suomessa käynnin jälkeen oli vaikea palata takaisin. Sitä paitsi isäni kuoli ensimmäisen opintovuoteni aikana. Mutta ensimmäisen vuoden jälkeen asiat alkoivat sujua paremmin, kotiuduin opiskelukaupunkiini ja päätin jäädä ainakin joksikin aikaa. Nykyään olen naimisissa saksalaisen miehen kanssa ja minulla on pieni tytär. Tyttäreni syntymän jälkeen olen silloin tällöin miettinyt palaamista Suomeen, koska haluaisin, että tyttärelleni muodostuisivat vahvat siteet myös Suomeen. Kuinka Suomi ja Saksa mielestäsi eroavat toisistaan? Saksa on suuri ja monitasoinen maa, jolla on vahvat ja perinteiset rakenteet. Suomen näen nuorena ja vielä hiukan itseään etsivänä maana, joka on ketterä ja jolla on itseironiaa. Juuri rakenteidensa takia saksalainen yhteiskunta toimii jaotellusti ja sääntöjenmukaisesti, kommunikaatio on hyvä esimerkki tästä. Suomessa kommunikaatio on suorempaa ja yksinkertaisempaa. Onko sinulla jotakin ns. tyypillistä suomalaista esinettä, jonka haluat pistää esille kotona tai haluat esimerkiksi kantaa mukanasi (Marimekko-laukku tai kuva Suomen luonnosta )? Ei oikeastaan mitään asiaa, pikemminkin suomalainen asenne ja suomalainen itseironia. Sitä on helppo kantaa mukana ja se auttaa ottamaan asiat hiukan vähemmän tärkeästi. En ole kovinkaan materialisti, siksi minulla ei ole esimerkiksi tarvetta pukeutua suomalaisiin merkkituotteisiin. Mutta musiikki ja kirjallisuus ovat minulle tärkeitä. Hankin mielelläni kirjahyllyyni suomalaista tietokirjallisuutta liittyen erityisesti yhteiskuntatieteisiin, mutta kirjahyllystäni löytyy myös klassikoita ja nykykirjallisuutta. Musiikin saralla kuuntelen mielelläni klassista musiikkia sekä jazzia. Pidän myös nykymusiikista usein jo sanoitustenkin vuoksi, esimerkkeinä tästä ovat mm. Maija Vilkkumaa tai Ultra Bra. Suomen Saksan-instituutti vaikuttaa koko saksankielisessä Euroopassa ja toimii suomalaisen kulttuurin, tieteen ja talouden foorumina. Mitä se merkitsee konkreettisesti? Mitä instituutin johtaja tekee työkseen? 18

19 Minulle on tärkeää tutustua ihmisiin, keskustella eri alojen toimijoiden kanssa ja kuunnella heidän ideoitaan ja tarpeitaan. Työhöni instituutin johtajana kuuluu instituutin ohjelmaprofiilin suunnittelu, kantavien kontaktien luominen sekä vahvan dialogialustan kehittäminen Saksan ja Suomen välille. Käytännössä se merkitsee matkustamista ja keskustelua eri ihmisten kanssa, molempien maiden uutisten ja tapahtumien tiivistä seurantaa sekä ajankohtaisten ja molemmille maille kiinnostavien aiheiden aistimista. Tässä työssä pitää myös pystyä reagoimaan nopeasti. Miten teet päätökset, ryhdytäänkö tiettyihin projekteihin vai ei? Tärkeintä on dialogi ja se, että kaikki hankkeelle relevantit tahot sekä Suomessa että Saksassa ovat kiinnostuneita projektista ja haluavat saavuttaa sen puitteissa jotain uutta. Elinvoimainen dialogi ei ole mahdollista, jos Suomesta tuodaan jo valmis paketti tai konsepti vaan sitä pitää voida muokata yhteistyössä saksalaisten toimijoiden kanssa. Instituutti toimii yhdistäjänä, joka auttaa saksalaisen ja suomalaisen osapuolen löytämään toisensa, sekä foorumina mahdollistaen ja edesauttaen suomalais-saksalaista dialogia. Mikä instituutin osa-alue, kulttuuri, tiede tai talous on sinulle tärkein? En jaottele osa-alueita tärkeysjärjestykseen, vaan olen enemmänkin kiinnostunut erilaisista rajapinnoista, joilla nämä alueet yhdistyvät. Kulttuuri antaa useimmille aiheille, oli kyseessä sitten politiikka, talous tai tiede, jonkinlaisen kyseenalaistavan ja peilaavan lisätason; kulttuuri on minulle ikkuna asioihin. Toisaalta tieteenkin alalla voi yhdistyä sekä kulttuuri että talous. Tästä esimerkkinä on instituutin seuraavan innovaatiodialogin teema design-innovaatiot jossa kohtaavat kaikki yllämainitut osa-alueet. Ideaalitavoite olisi tehdä asioita ja projekteja rajoittamatta niitä tietyille osa-alueille. Millaisena haluaisit nähdä instituutin merkityksen Saksassa asuvien suomalaisten keskuudessa? Haluaisin, että Suomen Saksan-instituutti koettaisiin yhteistyökumppaniksi ja avoimeksi paikaksi, jonne voi tuoda ideoita ja jonne voi tulla ideoimaan. Saksassa asuvat suomalaiset sekä saksalaiset Suomi-yhteyksineen kuten suomalaiset seurakunnat ja DFG ovat instituutille erittäin tärkeitä yhteistyökumppaneita. Heillä on paikallistuntemusta ja kontakteja paikallisiin tahoihin, jotka puolestaan ovat arvokkaita voimavaroja myös instituutin toiminnalle. Suomen Saksan-instituutti toimii siis siltana Suomen ja Saksan välillä. Millaista mielikuvaa tai Suomi-kuvaa haluat instituutin välittävän? Haluaisin, että Suomesta välittyisi rohkea, kyseenalaistava, osaava, oppiva ja dynaaminen kuva. Suomi-kuva ei saa olla staattinen. Suomi on kehittyvä ja innovatiivinen maa, joka muuttuu koko ajan. Suomi ei ole sama kuin eilen, eikä sen pidä olla huomenna samanlainen kuin se on tänään. Suomi ei pysty toimimaan yksin vaan se tarvitsee yhteistyökumppaneita. Sen takia on tärkeää, että Suomesta välittyy ajatus innovatiivisena sekä kiinnostuneena ja kiinnostavana maana, joka oppii menneistä ja suuntautuu tulevaan. Haastattelu Anniina Majanlahti Volontärin Bildende Kunst Finnland-Institut in Deutschland für Kultur, Wissenschaft und Wirtschaft GmbH (gemeinnützig) Georgenstr. 24 (1. OG), D Berlin Tel , Fax

