DULCO turb C -sameusanturi Tyypit: TUC 1, TUC 2, TUC 3, TUC 4

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DULCO turb C -sameusanturi Tyypit: TUC 1, TUC 2, TUC 3, TUC 4"

Transkriptio

1 Asennus- ja käyttöopas DULCO turb C -sameusanturi Tyypit: TUC 1, TUC 2, TUC 3, TUC 4 FI Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja käytöstä johtuvista vahingoista. Uusin versio käyttöohjeesta on saatavilla verkkosivultamme. Osan nro BA DT /16 FI

2 Täydentävät ohjeet Yleinen tasa-arvoinen käsittely Tässä asiakirjassa pyritään asiasisällön ymmärtämisen helpottamiseksi noudattamaan samaa kaavaa, kun puhutaan ihmisistä. Naisista ja miehistä puhutaan samalla tavalla (kääntäjän huomautus: Täydentävät ohjeet Lue täydennetyt ohjeet läpi. tämä koskee lähinnä kieliä, joissa naisten ja miesten välillä tehdään ero puhuttaessa yksikön kolmannessa persoonassa). Pyydämme naispuolisia lukijoita ymmärtämään tämän yksinkertaistuksen. Lisätiedot Lisätiedot sisältävät tärkeitä ohjeita laitteen oikeanlaisesta toiminnasta tai niissä on käyttöä helpottavia ohjeita. Varoitukset Varoituksiin sisältyy vaaratilanteen täydellinen kuvaus, katso Ä Luku 1.1 Varoitusten merkitseminen sivulla 6. Käsittelyohjeiden, hakemistojen, luetteloiden, tulosten ja muiden elementtien korostamiseen voidaan tässä asiakirjassa käyttää seuraavia merkintöjä: Muut merkinnät Merkintä Kuvaus Käsittely vaihe vaiheelta. Käsittelyn tulos. Linkit elementteihin tai tässä ohjeessa tai oheisissa asiakirjoissa oleviin kappaleisiin. Luettelo ilman määritettyä järjestystä. [Painike] Näyttöelementit (esim. merkkivalot). Käyttöelementit (esim. painikkeet, kytkimet). 2

3 Täydentävät ohjeet Merkintä Näyttö/ käyttöliittymä TUNNUSLUKU Kuvaus Näyttöruudun elementit (esim. painikkeet, toimintopainikkeiden varaukset eri toiminnoille). Ohjelmistoelementtien tai tekstien esitys. 3

4 Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Johdanto Varoitusten merkitseminen Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset Turvallisuus ja vastuu Yleiset turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö Toiminnan kuvaus / tuotteen tunnistus Toimituksen sisältö Asennus ja säätö Seinäasennus Asennus (hydraulinen) Sähköasennus Käyttökaavio Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Käyttörakenteen yleiskuvaus Käyttöönotto Käytä kuivausainetta Rutiininomainen mittaus Pääsykoodi Laitekonfiguraatio Ulostulon valinta Vikavirran (ERLV) asettaminen Hälytyksen konfigurointi OFFSET-asetus Laajennetut asetukset Käyttö DULCO turb C:n kalibrointi Vakioliuokset kalibrointiin Kalibroinnin suorittaminen Huolto, virheenpoisto ja korjaus Ohjeita virheiden poistoon Järjestelmän virheilmoitukset

5 Sisällysluettelo Virhe prosessissa Varaosat ja lisävarusteet Vanhojen osien hävitys Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hakemisto

6 Johdanto 1 Johdanto Tiedot ja toiminnot Tässä käyttöohjeessa kuvataan DULCO turb C -sameusanturin tekniset tiedot ja toiminnot. 1.1 Varoitusten merkitseminen Johdanto Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen tekniset tiedot ja toiminnot. Käyttöohje sisältää perusteelliset varoitukset ja se on jäsennelty selkeästi käyttövaiheiden mukaisiin kokonaisuuksiin. Varoitukset ja ohjeet on jäsennelty seuraavan kaavion mukaisesti. Asiakirjassa käytetään seuraavia erilaisiin tilanteisiin sovitettuja kuvakkeita. Tässä lueteltavat kuvakkeet ovat vain esimerkkejä. VAARA! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja Seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. Toimenpiteet, joihin on ryhdyttävä näiden vaarojen välttämiseksi. Kuvattu vaara Kuvaa välittömästi uhkaavaa vaaraa. Jos tilannetta ei huomioida, seurauksena on kuolema tai erittäin vakava vammautuminen. VAROITUS! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. Toimenpiteet, joihin on ryhdyttävä näiden vaarojen välttämiseksi. Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Jos tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla kuolema tai erittäin vakava vammautuminen. HUOMIO! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja Mahdollinen seuraus: Lieviä tai vähäisiä vammoja. Esinevahingot. Toimenpiteet, joihin on ryhdyttävä näiden vaarojen välttämiseksi. Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Jos tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla lievä tai vähäinen loukkaantuminen. Voidaan käyttää myös varoittamaan esinevahingoista. 6

7 Johdanto OHJE! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja Tuotteen tai sen ympäristön vahingoittuminen. Toimenpiteet, joihin on ryhdyttävä näiden vaarojen välttämiseksi. Kuvaa mahdollisesti vahingollista tilannetta. Jos tilannetta ei vältetä, tuote tai jokin sen ympäristössä oleva esine voi vahingoittua. Tiedon tyyppi Käyttöohjeet ja lisätiedot. Tiedon lähde. Lisätoimenpiteet. Kuvaa käyttöohjeita ja muita erityisen hyödyllisiä tietoja. Sitä ei käytetä varoittamaan vaarallisista tai haitallisista tilanteista. 7

8 Johdanto 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset VAROITUS! Loukkaantumisvaara, jos henkilöstö ei ole riittävän pätevää! Laitteiston/laitteen omistaja vastaa siitä, että pätevyysvaatimuksia noudatetaan. Jos epäpätevät henkilöt työskentelevät laitteen parissa tai oleskelevat laitteen vaarallisilla alueilla, on olemassa vakavien vammautumisten ja esinevahinkojen vaara. Kaikki työt on sen vuoksi uskottava ainoastaan pätevien henkilöiden tehtäväksi. Huolehdi siitä, että epäpätevät henkilöt eivät pääse vaarallisille alueille. Koulutus opastettava henkilö koulutettu käyttäjä koulutetut ammattihenkilöt Määritelmä Opastettuina henkilöinä pidetään henkilöitä, jotka ovat saaneet ja saavat ohjausta ja opetusta heille annettaviin työtehtäviin ja niihin mahdollisesti sisältyviin vaaroihin/riskeihin ja joille on annettu koulutusta näissä töissä vaadittavista suojalaitteista ja varotoimenpiteistä. Koulutettuina käyttäjinä pidetään henkilöitä, jotka täyttävät opastetun henkilön vaatimukset ja ovat sen lisäksi suorittaneet ProMinentin tai sen valtuuttaman kumppanin järjestämän laitekohtaisen koulutuksen. Ammattihenkilöt ovat henkilöitä, jotka koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten määräysten tuntemisen nojalla omaavat riittävät tiedot ja taidot kyetäkseen tunnistamaan ja arvioimaan mahdolliset vaarat/riskit. Ammatillisen koulutuksen suorittamisena voidaan pitää myös useita vuosia kestänyttä menestyksellistä toimintaa kyseisissä työtehtävissä. 8

9 Johdanto Koulutus valtuutetut sähköasentajat asiakaspalvelu Määritelmä Valtuutetut sähköasentajat ovat henkilöitä, jotka ammatillisen koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten normien ja määräysten tuntemuksen nojalla ovat siinä asemassa, että he kykenevät työskentelemään itsenäisesti sähkölaitteiden parissa ja tunnistamaan ja välttämään mahdolliset vaarat. Valtuutetuilla sähköasentajilla on tehtäviinsä soveltuva erikoiskoulutus ja he tuntevat asianmukaiset normit ja määräykset. Valtuutettujen sähköasentajien on täytettävä voimassa olevat lakiin kirjatut tapaturmantorjuntamääräykset. Asiakaspalvelulla tarkoitetaan huoltoteknikoita, jotka ProMinent on kouluttanut ja valtuuttanut työskentelemään laitteiston parissa. Huomautus koneen haltijalle Noudata voimassa olevia tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita yleisesti hyväksyttyjä turvateknisiä sääntöjä! 9

10 Turvallisuus ja vastuu 2 Turvallisuus ja vastuu 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Sähköjännitettä johtavat osat! Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Toimenpiteet: Katkaise virransyöttö ennen kotelon avaamista Vaurioituneet, vialliset tai manipuloidut laitteet on kytkettävä jännitteettömiksi VAROITUS! Asiaton käyttö! Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. Toimenpiteet: Varmista laite asiatonta käyttöä vastaan VAROITUS! Käyttövirhe! Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. Vain riittävän pätevät ja asiantuntevat henkilöt saavat käyttää laitetta Huomioi myös säätimen ja lisälaitteiden sekä muiden mahdollisten rakenneryhmien, kuten antureiden, mittausvesipumppujen jne. käyttöohjeet. Koneen haltija on vastuussa sitä, että henkilöstö on pätevää HUOMIO! Sähköhäiriöt Mahdollinen seuraus: Esinevahinkoja tai jopa laitteen rikkoutuminen Virtajohtoa ja datakaapelia ei saa linjata kulkemaan yhdessä häiriöitä aiheuttavien johtojen kanssa Toimenpiteet: Järjestä asianmukaiset häiriönsuojaukset 10

