VOLVO V70 DLS - 1 DOCUMENTATION

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "VOLVO V70 DLS - 1 DOCUMENTATION"

Transkriptio

1 VOLVO V70 DLS - 1 DOCUMENTATION

2 CONTENTS CONTENTS...1 DAMPING: - BEGINNING OF DAMPING DAMPENING OF DOORS, FLOOR AND ROOF...5 HEAD UNIT & D / A -CONVERTER: - FASTENING OF HEADUNIT EXTRA INFORMATIONS FRAME FOR HEADUNIT WIRING AND POWER SUPPLY D/A -CONVERTER ARCHES FOR D / A -CONVERTER...11 SPEAKERS: - TWEETER MIDBASS MIDBASS PANELS AND GRILLS...15 SUBWOOFER: - CABINET STEEL AND ALUMINIUM PLATES INTERNAL STEEL PLATES INTERNAL BRACES DISTRIBUTION BLOCK RESIN / SAND MIXTURE FIBERCLASS STAINLESS STEEL PLATE FITTING FOR BAFFLE, STEEL RINGS AND CABLES PROTECTION GRILLS, BASS PORT AND WIRING DIAGRAM BATTERIES AND BATTERY BOX: - BOTTOM OF THE BOX BRACES AND POWER RAILS BATTERY BOX AND CABLES FROM BOX DISTRIBUTION BLOCK ATTACHMENT OF DISTRIBUTION BLOCK CHARGER AND GROUNDING POINT OUTLETS, WINDOWS AND EXTRA GROUNDING...35 ELECTRIC CENTER: - ELECTRIC CENTER AND DUCTS FOR WIRING PANELS FOR ELECTRIC CENTER FUSE AND RELAY CENTER AMPLIFIERS AND AMPLIFIER RACK - BASE FOR RACK AND CABLE HOLDERS FASTENING OF AMPLIFIERS CONNECTORS AND PROTECTIONS CABELS AND CABELING SUPPORT FOR THE AMPLIFIER RACK MARKING AND FASTENING OF CABLES COVERINGS FOR THE TRUNK...48 ACCESSORIES AND WIRING DIAGRAMS - SWITCHES AND FRONT ELECTRIC CENTER BLACKBOX FOR DISPLAY WIRING DIAGRAMS SYSTEM DIAGRAM

3 SISÄLLYSLUETTELO SISÄLLYSLUETTELO...2 VAIMENNUS: - VAIMENNUKSEN ALOITUS JA AUTON PURKAMINEN KATON, LATTIAN JA OVIEN VAIMENNUS...5 OHJELMALÄHDE JA D/A-MUUNNIN: - OHJELMALÄHTEEN KIINNITYS LISÄINFORMAATIOT OHJELMALÄHTEEN KEHYS KAAPELOINTI JA VIRTALÄHDE D/A -MUUNNIN D/A -MUUNTIMEN TELINE...11 ETUKAIUTTIMET: - DISKANTIT MIDBASSOT KAIUTINPAIKKOJEN MUOTOILU...15 SUBWOOFER: - KOTELON PERUSTUKSET TERÄS -JA ALUMIINILEVYT ETUPANEELIIN SISÄPINTOJEN TERÄSLEVYT TUKIRAKENTEET JAKOBLOKKI HIEKKAHARTSI LASIKUIDUTUS RUOSTUMATON ETULEVY ETULEVYN SOVITE SEKÄ LIITTIMET JA RENKAAT SUOJARITILÄT JA KYTKENTÄKAAVIO AKUT JA AKKUKOTELO: - AKKUKOTELON POHJA AKKUTELINE JA VIRTAKISKOT AKKUKOTELO JA KAAPELEIDEN ULOSTULO JAKOBLOKKI JAKOBLOKIN KIINNITYS LATURI JA MAADOITUSPISTE LÄPIVIENNIT, KOTELON IKKUNAT JA LISÄMAADOITUS...35 SÄHKÖKESKUS: - SÄHKÖKESKUS JA JOHTOKANAVAT KESKUKSEN PANEELIT SULAKE- JA RELEKESKUS VAHVISTIMET JA VAHVISTINTELINE - VAHVISTINTELINEEN POHJA JA KIINNIKKEET VAHVISTIMIEN KIINNITYS JA KOTELON VALAISTUS LIITTIMET JA NIIDEN SUOJAUS KAAPELIEN SUOJAUS JA LÄPIVIENNIT KOTELON TUENTA JA KIINNITYS KAAPELEIDEN MERKINTÄ JA KIINNITYS TAVARATILAN PEITELEVYT...48 LISÄLAITTEET JA KYTKENTÄKAAVIO - KYTKIMET JA ETUPÄÄN SÄHKÖKESKUS NÄYTÖN KESKUSYKSIKKÖ KYTKENTÄKAAVIO LAITTEISTOKAAVIO

4 DAMPING VAIMENNUS 3

5 THE BEGINNING OF DAMPING The whole interior of the car was removed prior to dampening. VAIMENNUKSEN LÄHTÖPISTE Koko auton sisusta purettiin vaimennusten tekemistä varten. HEADLINER REMOVED The empty space between roof and crossbeam was filled with adhesive. After this, two layers of Vibroplast M1 and one layer of foam insulator were applied. KATTOVERHOILU PURETTUNA Katon tukirakenteiden sekä kattopellin välissä oleva tyhjä tila täytettiin liimamassalla koko matkaltaan. Tämän jälkeen kattoon liimattiin Vibroplast -vaimennusmattoa kaksi kerrosta sekä yksi kerros solukumimattoa. DOORS DISMANTLED All extra holes in the front and rear doors were deemed necessary to be covered. OVET PURETTUNA Etu- ja takaovien sisäpellissä olevat kaikki ylimääräiset reiät päätettiin tukkia. SEALING OF UNWANTED HOLES When coming fom factory, there is a very thin rubber foam covering the hole. This was used as a mold for fiberglass cover. After the mold had hardened, extra layers of fiberglass were added for stiffness. REIKIEN TUKKIMINEN Oven reiässä on alunperin tehtaalta erittäin ohut solukumia oleva suoja. Tämä päällystettiin ohuella lasikuitukerroksella, jotta saadaan solukumin muoto säilytettyä. Kuivuttuaan muotin päälle päästiin valamaan useampi kerros ja peitelevystä tuli erittäin tukeva. 4

6 DAMPENING OF ROOF Roof with dampening applied. Dampening was done with two layers of Vibroplast M1 mat which were covered with one layer of Splen 3008 foam mat. KATON VAIMENNUS Katto vaimennettuna. Vaimennus tehtiin kahdella kerroksella Vibroplast M1 -mattoa, joka päällystettiin vielä yhdellä kerroksella Splen 3008 solukumimattoa. DAMPENING OF FLOOR Two layers of Vibroplast M1 mat have been applied to all floor surfaces of the car. LATTIAN VAIMENNUS Auton kaikki lattiapinnat on päällystetty kahdella kerroksella Vibroplast M1 -vaimennusmattoa. DOOR PANELS All door panels have been laminated with fiberglass on the rear side which greatly improved their stiffness. After the fiberglass had settled, felt cloth was applied on top. OVIPANEELIT Kaikki oviverhoilut on takapuoleltaan laminoitu lasikuidulla, jolla verhoiluihin saatu runsaasti lisää tukevuutta. Kuidutuksen jälkeen oviverhoilun tausta päällystettiin kokonaan verhoiluhuovalla. TRUNK AND REAR SEAT All floor surfaces and the underside of rear seat have been covered with Silent Coat Sound Absorber mat. TAVARATILA JA TAKAPENKKI Tavaratilan kaikki lattiapinnat sekä takapenkin alla oleva tila on päälystetty Silent Coat Sound absorber -matolla. 5