20 Matkalla muumien kanssa Euroopan suurin lasten, nuorten ja perheiden keskus FEZ-Berlin Wuhlheidessa kutsuu toukokuuta koululaiset ja lapsiperheet matkalle taianomaiseen Pohjolaan. Myös Suomen suurlähetystö ja Suomen Saksan-instituutti järjestävät tapahtumaan liittyviä näyttelyitä, työpajoja ja lukutilaisuuksia. Vuosittain järjestettävän tapahtumasarjan pääteemana on tänä vuonna Suomi yhdessä muiden Pohjoismaiden kanssa. FEZ-keskuksen ohjelma esittelee kävijöille erityisesti suomalaista lasten ja nuorten kirjallisuutta. Rakastetut muumit esittäytyvät Schweben Träumen Leben -kiertonäyttelyssä. Puiset hahmot, muumitalo, käsinukketeatteri, askartelupaikka ja jännittävä muumivene houkuttelevat niin nuoret kuin vanhemmatkin vieraat sukeltamaan Tove Janssonin luomaan satumaailmaan. Wuhlheiden vitriineissä seikkailevat Aino Havukaisen ja Sami Toivosen vauhtikaverukset Tatu ja Patu kera neljäntoista ihmekoneen, joita ilman yksikään lapsiperhe ei pärjää. Timo Parvelan kynästä syntynyt reipas Ella esitellään lukutilaisuudessa Pohjoismaiden suurlähetystöjen yhteistalossa keskiviikkona 11. toukokuuta. Kirjailija on itse paikalla. Tapahtuman juontaa ja lukee saksaksi Elina Kritzokat. Lisäksi Pohjoismaiden suurlähetystöjen yhteistalo Felleshus tarjoaa monenlaista ohjelmaa elokuvien ja kertomusten ystäville. Ääneen pääsevät parhaat pohjoismaiset kertojat sekä näiden lempihahmot: viikingit, karhut, tontut ja peikot. Lastenkirjallisuuden ohella Europa zu Gast im FEZ -tapahtuma esittelee Suomen koulutusta ja elämänmenoa sekä pohjoismaista EU-, energia- ja ympäristöpolitiikkaa. Koululaiset pääsevät itse kokeilemaan, miltä maistuu suomalainen ja pohjoismainen arki. Millainen on koulupäivä suomalaisessa peruskoulussa? Entä miten lapset elävät Ahvenanmaalla? Lukioikäiset perehdytetään suomalaisen diplomaatin työpäivään. Työpajatyylinen opetus tuo raikkaan skandinaavisen tuulahduksen saksalaisiin luokkahuoneisiin. Monet tapahtumasarjan tilaisuudet ovat avoimia myös yleisölle. Lisätietoja: kuvat: Matti Hagelberg, Tommi Musturi, Suomen suurlähetystö, Berliini 20

21 Lähtökohtana konfliktin ennaltaehkäiseminen Presidentti Martti Ahtisaaren perustama Crisis Management Initiative (CMI) täyttää 10 vuotta. CMI on itsenäinen, voittoa tavoittelematon järjestö, joka tuottaa sekä tietoa että käytännön ratkaisuja rauhanprosesseihin ja konfliktien ratkaisuun. Merkkivuotta juhlistetaan Ahtisaari-päivillä, joiden ensimmäinen osa järjestetään huhtikuun lopussa. Korkean tason kansainväliseen rauhanvälitystyön vaikuttajaseminaariin osallistuu muun muassa YK:n entinen pääsihteeri Kofi Annan. Ahtisaaripäivien toinen osa toteutetaan syksyllä. CMI toimi keskeisenä välittäjä mm. Acehin rauhanprosessissa, minkä ansiosta Ahtisaarelle myönnettiin Nobelin rauhanpalkinto vuonna Nykyään järjestöllä on jatkuvasti useita hankkeita ja toimeksiantoja ympäri maailmaa. Lisätietoja Ajankohtaista kulttuurikalenterista Taiteilija Petra Lindholmin näyttely For Anne Marie eine Zeitreise mit den Bildern von Anne Marie Berliinissä Näyttely Auf nach Finnland - Plakate und Reisen Greifswaldissa Nordischer Klang -kulttuurifestivaali Greifswaldissa Radion sinfoniaorkesteri konsertoi kapellimestari Sakari Oramon johdolla Dortmundissa ja Frankfurtissa Staatskapelle Berlin konsertoi kapellimestari Pietari Inkisen johdolla Berliinissä Säveltäjä Kaija Saariahon ooppera Adriana Mater esitetään Osnabrückissa. Merja Mäkelä Adrianan roolissa Jazztrio Klima Kalima konsertoi Eisenachissa Sopraano Anu Komsi solistina Deutsches Symphonie Orchesterin konsertissa Berliinissä 30.4., Rockyhtye Children of Bodom konsertoi Leipzigissa, Stuttgartissa ja Osnabrückissa Taiteilija Helena Rytkösen näyttely Finnische Mythenbilder Weißenfelsissa Dresdner Philharmonie konsertoi kapellimestari Pietari Inkisen johdolla Dresdenissä Lisää kulttuurivinkkejä löydät kulttuurikalenterista Suomen suurlähetystön ja pääkonsulaatin verkkosivuilta 21

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein

Lisätiedot

Esittäytyminen Vorstellungen

Esittäytyminen Vorstellungen Esittäytyminen Vorstellungen Tehtävän kohderyhmä saksa; yläkoulun A- ja B-kieli Tehtävän konteksti Suomalainen ja saksalainen oppilas tapaavat toisensa ensimmäistä kertaa oltuaan sähköpostiyhteydessä.

Lisätiedot

Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit. Tehtävän kohderyhmä. Tehtävän konteksti. saksa; yläkoulun A- ja B-kieli

Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit. Tehtävän kohderyhmä. Tehtävän konteksti. saksa; yläkoulun A- ja B-kieli Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit Tehtävän kohderyhmä saksa; yläkoulun A- ja B-kieli Tehtävän konteksti Suomalainen nuori kertoo harrastuksistaan saman ikäisille ulkomaalaisille nuorille. Aihepiirinä

Lisätiedot

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2010 Johtokunta 18.09.2010

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2010 Johtokunta 18.09.2010 SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2010 Johtokunta 18.09.2010 KOKOUSAIKA 18.09.2010 klo 11.05-17.27. KOKOUSPAIKKA InterCityHotel Frankfurt, Poststr. 8, 60329 Frankfurt am Main Kokouksessa

Lisätiedot

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?