11 Turvallisuus ja vastuu OHJE! Asianmukainen käyttö Tuotteen tai sen ympäristön vahingoittuminen. Laitetta ei ole tarkoitettu kaasumaisten tai kiinteiden aineiden mittaamiseen tai säätelyyn. Laitetta saa käyttää vain noudattaen tässä käyttöohjeessa ja yksittäisten komponenttien käyttöohjeissa määritettyjä teknisiä tietoja ja spesifikaatioita. OHJE! Antureiden moitteeton toiminta Tuotteen tai sen ympäristön vahingoittuminen. Asianmukainen mittaus ja säätely on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Anturi on tarkastettava ja kalibroitava säännöllisesti 2.2 Määräystenmukainen käyttö OHJE! Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu veden sameuden mittaamiseen. Laitetta saa käyttää vain noudattaen tässä käyttöohjeessa ja yksittäisten komponenttien (kuten esim. säätimet, anturit, lisälaitteet, kalibrointilaite, annostelupumppu jne.) käyttöohjeissa määritettyjä teknisiä tietoja ja spesifikaatioita. Kaikki muu käyttö tai muutostyöt on kielletty. 11

12 Toiminnan kuvaus / tuotteen tunnistus 3 Toiminnan kuvaus / tuotteen tunnistus Toiminnan lyhyt kuvaus DULCO turb C on kehitetty sameutta aiheuttavien aineiden online-mittaukseen raakavedestä, prosessivedestä ja puhdistetusta prosessivedestä juomaveden käsittelyssä. Tuotesarjaan DULCO turb C kuulu neljä laitetyyppiä: Tyypit TUC 1 ja TUC 3 työskentelevät infrapunavalolla ja täyttävät kansainvälisten standardien ISO 7027 ja EN määräykset. Tyypit TUC 2 ja TUC 4 työskentelevät valkoisella valolla ja täyttävät USA-standardin US EPA Molemmat laitemallit voidaan toteuttaa ultraäänipuhdistuksella (TUC 3 / TUC 4) tai ilman ultraäänipuhdistusta (TUC 1 / TUC 2). Mittausmaljan ultraäänipuhdistus pidentää kalibrointi- ja huoltovälejä kerrostumia muodostavissa aineissa. DULCO turb C Osan numero ISO 7027 DIN EN TUC Infrapunavalo US EPA TUC Valkoinen valo TUC Infrapunavalo TUC Valkoinen valo Ultraäänipuhdistus Ei Ei Kyllä Kyllä Tulonpuoleinen painesäädin on vakiona. DULCO turb C:n painesäädin vähentää painetta jopa 13,8 baarista (200 PSI) 1,0 baariin (15 PSI). 12

13 Toiminnan kuvaus / tuotteen tunnistus Tekniset tiedot Mittausalue Tarkkuusraja Resoluutio Vasteaika Näyttö Hälytys Analoginen lähtö Liitäntä Maks. vedensyöttöpaine Virtausmäärä NTU ± 2 % näytetystä arvosta tai ± 0.02 NTU alle 40 NTU riippuen siitä, kumpi arvo on suurempi ± 5 % näytetystä arvosta yli 40 NTU 0,0001 NTU alle 10 NTU säädettävä Monirivinen LCD-näyttö, jossa taustavalaistus Kaksi ohjelmoitavaa hälytystä, VAC, 2 A malli C rele ma, 600 Ω Kaksisuuntainen RS-485, Modbus Integroitu paineensäädin säätää 1380 kpa (200 PSI). Virtausmäärästä riippuen 6 l/h l/h Käyttölämpötila 1 C C Välittäjäaineeseen koskeva aine Jännitteensyöttö Galvaaninen erotus polyamidi (PA), silikoni, polypropyleeni (PP), jaloteräs, borosilikaattilasi Ympäristöolosuhteet Kotelointiluokka IP 66 Vastaa seuraavia normeja Mitat: Lähetyksen paino VAC, Hz, 80VA kaksoiseristetty, häiriösuure ylijänniteluokka II Ei sovellu ulkona käytettäväksi. Käyttökorkeus enintään 2000 m ( NN:n kanssa). Suurin suhteellinen ilmankosteus 95 % (ei kondensoiva). ISO 7027 tai DIN EN malleissa TUC 1 ja TUC 3 (infrapunavalo); US EPA malleissa TUC 2 ja TUC 4 (valkoinen valo) Tilantarve: 35 cm x 30 cm x 30 cm (korkeus/leveys/syvyys) n. 2,5 kg 13

14 Toiminnan kuvaus / tuotteen tunnistus Lisävaruste: ultraäänipuhdistus (TUC 3 / TUC 4) Lisävarustetta ultraäänipuhdistus käytetään maljan jatkuvaan puhdistamiseen. Sitä ei voi käyttää jo likaantuneiden maljojen puhdistamiseen tai manuaalisen puhdistuksen sijaan. Manuaalisen puhdistuksen puhdistusvälit voivat kuitenkin tämän järjestelmän myötä pidentyä huomattavasti. Laitetta käytettäessä on käytettävä maljaa, jossa on ultraäänitunnistin. Järjestelmä lähettää ultraäänitaajuuden jousen kautta pietsotunnistimelle, joka on liitetty virtausmaljan pohjaan. Maljan tunnistusjärjestelmä työskentelee vain käyttötavalla [AUTO]. Järjestelmä voi tunnistaa seuraavia virhetiloja: Väärä malja asennettu Virhe tunnistimessa Tunnistimella ei yhteyttä jouseen Virheen sattuessa näkyy LCD-näytön alaosassa ilmoitus [CLN]. Annetaan hälytys ja 2 ma virtauslähtöön. Hälytysrele laukeaa, kun hälytystoiminto [ALM1/ALM2] on asennossa [ERROR] ma lähtö asetetaan arvoon 0, 2, 4 ma, kun [virhetaso] [ ERLV] on asetettu vastaavalle ma-tasolle (0, 2, 4 ma). Liitäntä RS-485 DULCO turb C voi tarjota peruskommunikaatiotoimintoja yksinkertaisilla ohjelmilla kuten esim. [Hilgraeve HyperTerminal] (useimmissa [Microsoft Windows ]-ohjelmisto-paketeissa). Voit myös käyttää [Visual Basicia] tai muita ohjelmia. 14

15 Toiminnan kuvaus / tuotteen tunnistus 3.1 Toimituksen sisältö Kuivausainepaketti Kun DULCO turb C toimitetaan, pakkauksessa on kuivausainepaketti. Älä vaihda sitä pakkausmateriaalin kanssa. Älä heitä kuivausainepakettia pois. Pakkausmateriaali Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Kaikissa pakkauksen osissa on kierrätysmerkki. Seuraavat osat kuuluvat DULCO turb C:n toimituksen vakiosisältöön: Nimike DULCO turb C, liitäntäkotelo ja integroidut virtausvarusteet 1 Käyttöohje 1 Kuivausainepaketti 1 Malja 1 Letkusarja: Sulkuliitin (1 kpl) Vastapaineventtiili (1 kpl) Liitosletkut liitäntäkappaleilla paineensäätimeen (2 kpl) Ilmausruuvi (käytetään paineenalaisissa järjestelmissä) (1 kpl) Lukumäärä Poista DULCO turb C pakkauslaatikosta. Tarkasta huolellisesti kaikki rakenneosat. Varmista, ettei kuljetuksen aikana ole syntynyt mitään näkyviä vaurioita. Jos saadut rakenneosat eivät sovi tilaukseen, ota välittömästi yhteyttä paikalliseen myyjään tai ProMinentasiakaspalveluosastoon. 1 15

16 Asennus ja säätö 4 Asennus ja säätö OHJE! Kuivausaine DULCO turb C:n mahdolliset virhetoiminnot laitteessa olevan kosteuden vuoksi. Asenna ennen käyttöönottoa kuivausainepussi, katso Ä Luku 6.1 Käytä kuivausainetta sivulla 32 Asennuspaikka Jätä johdolle ja välttämättömille töille riittävästi tilaa Pakkausmateriaali Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Kaikissa pakkauksen osissa on kierrätysmerkki. OHJE! Asennuspaikka ja ehdot Sähköasennuksen saa suorittaa vasta mekaanisen asennuksen jälkeen Varmista, että käytössä tarvittaviin ohjaimiin yms. pääsee helposti käsiksi Huomioi turvallinen ja tärinätön kiinnitys Vältä suoraa auringonsäteilyä Sallittu DULCO turb C:n ympäristön lämpötila asennuspaikalla: C, kun suhteellinen ilmankosteus on korkeintaan 95 % (ei kondensoiva) Huomioi liitettyjen osien sallittu ympäristön lämpötila Näytönluku- ja käyttöpaikka Asenna laite näytönluvun ja käytön kannalta suotuisaan paikkaan (mieluiten silmien korkeudelle) 16

17 Asennus ja säätö 4.1 Seinäasennus Mekaaninen asennus OHJE! Etäisyys näytteenottopaikkaan Aseta DULCO turb C korkeintaan 3 metrin päähän näytteenottopaikasta. Vain näin voidaan taata järjestelmän nopea reaktioaika. Vapaa tila anturin ympärillä Jätä DULCO turb C:n ympärille vähintään 200 mm vapaata tilaa DULCO turb C:lle tehtäviä tarvittavia töitä varten. Kiinnitä DULCO turb C neljällä M6-ruuvilla ja liitäntäkotelo kahdella M4-ruuvilla. 17

18 Asennus ja säätö B A A0515 Kuva. 1: Piirros ei ole mittakaavassa. Se toimii ainoastaan tiedottavana. Kaikki arvot millimetreinä. A Liitäntäkotelo B DULCO turb C:n kotelo 18