7 HEADUNIT & D/A CONVERTER OHJELMALÄHDE JA D/A MUUNNIN 6

8 FASTENING OF THE HEADUNIT Mounting plates for attaching Alpine DVI- 990R DVD-player and TMI-M990 monitor to each other were machined of anodized aluminum. OHJELMALÄHTEEN KIINNITYS Eloksoidusta alumiinista jyrsittiin kiinnityspalat, joilla Alpine DVI-990R DVD-soitin sekä TMI-M990 monitori yhdistettiin. PLAYER AND SCREEN MOUNTED DVD-player and monitor fastened. SOITTIMET KIINNITETTYNÄ DVD-soitin ja näyttö kiinnitettyinä. VOLTAGE DISPLAY Connectors of the voltage display next to headunit have been covered with epoxy. JÄNNITENÄYTTÖ Soittimien vieressä olevan jännitenäytön kytkennät on suojattu epoksilla. EXTRA INFORMATION Two acrylic plates were cut and mounted to the 2 DIN frame. Upper has the voltage display and status lights for the whole system and trunk lights were mounted in the lower. Texts in the acrylic plates have been engraved with laser. LISÄINFORMAATIOT Kahden DIN-koon soitinkehykseen leikattiin akryyliset ikkunat, joista ylemmän taakse tulee jännitenäyttö ja alempi ilmaisee laitteiston sekä tavaratilan valaistuksen päälläolon. Akryylikilpien tekstit on tehty laserilla. 7

9 MOUNTING OF VOLTAGE DISPLAY The acrylic panels have been glued to the 2 Din frame. JÄNNITENÄYTÖN KIINNITYS Akryylipaneelit on kiinnitetty kahden DINkoon kehykseen liimalla. FRAME FOR PLAYER The frame around the headunit was CNCmilled from stainless steel. SOITINKEHYS Ohjelmalähteen ympärille CNC-koneistettiin ruostumattomasta teräksestä kehys. FASTENING OF THE HEADUNIT DVD-player and monitor have been fastened from both sides with countersunk screws. The scres in the middle fasten an aluminum plate which is located between the units. SOITTIMIEN KIINNITYS DVD-soitin ja näyttö ovat molemmat kiinnitetty kummaltakin puolelta kahdella senkkikantaisella ruuvilla. Keskellä näkyvät ruuvit kiinnittävät soittimien välissä olevan alumiinilevyn. MOUNTING OF HEADUNITS FRAME The stainless steel frame of headunit has been fastened from the locations marked by arrows. SOITINKEHYKSEN KIINNITYS Soittimen rosterinen kehys on kiinnitetty molemmista reunoistaan nuolten osoittamista kohdista. 8

10 HEADUNIT MOUNTED DVD-player, screen and extra displays in place. OHJELMALÄHTEET PAIKOILLAAN DVD-soitin, näyttö sekä lisäinformaatiot paikoillaan. WIRING OF HEADUNIT The wiring loom of DVD-player was modified so that 10mm² cable could be used. All connections were soldered, then covered with heat-shrink tubing and braided nylon sheath. OHJELMALÄHTEEN KAAPELOINTI DVD-soittimen johtosarjaa muokatiin niin, että ohjelmalähteelle saatiin virta- sekä maadoituspuolelle 10mm² kaapeloinnit. Kaikki liitokset tehtiin juottamalla, jotka suojattiin kutistesukalla ja punotulla nylonsukalla. POWER SUPPLY Mountings for DVD-player s external power supply were CNC-milled from aluminum. Power supply will be mounted to the location of OEM centre channel spearker on top of dashboard. VIRTALÄHDE DVD-soittimen erilliselle virtalähteelle CNCkoneistettiin kiinnikkeet alumiinista. Virtalähde sijoitetaan auton kojelaudan päälle, jossa on alunperin alkuperäisen keskikanavan paikka. POWER SUPPLY MOUNTED Fastening of power supply has been done with 4x16mm hex screws. VIRTALÄHDE KIINNITETTYNÄ Virtalähteen kiinnitys on tehty 4 x 16 millimetrisillä kuusiokoloruuveilla. 9

11 POWER SUPPLY FINISHED Power supply of Alpine F#1 finished. VIRTALÄHDE VALMIINA Alpine F#1 ohjelmalähteen virtalähde valmiina. D/A CONVERTER A place for the Alpine D/A converter was made above the amplifier rack. Pictured is the bottom plate of converter which was CNCmilled from aluminum and anodized after that. D/A -MUUNNIN Alpine D/A-muuntimelle tehtiin paikka vahvistintelineen päälle. Kuvassa D/A-muuntimen pohjalevy, joka on CNC-koneistettu alumiinista ja tämän jälkeen eloksoitu. COVERS FOR D/A CONVERTER Another D/A converter was dismantled and it s cover cut into two pieces to make a cover for all the cables running to the converter. D/A -MUUNTIMEN KUORET Alkuperäisen D/A-muuntimen jatkeeksi uhrattiin toinen muunnin, jonka kuori sahattiin keskeltä poikki. Sahattu jatke yhdistetään alkuperäisen D/A-muuntimen perään ja tällä saadaan kaikki muuntimelle menevät kaapelit jäämään piiloon. ARCHES FOR D/A CONVERTER Two arches were CNC-milled from aluminum for mounting the D/A converter above the amplifier rack. Converter is attached to the arches with 4x16mm screws. D/A -MUUNTIMEN KIINNITYSJALAT D/A -muunnin sijoitetaan vahvistinkotelon päälle ja muuntimen kiinnitysjalat (2kpl) CNCkoneistettiin alumiinista. Muunnin kiinnitettiin kiinnitysjalkojen väliin 4 x 16 ruuveilla. 10

12 PROTECTIVE PIPING FOR CABLES Pipes for protecting D/A converter s cable were made from stainless steel. KAAPELEIDEN SUOJAPUTKET D/A-muuntimen kaapeleita varten tehtiin ruostumattomasta teräksestä putket, joissa kaikki kaapelit kulkevat suojattuina. MOUNTING OF PIPES Pipes were mounted to amplifier rack and D/A converter with aluminum block which clamp the pipes firmly in place. PUTKIEN KIINNITYS Putket kiinnitettiin vahvistinräkkiin sekä D/Amuuntimeen alumiinisilla paloilla, jotka puristavat putket tiukasti paikoilleen. CABELING FOR D/A CONVERTER All cabeling for D/A converter have been protected with heat-shrink tubing and braided nylon sheath. To avoid any inteference, RCA-cables are run through one pipe and digital- and power cables through the other. D/A -MUUNTIMEN KAAPELIT D/A -muuntimen kaikki kaapelit on suojattu kutiste- sekä punotulla nylonsukalla. Häiriöiden välttämiseksi toisessa putkessa kulkee RCA-kaapelit ja toisessa digitaali- sekä virtakaapelit. D/A MOUNTING FASTENED Arces of the D/A converter have been attached to the rack with eight 4x30mm screws. RCA-cables run from the pipes to amplifier along the side of rack. All cableing in the pipes has been covered with heat-shrink tubing all the way. D/A -TELINE KIINNITETTYNÄ D/A -muuntimen jalat on kiinnitetty vahvistinräkkiin yhteensä kahdeksalla 4 x 30 millimetrisellä pultilla. RCA-kaapelit kulkevat putkista vahvistintelineen reunaa pitkin vahvistimille. Putkissa kulkevat kaapelit on suojattu kutistesukalla koko matkaltaan. 11

13 SPEAKERS KAIUTTIMET 12

14 A-PILLAR For tweeter fastening is drilled 6,8mm holes with 8mm swirl to A-pillars. Between those holes is 19mm hole to speaker cables. A-PILARIT Diskanttien kiinnitystä varten porattiin auton A-pilareihin 6,8mm reiät joihin kierrettiin 8mm kierteet. Näiden keskellä näkyy 19mm reikä, josta tulevat diskanttien kaapelit. TWEETER FASTENING Tweeters is fastened with aluminium plates to A-pillar. In picture is shown 8x8 mm hexagon bolt to tightening tweeter leg. DISKANTIN KIINNITYS Diskantit kiinnitettiin alumiinisiin paloihin, jotka ovat A-pilarissa. Kuvassa näkyy 8x8 mm kuusiokoloruuvi, jolla kiristetään diskantin jalka paikalleen. TWEETER PARTS 1. Tweeter cup 2. Tweeter leg 3. Bottom 4. Aligner ja protecting bars 5. Tightening ring DISKANTTIEN OSAT 1. Diskanttikuppi 2. Diskantin jalka 3. Pohja 4. Suuntain ja suojatangot 5. Kiristysrengas CABLE PROTECTIONS All cabeling for D/A converter have been protected with heat-shrink tubing and braided nylon sheath. KAAPELEIDEN SUOJAUS Kaikki kaapelit on suojattu punotulla nylonsukalla sekä lisäksi kutistesukalla kaikkien läpivientien kohdalta. 13