Lisätiedot

Lektion 5. Unterwegs

Lektion 5. Unterwegs Lektion 5 Unterwegs ÜBUNG 1.a) und b) 1. Dessau 2. Dresden 3. Frankfurt an der Oder 4. Jena 5. Leipzig 6. Rostock 7. Weimar 8. Wittenberg A Sachsen-Anhalt B Sachsen E Brandenburg C Thüringen H Sachsen

Lisätiedot

die Olympischen Spiele: 1936 B:ssä järjestettiin kesäolympialaiset, joita kansallissosialistit käyttivät myös propagandistisesti hyväkseen.

die Olympischen Spiele: 1936 B:ssä järjestettiin kesäolympialaiset, joita kansallissosialistit käyttivät myös propagandistisesti hyväkseen. Lektion 2 Eine Wild-East-Tour ÜB. 1 (2) die Spree: Berliinin läpi virtaava joki der Bundeskanzler: pääkaupunkiaseman vuoksi Saksan politiikan johtohahmon, liittokanslerin, asemapaikka die Türkei (Turkki):

Lisätiedot

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2011 Johtokunta 19.11.2011

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2011 Johtokunta 19.11.2011 SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2011 Johtokunta 19.11.2011 KOKOUSAIKA 19.11.2011 klo 11.30-16.17 KOKOUSPAIKKA Station Lounge, Am Hauptbahnhof 10, 60329 Frankfurt am Main Kokouksessa läsnä:

Lisätiedot

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset saksa-suomi

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset saksa-suomi Onnentoivotukset : Avioliitto Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa.

Lisätiedot

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-saksa

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-saksa Onnentoivotukset : Avioliitto Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser

Lisätiedot

PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE

PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE Käännös saksankielestä 18.1.1999 Kristian Miettinen. Käännöksen tarkistus Pentti Aaltonen. Alaviitteet Seppo Aalto. Kirje on peräisin Dornachin Rudolf Steiner -arkistosta.

Lisätiedot

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 1/2010 Johtokunta 20.02.2010

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 1/2010 Johtokunta 20.02.2010 SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 1/2010 Johtokunta 20.02.2010 KOKOUSAIKA 20.02.2010 klo 11.10-17.43 KOKOUSPAIKKA InterCityHotel Frankfurt, Poststr. 8 Kokouksessa läsnä: Nimi Tehtävä Huomioitavaa

Lisätiedot

Sydämen koti. saatesanat

Sydämen koti. saatesanat saatesanat Sydämen koti yhä uudelleen juuriltaan revitty sielu vereslihalla kaikkien tuolien välissä matkalaukussa sydämen koti Näin kirjoitin muutama vuosi sitten, kun taas kerran kipuilin oman itseni

Lisätiedot

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 3/2011 Johtokunta ja papit

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 3/2011 Johtokunta ja papit SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 3/2011 Johtokunta ja papit KOKOUSAIKA 06.05.2011 perjantai klo18.13-07.05.2011 lauantai klo 16.19 KOKOUSPAIKKA Suomalaisen kirkollisen työn keskus, Markgrafstr.

Lisätiedot

Puitteet kunnossa. saatesanat

Puitteet kunnossa. saatesanat saatesanat Puitteet kunnossa SKTK:n toiminnan puitteet ovat kunnossa. Niin todettiin monessakin suhteessa Hampurissa pidetyssä vuosikokouksessa. Jäsenyhdistykset, Suomen kirkko ja valtio sekä Merimieskirkko

Lisätiedot

Kertaustehtävät. 1 Ratkaise numeroristikko. 2 Täydennä verbitaulukko. kommen finden nehmen schlafen. du er/sie/es. Sie. a b a) 20.

Kertaustehtävät. 1 Ratkaise numeroristikko. 2 Täydennä verbitaulukko. kommen finden nehmen schlafen. du er/sie/es. Sie. a b a) 20. Kertaustehtävät 1 Ratkaise numeroristikko. a b a) 20 c b) 9 c) 11 d d) 12 e e) 40 f f) 2 g g) 3 h h) 70 i i) 30 j j) 6 k k) 100 l l) 18 m m) 17 n n) 61 o)! 2 Täydennä verbitaulukko. ich du er/sie/es kommen

Lisätiedot

Page 1 of 9. Suurlähettiläs Päivi Luostarinen Itsenäisyyspäivän vastaanotto 6.12.2011 Felleshus. Hyvät naiset ja herrat, Hyvät ystävät,

Page 1 of 9. Suurlähettiläs Päivi Luostarinen Itsenäisyyspäivän vastaanotto 6.12.2011 Felleshus. Hyvät naiset ja herrat, Hyvät ystävät, Page 1 of 9 Suurlähettiläs Päivi Luostarinen Itsenäisyyspäivän vastaanotto 6.12.2011 Felleshus Hyvät naiset ja herrat, Hyvät ystävät, Olen tavattoman iloinen ja ylpeä, että saan emännöidä ensimmäistä kertaa

Lisätiedot

Tämän leirivihon omistaa:

Tämän leirivihon omistaa: Tämän leirivihon omistaa: 1 Tervetuloa kesäleirille! Raamiksilla tutustumme Evankeliumin väreihin. o Keltainen kertoo Jumalasta ja taivaasta, johon pääsen uskomalla Jeesukseen. o Musta kertoo, että olen

Lisätiedot

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER Allgemeines Bei der Systembeschreibung, die bei diesen Fachrichtungen üblich ist, wird wie folgt vorangegangen: 1. Schritt: Das System

Lisätiedot

Sininen. saatesanat. Ritva Prinz Renkaan toimittaja/rengas-redakteurin Rengas@zfka.de

Sininen. saatesanat. Ritva Prinz Renkaan toimittaja/rengas-redakteurin Rengas@zfka.de saatesanat Sininen on väri. Sen aallonpituus on noin 460 nanometriä. Sininen on aina ollut lempivärini. Olen hyvässä seurassa, sillä Tiede-lehden mukaan sininen on yleisin lempiväri. Tosin Newcastlen yliopiston

Lisätiedot

1 Täydennä werden-verbillä. Wie alt 1) ihr Anna, Peter und Paul? Anna 2) 18 und Peter und ich 3) 16.

1 Täydennä werden-verbillä. Wie alt 1) ihr Anna, Peter und Paul? Anna 2) 18 und Peter und ich 3) 16. Kertaustehtävät 1 Täydennä werden-verbillä. Mira: Paul: Wie alt 1) ihr Anna, Peter und Paul? Anna 2) 18 und Peter und ich 3) 16. Laura: Frau Schumacher, wie alt 4) Sie dieses Jahr? Frau Schumacher: Ich