19 Asennus ja säätö Kuva. 2: Piirros ei ole mittakaavassa. Se toimii ainoastaan tiedottavana. Kaikki arvot millimetreinä. A Liitäntäkotelo B DULCO turb C:n kotelo 1. Kiinnitä liitäntäkotelo (A) kahdella M4-ruuvilla seinään. 2. Kiinnitä DULCO turb C:n kotelo (B) liitäntäkotelon yläpuolelle neljällä M6-ruuvilla seinään. 19

20 Asennus ja säätö 4.2 Asennus (hydraulinen) HUOMIO! Vapaa ulostulo lähdöstä Johda DULCO turb C:n läpi virrannut mittausvesi vapaaseen ulostuloon. Mittausvettä ei saa johtaa takaisin prosessiin. Sallitut käyttöparametrit nesteen enimmäislämpötila 50 C enimmäispaine 13,8 bar virtaus l/h HUOMIO! Leväkasvu valon vaikutuksesta Mahdollista levän kasvua sopimattomissa letkuissa. Jos asennus on alttiina voimakkaalle valolle, käytä valoa läpipäästämättömiä letkuja. Näin estät levän kasvun asennukseen. Ilmausruuvin epätiiviys Käyttöönotossa voi esiintyä ilmausruuvin reiässä kevyttä epätiiviyttä. Tämä supistuu, kun normaali virtaus on aikaansaatu. Asennuksissa, jotka ovat jatkuvasti epätiiviitä tämän kohdan korkean paineen vuoksi, suosittelemme sulkemaan reiän mukana toimitetulla tiivistysruuvilla. Vapaan ulostulon takaamiseksi täytyy toisessa kohtaa ulostuloa olla ilman sisään- ja poisvirtaus mahdollista ali- tai yläpaineen välttämiseksi. 20

21 Asennus ja säätö Kuva. 3: DULCO turb C:n suositellut johdot I. Virtausyksikkö II. Anturiyksikkö ja käyttöosa III. Liitäntäkotelo 1. Vastapaineventtiili. Virtauksen säätämiseen ja pienten ilmakuplien poistamiseen Tuotetaanko 2. Ilmausruuvi. Käytetään paineen alaisissa järjestelmissä. Jää pois paineettomissa järjestelmissä 21

22 Asennus ja säätö Tuotetaanko 3. Tuotetaanko 4. Letkunliitin. Sisähalkaisija 4,75 mm, ulkohalkaisija 8 mm. Letkuliitäntä vapaaseen mittausveden ulostuloon Letkunliitin. Sisähalkaisija 4,75 mm, ulkohalkaisija 8 mm. Letkuliitäntä näytteenottopaikkaan Yksityiskohta: Letku Tuotetaanko Sähköasennus Tuotetaanko 6. Tuotetaanko 7. Tuotetaanko 8. Yksityiskohta: letkunliittimen kiinnitysmutteri Yksityiskohta: letkunliittimen sisäosa Sulkuliitin. Tulon sulkemiseen hätätapauksissa tai tarvittavien töiden aikana VAROITUS! Sähköjännitettä johtavat osat! Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Toimenpiteet: Katkaise virransyöttö ennen kotelon avaamista Vaurioituneet, vialliset tai manipuloidut laitteet on kytkettävä jännitteettömiksi Laitteiston omistajan vastuulla on soveltuvien erotuslaitteiden (hätäpysäytyskytkimen tms.) asentaminen. DULCO turb C:n signaalijohtoja ei saa sijoittaa kulkemaan yhdessä häiriöitä aiheuttavien johtojen kanssa. Häiriöt saattavat aiheuttaa DULCO turb C:n virhetoimintoja. OHJE! Älä johda RS-485-johtoa samaan johtokanavaan, jossa verkkojohto on. Tämä voi aiheuttaa häiriövaikutuksen. 22

23 Asennus ja säätö RS-485 Digitaalinen liitäntä RS-485 (2 johtoa / vuorosuuntainen) on symmetrisen signaalinsiirron ansiosta hyvin sähkömagneettisia häiriöitä kestävä. Näin ollen voidaan käyttää jopa 900 m pituisia johtoja. Väylän viimeisen laitteen vastuksen täytyy olla 120 ohmia signaalien sekoittumisen estämiseksi. Vaurioiden välttämiseksi erota ja liitä RS-485-liitännän johdot vain silloin, kun DULCO turb C on kytketty pois päältä. 23

24 Asennus ja säätö A0518 Kuva. 4: DULCO turb C:n kaapelisijoittelu 1. Anturijohto Tuotetaanko 2. Nestetiivis ruuviliitos Tuotetaanko 3. Liitäntäkotelo 24

25 Asennus ja säätö A0646 Kuva. 5: DULCO turb C:n kaapelisijoittelu liitäntäkotelossa I. Verkkojohdon ruuviliitos (toimitetaan ilman verkkojohtoa) II. Hälytysjohdon ruuviliitos III. Anturijohdon ruuviliitos Tuotetaanko 1. Liittimet, hälytys 1 ja 2 (0,25-1,5 mm 2 ) enintään 2 ampeeria 2. Liitin 4-20 ma / RS 485 (0,25-1,5 mm 2 ) 3. Liitäntäkotelo 25

26 Asennus ja säätö 4. Verkkojohdon liitin (0,25-1,5 mm 2 ) Liitäntäkotelossa kaikki liittimet on merkitty selkeästi. Toimitettaessa kaikissa johtojen läpivienneissä on tulpat. Nämä on tarpeen mukaan poistettava. Poista eristys kaikista johdoista 6 mm pituudelta. Varusta kaikki johdot vedonpoistolla. Syöttöjännite: VAC, kun Hz 1. Irrota neljä koteloruuvia liitäntäkotelon nurkista 2. Nosta liitäntäkotelon kansi pois 3. Poista tulpat käytetyistä ruuviliitoksista 4. Johda johdot ruuviliitoksiin 5. Liitä johdot niille merkittyihin liittimiin 6. Kiristä ruuviliitosten kiinnitysruuvit niin kireälle, että ne ovat tiiviitä 7. Aseta liitäntäkotelon kansi liitäntäkotelon päälle 8. Kiristä kotelon ruuvit käsin 9. Tarkasta vielä tiivisteiden ja ruuviliitosten kiinnitys. Vain kun asennus on oikein, saavutetaan suojausluokka IP 66 26

27 Käyttökaavio 5 Käyttökaavio 5.1 Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Käyttäjän pätevyys: koulutettu henkilö, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 8 Kuva. 6: Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit 1. LCD-näyttö 2. YLÖS-painike 3. ALAS-painike 4. ENTER-painike 5. MODE/EXIT-painike Toiminta LCD-näyttö YLÖS-painike ALAS-painike Kuvaus LCD-näytöllä näytetään kunkin käyttötilan parametrit. Näytetyn lukuarvon korottaminen Näytetyn lukuarvon laskeminen 27

28 Käyttökaavio Toiminta ENTER-painike Kuvaus Näytetyn arvon tai tilan käyttöönotto, vahvistus tai tallentaminen. MODE/EXIT-painike Kolmen valittavissa olevan käyttötilan [CAL], [CONFIG] ja [AUTO] (mittaus) valinta ja poisvalinta 5.2 Käyttörakenteen yleiskuvaus Anturissa on kolme käyttötapaa, jotka voit valita MODE/EXIT-painikkeella: [AUTO]: vakiokäyttötapa, näyttää ajankohtaisen mitatun arvon [CAL]: kalibrointitila kalibrointikulun läpivirtaukseen [CONFIG]: konfigurointitila asiakaskohtaisten asetusten konfigurointiin. Automaattinen vaihto tilaan [AUTO], jos 15 minuutin aikana ei tehdä valintoja 28

29 Käyttökaavio Kuva. 7: Käyttörakenteen yleiskuvaus 29

30 Käyttökaavio Konfigurointivalikko Konfigurointivalikko on jaettu useisiin alavalikoihin, jotta konfigurointi olisi helpompaa. Seuraavat alavalikot ovat käytettävissä: Ulostulon valinta [O/P] Konfiguraatio ma-liitäntä [ERLV] Hälytyksen konfiguraatio [ALM1 / ALM2] Offsetin konfiguraatio [OFST] Käyttösuojauksen konfiguraatio [CODE] Laajennetut asetukset [EXTD] Asetusten asettaminen konfigurointivalikossa on kuvattu täällä Ä Luku 6.4 Laitekonfiguraatio sivulla 37. Laajennetut asetukset on koottu yhteen ryhmään, jotta et muuttaisi niitä epähuomiossa: Vastenopeus [RESP] Näytön tarkkuus [RES] LCD-valaistuksen kirkkaus [BRT] Näytetyt yksiköt [UNIT] Ultraäänipuhdistus [CLN] RS-485-parametrit [BITS] Kuivausainehälytys [DESC] Laajennettujen asetusten asettaminen konfigurointivalikossa on kuvattu täällä Ä Luku Laajennetut asetukset sivulla

31 Käyttöönotto 6 Käyttöönotto Mittayksikkö NTU (valinnaisesti FNU) NTU (Nephelometric Turbidity Unit) on nesteiden sameusmittausten mittayksikkö. Vaihtoehtoisesti mittausarvona voi olla FNU (Formazine Nephelometric Unit), katso Ä Yksiköt sivulla 48. Muuntaminen tapahtuu suhteella 1:1. Mittausarvot yli 1000 NTU ovat DULCO turb C:n mittausalueen ulkopuolella. Yli 1100 NTU mittausarvot osoitetaan näytön vilkkumisella ja ilmoituksella, joka kertoo liian korkeasta mittausarvosta. DULCO turb C:n normaalitoiminnan aikana kohdan [AUTO] vieressä on nuoli. Tässä tilassa alemmalla rivillä näytetään mittayksikkö ja ylemmällä rivillä ajankohtainen mittausarvo. Kuva. 8: Näyttö automaattikäytössä 31