15 TWEETER FINISHED Tweeter ready to be fastened. Driver side tweeter installation is identical (except installation angle) with passenger side. DISKANTTI VALMIINA Diskantti valmiina kiinnitettäväksi. Kuljettajan puoleisen diskantin kiinnitys ja toteutus on identtinen (poislukien asennuskulma) apukuskin puoleisen elementin kanssa. MIDBASS Mounting of midbasses was made of stainless steel. First a steel plate which would serve as baseplate was bolted to the door with six 8x20mm bolts. All gaps were filled with adhesive. MIDBASSOT Midbassojen kiinnityspohjat valmistettiin ruostumattomasta teräksestä. Ensimmäisenä ovipeltiin kiinnitettiin teräksinen levy, joka toimii suuntainmen kiinnityspintana. Teräslevy pultattiin kuudella 8 x 20 millimetrisellä pultilla ovipeltiin. Kaikki ovipellin ja levyn välit täytettiin tiivistemassalla. ALIGNER FOR MIDBASS A very massive aligner for midbasses was made of stainless steel with a lathe. The interior of the tube was widened so that air has as little resistance as possible. MIDBASSON SUUNTAIN Ruostumattomasta teräksestä sorvattiin erittäin järeä suuntain midbassoille. Suuntaimen sisäpinta on avarrettu, jotta ilma pääsee virtaamaan mahdollisimman esteettömästi. DUCTS FOR WIRING New ducts were made to doors and a-pillars. This allows the use of Focal Utopia-series speaker cable. Cables have been protected with braided nylon sheath and are inside a rubber tube. LÄPIVIENNIT Auton oveen sekä A-pilariin tehtiin suuremmat läpiviennit, jotka mahdollistavat Focalin Utopiasarjan kaiutinkaapeleiden käytön. Punotulla nylonsukalla suojatut kaapelit kulkevat kumisen suojaputken sisällä. 14

16 MIDBASS PANELS Midbass panels are made with fiberglass and putty. Finally, the covers were sanded smooth and painted with the car s colour. PEITEPANEELIT Mibassosuuntaimen ympärille valmistettiin lasikuidusta ja pakkelista peitepaneelit, jotka maalattiin hopean värisiksi. FINISHING PANELS All finishing jobs, including painting of the panels, were made with the panels attached to the car. PANEELIEN VIIMEISTELY Kaikki paneelien viimeistelyt tehtiin maalausta myöden paneeleiden ollessa autossa kiinni. PROTECTING GRILLS Midbass grills are made from steel bars. Same method is used with subwoofer and tweeter protection. Grills are tightened with screwing SUOJARITILÄT Midbassojen eteen valmistettiin metallitangosta suojaritilät diskanttien ja subbareiden tapaan. Suojaritilöissä on kierteet, joilla ritilät kiinnitetään midbassosuuntaimiin. MIDBASS COMPLETED Midbass completed. MIDBASSOT VALMIINA Midbassot valmiina. 15

17 SUBWOOFER 16

18 MATERIAL Subwoofer cabinet is made of 22mm MDF board. MATERIAALI Subwooferkotelon materiaalina on 22 millimetrinen MDF-levy. SHAPE OF THE CABINET The cabinet was shaped so, that it fits snugly and tightly agains the rear seat. KOTELON MUOTO Kotelon muoto haluttiin sellaiseksi, että kotelo istuu jämäkästi ja tiiviisti takapenkin selkänojaa vasten. BAFFLE BOARD A place for a 110mm vent will be made in the middle of the baffle. ETULEVY Pituus- ja leveyssuunnassa etulevyn keskelle tullaan tekemään paikka 110 millimetriselle refleksiputkelle. PLACEMENT OF THE SPEAKER ELE- MENTS Speakers will be located in the corners of the baffle and their holes were cut with a router. ELEMENTTIEN SIJOITTAMINEN Elementit sijoitetaan etulevyn kulmiin ja näille paikat tehtiin jyrsimellä. 17

19 PROPER AIRFLOW FOR SPEAKERS It is cruicial that the speakers can breathe inside the enclosure with no obstacles. All holes were tapered to avoid this. ELEMENTTIEN HENGITTÄMINEN On erityisen tärkeää, että bassoelementit pääsevät hengittämään kotelon sisään täysin esteettömästi. Tämän vuoksi jokaiselle elementille tehtiin viiste etulevyn sisäpintaan. MOUNTING SURFACE Because the MDF board is tapered, a 5mm thick steel plate was watercut for mounting of the speakers. KIINNITYSPINTA Koska MDF-levyyn tehtiin viisteet, vesileikattiin etulevyn päälle viisi millimetriä paksu teräslevy, johon elementit kiinnitetään. ALUMINUM PLATE A 10mm thick aluminun plate was to be placed on top of the steel plate. They were bolted together with twenty 8x20mm screws. A hole for the vent was cut at this point. ALUMIINILEVY Teräslevyn päälle vesileikattiin kymmenen millimetriä paksu alumiinilevy, joka kiinnitettiin kahdellakymmenellä 8 x 20 pultilla. Tässä vaiheessa tehtiin myös reikä refleksiputkea varten. STEEL PLATES INSIDE THE CABINET 5mm thick steel plates were cut for the insides of the cabinet. They were glued with Würth windshield adhesive to the MDF boards and screwed thightly in place. Hole in the bottom is for speaker wire distribution block. SISÄPINTOJEN TERÄSLEVYT Kaikille sisäpinnoille vesileikattiin 5mm teräslevyt, jotka kiinnitettiin Würth:n tuulilasiliiman sekä pulttien kanssa. Kotelon pohjassa oleva reikä on kaiutinkaapeleiden jakoblokille. 18

20 BRACES Braces for the steel plates are made of 20x20mm aluminun bar and 40x40mm angle irons. All braces are attached with countersunk machine screws. TUKIRAKENTEET Teräslevyjen tuennat on tehty 20 x 20 alumiinitangosta sekä 40 x 40 kulmaraudoilla. Kaikki tuet on kiinnitetty senkkikantaisilla koneruuveilla. MOUNTING HOLES Mounting holes were drilled in each corner of the bottom board. Aluminum tube was cut and glued around them so that sand/resin mixture won t come out of the holes. KIINNITYSREIÄT Pohjan jokaiseen kulmaan tehtiin kotelon kiinnitysreiät, joiden ympärille tehtiin alumiiniputkesta holkit. Näillä estetään kotelon sisälle tulevan hiekkahartsin pääsy kiinnityspultteihin. INTERNAL BRACE Internal brace was watercut from 20mm aluminum. Large hole in the middle is for the vent and the square below it is for the distribution block. SISÄTUKI Kotelon sisälle vesileikattiin kaksikymmentä millimetrisestä alumiinista tukikehikko. Kehikon keskellä oleva suuri reikä on refleksiputkea varten ja sen alapuolella oleva neliskanttinen reikä on tehty jakoblokkia varten. BRACE IN PLACE Brace was bolted and glued with Würth adhesive inside the box. TUKI KIINNITETTYNÄ Kotelon keskelle tullut tukikehikko kiinnitettiin kotelon sisälle pulteilla sekä tiivisteliimalla. 19

