EASA Part-M mukainen HUOLTO-OHJELMA PURJELENTOKONEELLE PIK-20E OH-607
|
|
- Riitta-Liisa Turunen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 HO-PIK-20E-OH-607 1(21) EASA Part-M mukainen HUOLTO-OHJELMA PURJELENTOKONEELLE PIK-20E OH-607 Tämä huolto-ohjelma noudattelee EASA Part M AMC M.A.302 mukaista jäsentelyä. Kappaleiden numerointi vastaa mainitussa ohjeessa käytettyä numerointia.
2 HO-PIK-20E-OH-607 2(21) SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ Huolto-ohjelman perustiedot Ilma-aluksen tiedot sekä tiedot voimalaitteesta Lentokelpoisuutta hallinnoivan organisaation nimi ja osoite Huolto-ohjelman tunnus, julkaisupäivä ja muutostaso Lentokelpoisuuden hallintaorganisaation vakuutus: Sisältö Huoltojaksot ja vuotuinen lentosuoritekertymä Menetelmät huoltojaksojen jatkamiseksi Hyväksyttyjen muutosten päiväys ja tunnus Huoltohenkilöstön ennen lentoa suorittamat huoltotoimenpiteet Laitteiden, komponenttien ja varusteiden toistuvat tarkastusjaksot Laitteiden, komponenttien ja varusteiden toistuvat toimenpidejaksot Ikääntyvien ilma-alusten erityisvaatimukset Rakennehuolto-ohjelmat Rakennehuolto-ohjelman voimassaolorajoitukset Peruskorjausjaksot ja osien vaihtamisjaksot Ei koske ELA1-ilma-aluksia Ei koske ELA1-ilma-aluksia Huolto-ohjelman noudattaminen Huoltokohdeluettelo 6 2. OHJELMAN PERUSTA 6 3. MUUTOKSET 6 4. SALLITUT POIKKEAMAT HUOLTOJAKSOISTA 6 5. HUOLTO-OHJELMAN SISÄLLÖN TARKASTAMINEN 6 6. LUOTETTAVUUSOHJELMA 6 7. MUU HUOMIOITAVA Tyyppihyväksyntävaltion viranomaisen ja EASA:n lentokelpoisuusmääräykset Ilma-alusta koskevat Moottoria koskevat Potkuria koskevat Laitteita koskevat Komponentteja koskevat Varusteita koskevat Kansalliset määräykset 7 LIITTEET 8-21
3 HO-PIK-20E-OH-607 3(21) 1. YLEISTÄ 1.1. Huolto-ohjelman perustiedot Ilma-aluksen tiedot sekä tiedot voimalaitteesta Tyyppisertifikaatti: EASA SAS.A.085 Valmistaja: Eiriavion Oy Purjelentokoneen tyyppi: PIK-20E Valmistenumero: Rekisteritunnus: OH-607 Moottori: Rotax 501 MK-TW 3/87, valmistenumero: Potkuri: Hoffmann HO B 87, valmistenumero: B Lentokelpoisuutta hallinnoivan organisaation nimi ja osoite Nimi: Lentokerho Ikaros r.y. Postiosoite: Hiidenmäki 3, Hämeenlinna Puhelin: , Sähköposti: oskari.kosola(at)aina.net Huolto-ohjelman tunnus, julkaisupäivä ja muutostaso Tunnus: HO-PIK-20E-OH-607 Julkaisupäivä: Päivitystaso: Versio Lentokelpoisuuden hallintaorganisaation vakuutus: Lentokelpoisuuden hallinnoijana vakuutan, että ilma-alusta tullaan huoltamaan tämän huolto-ohjelman mukaisesti, ja että huolto-ohjelman ajantasaisuutta valvotaan ja huolto-ohjelmaa päivitetään tässä asiakirjassa kohdassa 5 kuvatulla tavalla. Hämeenlinna, LENTOKERHO IKAROS RY Sisältö Oskari Kosola Sisällysluettelo on sivulla numero 2. Voimassaolevien sivujen luettelo: Huolto-ohjelmaa päivitettäessä kaikki sivut uusitaan. Ne merkitään tämän huoltoohjelman tunnuksella, päivityspäivämäärällä sekä juoksevalla versionumerolla. Viranomaisen hyväksyntämerkinnät:
4 HO-PIK-20E-OH-607 4(21) Huoltojaksot ja vuotuinen lentosuoritekertymä Ilma-aluksen huoltojaksot ovat: - viikottainen huolto (Huolto-ohjekirja 4.3.2) - kuukausittainen huolto (Huolto-ohjekirja 4.3.3) - vuosittainen huolto (Huolto-ohjekirja 4.3.4) Vuotuinen lentosuoritekertymä on noin 50 tuntia, +/-25% Menetelmät huoltojaksojen jatkamiseksi Huoltojaksoja ei jatketa Hyväksyttyjen muutosten päiväys ja tunnus Päivitystaso Päiväys Päivitetyt sivut Päivityksen aihe Päivityskuittaus Huoltohenkilöstön ennen lentoa suorittamat huoltotoimenpiteet Ei ole Laitteiden, komponenttien ja varusteiden toistuvat tarkastusjaksot Laitteet: Laite Jakso Tarkastustapa Ohjeet Moottori R501 Ensimm. 2 h Maakoekäyttö Manual for Rotax-engine type 501 Komponentit: Komponentti Jakso Tarkastustapa Ohjeet Kaasutinkotelo, kansi ja 25h/50h/1v Silmämääräinen Huolto-ohjekirja imuverkko Puolipuristusmekanismi Poistettu käytöstä Äänenvaimennin 25h/50h/1v Silmämääräinen / Huolto-ohjekirja käsin kuormitus Pakoputki 25h/50h/1v Silmämääräinen Huolto-ohjekirja Käynnistinmoottori 50h/1v Silmämääräinen Huolto-ohjekirja Käynnistinmoottorin kiinnitys 25h/50h/1v Käsin kuormitus Huolto-ohjekirja Käynnistimen hammaspyörä 25h/50h/1v Silmämääräinen Huolto-ohjekirja Varusteet: (mikäli toistuvia tarkastusjaksoja)
5 HO-PIK-20E-OH-607 5(21) Laitteiden, komponenttien ja varusteiden toistuvat toimenpidejaksot Laitteet: Laite Jakso Toimenpide Ohjeet Potkuri 25h/50h Huolto Potkurin käsikirja, Hoffman GmbH Moottori Ensimm. 10 h Huolto Manual for Rotax-engine type 501 5h/12,5h/25h/1v Huolto Manual for Rotax-engine type h/2v Huolto Manual for Rotax-engine type h/3v Huolto Manual for Rotax-engine type h/5v Huolto Manual for Rotax-engine type h/6v Huolto Manual for Rotax-engine type 501 Laskuvarjo Moottorin suojavoitelu: katso kohta 4. Komponentit ja osakokonaisuudet: Komponentti tai Jakso Toimenpide Ohjeet osakokonaisuus L Hotellier pikaliitin 1 v Tarkastus ja mittaus L Hotellier IMA No.10.01, Rev.E03/94 Moottorin kiinnitys 25h/50h/1v Huolto Huolto-ohjekirja ja potkuriakseli Polttoainejärjestelmä 25h/50h/1v Huolto Huolto-ohjekirja Sähköjärjestelmä 25h/50h/1v Huolto Huolto-ohjekirja Varusteet: (mikäli toistuvia toimenpidejaksoja) Ikääntyvien ilma-alusten erityisvaatimukset Valmistaja ei ole määritellyt. Omistajan edellyttämä erityistarkastus, katso kohta Rakennehuolto-ohjelmat Ei ole Rakennehuolto-ohjelman voimassaolorajoitukset Rajoituksia ei ole Peruskorjausjaksot ja osien vaihtamisjaksot Laite tai osa Jakso Toimenpide Ohjeet Sivuperäsinvaijerit 1 v tarkastus/ tarvittaessa vaihto IH päätös DNro 6/76/98 Hinauskytkin Poistettu käytöstä Laskuvarjo
6 HO-PIK-20E-OH-607 6(21) Ei koske ELA1-ilma-aluksia Ei koske ELA1-ilma-aluksia Huolto-ohjelman noudattaminen Huoltotöissä tullaan noudattamaan tyyppihyväksynnän haltijan huolto-ohjeiden mukaisia menettelyjä ja käytäntöjä Huoltokohdeluettelo Huoltokohteet määräytyvät seuraavien, liitteinä olevien huoltolistojen ja -ohjeiden mukaan. Huoltotehtävät suorittaa hyväksytty huoltohenkilöstö. a. PIK-20E huolto-ohjekirja , revisio b. Manual for Rotax-engine type 501 c. Potkurin käsikirja Hoffman GmbH d. L Hotellier IMA No , Rev. E, E03/94 2. OHJELMAN PERUSTA Tämä huolto-ohjelma perustuu ilma-aluksen, sen laitteiden, komponenttien ja varusteiden valmistajien ja tyyppihyväksynnän haltijoiden huolto-ohjeisiin. Huomioon otetaan myös ilma-aluksen sekä sen laite-, komponentti- ja varustevalmistajien tyyppihyväksyntävaltioiden viranomaisten määräykset. 