32 Käyttöönotto 6.1 Käytä kuivausainetta Poista kuljetustuki Ennen ensimmäistä kuivausainepussin asettamista täytyy kuljetustuki poistaa. Tämän putket voit lopuksi hävittää. DULCO turb C on varustettu kosteudenpoistolaitteella. Kuivausainepussi DULCO turb C:ssa kuivaa ilman. Ilman lämmittämiseen käytetään anturin poistolämpöä. DULCO turb C:n sisään asennettu tuuletin generoi lämmitetyn ilman optisen suojaputken ja maljan ympärille. DULCO turb C valvoo jatkuvasti kuivausainepussin tilaa. Heti kun kuivausaine on vaihdettava, tämä näytetään LCD-näytön alarivillä; [DESC] (tarkoittaa [Desiccant] = kuivausaine). Varakuivausainepusseja saat Prominentilta tai paikalliselta yhteyshenkilöltäsi. Kyllästetty kuivausaine voi laukaista hälytyksen ilmoittamaan tulevasta vaihdosta. Katso Ä Kuivausainehälytys sivulla 51 OHJE! Anturikotelon tiiviste Kuivausaineen ennenaikaisen kyllästymisen mahdollisuus. Vahingoittunut tiiviste voi johtaa ennenaikaiseen kuivausaineen kyllästymiseen. Tarkasta tämä tiiviste aina vaihtaessasi kuivausaineen. Korjaa tiivisteen asento tai vaihda tiiviste tarvittaessa. 1. Irrota neljä ruuvia kotelon nurkista ja poista DULCO turb C:n yläosa 32

33 Käyttöönotto Kuva. 9: Käytä kuivausainetta 2. Aseta kuivausainepussi heti pakkauksen avaamisen jälkeen paikoilleen ennenai kaisen kyllästymisen välttämiseksi. Ota uusi kuivausainepussi (2) pois pakkauksesta ja aseta se yhdessä kosteudenil maisukortin (3) kanssadulco turb C:n alaosaan (1). Aseta kosteudenilmaisu kortti (3) uuteen kuivausainepussiin (2). 3. Aseta yläosa takaisin alaosan päälle ja kiristä neljä ruuvia käsin 33

34 Käyttöönotto ð Jotta uuden kuivausaineen tunnistaminen olisi mahdollista, DULCO turb C on nollattava. Irrota tätä varten anturin liitäntäjohto 2 sekunnin ajaksi DULCO turb C:stä ja liitä sen jälleen paikoilleen. Muutoin LCD-näytölle saattaa tulla varoitus [DESC]. A0648 Kuva. 10: Asetuskortti kuivausainepussin pakkauksessa 34

35 Käyttöönotto Käytä aina alkuperäistä kuivausainetta. Jos alkuperäistä kuivausainetta ei ole saatavilla, käytä grammaa zeoliittipohjaista (molekyyliseula) kuivausainetta tai vastaavaa laatua (3 Å huokoskoko). Sinkkigeeli tai muut kemialliset kuivausaineet eivät ole sallittuja. 6.2 Rutiininomainen mittaus Rutiinimittaus: Sameus on n minuuttia mittauksen aloituksen / käyttöönoton jälkeen mitattavissa oikein (lämmitysvaiheen jälkeen). Kun jatkuva prosessivesivirtaus kulkee DULCO turb C:n läpi, DULCO turb C näyttää näytteen mitatun sameustason LCD-näytöllä. Lisäksi annetaan 4-20 masignaali tai digitaalinen signaali valitun lisäasetuksen mukaan. 35

36 Käyttöönotto 6.3 Pääsykoodi Tätä pääsykoodia ei voi muuttaa. Konfigurointivalikossa voit aktivoida DULCO turb C:n pääsykoodin. Jos pääsykoodi on aktivoitu, LCD-näytöllä alhaalla vasemmalla näkyy avain symboli (1), kun painat [MODE/EXIT]-painiketta. A0519 Kuva. 11: Pääsykoodi Jos pääsykoodin numero vilkkuu, voit muuttaa tätä numeroa YLÖS- tai ALAS-painikkeilla ja vahvistaa ENTER-painikkeella. Pääsykoodin syöttö Sinun on annettava pääsykoodi (333) päästäksesi valikoihin CAL tai CONFIG. 1. Pääsykoodin ensimmäinen numero vilkkuu. Valitse YLÖS- tai ALAS-painikkeilla oikea numero ja vahvista ENTER-painikkeella ð Pääsykoodin toinen numero vilkkuu. 2. Valitse YLÖS- tai ALAS-painikkeilla oikea numero ja vahvista ENTER-painikkeella ð Pääsykoodin kolmas numero vilkkuu. 3. Valitse YLÖS- tai ALAS-painikkeilla oikea numero ja vahvista ENTER-painikkeella 36

37 Käyttöönotto ð Jos olet valinnut oikean pääsykoodin, pääset DULCO turb C:n kalibrointitilaan. Jos pääsykoodi ei ole oikein, DULCO turb C palaa takaisin AUTOtilaan. 6.4 Laitekonfiguraatio Ulostulon valinta A0530 Kuva. 12: Ulostulon valinta Toiminta Lisäasetukset Info Ulostulo (O/P) 4-20 ma 485 off 4-20 ma Arvo 4 ma NTU Alemman sameusrajaarvon (LOLM) valinta, joka vastaa ulostuloarvoa 4 ma. 37

38 Käyttöönotto Toiminta Lisäasetukset Info Arvo 20 ma NTU Ylemmän sameusrajaarvon (UPLM) valinta, joka vastaa ulostuloarvoa 20 ma. = arvoa 20 ma korkeampi NTU-arvo voidaan antaa ulostulovirran etumerkkiin palaamiseksi = arvoa 4 ma alhaisempi NTU-arvo voidaan antaa ulostulovirran etumerkkiin palaamiseksi 485 Baud Baud-arvo I/O-liitännän siirtonopeuden valinta Addr Laiteosoitteen valinta MBUS ASCII RTU ASCII- tai RTU-valinta 38

39 Käyttöönotto Vikavirran (ERLV) asettaminen Kuva. 13: Vikavirran (ERLV) asettaminen Jos DULCO turb C:ssä esiintyy järjestelmävirhe, voidaan toiminnon [ERLV ON] ollessa päällä, 4-20 ma signaaliulostuloa hyödyntää ongelman näyttämiseksi. Tätä varten voidaan valita vikavirrat 4,00 ma, 2,00 ma ja 0 ma. Virhetapauksessa annetaan näin asetettu virta-arvo ohjaukselle, riippumatta siitä, mikä mittausarvo on. Kun toiminto kytketään pois päältä [OFF], virhetila ei vaikuta signaaliulostuloon 4-20 ma. Valitse haluamasi vikavirrat painikkeilla ja, paina sitten painiketta vahvistaaksesi valitsemasi asetuksen. A0625 Toiminta Lisäasetukset Info Error Level (ERLV) OFF 0 ma 2 ma 4 ma 39

40 Käyttöönotto Hälytyksen konfigurointi DULCO turb C:ssa on kaksi toisistaan riippumattomasti ohjelmoitavaa hälytysrelettä. Jotta voit konfiguroida molemmat hälytykset täysin, sinun on annettava kolme tietoa: Hälytystoiminto: HI, LO, OFF tai ERROR Hälytysraja-arvo (raja-arvo, jolloin hälytys aktivoituu) Hälytysviive (kuinka kauan raja-arvon on oltava ylitetty, ennen kuin hälytys aktivoituu ja aikaväli, ennen kuin hälytys nollautuu) Toiminto hälytys Hälytyksen laukaisu sisäisen järjestelmävirheen sattuessa Releet antavat asetetuista sameusarvoista riippumatta hälytyksen, jos laitteessa on sisäinen järjestelmävirhe. Voit joko sammuttaa hälytystoiminnon (OFF) tai ohjelmoida sen siten, että se työskentelee jollain seuraavista tavoista: Hälytys HI: Rele laukaisee hälytyksen, jos sameusarvo ylittää ohjelmoidun hälytysraja-arvon vähintään yhdellä esimääritetyllä aikavälillä Hälytys LO: Rele laukaisee hälytyksen, jos sameusarvo alittaa ohjelmoidun hälytysraja-arvon vähintään yhdellä esimääritetyllä aikavälillä Hälytys ERROR: Rele laukaisee hälytyksen, jos laitteessa on sisäinen järjestelmävirhe Raja-arvo hälytys Sameuden kynnysarvoa, jossa hälytys laukaistaan, nimitetään hälytysraja - arvoksi. Voit asettaa raja-arvon laitteen koko näyttöalueelle 0,01 NTU:n jaksoissa. Viiveaika hälytys Hälytyksen viiveaika estää laukaisemasta hälytystä, jos sameus ylittää tai alittaa lyhyesti raja-arvon. Viiveaikojen toiminto toimii seuraavasti: Viiveaika hälytys päälle : Sameuden täytyy ylittää hälytysraja-arvo vähintään tässä asetetun sekuntimäärän ajan, ennen kuin hälytys laukaistaan. Jos ajaksi viive hälytys päälle on asetettu 5 sekuntia ja sameus ylittää hälytysraja-arvon vain 4 sekunnin ajan, hälytystä ei laukaista. Jos sameus kuitenkin ylittää hälytysrajaarvon 5 sekuntia tai pidempään, anturi laukaisee hälytyksen. Viiveaika hälytys pois : Sameuden täytyy alittaa hälytysraja-arvo vähintään tässä asetetun sekuntimäärän ajan, ennen kuin hälytys poistetaan. Jos ajaksi viive hälytys pois on asetettu 5 sekuntia ja sameus alittaa hälytysraja-arvon vain 4 sekunnin ajan, hälytystä ei poisteta. Heti kun sameus on ollut vähintään 5 sekunnin ajan hälytysraja-arvon alapuolella, anturi poistaa hälytyksen. 40