21 ATTACHING STEEL PLATES TO THE INSIDES Steel plates were also attached to the rear of the box, the roof and the panels attaching them. Plates were sunk 5mm to achieve a perfect fit. TERÄSLEVYT SISÄPINTOIHIN Kotelon takaseinään, kattoon sekä näitä yhdistävään palaan asennettiin myös teräslevyt. Viiden millimetrin levyille jyrsittiin upotukset, jotta osat sopivat yhteen moitteettomasti. STEEL PLATES Steel plates for the rear, roof and the joining panels attached in place. TERÄSLEVYT Kotelon takaseinän, katon ja näitä yhdistävän palan teräslevyt kiinnitettyinä paikoilleen. DISTRIBUTION BLOCK Speaker wires are run inside the box from the bottom. To achieve this a distribution block was made of brass and acrylic. All brass parts were gold plated. JAKOBLOKKI Kaiutinkaapelit tuodaan kotelon pohjan kautta elementeille. Tätä varten valmistettiin jakoblokki kotelon pohjaan asennettavaksi. Materiaaleina käytettiin messinkiä sekä akryyliä. Kaikki messinkiosat lisäksi kullattiin. DISTRIBUTION BLOCK COMPLETED Distribution block is ready to go in. JAKOBLOKKI VALMIINA Jakoblokki valmiina paikalleen asennettavaksi. 20

22 DISTRIBUTION BLOCK IN IT S PLA- CE Distribution block mounted in it s place. The hole next to it is for the wiring of lights. JAKOBLOKKI PAIKOILLAAN Kaiutinkaapeleille tehty jakoblokki paikallaan. Blokin vieressä näkyvästä reiästä tuodaan kotelon sisälle valaistuksen vaatimat kaapeloinnit. RESIN / SAND MIXTURE Because the cabinet is meant to be infernally airtight and sturdy, all insides of the cabinet were covered with approximately 1cm of sand / resin mixture. HIEKKAHARTSI Koska kotelosta haluttiin infernaalisen tiivis sekä tukeva, sisäpinnat lukuunottamatta etulevyä, valettiin noin senttimetrin kerroksella hiekkahartsia. HANDLING OF THE CABINET Because of all the metal inside the box, the weight is a slight issue. To help the handling of the box, it was bolted to a engine dolly. This made the idea of rotating the cabinet while working with it possible. KOTELON KÄSITTELY Koska kaikki kotelossa käytettävät metalliosat ovat kasvattaneet kotelon painoa erittäin paljon, kiinnitettiin kotelo hiekkahartsikäsittelyä varten moottoripukkiin, jossa erittäin raskaan kotelon kääntely helpottui todella paljon. RESIN/SAND MIXTURE INSIDE THE CABINET All walls except the baffle were covered with the mixture. HIEKKAHARTSIT VALETTUNA Kotelon kaikille seinämille etulevyä lukuunottamatta valettiin hiekkahartsikerros. 21

23 ISOLATION FOR DISTRUBUTION BLOCK The gold plated brass bars coming to the distrubution block were covered with plastic hose to prevent short circuits. JAKOBLOKIN ERISTEET Jakoblokille tulevat kullatut messinkitangot eristettiin muoviletkuilla, jotka estävät mahdolliset oikosulut. FIBERGLASS COATING All outside surfaces of the enclosure except the baffle were coated with fiberglass. LASIKUITUPINNOITE Kotelon kaikki ulkopinnat, poislukien etulevy, päällystettiin lasikuidulla. MAXIMUM IMPERMEABILITY Because all the outside surfaces of the enclosure are coated with fiberglass, a new reference for Sturdy and airtight enclosure has been made. MAKSIMOITU TIIVISTYS Koska kotelon kaikki ulkopinnat on lasikuidutettu, niin viimeistään tässä vaiheessa Taatusti tiivis ja tukeva kotelo ovat saaneet uuden referenssin. BRUSHED STAINLESS STEEL 3mm thick stainless steel plate was cut for the baffle. HARJATTUA ROSTERIA Etupaneelin päälle vesileikattiin ruostumattomasta teräksestä kolme millimetriä paksu etulevy. 22

24 STAINLESS STEEL PLATE IN PLACE The finishing plate was secured with Würth windshileld adhesive. Rest of the enclosure was coated with black DLS felt cloth at this moment. ROSTERILEVY PAIKALLAAN Kotelon etulevyyn tullut rosterilevy kiinnitettiin Würthin tuulilasiliimalla. Tässä vaiheessa myös koko kotelo verhoiltiin kauttaaltaan DLS:n mustalla verhoiluhuovalla. FITTING FOR BAFFLE An anodized fitting was made for the front plate. Vent and grommets for the inverted speakers wires are attached to it. ETULEVYN SOVITE Kotelon etulevyn päälle tehtiin alumiininen eloksoitu sovite, johon refleksiputki kiinnitetään ja jonka läpi tuodaan kahdelle magneetti ulospäin asennetulle elementille kaapeloinnit. STAINLESS STEEL PLATE FOR THE FITTING A plate which is 15mm larger in every dimension was watercut for the fitting block. Blue LED-string will be mounted behind the notch. SOVITTEEN ROSTERILEVY Sovitteen päälle vesileikattiin ruostumattomasta teräksestä kauttaaltaan 15 millimetriä suurempi kehys. Muodostuneen lipan taakse tullaan asentamaan sinisellä lednauhalla valaistus. CONNECTORS FOR THE SPEAKERS New chrome plated connectors were made for all the speakers which enable the use of both wires running insite the Focal Utopia FC4 cable. This way 2x8mm2 cables can be run from distribution block to the speakers ELEMENTTIEN LIITTIMET Jokaiselle elementille tehtiin uudet kromatut liittimet, jotka mahdollistavat Focalin Utopia FC4 -kaiutinkaapeleiden käytön tuplana. Käytettävissä on näin ollen poikkipinta-alaltaan 2 x 8mm² kaapeloinnit jakoblokilta elementeille. 23

25 NEW RINGS FOR SPEAKERS Original plastic rings placed over the upper suspension was replaced with self made black anodized aluminum rings. ELEMENTTIEN UUDET RENKAAT Jokaisen elementin yläripustuksen päällä oleva alkuperäinen muovinen rengas korvattiin omavalmisteisilla alumiinirenkailla, jotka eloksoitiin mustaksi. GASKETS Rubber gaskets were made between the enclosure, speakers and grilles. TIIVISTERENKAAT Elementtien ja kotelon teräslevyn väliin tehtiin kumiset tiivisterenkaat. Samanlaiset tiivisteet löytyvät myös elementtien suojaritilöiden alta. SPEAKER CABLES Sleeves were soldered to the Focal Utopia FC4 cables and all ends of the cables were protected with heat-shrink tubing. Grommet for a cable for invetred mounetd speaker is also pictured. KAIUTINKAAPELIT Kaiutinkaapeleina käytetyt Focal Utopia FC4 -kaapelit holkitettiin ja kaikki kaapeliden päät suojattiin kutistesukalla. Kuvassa näkyy myös väärinpäin asennetun elementin kaapeloin- READY TO GO Cables cut to correct length and attached to selfmade connectors. Waiting to be fastened in the enclosure. VALMIINA ASENNETTAVAKSI Määrämittaiset kaapelit kiinnitettyinä itsevalmistettuihin liittimiin odottamassa kytkentää. 24

26 GRILLES AND RINGS Polished steel rings were made for every speaker. Smaller holes are for attaching the grille bars. KEHYKSET JA RITILÄT Jokaiselle elementille valmistettiin viimeisenä metalliset kiillotetut renkaat, jotka jäävät näkyville. Kuvassa olevan renkaan pienemmät reiät toimivat ritilätankojen kiinnitysreikinä. GRILLES AND RINGS Speakers with their cones facing outwards are protected with selfmade grilles in accordance to the rulebook. Material used is stainless steel. RITILÄT Kartiot ulospäin asennetut elementit on suojattu sääntökirjan mukaisesti itse valmistetuilla ritilöillä. Materiaalina on käytetty terästä. GRILLES FINISHED Grilles ready to be fastened. RITILÄ VALMIINA Ritilä valmiina asennettavaksi paikoilleen. WOOFERS FASTENED Woofers, grilles and all the cabeling finished. Next page contains furher information of the cables attachments inside the enclosure. ELEMENTIT KIINNITETTYINÄ Elementit, ritilät sekä elementtien kaapeloinnit valmiina. Seuraavalla sivulla tarkemmat kuvat kaapeleiden kiinnityksistä kotelon sisällä. 25