Lisätiedot

RUKOUSHETKI SEURAKUNNAN TOIMITILAA KÄYTÖSTÄ POISTETTAESSA. 3. Psalmi. 1. Alkuvirsi. 2. Johdanto Alkusiunaus. Johdantosanat

RUKOUSHETKI SEURAKUNNAN TOIMITILAA KÄYTÖSTÄ POISTETTAESSA. 3. Psalmi. 1. Alkuvirsi. 2. Johdanto Alkusiunaus. Johdantosanat RUKOUHETKI EURAKUNNAN TOIMITILAA KÄYTÖTÄ POITETTAEA 1. Alkuvirsi Voidaan käyttää esimerkiksi virttä 38: 1-3, 176: 1-3, 181: 1-3, 194, 317. Virren sijasta voi olla muuta musiikkia. 2. Johdanto Alkusiunaus

Lisätiedot

Liikkuvien ihmisten kirkko

Liikkuvien ihmisten kirkko saatesanat Liikkuvien ihmisten kirkko Hampurin merimieskirkko juhlii 110-vuotista taivaltaan kesäkuussa. Merimiesten työn puitteet ovat yli sadan vuoden kuluessa muuttuneet paljon, ja muuttuneet ovat myös

Lisätiedot

KOKOUSAIKA lauantai 19.09.2009 klo 11.02-17.15 KOKOUSPAIKKA InterCityHotel, Poststr. 8, Frankfurt am Main. Nimi Tehtävä Huomioitavaa

KOKOUSAIKA lauantai 19.09.2009 klo 11.02-17.15 KOKOUSPAIKKA InterCityHotel, Poststr. 8, Frankfurt am Main. Nimi Tehtävä Huomioitavaa SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 4/2009 Johtokunta 19.09.2009 KOKOUSAIKA lauantai 19.09.2009 klo 11.02-17.15 KOKOUSPAIKKA InterCityHotel, Poststr. 8, Frankfurt am Main Kokouksessa läsnä:

Lisätiedot

Bereit zum Aufbruch? Kiitos, Olsa! SAATESANAT

Bereit zum Aufbruch? Kiitos, Olsa! SAATESANAT SAATESANAT Bereit zum Aufbruch? Elämä on täynnä loppuja - ja uusia alkuja. Kesän ja loman loppuminen merkitsee syksyn alkamista, töihin palaamista, uutta kouluvuotta ja uutta työkautta uusine mahdollisuuksineen

Lisätiedot

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am 28.11.2013 Informationssekretärin Anni Lehtonen

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am 28.11.2013 Informationssekretärin Anni Lehtonen HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS HELSINKI DISTRICT COURT BEZIRKSGERICHT HELSINKI MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am 28.11.2013 Informationssekretärin Anni Lehtonen um 10.00 Uhr)

Lisätiedot

Kouluun lähtevien siunaaminen

Kouluun lähtevien siunaaminen Kouluun lähtevien siunaaminen Tätä aineistoa käytetään rukoushetkessä (ks. sen rakenne s. 9), jossa siunataan kouluun lähtevät. Siunaaminen toimitetaan keväällä tai juuri ennen koulun alkamista. Siunaamisen

Lisätiedot

Erään. henkisen parantumisen tukijan. Credo. eines. Spirituellenheilungsbegleiters - 1 -

Erään. henkisen parantumisen tukijan. Credo. eines. Spirituellenheilungsbegleiters - 1 - Erään henkisen parantumisen tukijan Credo eines Spirituellenheilungsbegleiters - 1 - Credo eines Spirituellenheilungsbegleiters Text: Pablo Andrés Alemany Lektorat: Astrid Ogbeiwi In Finnisch übersetzt

Lisätiedot

Iloista synttäriä! saatesanat

Iloista synttäriä! saatesanat saatesanat Iloista synttäriä! Toukokuun 25. päivänä SKTK täyttää 40 vuotta. Järjestömme on tullut keski-ikään. Nuoruuden hullunrohkea into on löytänyt vakaat uomat elämän kulkea. Takana on muutamia kriisejä,

Lisätiedot

Tehtävä 4. Tehtävä 3. Saksan kielessä c, d, x, z ja q ovat yleisiä kirjaimia. Agricola hyödynsi näitä omissa teksteissään hyvin paljon.

Tehtävä 4. Tehtävä 3. Saksan kielessä c, d, x, z ja q ovat yleisiä kirjaimia. Agricola hyödynsi näitä omissa teksteissään hyvin paljon. Tehtävä 1 Vieressä olevalle tuomiokirkon kartalle on merkitty neljä nuolta, etsi nuolien kohdalla olevat hautakivet kirkosta ja kirjoita niissä lukevat saksalaiset sukunimet ylös. Yritä löytää ainakin

Lisätiedot

Poikkea kirkkoon! saatesanat

Poikkea kirkkoon! saatesanat saatesanat Poikkea kirkkoon! Pimeänä talvisena lauantai-iltana 1970-luvun puolivälissä rantautui kotipaikkakuntani asemalle itäeurooppalainen matkustaja. Kun yhteistä kieltä ei ollut, lähetti asemanhoitaja

Lisätiedot

Happy birthday SKTK! SAATESANAT

Happy birthday SKTK! SAATESANAT SAATESANAT Happy birthday SKTK! Maaliskuussa 1971 saavuin laivalla Hampuriin aloittamaan Keski-Euroopan siirtolaistyötä. Menin merimieskirkolle, jossa merimiespappi Göran Hellbergin kanssa katseltiin karttaa

Lisätiedot

Löydätkö tien. taivaaseen?

Löydätkö tien. taivaaseen? Löydätkö tien taivaaseen? OLETKO KOSKAAN EKSYNYT? LÄHDITKÖ KULKEMAAN VÄÄRÄÄ TIETÄ? Jos olet väärällä tiellä, et voi löytää perille. Jumala kertoo Raamatussa, miten löydät tien taivaaseen. Jumala on luonut

Lisätiedot

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry Outi Rossi JIPPII Matkaan Jeesuksen kanssa Kuvittanut Susanna Sinivirta Fida International ry JIPPII Matkaan Jeesuksen kanssa, 4. painos C Outi Rossi Kuvitus Susanna Sinivirta Fida International ry Kirjapaino

Lisätiedot

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko. SUBSTANTIIVIT 1/6 juttu joukkue vaali kaupunki syy alku kokous asukas tapaus kysymys lapsi kauppa pankki miljoona keskiviikko käsi loppu pelaaja voitto pääministeri päivä tutkimus äiti kirja SUBSTANTIIVIT

Lisätiedot

HAKIJA ID Valvoja täyttää. yht. maks. 30 p. / min. 10 p. maks. 30 p. / min. 10 p.