41 Käyttöönotto Valikko hälytys A0531 Kuva. 14: Valikko hälytys Toiminta Lisäasetukset Info Hälytys 1 (ALM1) tai Hälytys 2 (ALM2) HI LO OFF ERROR Valitse hälytystoiminto Raja-arvo (S/P) NTU Aseta hälytysraja-arvo päälle. Viiveaika hälytys päälle (DLY ) Viiveaika hälytys pois (DLY ) s Aseta toiminto viive hälytys päälle sekuntimäärän jälkeen päälle s Aseta toiminto viive hälytys pois sekuntimäärän jälkeen päälle. 41

42 Käyttöönotto OFFSET-asetus OFFSET-symboli näytetään, kun offset-asetusta käytetään. Enimmäisoffset on 1.00 NTU. Jos laitteen poikkeama on enemmän kuin 1 NTU, täydellinen kalibrointi on suositeltavaa. Kuva. 15: OFFSET-asetus A

43 Käyttöönotto Tietyissä tilanteissa saattaa olla toivottavaa käyttää offset-kerrointa laitteen tasaamiseen täydellisen kalibroinnin suorittamisen sijaan (kuten kuvattu Ä Luku 7.1 DULCO turb C:n kalibrointi sivulla 55). Tätä menettelytapaa ei suositella säännöllisen kalibroinnin sijaan, mutta sitä voidaan käyttää, jos halutaan tasata kokemuksen mukaan pieniä poikkeamia, kun mittauskäyttö ei saa keskeytyä. Tällä tasausmetodilla laite näyttää vain näytearvon välittömässä läheisyydessä tarkat sameusarvot eikä koko mittausalueella. Aseta offset seuraavasti: 1. Ota näyte prosessivedestä, jota laite valvoo, ja kirjaa ylös laitteen ilmoittamat sameusarvot 2. Mittaa näytteen sameusarvo kalibroidulla sameusmittauksen käsi-, laboratoriomittauslaitteella (viitelaite) 3. Vertaa laitteen ilmoittamia sameusarvoja viitelaitteella mitattuihin arvoihin. Jos arvot ovat hyvin lähellä toisiaan (riippuen viitelaitteen tarkkuudesta), ei mitään offset-sovitusta tai kalibrointia tarvita ja menettely voidaan lopettaa tähän kohtaan ð Jos arvot taas poikkeavat huomattavasti toisistaan (kuitenkin alle 1 NTU), jatka tässä kuvattua menettelyä laitteen sameusarvon parantamiseksi, siten että se kalibrointien välillä vastaa laboratorioarvoa. 4. Valitse offset-toiminto painamalla painiketta [MODE/EXIT] kunnes nuoli on kohdan [CONFIG] vieressä 5. Paina painiketta, kunnes [OFST] näkyy alimmalla rivillä ð Tällä hetkellä näytön ylempi rivi näyttää offset-toiminnon käyttötilan. 6. Jos toiminto on pois päältä, kytket se päälle [ON] painamalla painiketta tai 7. Valitse haluamasi offset-arvo painikkeilla tai ð Paina painiketta hyväksyäksesi arvon. Ero DULCO turb C -mitatun NTU-arvon ja viitelaitteella mitatun arvon välillä on offset. Jos DULCO turb C esimerkiksi mittaa prosessiveden arvoksi NTU, kun taas viitelaite antaa näytteen arvoksi NTU, offset-arvon antaminen johtaisi siihen, että DULCO turb C näyttäisi arvon NTU 8. Offset-konfigurointi on näin suoritettu. Tällä hetkellä laite on konfigurointitilassa [CONFIG]. Paina painiketta [MODE/EXIT] palataksesi käyttötapaan [AUTO] 43

44 Käyttöönotto Laajennetut asetukset Laajennetut asetukset A0532 Kuva. 16: Laajennetut asetukset Toiminta Lisäasetukset Info Laajennetut asetukset [ON] (päällä) [OFF] (pois) Valitse toiminto "Laajennetut asetukset" päästäksesi seuraavien lisäasetusten konfigurointiin: Vastenopeus Näytön resoluutio LCD-näytön kirkkaus Yksiköt Ultraäänipuhdistus RS-485-parametrit Hälytys kuivausaine 44

45 Käyttöönotto Vasteaika A0533 Kuva. 17: Vasteaika Toiminta Lisäasetukset Info Vasteaika (RESP) % Tehdasasetus: 10 % Valitse vasteajat näytetyille ja annetuille NTU-arvoille. Valitse korkein vasteaika (eli korkein luku) ilman ja muiden poikkeavuuksien vaikutuksen välttämiseksi. Valitse alhaisin vasteaika (eli alhaisin luku), joka vastaa nopeita muutoksia, joita tulee valvoa. Näytetty aika on suhteellinen vasteaika. Summittainen vasteaika (sekunteina) koostuu näytetystä luvusta kertaa 5. 45

46 Käyttöönotto Näytön resoluutio A0534 Kuva. 18: Näytön resoluutio Toiminta Lisäasetukset Info Resoluutio (RES) Tehdasasetus: 0,01 Alle 10 NTU näyttöarvoilla DULCO turb C voi näyttää arvot jopa neljän luvun tarkkuudella pilkun jälkeen oikealla 46

47 Käyttöönotto LCD-näytön kirkkaus A0535 Kuva. 19: LCD-näytön kirkkaus Toiminta Lisäasetukset Info LCD-näytön kirkkaus (BRT) Tehdasasetus: 8 Kytke LCD-näytön taustavalaistus tarvittaessa päälle 47

48 Käyttöönotto Yksiköt A0536 Kuva. 20: Yksiköt Toiminta Lisäasetukset Info Yksiköt (UNIT) NTU FNU Tehdasasetus: NTU Valitse sameusmittauksen näytön yksikkö: NTU [Nephelometric Turbidity Units] tai FNU [Formazin Nephelometric Units] Ultraäänipuhdistus (mallit TUC 3 ja TUC 4) Virheilmoitus väärästä maljasta Käytettävissä vain käytettäessä vastaavaa maljaa, jossa ultraäänimuunnin. Jos käytät maljaa, jossa ei ole ultraäänimuunninta, näkyy LCD-näytöllä virheilmoitus. 48

49 Käyttöönotto A0537 Kuva. 21: Ultraäänipuhdistus Toiminta Lisäasetukset Info Ultraäänipuhdistus (CLN) [ON] (päällä) [OFF] (pois) Tehdasasetus: [ON] Ultraäänipuhdistustoiminnon päälle ja pois kytkeminen Ultraäänipuhdistuksen toimiessa oikein vilkkuu AUTO mittauskäytössä (AUTO) 49

50 Käyttöönotto RS-485-parametri A0538 Kuva. 22: RS-485-parametri Toiminta Lisäasetukset Info Bitit (BITS) 7 8 Tehdasasetus: 8 Pariteetti (PRTY) none ODD E Tehdasasetus: none Stop 1 2 Tehdasasetus: 1 Kommunikointiohjelmistoa varten tarvittavien tietobittien määrä Kommunikointiohjelmistoa varten tarvittavat pariteettibitit Kommunikointiohjelmistoa varten tarvittava pysäytysbitti 50

51 Käyttöönotto Kuivausainehälytys A0539 Kuva. 23: Kuivausainehälytys Toiminta Lisäasetukset Info Kuivausainehälytys (DESC) [ON] (päällä) [OFF] (pois) Tehdasasetus: [OFF] Valitse [ON,] jotta kuulet hälytyksen, kun kuivatusaine on kyllästetty Voidaksesi aktivoida yhden tai molemmat hälytysreleet, sinun on säädettävä ne asentoon ERROR, katso Ä Luku Hälytyksen konfigurointi sivulla 40. Nähdäksesi virheen 4-20 ma signaalin kautta täytyy valikossa ERROR ALARM (ERLV) olla valittuna hälytysvirta, katso Ä Luku Hälytyksen konfigurointi sivulla ma ulostulon asetus Mahdollistaa jatkuvan 4 ma ulostulon ja sallii 4 ma signaalin kalibroinnin tai säätämisen. 51

52 Käyttöönotto A0607 Kuva. 24: 4 ma ulostulon asetus Toiminta Lisäasetukset Info 4 ma ulostulon asetus ma-arvon säätö yliohjattuun ohjaukseen sovittamiseksi (esim. SPS tai SCADA) Lukuarvo vastaa 0,01 ma 20 ma ulostulon asetus Mahdollistaa jatkuvan 20 ma ulostulon ja sallii 20 ma signaalin kalibroinnin tai säätämisen. 52

53 Käyttöönotto A0608 Kuva. 25: 20 ma ulostulon asetus Toiminta Lisäasetukset Info 20 ma ulostulon asetus ma-arvon säätö yliohjattuun ohjaukseen sovittamiseksi (esim. SPS tai SCADA) Lukuarvo vastaa 0,01 ma Konfigurointiasetusten tallentaminen Jos kytket laajennetut asetukset (EXTD) asentoon OFF, voit tallentaa asetuksesi painamalla [ ]-painiketta ja palata tilan AUTO jatkuvaan näyttöön, katso kuva Kuva. 7 Jos kytket laajennetut asetukset (EXTD) asentoon ON, voit painamalla [ ]-painiketta tallentaa asetuksesi laajennettujen asetusten viimeisen valikon jälkeen ja palata tilan AUTO jatkuvaan näyttöön, katso kuva Kuva. 7. Kaikki muutokset, jotka olet aiemmin tehnyt konfigurointivalikossa, tallennetaan myös. 53