27 INTERNAL SURFACES All internal surfaces of the enclosure are coated with Silent Coat Sound Absorber 7 dampening mat. Pictured speaker wires are attached to the brace with zip ties. KOTELON SISÄPINNAT Kotelon kaikki sisäpinnat on päällystetty Silent Coat Sound Absorber 7 -vaimennusmatolla. Kuvasta näkyvät myös kaapelointien kiinnitykset nippusiteillä. ILLUMINATION External lights of the enclosure are done with led-wire. With it a blue light can be done around the fitting. When finished, the stainless steel plate will cover the wire. VALAISTUS Kotelon ulkopuolinen valaistus on toteutettu led-nauhan avulla, jolla saadaan sininen valaistus etulevyn sovitekehyksen ympärille. Valmiissa kotelossa nauha on rosterisen peitelevyn lipan alla piilossa. VENT Vent in the middle of the baffle is 31cm long and 110mm in diameter. Threads were made to the fitting and the vent is screwed into place. REFLEKSIPUTKI Kotelon keskellä oleva refleksiputki on 31 senttimetriä pitkä ja halkaisijaltaan 110 millimetriä. Etulevyn sovitteeseen tehtiin kierteet, joiden avulla putki kierretään paikoilleen. WIRING DIAGRAM Subwoofers are connected in 4ohm load. Cables are Focal Utopia FC4 (2 x 4,0mm²), what have used in doublicate (2 x 8,0mm²) KYTKENTÄKAAVIO Subwooferit ovat kytkettynä neljän ohmin kuormaan. Kaikki kaapeloinnit on tehty Focalin FC4 kaapelilla (2 x 4,0mm²) tuplana eli poikkipinta-alaa on nyt käytössä 2 x 8,0mm². All internal cables: Focal Utopia FC4 x 2 = (2 x 8,0mm²) 26

28 BATTERIES & BATTERY BOX AKUT JA AKKUKOTELO 27

29 BOTTOM OF THE TRUNK Under the battery box and enclosure is a 10mm thick stainless steel bottom plate which is mounted to the floor of the trunk with seven 10x70mm bolts. Battery box and enclosure are attached to this plate. TAVARATILAN POHJA Akkukotelon sekä subwooferlaatikon alla on kymmenen millimetriä paksu ruostumattomasta teräksestä leikattu pohjalevy, joka on kiinnitetty tavaratilan pohjaan seitsemällä 10 x 70 millimetrisellä pultilla. Akkukotelo sekä subwooferlaatikko kiinnitetään tähän levyyn. BOTTOM OF THE BATTERY BOX Bottom of the battery box is a 3mm water cut steel plate. AKKUKOTELON POHJA Akkukotelon pohjana on vesileikattu kolmen millimetrin teräslevy. BRACES FOR BATTERIES On top of the floor plate will be two braces for batteries. These will be 10mm thick. AKKUJEN TUKIKEHIKOT Akkukotelon pohjan päälle tulee kaksi kappaletta alumiinisia kehikkoja. Näiden ainevahvuus on kymmenen millimetriä. BOTTOM BRACES Bottom plate and lowest braces in place. POHJAKEHIKOT Akkujen pohjalevy ja alimmat tukikehikot paikallaan. 28

30 BATTERIES IN PLACE Batteries in place with bottom plate and lowest braces. AKUT PAIKOILLAAN Akut paikallaan pohjalevyn ja alimpien tukikehikkojen kanssa. VERTICAL BRACES Batteries will be braced also from top. 20X20mm aluminum bars bolted to the braces will connect everything up. PYSTYTUET Akut tuetaan sivuttaissuunnassa myös yläreunastaan. Ylä- ja alapuolisia tukia yhdistää 20 x 20 alumiiniprofiilista työstetyt jalat, joilla ylä - ja alapuolen tuet pultataan toisiinsa. BRACES IN PLACE Braces in place and attached to each other. KEHIKOT PAIKOILLAAN Kehikot paikoillaan ja kiinnitettynä toisiinsa. LID A lid was cut from marine quality plywood for the speakers. The poles from batteries come through this to the self made power and ground rails. KANSI Akkujen päälle leikattiin vesivanerista kansi, jonka läpi akun navat tulevat itsevalmistetuille virta- ja maadoituskiskoille. 29

31 BASE FOR RAILS Counterparts for the rails are self made of stainless steel. Recessions for pieces were milled in the lid and the pieces were attached with screws. After this he groove was filled fiber glass to ensure proper fastening of the pieces. VIRTAKISKOJEN POHJA Virtakiskon vastakappaleina on itsevalmistetut teräspalat. Paloja varten kanteen jyrsittiin upotus ja teräspalat kiinnitettin ruuveilla. Tämän lisäksi koko jyrsitty ura täytettiin lasikuidulla, jolla varmistettiin palojen takuuvarma kiinnipysyminen. CONNECTORS Connector for the positive and negative sides were made from brass. The groove which can be seen in the picture is for indrustial DIN fuses. All connectors were gold platet to prevent oxidation and ensure good electrical conductivity. LIITTIMET Messingistä valmistettiin sekä plus- että miinuspuolelle liittimet. Kuvan liittimessä näkyvä ura on lähinnä suurissa sähkökeskuksissa ja teollisuudessa käytettäviä kahvasulakkeita varten. Kaikki liittimet kullattiin hapettumisen estämiseksi sekä hyvän sähkönjohtavuuden takaamiseksi. POWER RAILS Power and grounding rails completed. VIRTAKISKOT Virta- ja maadoituskiskot valmiina. CABLE HOLDERS Total of 16 cables of size go from power rails to distribution blocks. Aluminum cable holders were made to keep all the cables in a marching order. KAAPELITELINEET Virtakiskoilta lähtee yhteensä 16 kappaletta kaapeleita jakoblokille. Kaapelit haluttiin pitää sotilaallisessa järjestyksessä ja tätä varten valmistettiin alumiiniset kaapelitelineet. 30

Dokumentaatio. Fiat Stilo MW 130

Dokumentaatio. Fiat Stilo MW 130 Dokumentaatio Fiat Stilo MW 130 Master 7 Kimmo Kolkka sisällysluettelo: 4.1.1 Laitteisto ja virtakaavio: 3 4.1.2 Piilotetut komponentit: 4 4.1.3 Piilotetut johdotukset: 9 4.2.1 Sulakkeet: 29 4.2.2 Johtoliitokset:

Lisätiedot

Dokumentaatio-09. Fiat Stilo MW 130. Master 7. Kimmo Kolkka

Dokumentaatio-09. Fiat Stilo MW 130. Master 7. Kimmo Kolkka Dokumentaatio-09 Fiat Stilo MW 130 Master 7 Kimmo Kolkka sisällysluettelo: 4.1.1 Laitteisto ja virtakaavio: 2 4.1.2 Piilotetut komponentit: 3 4.1.3 Piilotetut johdotukset: 8 4.2.1 Sulakkeet: 25 4.2.2 Johtoliitokset:

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4202 Magnum pendant Available in natural birch, black or white

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires Magnum 4202 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White. Victo 4250 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White. Octo 4240 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on

Lisätiedot

SISÄLLYSLUETTELO. Sivu ulos. NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 DK-8740 Brædstrup Tlf. +45 7575 4270 Fax +45 7575 4560 E-mail: post@nshnordic.

SISÄLLYSLUETTELO. Sivu ulos. NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 DK-8740 Brædstrup Tlf. +45 7575 4270 Fax +45 7575 4560 E-mail: post@nshnordic. SISÄLLYSLUETTELO Aitaelementit... Aitaelementti 000 x 2 000 mm... Elementtiaidan portti, 030 x 80 mm... Elementtiaidan tolppa, Ø = 34 mm... 2 Elementtiaidan tolpan jalka... 2 Aitaelementin kaksoiskiinnike,

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Vakiovarusteet: Suutinrasva Viuhkasuutin Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Puhallusletku, sähköliitäntä ja pikaliitin Jääpuhalluspistooli (ergonominen ja turvallinen) Kuivajään

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 Veijo Pätynen 18.10.2016 Pasila YHTEISTYÖSSÄ: Ilmailun paikkatiedon hallintamalli Ilmailun paikkatiedon hallintamalli (v0.9 4.3.2016) 4.4 Maanmittauslaitoksen rooli ja vastuut...