HAKIJA ID Valvoja täyttää. yht. maks. 30 p. / min. 10 p. maks. 30 p. / min. 10 p. HAKIJA ID Valvoja täyttää HELSINGIN YLIOPISTO GERMAANINEN FILOLOGIA / SAKSAN KÄÄNTÄMINEN Valintakoe / Tasokoe SAKSAN KIELEN KOE 4.6.2010 Sivua ei saa kääntää ennen kuin siihen annetaan lupa. Merkitse kaikki

Lisätiedot

Ei yksinäinen puu valkeeta ota.

Ei yksinäinen puu valkeeta ota. SAATESANAT Ei yksinäinen puu valkeeta ota. Sen tietää jokainen, joka on joskus yrittänyt sytyttää tulta nuotioon tai saunan pesään. Yhtä lailla me ihmiset tarvitsemme yhteyttä. Kesän matkoja suvun tai

Lisätiedot

Muutos. saatesanat. SKTK:n toimisto suljettu 24.12.2012-4.1.2013 - ist das ZfkA-Büro geschlossen.

Muutos. saatesanat. SKTK:n toimisto suljettu 24.12.2012-4.1.2013 - ist das ZfkA-Büro geschlossen. saatesanat Muutos kuuluu elämään. Muutos on jopa kaiken oppimisen ja kehityksen edellytys. Mutta muutos aiheuttaa myös tuskaa ja pelkoa. On luovuttava jostain entisestä, jotta uusi saa tilaa. On otettava

Lisätiedot

Kielioppikäsitteitä saksan opiskelua varten

Kielioppikäsitteitä saksan opiskelua varten Kielioppikäsitteitä saksan opiskelua varten Puhuttaessa vieraasta kielestä kieliopin termien avulla on ymmärrettävä, mitä ovat 1. sanaluokat (esim. substantiivi), 2. lausekkeet (esim. substantiivilauseke)

Lisätiedot

Jumala on norsu. saatesanat

Jumala on norsu. saatesanat saatesanat Jumala on norsu Vanha kertomus kuvaa neljää sokeaa, jotka kohtaavat savannilla käyskennellessään norsun. Koska he eivät ole ikinä ennen tavanneet mokomaa otusta, he koettavat käsillään hapuillen

Lisätiedot

Rakkaat Dikonin turvakodin ystävät ja tukijat

Rakkaat Dikonin turvakodin ystävät ja tukijat Kummikirje 1-2016 3.5. 2016 Rakkaat Dikonin turvakodin ystävät ja tukijat Olen uusi Venäjän alueen kummityön kordinaattori Ammi Kallio. Tämä on ensimmäinen kummikirje, jonka kirjoitan teille alueelta.

Lisätiedot

SAATESANAT. Mauri Lunnamo, päätoimittaja Taina Latvala, Mari Mansikka ja Ritva Prinz

SAATESANAT. Mauri Lunnamo, päätoimittaja Taina Latvala, Mari Mansikka ja Ritva Prinz SAATESANAT Lentopallo oli ensimmäinen kontaktini suomalaiseen seurakuntaan Saksassa. Taittajallemme Marille ensimmäinen kosketus oli lapsen kielikoulusta tuoma Rengas-lehti, toimistoassistentillemme Tainalle

Lisätiedot

Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger

Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger 1 2 Enni Saarinen Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger Stufen A1 und A2 zweisprachig mit finnisch-deutscher Übersetzung 3 Das Erste Finnische Lesebuch für

Lisätiedot

Kolehtisuunnitelma 1.7.2015-31.12.2015

Kolehtisuunnitelma 1.7.2015-31.12.2015 su 5.7. Apostolien päivä Kadonnut ja jälleen löytynyt Seurakuntien diakoniatyötä tukevan Suurella Sydämellä -verkkopalvelun kehittämiseen Kirkkopalveluiden kautta. Kirkkopalvelut ry, PL 279, 00181 Helsinki,

Lisätiedot

Jeder braucht ein Zuhause

Jeder braucht ein Zuhause saatesanat Jeder braucht ein Zuhause Jumalanpalveluksessa kuulijoilta kysyttiin, mikä heille antaa kodin tunnun. Vastaukset kuvailivat niin auton nahkaistuinten tuoksua kuin lempinojatuolia lämpöisen takan

Lisätiedot

KOKOUSAIKA lauantai 21.11.2009 klo 11.30-17.47 KOKOUSPAIKKA InterCityHotel, Poststr. 8, Frankfurt am Main

KOKOUSAIKA lauantai 21.11.2009 klo 11.30-17.47 KOKOUSPAIKKA InterCityHotel, Poststr. 8, Frankfurt am Main SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2009 Johtokunta 21.11.2009 KOKOUSAIKA lauantai 21.11.2009 klo 11.30-17.47 KOKOUSPAIKKA InterCityHotel, Poststr. 8, Frankfurt am Main Kokouksessa läsnä:

Lisätiedot

Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat.

Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat. Herra on Paimen Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat. Joh. 10:11 Minä olen se hyvä paimen. Joh. 10:11 Minä olen

Lisätiedot

Oma lehti on hieno asia

Oma lehti on hieno asia SAATESANAT Oma lehti on hieno asia ja tärkeä osa suomalaista kulttuuria maassaan, kirjoitti Suomi-Seuran julkaiseman Suomen Sillan päätoimittaja Leena Isbom pääkirjoituksessaan vuosi sitten. Samaan tulokseen

Lisätiedot

Nostokurkia. saatesanat

Nostokurkia. saatesanat saatesanat Nostokurkia Jos kaupungissa näkyy ainakin neljä nostokurkea, niin sillä menee hyvin, totesi Seinäjoen apulaiskaupunginjohtaja Harri Jokiranta tervehtiessään ulkosuomalaisseminaarin osanottajia.

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima

Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima Nettiraamattu lapsille Pietari ja rukouksen voima Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible

Lisätiedot

saatesanat Mauri LunnaMo 5 2012

saatesanat Mauri LunnaMo 5 2012 saatesanat Teamwork Olipa kyse jääkiekosta tai jalkapallosta tai mistä tahansa joukkuepelistä ratkaisevaa on, miten joukkue pelaa yhteen. Jokaisen pelaajan pitää yksilönä sopia joukkueen taktiikkaan. Tämä

Lisätiedot

Kuka minä olen? saatesanat

Kuka minä olen? saatesanat saatesanat Kuka minä olen? Ich bin doch eine Berlinerin und komplett integriert, stellte eine junge Frau mit türkischen Wurzeln in einer Debatte auf dem Kirchentag in Dresden fest. Sie berichtete, dass

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN Tänään meillä on kaksi vertausta, joissa kutsutaan väkeä töihin viinitarhaan. 2. Itse kertomus Raamatusta rinnakkaispaikkoineen Kukin

Lisätiedot

Läheisen kuoltua. Voidaan käyttää esimerkiksi virttä 249, 383, 384 tai 397.