54 Käyttöönotto Voit milloin tahansa käyttää asetusvalikkoa palauttaaksesi tai muuttaaksesi yksittäisiä parametreja tai kaikki parametrit. Voit poistua asetusvalikosta milloin tahansa painamalla [MODE/EXIT] -painiketta. Tekemäsi muutokset parametreihin tallennetaan. Virtaussäädin Virtaussäädin (osanumero ) rajoittaa korkeapainejärjestelmissä virtauksen arvoon alle 1 l/min. 54

55 Käyttö 7 Käyttö 7.1 DULCO turb C:n kalibrointi DULCO turb C on ennen tehtaalta lähettämistä testattu ja kalibroitu. Näin ollen voit heti käyttää DULCO turb C:a. Normaalikäytössä kalibrointia suositellaan joka kolmas kuukausi. Hälytysrele vaihtuu hälytystilaan, kun DULCO turb C on [CAL]- tai [CONFIG]-tilassa. Jos [CAL]-tilassa ei 15 minuutin sisällä syötetä tietoja, DULCO turb C vaihtuu automaattisesti takaisin [AUTO]-tilaan. HUOMIO! Ohennetun formatsiinin käyttö Mahdolliset seuraukset: Epätarkka kalibrointi. Siitä riippuvaisen prosessin häiriö. Ohennettu formatsiini on epästabiilia. Varmista kalibroitaessa, että käytät vasta asetettua formatsiiniliuosta. Käytä mahdollisuuksien mukaan kalibrointiin Prominent-vakioliuosta. Nämä vakioliuokset ovat vakaampia kuin formatsiini ja ne kestävät vähintään 12 kuukautta. Huomioi tällöin vakioliuoksen vähimmäiskestävyys pakkauksesta Vakioliuokset kalibrointiin Kalibrointisarjan tilausnumero: Jos käytä DULCO turb C:tä koko mittausalueella 0,02 NTU NTU, sinun on suoritettava kaikkien kolmen vakioliuoksen (0,02 NTU, 10,0 NTU ja 1000 NTU) täydellinen kalibrointi. Jos käytät anturia vain alle 10 NTU mittausalueilla, voit suorittaa yksinkertaistetun kalibroinnin vakioliuoksissa 0,02 NTU ja 10,0 NTU. 55

56 Käyttö Vakioliuosten indeksointi maljoilla HUOMIO! Säätöpiirin virhetoiminto Mahdollinen seuraus: Lopputuotteen puutteellinen laatu Varmista, että säädin tai muu mittauslaite on asetettu siten, ettei indeksointi johda tahattomiin säätötoimintoihin mittaus- tai säätöpiirissä. Säädin, johon DULCO turb C on liitetty, ei saa indeksoinnin aikana käsitellä ja käyttää säätelyyn DULCO turb C:n antamia signaaleja. OHJE! Näytön resoluutio Suosittelemme DULCO turb C:n indeksointiin valikon "Käyttöönotto/näytön resoluutio" asettamista siten, että seuraavat resoluutiot saavutetaan 1000 NTU: Ei paikkaa pilkun jälkeen näytössä 10 NTU: Kaksi paikkaa pilkun jälkeen näytössä 0,02 NTU: Neljä paikkaa pilkun jälkeen näytössä OHJE! Vakioliuoksen jäätyminen Vakioliuos ei saa jäätyä. Ei edes lyhytaikaisesti. 56

57 Käyttö A0647 Kuva. 26: Vakioliuoksen asetuskortti Vakioliuoksen käsittely Vakioliuos 1000 NTU on ennen kalibrointikäyttöä ravistettava kevyesti. Vakioliuos 10 NTU on ennen ensimmäistä käyttöä täytettävä maljaan pullosta. 10 NTU -maljan täyttö on tämän jälkeen käytettävissä 24 tuntia. Älä käytä vakioliuoksia viimeisen käyttöpäivän jälkeen. Vakioliuosmaljoja 1000 NTU ja 0,02 NTU ei saa avata. 57

58 Käyttö Standardiliuoksen 10 NTU vaihtaminen maljaan Kuva. 27: Pulloon 10 NTU asetettava tarra 1. Huuhtele malja käyttämällä 5 ml 10 NTU-vakioliuosta. ð Hävitä sen jälkeen tämä 5 ml huuhteluliuos. 2. Täytä 20 ml 10 NTU-vakioliuosta huuhdeltuun maljaan. 3. Puhdista ja kuivaa malja ulkopuolelta ennen maljan asettamista DULCO turb C:n sisään. 4. A NTU -maljan täyttö on tämän jälkeen käytettävissä 24 tuntia. 24 tunnin jälkeen maljassa oleva 10 NTU-vakioliuos on käyttökelvotonta. Älä kaada vakioliuosta takaisin pulloon. 58

59 Käyttö Indeksoinnin merkitys ja tarkoitus Vakioliuosmaljassa on minimivalmistustoleranssi. Valmistustoleranssi on valmistuksesta riippuvainen eikä sitä voi välttää. Jotta tämän valmistustoleranssin vaikutus kalibrointiprosessiin pysyisi mahdollisimman vähäisenä, täytyy se maljan kohta indeksoida ja merkitä, jossa on alhaisin sameusarvo (alhaisin NTU-arvo). Indeksointikohdat merkitään mukana toimitetuilla merkkausrenkailla. Merkkausrenkaat löytyvät kalibrointisarjan pakkauksesta. Merkkausrenkaat on asetettava kyseisen maljan muovikannen ympärille. 59

60 Käyttö Edellytykset: DULCO turb C on nyt kalibroitu ja taas [AUTO]-tilassa 1. Avaa virtausyksikkö kääntämällä myötäpäivään ja poista maljan virtausvälineistö. 2. Aseta [1000 NTU] kalibrointimalja DULCO turb C:n sisään 3. Käännä [1000 NTU] kalibrointimaljaa kokonainen kierros 20 -askelin. Odota askelten välissä, kunnes näytetty mittausarvo on vakiintunut ð Merkitse alhaisimman NTU-arvon kohta maljaan mukana toimitetulla merkkausrenkaalla, siten että merkki on itseesi päin. 4. Poista [1000 NTU] kalibrointimalja ja aseta [10 NTU] kalibrointimalja DULCO turb C:n sisään 5. Käännä [10 NTU] kalibrointimaljaa kokonainen kierros 20 -askelin. Odota askelten välissä, kunnes näytetty mittausarvo on vakiintunut ð Merkitse alhaisimman NTU-arvon kohta maljaan mukana toimitetulla merkkausrenkaalla, siten että merkki on itseesi päin. 6. Poista [10 NTU] kalibrointimalja ja aseta [0,02 NTU] kalibrointimalja DULCO turb C:n sisään 7. Käännä [0,02 NTU] kalibrointimaljaa kokonainen kierros 20 -askelin. Odota askelten välissä, kunnes näytetty mittausarvo on vakiintunut ð Merkitse alhaisimman NTU-arvon kohta maljaan mukana toimitetulla merkkausrenkaalla, siten että merkki on itseesi päin. 8. Aseta maljan kiinnitys sekä malja DULCO turb C:n sisään 9. Sulje virtausyksikkö kääntämällä vastapäivään. ð DULCO turb C on [AUTO]-tilassa Aseta tulevissa kalibroinneissa kalibrointimaljat siten DULCO turb C:n sisään, että merkkausrenkaan merkki osoittaa itseesi päin. 60

61 Käyttö Kalibroinnin suorittaminen HUOMIO! Säätöpiirin virhetoiminto Mahdollinen seuraus: Lopputuotteen puutteellinen laatu Varmista, että säädin tai muu mittausvaruste on asetettu siten, ettei kalibrointi johda tahattomiin säätötoimintoihin mittaus- tai säätöpiirissä. Säädin, johon DULCO turb C on liitetty, ei saa kalibroinnin aikana käsitellä ja käyttää säätelyyn DULCO turb C:n antamia signaaleja. OHJE! Tuulettimen pysäytys Kalibroinnin aikana DULCO turb C:n tuuletin kytketään pois päältä, jotta kuivausaineen käyttöaika pidentyisi. Tuuletin kytketään päälle: kalibrointilaskennan aikana [AUTO]-tilaan paluun jälkeen jos käyttäjä ei ole tehnyt uusia syöttöjä 5 minuutin kuluessa sen mukaan, mikä tapahtuu ensinnä. Pidä mittauskammio peitettynä, kun mitään maljaa ei ole asetettu ja aseta maljat vain täysin kuivina mittauskammioon kuivatusaineen ennenaikaisen kyllästymisen estämiseksi. OHJE! Maljan puhdistus ja kuivaus Mittausarvojen vääristymisen mahdollisuus. Ennen kunkin maljan asettamista täytyy ne puhdistaa ja kuivata perusteellisesti kalibrointisarjan mukana toimitetulla puhdistusliinalla. Jo pienimmät vieraiden aineiden jäänteet ja kosteus maljan pinnassa voivat vääristää mittaustuloksen. 61

62 Käyttö Edellytykset: DULCO turb C on nyt kalibroitu ja taas [AUTO]-tilassa Kuva. 28: Näyttö [Kalibrointi 1000 NTU] 1. Valitse painamalla kerran [MODE/EXIT]-painiketta [CAL]-tila ð LCD-näytöllä (katso Kuva. 28) näkyy nuoli kohdan [CAL] vieressä. Alempi näyttöarvo (1000) on valittu kalibrointikohta. Ylempi näyttöarvo on ajantasainen mitattu NTU-arvo. 2. Avaa virtausyksikkö kääntämällä myötäpäivään ja poista maljan kiinnike sekä malja. 3. Aseta [1000 NTU] kalibrointimalja DULCO turb C:n sisään siten, että merkki osoittaa itseesi, katso Ä Vakioliuosten indeksointi maljoilla sivulla Käännä kalibrointimaljaa hitaasti 20 keskikohdasta vasemmalle ja sitten 20 keskikohdasta oikealle. ð Jätä kalibrointimalja alimman mittausarvon kohtaan. 62