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Kuivajääpuhallus IB 15/120 Kuivajääpuhallus on nykyaikainen tehokas tapa poistaa erilaista likaa sekä pinnoitteita. Kuivajää hajoaa höyrynä ilmaan, eikä jätä jälkeensä vesi-, hiekka tai muita jäämiä. Vakiovarusteet:

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows DOMICET MINI Suitable for mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. Optimized for tilting windows and the spring mechanism is suited also

Lisätiedot

Jakorasia Abox-i IP65

Jakorasia Abox-i IP65 Jakorasia Abox-i IP65 Abox-i 060 Jakorasia 5x6 IP65, harmaa, 110x110x67m Tuotenro: STK: Nimike: 45227 3429705 49040601 Iskunkestävä, halogeeniton sekä UV- suojattu lasikuituvahvisteinen polykarbonaatti

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft

Lisätiedot

CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin

CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin - DUO - Liitin 1 et Liitin CASAFLEX - DUO 3 2 6 1 9 4 5 8 10 7 1 Stützring 2 Graphitdichtring 3 Anschlussstück 4 Druckring 5 Pressplatte A 6 Konusplatte B 7 Innen-Sechskantschraube 8 Schutzkappe (2 - teilig)

Lisätiedot

DHMC VARAOSAT SPARE PARTS 12/2009A

DHMC VARAOSAT SPARE PARTS 12/2009A DHMC VARAOSAT SPARE PARTS 12/2009A Lämpökaappi / Cupboard HLDNT, HLDHT, HLDBM, HLDBM/HT * 2 HLD86, HLD126, HLD166 Sparepart list 5.2.2008 Lämpökaappi / Cupboard HLDNT, HLDHT, HLDBM, HLDBM/HT Varaosa Nimike

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks

1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks Nosturin kasausohjeet Crane assembly instructions 17.1.2014 10.2.2014 1 Nosturin osat Crane sub-assemblies Vetopuomi 6,1t Pulling boom 6,1t Tukisauva Support beam 0,9t / kpl 0,9t / pcs Liikkuva vastapaino

Lisätiedot

Tietorakenteet ja algoritmit

Tietorakenteet ja algoritmit Tietorakenteet ja algoritmit Taulukon edut Taulukon haitat Taulukon haittojen välttäminen Dynaamisesti linkattu lista Linkatun listan solmun määrittelytavat Lineaarisen listan toteutus dynaamisesti linkattuna

Lisätiedot

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen 11.4.2016. Osa II: Projekti- ja tiimityö

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen 11.4.2016. Osa II: Projekti- ja tiimityö ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa Aloitustapaaminen 11.4.2016 Osa II: Projekti- ja tiimityö Sisältö Projektityö Mitä on projektityö? Projektityön tekeminen: ositus, aikatauluhallinta, päätöksenteon

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

2x Ohm 2x Ohm 12 db Ylipäästösuodin: 15 Hz Hz 12 db Alipäästösuodin: 50 Hz - 5 khz Mitat LxKxS: 355 x 250 x 60 mm 249,00

2x Ohm 2x Ohm 12 db Ylipäästösuodin: 15 Hz Hz 12 db Alipäästösuodin: 50 Hz - 5 khz Mitat LxKxS: 355 x 250 x 60 mm 249,00 ipaul 271050 ipaul 2.400 Black Edition 2x 130 W @ 4 Ohm 2x 200 W @ 2 Ohm 12 db Ylipäästösuodin: 15 Hz - 500 Hz 12 db Alipäästösuodin: 50 Hz - 5 khz Mitat LxKxS: 355 x 250 x 60 mm 249,00 271051 ipaul 4.300

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

338 Yleistuotekuvasto

338 Yleistuotekuvasto 338 Yleistuotekuvasto 02 Seinäkotelot Seinäkotelot Hygieeniset mallit Hygieeniset yksioviset seinäkotelot on valmistettu laadukkaasta karhennetusta ruostumattomasta AISI 304 / AISI 316L -teräksestä, jonka

Lisätiedot

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN 78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320 SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320 030320 FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 Drawings and part lists No Piirustukset ja osaluettelot EQUIPMENT 692392 VARUSTELU HYDRAULIC

Lisätiedot

HH-JUDOTATAMIN RAKENNUSOHJEET

HH-JUDOTATAMIN RAKENNUSOHJEET HH-JUDOTATAMIN RAKENNUSOHJEET 50 mm50 mm 1 2 3 4 400 mm 200 mm 400 mm 200 mm 400 mm 200 mm 200 mm 45 mm 5 6 50 mm 9 mm 9 mm 95 mm Rakenneselitys Joustotatami / koko esim.. 12 000 * 12 000 mm. Mitta höylätyn

Lisätiedot

Samsung tarakka-akku Asennusohje

Samsung tarakka-akku Asennusohje Samsung tarakka-akku Asennusohje (voidaan soveltaa myös muihin tarakka-akkuihin) Kiinnitysosat: Asennus: Huom. Koska pyöriä on erilaisia, on nämä ohjeet suuntaa antavia. Lue ohjeet läpi ennen asennusta.

Lisätiedot

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. SWF C 14 KONEEN SÄÄTÖJÄ WARNING Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. Käyttövarsi Säätöruuvi Terän rajoitinlevy TERÄN RAJOITTIMEN

Lisätiedot

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates: Varaosakirja/Spare part book 0_V0 Siipilumikauha SL 00/00 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts Päivitykset/Updates: OSAPALLO NUMERO/BALLOON NUMBER PÄIVITYKSET/UPDATES REV. KUVAUS/DESCRIPTION HUOMIOITAVAA/NOTES

Lisätiedot

Stacks skärmväggssystem. Stacks-seinäkejärjestelmä

Stacks skärmväggssystem. Stacks-seinäkejärjestelmä Stacks Stacks-seinäkejärjestelmä sisältää runsaasti eri leveys- ja korkeusvaihtoehtoja. Se antaa lukemattoman määrän erilaisia mahdollisuuksia sisustukselle: valoa, väriä, muotoja sekä vaihtelevia ja yksilöllisiä

Lisätiedot

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 81122P (4 ov.) 30.5.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

Hifitalo 2010. Hifitalo SIMPLE-XXX KOTELOT. Kasausohje YHTEYSTIEDOT

Hifitalo 2010. Hifitalo SIMPLE-XXX KOTELOT. Kasausohje YHTEYSTIEDOT Hifitalo 2010 Hifitalo SIMPLE-XXX KOTELOT Kasausohje YHTEYSTIEDOT Myymälä: info@hifitalo tel.044 055 3595 Asentamo: asentamo@hifitalo.fi tel.040 588 4680 Onnittelut, olette ostaneet itsellenne laatutuotteen

Lisätiedot

ELECTRIC SAUNA HEATERS. Experience the Genuine Finnish Sauna. Experience SAWO.

ELECTRIC SAUNA HEATERS. Experience the Genuine Finnish Sauna. Experience SAWO. ELECTRIC SAUNA HEATERS Experience the Genuine Finnish Sauna. Experience SAWO. Mini,,0, Separate control panel or builtin controls on the left or right side of the heater Erillinen tai sisäänrakennettu

Lisätiedot

Suihkukoneet 1:73 ja pienemmät. Potkurikoneet 1:72-1:49. Suihkukoneet 1:72-1:49. Potkurikoneet 1:35 ja suuremmat. Suihkukoneet 1:35 ja suuremmat

Suihkukoneet 1:73 ja pienemmät. Potkurikoneet 1:72-1:49. Suihkukoneet 1:72-1:49. Potkurikoneet 1:35 ja suuremmat. Suihkukoneet 1:35 ja suuremmat Kilpailuluokat Ohessa kilpailuluokat NC 2016 ja IPMS Open. Ilma-alukset Potkurikoneet 1:73 ja pienemmät Suihkukoneet 1:73 ja pienemmät Potkurikoneet 1:72-1:49 Suihkukoneet 1:72-1:49 Potkurikoneet 1:48

Lisätiedot

TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts

TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts TEST REPORT Nro VTT-S-04515-08 19.5.008 Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts Requested by: Hormex Oy TEST REPORT NRO VTT-S-04515-08 1 () Requested by Order Hormex Oy Linnanherrankuja

Lisätiedot

PRODUCT CATALOGUE - TUOTEKUVASTO 9/2014 BIRCH CRYSTALS - KOIVUKRISTALLIT

PRODUCT CATALOGUE - TUOTEKUVASTO 9/2014 BIRCH CRYSTALS - KOIVUKRISTALLIT PRODUCT CATALOGUE - TUOTEKUVASTO 9/2014 BIRCH CRYSTALS - KOIVUKRISTALLIT 1. Birch crystal -decoration - Koivukristalli-koristeet 2. Himmel-mobiles - -mobilet 3. Christmas tree star - Joulukuusen latvatähti

Lisätiedot

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

Näin asennat. suihkukulman: SK-850 Näin asennat suihkukulman: SK-850 Huomioithan että tuote on ehjä. kokoamisessa tarvittavia osia ei joudu pakkauksen mukana roskiin. tuotteen lasiosat on huolellisesti suojattava kokoamisen yhteydessä.