Läheisen kuoltua. Voidaan käyttää esimerkiksi virttä 249, 383, 384 tai 397. Läheisen kuoltua Rukoushetki läheisen kuoltua (saattohartaus) vietetään omaisten pyynnöstä. Se pidetään potilashuoneessa, sairaalan kappelissa tai kodissa. Rukoushetken johtaa pappi, muu seurakunnan työntekijä

Lisätiedot

SAATESANAT Mauri Lunnamo, päätoimittaja Ritva Prinz ja Mari Mansikka SKTK:n toimisto suljettu - 21.-31.12.2009 - ist das ZfkA-Büro geschlossen.

SAATESANAT Mauri Lunnamo, päätoimittaja Ritva Prinz ja Mari Mansikka SKTK:n toimisto suljettu - 21.-31.12.2009 - ist das ZfkA-Büro geschlossen. SAATESANAT Moro tervehtii tamperelainen. Näin aloittaa myös joulun enkeli ilmoituksensa paimenille Tampereen kiälellä Pertti Kallion tekstissä, joka sivulla 3 tarjoaa hieman erilaisen lähestymistavan tuttuun

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika Nettiraamattu lapsille Tuhlaajapoika Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for Children,

Lisätiedot

3. Ryhdy kirjoittamaan ja anna kaiken tulla paperille. Vääriä vastauksia ei ole.

3. Ryhdy kirjoittamaan ja anna kaiken tulla paperille. Vääriä vastauksia ei ole. 1 Unelma-asiakas Ohjeet tehtävän tekemiseen 1. Ota ja varaa itsellesi omaa aikaa. Mene esimerkiksi kahvilaan yksin istumaan, ota mukaasi nämä tehtävät, muistivihko ja kynä tai kannettava tietokone. Varaa

Lisätiedot

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2012 Johtokunta 24.11.2012

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 5/2012 Johtokunta 24.11.2012 KOKOUSAIKA Lauantai 24.11.2012 klo 11.35 17.55 KOKOUSPAIKKA Station Lounge, Am Hauptbahnhof 10, 60329 Frankfurt am Main Kokouksessa läsnä: Nimi Tehtävä Tehtävä kokouksessa Karl-Friedrich von Knorre Puheenjohtaja

Lisätiedot

Ystävyys! SAATESANAT. Ystäviä matkallesi! Gelingende Wege in guter Gesellschaft wünscht. RITVA PRINZ Renkaan toimittaja / Rengas-Redakteurin

Ystävyys! SAATESANAT. Ystäviä matkallesi! Gelingende Wege in guter Gesellschaft wünscht. RITVA PRINZ Renkaan toimittaja / Rengas-Redakteurin SAATESANAT Ystävyys! Olen siinä suhteessa onnekas, että minulla on aina ollut hyviä ystäviä. Elämänvaiheiden ja monien muuttojen mukana paras ystävä on vaihdellut. Syvänä on kuitenkin säilynyt opiskeluaikojen

Lisätiedot

Gänsehaut. saatesanat

Gänsehaut. saatesanat saatesanat Gänsehaut hatte ich ganz oft beim Zusammenstellen dieser Rengas-Ausgabe. Ich betrachtete die alten Schwarz- Weiß-Fotos mit unverkennbarem 1970er Jahre Flair und mit Menschen, von denen viele

Lisätiedot

Ruokapöytä SAATESANAT

Ruokapöytä SAATESANAT SAATESANAT Ruokapöytä on perheemme tärkein huonekalu. Sen ääressä on vietetty lukuisia hauskoja hetkiä lasten ja heidän kavereidensa kanssa tai vaihdettu syvällisiä ajatuksia ystävien kesken. Ja päivän

Lisätiedot

Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa

Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa Lähdetään matkaan Tänään lähdetään hyvän paimenen matkaan. Aamulla paimen huomasi, että yksi hänen lampaistaan on kadoksissa. Tallella on 99 lammasta, mutta yksi,

Lisätiedot

Kesäisiä muistoja SAATESANAT

Kesäisiä muistoja SAATESANAT SAATESANAT Kesäisiä muistoja Seisoin rantakalliolla ja seurailin myrskyn nousemista järven takaa. Voimistuva tuuli sai haapojen havinan peittymään havupuiden huminan alle ja teki laineista korkeita vaahtopäitä.

Lisätiedot

www.saalem.net Lähetit Dorfstrasse 10, A 3142 Weissenkirchen, Austria puh. 43-2784-2055, e-mail: riku@missio.info ruut@missio.info

www.saalem.net Lähetit Dorfstrasse 10, A 3142 Weissenkirchen, Austria puh. 43-2784-2055, e-mail: riku@missio.info ruut@missio.info Toimisto: Avoinna ke - to klo 10 12, puh. 6822 233 Työntekijät: Jukka Nieminen, pastori, puh. 0400 920 363 s-posti: jukka.nieminen@saalem.net Jukka talvilomalla 16. 24.2. Reijo Vierula, pastori, puh. 045

Lisätiedot

SAATESANAT. Am 29.6. wurde Pastorin Sanna Kiviluoto in der St. Thomas-Kirche in Hannover durch Herrn Oberlandeskirchenrat

SAATESANAT. Am 29.6. wurde Pastorin Sanna Kiviluoto in der St. Thomas-Kirche in Hannover durch Herrn Oberlandeskirchenrat SAATESANAT Kohta kahdeksan vuotta sitten aloitti Maija-Liisa Zawallich (ent. Bode) Lyypekin Suomikodin sosiaalikuraattorina. Suomi-koti on rekkaihmisten ja tietysti kaikkien Lyypekin suomalaisten kohtaamispaikka.

Lisätiedot

An einem Strang ziehen

An einem Strang ziehen saatesanat An einem Strang ziehen Kun pastori Hannu (Hinski) Honkkila saapui maaliskuussa 1971 Saksaan aloittamaan Keski-Euroopan siirtolaistyötä, hän suuntasi ensimmäisenä askeleensa Hampurin merimieskirkolle.