63 Käyttö Kuva. 29: Näyttö [Käynnistä kalibrointi ] 5. Paina -painiketta käynnistääksesi [1000 NTU]:n kalibroinnin. ð Siitä alkaa 30 sekunnin laskuri, jonka jälkeen DULCO turb C on kalibroitu 1000 [1000 NTU]:lle. A0523 Kuva. 30: Näyttö [Kalibrointi 10 NTU] 6. Poista [1000 NTU] kalibrointimalja A

64 Käyttö 7. Aseta [10 NTU] kalibrointimalja DULCO turb C:n sisään siten, että merkki osoittaa itseesi, katso Ä Vakioliuosten indeksointi maljoilla sivulla Käännä kalibrointimaljaa hitaasti 20 keskikohdasta vasemmalle ja sitten 20 keskikohdasta oikealle. ð Jätä kalibrointimalja alimman mittausarvon kohtaan. Kuva. 31: Näyttö [Käynnistä kalibrointi ] 9. Paina -painiketta käynnistääksesi [10 NTU]:n kalibroinnin. ð Siitä alkaa 60 sekunnin laskuri, jonka jälkeen DULCO turb C on kalibroitu 10 [1000 NTU]:lle. A

65 Käyttö Kuva. 32: Näyttö [Kalibrointi 0,02 NTU] 10. Poista [10 NTU] kalibrointimalja 11. Aseta [0,02 NTU] kalibrointimalja DULCO turb C:n sisään siten, että merkki osoittaa itseesi, katso Ä Vakioliuosten indeksointi maljoilla sivulla Käännä kalibrointimaljaa hitaasti 20 keskikohdasta vasemmalle ja sitten 20 keskikohdasta oikealle. ð Jätä kalibrointimalja alimman mittausarvon kohtaan. A0526 Kuva. 33: Näyttö [Käynnistä kalibrointi ] A

66 Käyttö 13. Paina -painiketta käynnistääksesi [0,02 NTU]:n kalibroinnin. ð Siitä alkaa 30 sekunnin laskuri, jonka jälkeen DULCO turb C on kalibroitu [0,02 NTU]:lle. 14. Poista [0,02 NTU] kalibrointimalja DULCO turb C:stä. 15. Aseta maljan kiinnitys sekä mittausmalja DULCO turb C:n sisään. 16. Sulje virtausyksikkö kääntämällä vastapäivään ð DULCO turb C on nyt kalibroitu ja taas [AUTO]-tilassa. Virheellinen kalibrointi Kuva. 34: Näyttö [Virheellinen kalibrointi] Kun näyttö [Err CAL] ilmestyy näkyviin, DULCO turb C:n sisäinen diagnoosi on todennut, että suoritettu kalibrointi oli virheellinen. Suorita kalibrointi uudelleen painamalla [MODE/EXIT]-painiketta ja aloita alusta. A

67 Käyttö Tehdaskalibroinnin palauttaminen 1. Palauta tehdaskalibrointi painamalla -painiketta ja pitämällä se painettuna. 2. Paina nyt -painiketta ja vapauta se jälleen. 3. Vapauta nyt -painike. ð Anturi työskentelee nyt jälleen tehdaskalibroinnin arvoilla. Näyttö [Err CAL] Virheen sattuessa anturi näyttää yhä arvoja, mutta mittausarvojen tarkkuus on epätarkka eikä virhettä voi jättää korjaamatta. Siksi DULCO turb C:n näytöllä on edelleen [Err CAL], joka ilmoittaa sinulle virheellisestä kalibroinnista tai tehdaskalibroinnin käytöstä. Huomaa tässä käyttötilassa kokonaisprosessin mahdolliset vaikutukset. 67

68 Huolto, virheenpoisto ja korjaus 8 Huolto, virheenpoisto ja korjaus 8.1 Ohjeita virheiden poistoon Der DULCO turb C suorittaa itsediagnoosin. Kaikki virheet näytetään näytön alimmalla rivillä. Der DULCO turb C käsittää kolmivaiheisen virheen tunnistuksen: Varoitus, esim. [DESC] Varoitus on vain näytöllä oleva ilmoitus, joka kertoo olemassa olevasta ongelmasta. Hälytyksiä ei anneta. Jos esimerkiksi kuivausaineen hälytys on poistettu käytöstä ja kuivausaine on kyllästynyt, näkyy LCD-näytöllä varoitus [DESC]. Virhe [Err] Virhe [Err] on häiriö tai ongelma, jonka käyttäjä voi pääsääntöisesti korjata. Tällaisia ovat esimerkiksi lampun rikkoutuminen [LAMP] tai virheellinen kalibrointi [CAL]. Virheen sattuessa anturi näyttää yhä arvoja, mutta mittausarvojen tarkkuus on epätarkka eikä virhettä voi jättää korjaamatta. Häiriö [FAIL] Häiriö [FAIL] tarkoittaa järjestelmävirhettä. Tätä ongelmaa käyttäjä ei voi korjata. DULCO turb C on lähetettävä takaisin tehtaalle korjattavaksi. Häiriöt tarkoittavat [CPU]:n, [A/D]:n, [EEPROM]:in tai muiden yksiköiden DULCO turb C:iin rakennettujen yksiköiden häiriöitä. Häiriön sattuessa DULCO turb C ei toimi oikein ja ilmoitus [FAIL] ilmestyy LCD-näytölle. Molemmat hälytysreleet aktivoituvat ja virtalähtö asetetaan 2 ma:han. 68

69 Huolto, virheenpoisto ja korjaus Järjestelmän virheilmoitukset Virheilmoitus Mahdollinen syy Toimenpide [MA] ma-piiri auki Tarkasta johdotus [DESC] Kuivausaine kyllästynyt Vaihda kuivausaine. Katso Ä Luku 6.1 Käytä kuivausainetta sivulla 32 [LAMP] Lamppu palanut Vaihda lamppu. Ota yhteyttä asiakaspalveluun [FLOW] Virtaus on keskeytynyt Luo läpivirtaus [CLN] Maljan ultraäänimuuntimella ei kontaktia Malja poistettu Käännä maljaa kevyesti parantaaksesi kontaktia. Jos ongelma säilyy, vaihda malja. Aseta malja paikoilleen [FAIL] Vaikea järjestelmävirhe Ota yhteyttä asiakaspalveluun Virhe prosessissa Virhe Mahdollinen syy Prosessivirhe Näyttöarvo odotettu korkeampi Näyttöarvo virheellinen Ilmakuplia mittausvedessä Kondensaatti tai epätiivis malja Malja likaantunut Ei oikein kalibroitu Ilmakuplia mittausvedessä Varmista, että ulostulon ilmaus on avattu ja ettei se ole tukossa Luo vastapaine Asenna ilmakuplaerotin, lisävaruste, tilausnumero Tarkasta maljasta kondensaatti tai vuodot Puhdista malja Kalibroi, katso Ä Luku Kalibroinnin suorittaminen sivulla 61 Varmista, että ulostulon ilmaus on avattu ja ettei se ole tukossa Luo vastapaine Asenna ilmakuplaerotin, lisävaruste, tilausnumero

70 Huolto, virheenpoisto ja korjaus Virhe Mahdollinen syy Prosessivirhe Näyttöarvo odotettu alhaisempi Näytön ylempi rivi vilkkuu Likapartikkeli maljassa Ei oikein kalibroitu Näyte on ylittänyt sallitun mittausalueen Poista likapartikkelit maljasta. Kalibroi, katso Ä Luku Kalibroinnin suorittaminen sivulla 61 Tarkasta näyte. Näytteen sameuspitoisuus on mahdollisesti liian korkea, jotta DULCO turb C:n voisi lukea. 70

71 Varaosat ja lisävarusteet 9 Varaosat ja lisävarusteet Varaosat Varaosa Osan numero Kuivausaine Malja TUC1 / TUC Malja TUC3 / TUC Infrapunalamppu TUC1 / TUC Valkoisen valon lamppu TUC2 / TUC Letkusarja Paineensäädin Lisävarusteet Lisävarusteet Osan numero Kalibrointisarja Virtaussäädin Ilmankuplienerotin

DULCO turb C Sameusanturi

DULCO turb C Sameusanturi Asennus- ja käyttöopas DULCO turb C Sameusanturi Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Älä hävitä käyttöohjetta! Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja käytöstä johtuvista vahingoista!

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin LADDOMAT MR 50 Asennusohje Toimitussisältö Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Patentoitu kaksitoiminen takaiskuventtiili, osanro 469 854 2 pumppua, Laddomat LM6A-130. 2 sulkuventtiiliä, vivulla varustettu

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko.

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko. HI98127 / Tekniset tiedot Mittausalue HI98127-2,0...16,0 ph -2,00...16,00 ph Lämpötila -5...+60 C Resoluutio HI98127 0,1 ph 0,01 ph Lämpötila 0,1 C Tarkkuus HI98127 ± 0,1 ph ± 0,001 ph Lämpötila ± 0,5

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2 SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS /6 ER-O2- valvontakeskus on tarkoitettu höyry- ja vesikattiloiden savukaasujen valvontaan ja säätöön. Keskus tunnustelee savukaasuja Lambda-anturin ja Pt - anturin välityksellä.