Lisätiedot

Box 1 Box 2 Box 3. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 2. x 2 x 4. x 2. x 2 x 8. x 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1 Box 2 Box 3. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 2. x 2 x 4. x 2. x 2 x 8. x 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Mjosa Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset EN12150 SHOWER CUBICLE / SHOWER ENCLOSURE / SHOWER WALL CAN ONLY BE INSTALLED TO SPACES WHICH: are meant to be used

Lisätiedot

PEERLESS DEFINITION SERIES ERILLISSARJAT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

PEERLESS DEFINITION SERIES ERILLISSARJAT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PEERLESS DEFINITION SERIES ERILLISSARJAT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Copyright Hifitalo 2005. All Rights Reserved. 52 AutoSound Technical Magazine Olet hankkinut autosi uudeksi kaiutinsarjaksi Peerless Resolution

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

Art. No. mirror / peili / spegel bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat tall unit / kaappi / hushållsskåp

Art. No. mirror / peili / spegel bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat tall unit / kaappi / hushållsskåp SCANDIC. Sets of this furniture with its light design will give more space even in a small bathroom. The furniture is assembled together with ceramic washbasins, which come in sizes of 40 and 50 cm, and

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeet HEATEX lämmöntalteenottokaivolle

Asennus- ja huolto-ohjeet HEATEX lämmöntalteenottokaivolle 1 Asennus- ja huolto-ohjeet HEATEX lämmöntalteenottokaivolle 1. Asennus a. Kaivon asennus betoni lattiaan : a.1 Kaivon asennus - Kaivo on kiinnitettävä tukevasti ennen valua. Kaivo kiinnitetään ympärillä

Lisätiedot

F I T N E S S. G570 Käyttäjän käsikirja. www.york.fi 1/09/2008

F I T N E S S. G570 Käyttäjän käsikirja. www.york.fi 1/09/2008 G F I T N E S S G5 Käyttäjän käsikirja www.york.fi 1/09/2008 ENNEN KOKOAMISTA Lue tämä ennen laitteen kokoamista. Laite on suunniteltu huolella ja lähtökohtana kokoamisen helppous, niin myös kaikki mutteri-

Lisätiedot

HUONE 101 ROOM 101 HUONE 102 ROOM 102 LIITE 4 / 1 (27) Pinta-ala 13,7 Area 13,7 SKIRTING BOARD JALKALISTA. Pinta-ala 119,7 Area 119,7

HUONE 101 ROOM 101 HUONE 102 ROOM 102 LIITE 4 / 1 (27) Pinta-ala 13,7 Area 13,7 SKIRTING BOARD JALKALISTA. Pinta-ala 119,7 Area 119,7 LIITE 4 / 1 (27) HUONE 101 ROOM 101 Ventilation engine room Ventilation engine room Pinta-ala 13,7 Area 13,7 Jätetään betoniseksi, jonka pinta käsitellään pölynsuojaaineella. Concrete, which is handeled

Lisätiedot

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description 1 Vaihteiston suojus Change gear cover 2 Kantaruuvi Cap screw 3 Kantaruuvi Cap screw 4 Sarana Hinge 5 Aluslevy Washer 6 Mutteri Nut 7 Kannatin Cantilever 8 Mutteri

Lisätiedot

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA Laitteisto koostuu: Kaapelin suojamatosta DAFIGAINE Maton asennuslaitteesta SPIRALERDALEN Motorisoidusta kaapelikelatrailerista DAFISTOCKER. Kaapelikelatraileri mahdollistaa

Lisätiedot

LK Jakotukkikaappi UNI VS, Esikasattu LK Jakotukkikaappi UNI VS

LK Jakotukkikaappi UNI VS, Esikasattu LK Jakotukkikaappi UNI VS LK Jakotukkikaappi UNI VS, Esikasattu LK Jakotukkikaappi UNI VS Rakenne Vuotosuojattu jakotukkikaappi asennetaan upotettuna seinään tai kattoon tai pinta-asennuksena seinään. Seinän rakennesyvyyden pitää

Lisätiedot

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet C2 - C4 - BULLDOG. Bulldogpuunsitojalevyt

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet C2 - C4 - BULLDOG. Bulldogpuunsitojalevyt Bulldog-puunsitojalevyjen avulla vahvistetaan puurakenteiden pulttiliitoksia. Kaksipuolisia puunsitojalevyjä käytetään vain puu-puuliitoksissa, mutta yksipuolisia puunsitojalevyjä voidaan käyttää myös

Lisätiedot

Esikasattu LK Sekoitusryhmäkaappi LL VS

Esikasattu LK Sekoitusryhmäkaappi LL VS LK Sekoitusryhmäkaappi LL VS Esikasattu LK Sekoitusryhmäkaappi LL VS Rakenne LK Sekoitusryhmäkaappi LL VS LK Sekoitusryhmäkaappia LL VS käytetään, kun halutaan peittää LK Jakotukki RF ja LK Jakajasekoitusryhmä

Lisätiedot

ASUNTOSUUNNITTELU TÄNÄÄN

ASUNTOSUUNNITTELU TÄNÄÄN ASUNTOSUUNNITTELU TÄNÄÄN MINIMIASUMINEN JAETUT TILAT HANNU HUTTUNEN 12.12.2016 GOLBAALIT HAASTEET ILMASTON MUUTOS SIIRTOLAISUUS KAUPUNKIEN KASVU KOTOISET HAASTEET UUDET TEKNOLOGIAT ENERGIATEHOKKUUS KESTÄVÄ

Lisätiedot

Garden Furniture. Puutarhakalusteita

Garden Furniture. Puutarhakalusteita Garden Furniture Puutarhakalusteita Painekyllästetyt Impregnated PEFC/02-31-113 Pepe-puutarhakalusteet ovat lähes 40 vuoden ajan ilahduttaneet asiakkaita niin Suomessa kuin ympäri Eurooppaakin, päämarkkina-alueina

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen, että rastikuvissa näkyy selvästi että kilpailija koskee

Lisätiedot

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat People tend to be true to their own traditions and beliefs. PERLAS bathroom furniture line is created in a smart, traditional classic style. Top cabinets have mirror doors, halogen lights, a power socket

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM889 2010-02 CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.7 ENGLISH SUOMI 2/8 SDI46.7 PEM889 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION - Check that the kit is

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET MDS BT-80 ASENNUSOHJE. Erinlaisia liitäntätapoja ja vinkkejä siistiin asennukseen

KÄYTTÖOHJEET MDS BT-80 ASENNUSOHJE. Erinlaisia liitäntätapoja ja vinkkejä siistiin asennukseen KÄYTTÖOHJEET MDS BT-80 ASENNUSOHJE Erinlaisia liitäntätapoja ja vinkkejä siistiin asennukseen 1 2 1. MDS BT-80. Digitaalinen vahvistin Bluetooth yhteydellä. Voidaan liittää kaikkiin kaiuttimiin ja systeemeihin.