Lisätiedot

Minun elämäni. Mari Vehmanen, Laura Vesa. Kehitysvammaisten Tukiliitto ry

Minun elämäni. Mari Vehmanen, Laura Vesa. Kehitysvammaisten Tukiliitto ry Minun elämäni Mari Vehmanen, Laura Vesa Kehitysvammaisten Tukiliitto ry Minulla on kehitysvamma Meitä kehitysvammaisia suomalaisia on iso joukko. Meidän on tavanomaista vaikeampi oppia ja ymmärtää asioita,

Lisätiedot

JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa.

JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa. JOULUN TUNNELMA Nyt joulun kellot näin kaukaa soi, joulurauhaa julistaa. Äänet hiljentyvät kaupungin ja on kiire jäänyt taa. Nyt syttyy tähdet nuo miljoonat jokaiselle tuikkimaan. Jälleen kodeissa vain

Lisätiedot

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 1/2014 Johtokunta 15.02.2014

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 1/2014 Johtokunta 15.02.2014 KOKOUSAIKA Lauantai 15.02.2014 klo 11.34-15.45 KOKOUSPAIKKA Station Lounge, Am Hauptbahnhof 10, 60329 Frankfurt am Main Kokouksessa läsnä: Nimi Tehtävä Tehtävä kokouksessa Karl-Friedrich von Knorre Johtokunnan

Lisätiedot

Pietari ja rukouksen voima

Pietari ja rukouksen voima Nettiraamattu lapsille Pietari ja rukouksen voima Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box

Lisätiedot

Lassen Sie sich von dem vorliegenden Heft inspirieren. Auf ein Wiedersehen vielleicht in Meißen?

Lassen Sie sich von dem vorliegenden Heft inspirieren. Auf ein Wiedersehen vielleicht in Meißen? SAATESANAT YKSI KERRALLAAN Suomen lain mukaan naimisissa saa olla vain yhden puolison kanssa kerrallaan. Yllättävästä näkökulmasta tähän törmäsi Saksassa asuva suomalaisnainen, joka pyysi Suomen viranomaiselta

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta

Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta Nettiraamattu lapsille Prinssi joesta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO

Lisätiedot

Yhdessä. saatesanat. Hoffnungsvolle Begegnungen jenseits des Zaunes wünscht Ihnen, Antoisia löytöretkiä raja-aitojen tuolle puolen,

Yhdessä. saatesanat. Hoffnungsvolle Begegnungen jenseits des Zaunes wünscht Ihnen, Antoisia löytöretkiä raja-aitojen tuolle puolen, saatesanat Yhdessä Helluntaimaanantaina ilmassa on suuren kansanjuhlan tuntua, kun kotikaupunkini kristityt kokoontuvat yhteiseen ulkoilmajumalanpalvelukseen läheiselle vuorelle. Erityisesti sydämeni sykähtää,

Lisätiedot

SAATESANAT. Viel Spaß beim Lesen, antoisia lukuhetkiä, Mauri Lunnamo päätoimittaja/chefredakteur

SAATESANAT. Viel Spaß beim Lesen, antoisia lukuhetkiä, Mauri Lunnamo päätoimittaja/chefredakteur SAATESANAT Ulkomailla asuu noin 220.000 Suomen kansalaista. Heille Suomen evankelis-luterilainen kirkko tarjoaa kaiken kaikkiaan 40 maassa kirkollisia palveluja suomen kielellä. Kirkon ulkosuomalaistyön

Lisätiedot

SAATESANAT. Yhteistyö

SAATESANAT. Yhteistyö SAATESANAT Yhteistyö on edellytys sille, että niilläkin paikkakunnilla, joilla on vain vähän suomalaisia, voidaan tarjota suomenkielistä toimintaa. Aluepäivillä mietittiin, miten yhteistyötä suomalaisyhteisön

Lisätiedot

Einheit 1 Liebe fürs Leben oder auch nicht?

Einheit 1 Liebe fürs Leben oder auch nicht? Liebe fürs Leben oder auch nicht? Los geht s! Aller Anfang ist schwer Ääniteteksti...14 Schlüsseltext: Zwischen Kind und Karriere Sisältö: Teksti kertoo ensin yleisellä tasolla väestökehityksestä Saksassa.

Lisätiedot

SAATESANAT. Antoisia lukuhetkiä - viel Freude an unserer Jubiläumsausgabe wünscht Ihnen. Mauri Lunnamo päätoimittaja/chefredakteur

SAATESANAT. Antoisia lukuhetkiä - viel Freude an unserer Jubiläumsausgabe wünscht Ihnen. Mauri Lunnamo päätoimittaja/chefredakteur SAATESANAT 1979 beenden Israel und Ägypten ihren seit 1947 andauernden Kriegszustand und erkennen sich gegenseitig an. gibt Elton John als erster westlicher Popstar ein Konzert in der Sowjetunion in Leningrad.

Lisätiedot

unerledigt unausgesprochen ungelöst unvollendet endet das leben das unvollendete vollendet die gnade

unerledigt unausgesprochen ungelöst unvollendet endet das leben das unvollendete vollendet die gnade saatesanat Aurinko nousee Hymyilin hiukan, kun luin vanhan ihmisen kuolinilmoituksesta lähdön tulleen odottamatta ja yllättäen. Luulisi, että yli 80-vuotias ja hänen omaisensa olisivat osanneet varautua

Lisätiedot

Pidetään yhteyttä SAATESANAT

Pidetään yhteyttä SAATESANAT SAATESANAT Pidetään yhteyttä Kolmentoista tunnin matka auttoi ymmärtämään, mitä saksalais-suomalainen seurakunta todella käytännössä tarkoittaa, totesivat JuureS-tapahtumaan osallistuneet suomalaisnuoret.

Lisätiedot

Maanviljelijä ja kylvösiemen

Maanviljelijä ja kylvösiemen Nettiraamattu lapsille Maanviljelijä ja kylvösiemen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta Nettiraamattu lapsille Jumala koettelee Abrahamin rakkautta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children

Lisätiedot

KASTEKOTIIN PARKANON SEURAKUNTA

KASTEKOTIIN PARKANON SEURAKUNTA KASTEKOTIIN PARKANON SEURAKUNTA Onnittelut uuden perheenjäsenen vanhemmille! Odotus on päättynyt, ja hän lepää sylissänne. Toivottavasti kaikki on mennyt hyvin. Ja vaikka ei menisikään, Jeesus lupaa olla

Lisätiedot

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 3/2012 Johtokunta 04.-05.05.2012

SUOMALAISEN KIRKOLLISEN TYÖN KESKUS Pöytäkirja 3/2012 Johtokunta 04.-05.05.2012 KOKOUSAIKA 04.05.2012 klo 16.08 05.05.2012 klo 15.50. KOKOUSPAIKKA Hotel Hanns-Lilje-Haus, Knochenhauerstr. 33,30159 Hannover Kokouksessa läsnä: Nimi Tehtävä Huomioitavaa Karl-Friedrich von Knorre Puheenjohtaja