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTW

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTW ASENNUSOPAS 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Sisällys Lue tämä käyttöopas huolellisesti, ennen kuin käynnistät yksikön. Älä heitä sitä pois. Pidä se tallessa vastaisuuden varalle. Laitteiden tai

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

testo 606-1 Käyttöohje

testo 606-1 Käyttöohje testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M V2.0.0 (05.09.2014) 1 (6) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Fortum Fiksu Sisä- ja ulkolämpötilamittarit Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Sisä- ja ulkolämpötilamittarit Käyttöohjeet Fortum Fiksu Sisä- ja ulkolämpötilamittarit Käyttöohjeet 1 Lämpötilamittarit Fortum Fiksu -järjestelmään kytkettävä paristokäyttöinen lämpötilamittari mittaa lämpötilaa ja lähettää tiedot langattomasti

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti

Lisätiedot

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

GRIPO S331K Langaton näppäimistö GRIPO S33K Langaton näppäimistö Asennus- ja käyttöohje Esittely Tämä langaton näppäimistö toimii usean GRIPO hälytysjärjestelmän kanssa (esim. HA5, HA52, H302Y ja H302W). 5 6 7 pois päältä (paitsi silloin

Lisätiedot

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje LADDOMAT MR Asennus- ja käyttöohje Laddomat MR on erillisellä liitäntäkeskuksella (LK) varustettu säätölaite. Siinä on 3 relettä ja 4 lämpötilatunnistintuloa. Käytettävissä on useita erilaisia ohjausvaihtoehtoja.

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7 EFC18 FI FI FI 3002218-EFC18-FI Index 1. Tuotetiedot...3 1.1 EFC18-ohjausyksikön ja lämpötila-anturin asennus...3 1.2 Asennusohjeet...4 1.3 Asetukset...5 1.4 Päivittäinen käyttö...6 2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

Lisätiedot

TECH 700 DA. How true pro s measure. Käyttöohje.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Käyttöohje. TECH 700 DA How true pro s measure Käyttöohje www.stabila.com Sisällysluettelo Luku Sivu 1. Tarkoituksen mukainen käyttö 3 2. Laitteen osat 3 3. Paristojen asettaminen / paristojen vaihto 4 4. Käyttöönotto

Lisätiedot

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen

Lisätiedot

Käyttöohje. Aura Remote App v1.6.0

Käyttöohje. Aura Remote App v1.6.0 Käyttöohje Aura Remote App v0 Kirjautuminen Applikaation version numero Mahdollisuus testata sovelluksen Demo versiota. Tähän voit syöttää koodin, jonka löydät Aura Remoten keskusyksikön takaa. Valitse

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Lattialämmityksen jakotukki

Lattialämmityksen jakotukki INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu

Lisätiedot

Tärkeää tietoa - turvallisuus

Tärkeää tietoa - turvallisuus Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö

Lisätiedot

MicaFlex MF-PFCP Asennus- ja käyttöohje

MicaFlex MF-PFCP Asennus- ja käyttöohje 1 HUOM! Lue koko ohje huolellisesti ennen aloitusta. KÄYTTÖ MF-PFCP on paine- ja virtaussäädin sisäänrakennetulla paineanturilla. Painikkeiden,, PGM ja ESC avulla valitaan halutut funktiot, asetukset ja

Lisätiedot

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite. 5578 640 FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite. 5578 640 FI 10/2009 Säilytä ohjeet! Käyttöohje laitteiston käyttäjälle VIESMANN Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite VITOSOLIC 100 10/2009 Säilytä ohjeet! Turvaohjeet Turvallisuus Näitä turvaohjeita on tarkoin noudatattava, jotta loukkaantumisilta

Lisätiedot

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Sisällysluettelo 1. Johdanto 3 2. Erityispiirteet 3 3. Tekniset tiedot 3 4. Sähköliitäntä 3 4.1 Z 125 /2/... : n liitäntäkaavio 3 5. Käyttöönotto

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ-01-10-c-1 1234 Trafo 1.8VA Relay NC/ S1 S2 S3 S4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Constant Pressure Controller L1 MO-500 N FLÄKT 23~ 0-500 Pa 50/60Hz SUPPLY 1 x

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490 KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa PIKAKÄYTTÖOHJE V1.0 2007 S&A Matintupa MITTALAITE; PAINIKKEET, PORTIT, OSAT PAIKALLINEN portti (local, L) PÄÄPORTTI (master, M) LCD NÄYTTÖ PÄÄTETUNNISTIN VIRTAKYTKIN FUNKTIONÄPPÄIN Jännitteen syöttö VAHVISTUS/

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt G5996.3 Fi Asennusohjeet Valvonta- ja liikuttelujärjestelmä 1 Kytkentäohje 1.1 Yleistä Ohjausyksikkö sisältää elektronisia komponentteja, jotka voivat vahingoittua, jos niitä käsitellään väärin. Kaikkien

Lisätiedot

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE DP-CALC 5815 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen ja akkujen asennus... 3 3 Mittarin käyttö... 3 Näppäintoiminnot...

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Lämpömittari TTX100/110/120

Lämpömittari TTX100/110/120 Lämpömittari TTX100/110/120 2(18) Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Ebro tuotteen hankinnan kunniaksi. Toivottavasti tämä tuote palvelee pitkään ja tästä tuotteesta on hyötyä työntekoon. Tärkeä ja hyödyllinen

Lisätiedot

OPTYMA Control Kylmäjärjestelmän ohjauskeskus

OPTYMA Control Kylmäjärjestelmän ohjauskeskus OPTYMA Control Kylmäjärjestelmän ohjauskeskus Käyttöopas Sisällysluettelo Tuotteet & Sovellukset... 3 Käyttöliittymä... 4 Näyttö... 5 Ohjelmointi... 6 Asetusarvon asettaminen... 6 Hälytykset... 6 Perusasetukset...

Lisätiedot

Katso asennusvideo: ASENNUSOHJE. SAFERA Siro R-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20809 V4.5.0 FIN SIRO R-LINE

Katso asennusvideo: ASENNUSOHJE. SAFERA Siro R-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20809 V4.5.0 FIN SIRO R-LINE Katso asennusvideo: ASENNUSOHJE SAFERA Siro R-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 0809 V..0 FIN SIRO R-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys.

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

Pamemetrilista ADAP-KOOL. EKC 201 ja EKC 301

Pamemetrilista ADAP-KOOL. EKC 201 ja EKC 301 Pamemetrilista ADAP-KOOL EKC 201 ja EKC 301 RC.8A.D1.02 RC.8A.D2.02 08-1999 DANFOSS EKC201/301-SÄÄTIMiEN OHJELMOINTI Danfossin elektronista ohjauskeskusta (elektronista termostaattia) malli EKC:tä toimitetaan

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,

Lisätiedot

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS RANNENÄYTÖN TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET» Toiminta-aika (huoneenlämmössä) - kellotilassa: 1 vuosi - mittaustilassa: 500 tuntia» Koko: leveys 46 mm, paksuus 18 mm» LCD-näyttö» Kaksi

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Erotinhälytin idoil-20

Erotinhälytin idoil-20 Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5

Lisätiedot

Nokeval. FD200-sarja. Käyttöohje

Nokeval. FD200-sarja. Käyttöohje Nokeval FD200-sarja Käyttöohje 1 Sisällysluettelo Dokumentin tiedot... 2 FD200A4 ja FD200A6 kenttänäytöt... 3 Käyttöjännitteen kytkeminen... 4 Asettelu... 5 Tekniset tiedot... 6 Dokumentin tiedot Soveltuvuus

Lisätiedot

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02 Kaukonäyttö DuoC FI Asennusohje Sivu 02 Kaukonäyttö DuoC Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttötarkoitus... 2 Tekniset tiedot... 3 Asennusohje Anturin asennus... 5 EisEx-lämmittimen asennus...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0

KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0 KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69 v 1.0 S&A MATINTUPA - WWW.MITTARIT.COM - 2009 1 1) 2/4mm testimittapäät (4mm mittapäät irroitettavissa) 2) Punainen mittapää, ( + / L ) kaikissa toiminnoissa 3) Musta

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PSX DIN kisko kiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 3 numeron LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. vahvistin pistorasiaan vahvistin pistorasiaan Tuotenro. : FMR100SGWW Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä Esittely VT30 mittaa AC-jännitteitä 690 V ja DC-jännitteitä 690 V asti, LCD-näyttö, portaittainen jännitenäyttö, positiivisen ja negatiivisen napaisuuden näyttö, sekä kiertosuunnan osoitus. Lisäksi jatkuvuuden

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2

KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201302 ASIAKIRJA: 841701 SUOMI KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 8 1.1. Yleistä 8 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 8 2. Käyttö 10 2.1. Symbolit

Lisätiedot

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin Version: 16.02.2012 Vaakasuuntainen pyörreilmasuihku. Laite voidaan asentaa kattoon tai seinään. Paineenmittaus ja aerosolitestit voidaan tehdä etulevyn läpi.

Lisätiedot

DIMLITE Daylight. Sähkönumero 2604221. Käyttöohje

DIMLITE Daylight. Sähkönumero 2604221. Käyttöohje DIMLITE Daylight Sähkönumero 2604221 Käyttöohje T1 / T2 sisääntulot Yksittäispainikeohjaus Nopea painallus Tx painikkeesta sytyttää valaistuksen sytytyshetkellä valitsevaan päivänvalotilanteeseen tai viimeisimmäksi

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Tuotenumero: 8030 EMT449ETR A. Toiminnot 1. Ohjelmoitavaa ajastinta voidaan käyttää virran katkaisimeksi automaattisesti, esimerkiksi sähkölaitteille kotona. Ajastin

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTWA

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTWA ASENNUSOPAS 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden

Lisätiedot