Lisätiedot

Tuotteemme on raaka-ainevalinnoista alkaen suunniteltu kestämään pohjoisen tieliikenteen raskaissa

Tuotteemme on raaka-ainevalinnoista alkaen suunniteltu kestämään pohjoisen tieliikenteen raskaissa Peilituote Oy on perustettu 1960 ja sijaitsee Riihimäellä. Toiminnan aloittamisesta asti olemme erikoistuneet autonpeilien ja niissä käytettävien kuperien peilinlasien valmistukseen. Tuotantomme edustaa

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

Cluster Assemblies & Accessories Claw 150

Cluster Assemblies & Accessories Claw 150 Cluster Assemblies & Accessories Claw 150 KCA2230 145,00 KCA2231 145,00 Claw 150ml 2x2 with shut-off & ACR ring Claw 150ml 4x0 with shut-off & ACR ring KCA2230-0 27,50 KCA2235-0 33,50 (4, 5, 6, 7, 8) Claw

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

DS-tunnusten haku Outi Jäppinen CIMO

DS-tunnusten haku Outi Jäppinen CIMO DS-tunnusten haku 2013 Outi Jäppinen CIMO 2/2009 DS-tunnukset ECTS- ja DS-tunnusten avulla pyritään edistämään ECTS-järjestelmän sekä tutkintotodistuksen liitteen Diploma Supplementin asianmukaista käyttöä

Lisätiedot

CSS-kielen avulla määritellään HTML-dokumentin tyyli. CSS avulla voidaan tarkemmin määritellä eri elementtien ominaisuuksia.

CSS-kielen avulla määritellään HTML-dokumentin tyyli. CSS avulla voidaan tarkemmin määritellä eri elementtien ominaisuuksia. CSS1 CSS (Cascading Style Sheets) CSS-kielen avulla määritellään HTML-dokumentin tyyli. CSS avulla voidaan tarkemmin määritellä eri elementtien ominaisuuksia. Esim.

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Mark Summary Form. Tulospalvelu. Competitor No Competitor Name Member

Mark Summary Form. Tulospalvelu. Competitor No Competitor Name Member Summary Form Skill Number 406 Skill Sähköasennus Criterion Criterion Description s Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Total Award A B C D E F Työ- ja sähkötyöturvallisuus Käyttöönotto, testaus ja toiminta Mitat ja

Lisätiedot

7.4 Variability management

7.4 Variability management 7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product

Lisätiedot

E U R O O P P A L A I N E N

E U R O O P P A L A I N E N E U R O O P P A L A I N E N A N S I O L U E T T E L O M A L L I HENKILÖTIEDOT Nimi SERGEI AZAROV Osoite K. KÄRBERI 4-129, TALLINN 13812, ESTONIA Puhelin 0037255999964 Faksi Sähköposti serjoga79a@mail.ru

Lisätiedot

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti Johdanto Älä altista PU011-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä PU011-korttia

Lisätiedot

M2A.1000. Suomenkielinen käyttöohje. www.macrom.it

M2A.1000. Suomenkielinen käyttöohje. www.macrom.it M2A.000 Suomenkielinen käyttöohje www.macrom.it Vahvistimen säätimet ja liitännät 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 2 Ω 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 7 6 8 RCA-tuloliitäntä matalatasoiselle signaalille Kaiutintasoinen

Lisätiedot

Things you have/ Pakkaus sisältää

Things you have/ Pakkaus sisältää Albany Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset EN12150 SHOWER CUBICLE / SHOWER ENCLOSURE / SHOWER WALL CAN ONLY BE INSTALLED TO SPACES WHICH: are meant to be used

Lisätiedot

Ovipuhelinlaitteella. Sisällysluettelo. Suomi. Sivu

Ovipuhelinlaitteella. Sisällysluettelo. Suomi. Sivu Ovipuhelinlaitteella Suomi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...9 Asennus...95 Laitteen kiinnitys Järjestelmäkaapeli Ovikellon ulosmeno Ulkoinen virransyöttö Kaiuttimen äänenvoimakkuus Asetukset...99 Laitteen

Lisätiedot

Rakenna oma puukuivuri

Rakenna oma puukuivuri Rakenna oma puukuivuri Sauno puutavarankuivuri Rakennusohje Kuivaimen osat ruuvataan yhteen erikoisruuveja käyttämällä. Tämän ohjeen avulla voit rakentaa omia tarpeitasi vastaavan kuivaimen. Katso ohjeen

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

KASOGUARD TURVAOVI - ASENNUSOHJEET

KASOGUARD TURVAOVI - ASENNUSOHJEET KASOGUARD TURVAOVI - ASENNUSOHJEET KASOGUARD TURVAOVI - ASENNUSOHJEET 1. Oven karmin asennuksessa käytetään 16 kpl säätöholkkeja (24mm), joilla karmi säädetään asennusaukkoon. 2. Oven karmin ja asennusaukon

Lisätiedot

Kylänetti projektin sivustojen käyttöohjeita Dokumentin versio 2.10 Historia : 1.0, 1.2, 1.6 Tero Liljamo / Deserthouse, päivitetty 25.8.

Kylänetti projektin sivustojen käyttöohjeita Dokumentin versio 2.10 Historia : 1.0, 1.2, 1.6 Tero Liljamo / Deserthouse, päivitetty 25.8. Kylänetti projektin sivustojen käyttöohjeita Dokumentin versio 2.10 Historia : 1.0, 1.2, 1.6 Tero Liljamo / Deserthouse, päivitetty 25.8.2012 Hakemisto 1. Sivustot internetissä... 2 2. Yleistä... 2 3.

Lisätiedot

Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat

Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat The use of the timeless classic colour white ensures this range will never go out of fashion. RASA abandons the use of square forms and moves towards the use of light plastic elements. Base cabinets complete

Lisätiedot

FLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet

FLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet FLEX COMBI Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet Flex Combi on DIN-kiskokiinnitteinen RS-8 väylään liitettävä I/O-laite, jossa on I/O-pistettä. Flex

Lisätiedot

LINC 13. sanka.fi A

LINC 13. sanka.fi A LINC 13 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Maadoitus ja virransyöttö. Alustarungon maadoitus TÄRKEÄÄ!

Maadoitus ja virransyöttö. Alustarungon maadoitus TÄRKEÄÄ! Tee kaikki päällirakenteen alustarungon maatot vasempaan rungon sivupalkkiin. Maadoitus rungon oikeaan sivupalkkiin aiheuttaa jännitehäviötä, koska akun miinusnapa on liitetty rungon vasempaan sivupalkkiin.

Lisätiedot

Käsiteltävät asiat LIITE 2 1. Tehtävänä on mallintaa keilarata ohjeiden mukaan. MassFX Boolean Lathe

Käsiteltävät asiat LIITE 2 1. Tehtävänä on mallintaa keilarata ohjeiden mukaan. MassFX Boolean Lathe LIITE 2 1 HARJOITUS 2 Keilarata Tehtävänä on mallintaa keilarata ohjeiden mukaan. Käsiteltävät asiat MassFX Boolean Lathe 1. Tarkistetaan että mittayksiköt ovat Generics Units, valikosta Customize/Units

Lisätiedot

kääntyvän suihkuseinän:

kääntyvän suihkuseinän: Näin asennat kääntyvän suihkuseinän: mallit: SS-450 / 650 / 750 / 850 sekä niistä kiinteän suihkuseinän ja -nurkan Huomioithan että tuote on ehjä. kokoamisessa tarvittavia osia ei joudu pakkauksen mukana

Lisätiedot

tuotetieto huhtikuu 2015 korvaa RT X78/613-38404 1 (8) Kaiverrettu messinkivaakuna, halkaisija 750 mm.

tuotetieto huhtikuu 2015 korvaa RT X78/613-38404 1 (8) Kaiverrettu messinkivaakuna, halkaisija 750 mm. tuotetieto huhtikuu 2015 korvaa RT X78/613-38404 1 (8) RT 38646 517 Talo 2000 613 Talo 90 X78 opasteet SfB D83 Hoito- ja huoltokoodi Yksilölliset opasteet, kilvet, irtokirjaimet ja liikennemerkit Kilpi-Koskinen

Lisätiedot