Lisätiedot

Kuva: SXC/S. Braswell. Näky

Kuva: SXC/S. Braswell. Näky Näky Kuva: SXC/S. Braswell Kansanlähetys Yhteystiedot Suomen Evankelisluterilainen Kansanlähetys (SEKL) on vuonna 1967 perustettu Suomen evankelisluterilaisen kirkon lähetysjärjestö, jonka tarkoituksena

Lisätiedot

Jumalan lupaus Abrahamille

Jumalan lupaus Abrahamille Nettiraamattu lapsille Jumalan lupaus Abrahamille Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org

Lisätiedot

Finnisch Sprachkurs mit Maria Baier. 1. Kurze Vorstellung. Personalpronomen 1. minä 2. sinä 3. hän (se bei Gegenständen, Tieren)

Finnisch Sprachkurs mit Maria Baier. 1. Kurze Vorstellung. Personalpronomen 1. minä 2. sinä 3. hän (se bei Gegenständen, Tieren) Finnisch Sprachkurs mit Maria Baier 1. Kurze Vorstellung Kuka sinä olet? Wer du bist? Wer bist du? Minä olen... Ich bin... Hauska tutustua! Schön, dich kennen zulernen Personalpronomen 1. minä 2. sinä

Lisätiedot

saatesanat Mauri LunnaMo

saatesanat Mauri LunnaMo saatesanat Kiitos Am Ende des Jahres blicken wir dankbar zurück. Das Jahr ist harmonisch in guter, konstruktiver Zusammenarbeit mit allen Gemeinden verlaufen. Das ist nicht selbstverständlich. Besonders

Lisätiedot

Kotikonsertti. Sen jälkeen Mari lauloi Jonnen kitaran säestyksellä Juha Tapion Kaksi vanha puuta. Marin soolo-laulun kertosäe on:

Kotikonsertti. Sen jälkeen Mari lauloi Jonnen kitaran säestyksellä Juha Tapion Kaksi vanha puuta. Marin soolo-laulun kertosäe on: Kotikonsertti Sunnuntaina, 26.1.2014 klo 15.00 oli kotikonsertin aikaa. Konsertti järjestettiin 94-vuotispäivän kunniaaksi. Päivänsankarin vieraina olivat lapset, lapsenlapset ja lapsenlapsenlapset. Mukana

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Jumalan lupaus Abrahamille

Nettiraamattu lapsille. Jumalan lupaus Abrahamille Nettiraamattu lapsille Jumalan lupaus Abrahamille Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org

Lisätiedot

Apukysymyksiä: Wie viele Einwohner? Wie alt? Sehenswürdigkeiten? Was kann man dort machen?

Apukysymyksiä: Wie viele Einwohner? Wie alt? Sehenswürdigkeiten? Was kann man dort machen? Aihepiiri Helsinki Suomen kesä Mökkielämä Viestinnällinen tavoite Matkalipun osto Hotellihuoneen varaaminen Toriostosten tekeminen Suomen kesästä kertominen Oman kotipaikkakunnan esitteleminen Ääntäminen

Lisätiedot

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ?

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ? Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ? 1. Kertomuksen taustatietoja a) Vieraat termit Synti on Jumalan käskyjen rikkomista. Raamattu nimittää sitä mm. laittomuudeksi,

Lisätiedot

Jeremia, kyynelten mies

Jeremia, kyynelten mies Nettiraamattu lapsille Jeremia, kyynelten mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible

Lisätiedot

Taivas, Jumalan kaunis koti

Taivas, Jumalan kaunis koti Nettiraamattu lapsille Taivas, Jumalan kaunis koti Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg,

Lisätiedot

Suomalaisen kirkollisen työn keskus

Suomalaisen kirkollisen työn keskus Suomalaisen kirkollisen työn keskus TOIMINTAKERTOMUS 2011 Sisällysluettelo Puheenjohtajien tervehdys... 3 In memoriam Sanna Kiviluoto... 4 1. Keskusjärjestön toiminta... 5 1.1. Vuosikokous ja luottamushenkilöt...

Lisätiedot

Lektion 1. Ärger in Tegel

Lektion 1. Ärger in Tegel Lektion 1 Ärger in Tegel ÜB. 1. a) 1. C 2. G 3. K 4. E (myös: der Föhn) 5. D 6. I 7. M 8. A 9. H 10. B 11. F 12. J 13. L ÜB. 2 (1) draußen lentokenttä essen gehen valitettavasti der Gast erledigen ulkona

Lisätiedot

Kasvatusta koko elämä

Kasvatusta koko elämä SAATESANAT Kasvatusta koko elämä kirjoittaa pastori Sanna Kiviluoto kristillisen kasvatuksen vastuualueen esittelyssä sivuilla 6-7. Pyhäkoulu, rippikoulu, kaksikielisyyspäivä, Gospel ja missio, Virtaa

Lisätiedot

Herranniemi 1920-luvulla

Herranniemi 1920-luvulla IDEASTA TOSITOIMIIN Elettiin vuotta 1958, jolloin Aino ja Lauri Nevalainen asustivat Herranniemessä pitäen karjaa ja hoitaen viljelyksiä noin 50 hehtaarin maatilalla. Talvella Aino-emäntä huomasi sanomalehti

Lisätiedot

Hyviä ja huonoja kuninkaita

Hyviä ja huonoja kuninkaita Nettiraamattu lapsille Hyviä ja huonoja kuninkaita Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3

Lisätiedot

Begegnung macht klug. Inspiroivia kohtaamisia kesääsi! Einen klugmachenden Sommer wünscht Ihnen. ritva Prinz Renkaan toimittaja / Rengas-Redakteurin

Begegnung macht klug. Inspiroivia kohtaamisia kesääsi! Einen klugmachenden Sommer wünscht Ihnen. ritva Prinz Renkaan toimittaja / Rengas-Redakteurin SaatESaNat Begegnung macht klug Kesä on kohtaamisten aikaa. Kesällä kokoonnutaan kesäjuhlille, festareille, perhejuhliin, tehdään vierailuja sukulaisten ja ystävien luo tai tutustutaan lomareissulla uusiin

Lisätiedot

mit Präsidentin Halonen

mit Präsidentin Halonen 2 2008 n DFHK-Jubiläum in Hamburg mit Präsidentin Halonen n und in Helsinki mit Wirtschaftsminister Glos Fotogalerie Kuvagalleria Oberbürgermeister Jussi Pajunen (links) und Botschafter René Nyberg führten

Lisätiedot