3. MUUTOKSET Ei koske ELA1-ilma-aluksia. 4. SALLITUT POIKKEAMAT HUOLTOJAKSOISTA Huoltojaksojen joustot noudattavat Ilmailumääräyksen AIR M1-5 kohdan ohjeita huomioiden kohdan rajoitukset. Moottorin suojavoitelu Manual for Rotax-engine type 501 kohta 8.5 tai kumotun Ilmailutiedotus AIR T8-8 ( ) mukaisesti jatkaa moottorin kalenteriaikaan perustuvia huoltojaksoja sillä ajalla, jonka moottori on suojavoideltuna. Ilma-aluksen, sen laitteiden, komponenttien tai varusteiden valmistajat eivät ole antaneet omia jousto-ohjeita tai rajoituksia joustoihin. 5. HUOLTO-OHJELMAN SISÄLLÖN TARKASTAMINEN Tämän huolto-ohjelma ajantasaisuutta valvotaan vertaamalla huolto-ohjelmaa ilmaaluksen, sen laitteiden, komponenttien ja varusteiden valmistajien tai tyyppihyväksynnän haltijoiden sekä näiden tyyppihyväksyntävaltioiden viranomaisten antamiin voimassaoleviin ohjeisiin ja määräyksiin ennen kunkin huollon aloittamista. Huolto-ohjelman ajantasaisuus tarkastetaan kuitenkin vähintään kerran vuodessa. Muutoksille haetaan hyväksyntä ilma-aluksen rekisteröintivaltion viranomaiselta. 6. LUOTETTAVUUSOHJELMA Ei koske ELA1-ilma-alusta.
7 HO-PIK-20E-OH-607 7(21) 7. MUU HUOMIOITAVA 7.0. Omistajan edellyttämät huoltotoimenpiteet Toimenpide Jakso Peruste Ohjeet Erityistarkastus Ensimmäinen 3000h AIR M6-1 AIR T6-1 Erityistarkastus Seuraavat 1000h AIR M6-1 AIR T Tyyppihyväksyntävaltion viranomaisen ja EASA:n lentokelpoisuusmääräykset Ilma-alusta koskevat Määräys Sisältö Toimenpide/viite IH M1200 Polttoaineletkut Huolto-ohjekirjaan IH M Potkurinnapa Huolto-ohjekirjaan Moottoria koskevat Ei ole Potkuria koskevat Ei ole Laitteita koskevat Määräys Sisältö Toimenpide/viite LBA AD /3 TOST hinauskytkimet Poistettu käytöstä Komponentteja koskevat Ei ole Varusteita koskevat Ei ole Kansalliset määräykset Noudatetaan OPS M8-7 määräyksen vaatimuksia, huomioiden vaaditun varustuksen vaikutus huolto-ohjelmaan.
8 HO-PIK-20E-OH-607 8(21) PIK-20E HUOLTO- JA TARKASTUSLISTA LIITE 1 ( a) (1/6). Listan huomautukset viittaavat huolto-ohjeisiin PIK-20 E HUOLTOLISTA Huom. Toimenpide Moottorin käyttötunnit MOOTTORI Tarkista, onko merkkejä vuodoista (pakokaasu ja polttoaine). Puhdista moottori tarpeen mukaan ennen muita huoltotöitä. Tarkasta moottorin jäähdytyskanava ja ilmanohjauslevyt Tarkasta kaasutinkotelo, kansi ja imuverkko Tarkasta kampikammio ja sylinterit Tarkista kannen pulttien kireys (ensimmäinen 25 h huolto) X X X Tarkasta sytytyslaitteiden suojauksen kunto Tarkasta sytytyspuolat Huom. 8 Vaihda sytytystulpat (12,5 h välein) Huom. 9 Tarkista sytytyshäiriöiden vaimennin Tarkasta moottorin hallintalaitteet ja kaapelit Tarkasta sähköjohdot Puhdista magneettokotelo ja katkojien kärjet Huom. 10 Tarkasta katkojien kärjet Tarkista sytytyksen ajoitus Tarkasta vauhtipyörä ja hammaskehä Huom. 11 Tarkasta äänenvaimennin, kiinnitys, vaimenninkumit ja jouset Tarkasta pakoputki Tarkasta käynnistinmottori Tarkasta käynnistimen kiinnitys ja sähkökaapelit Tarkasta käynnistimen hammaspyörä Tee magneeton perushuolto X X X
9 HO-PIK-20E-OH-607 9(21) PIK-20E HUOLTO- JA TARKASTUSLISTA LIITE 1 ( a) (2/6) MOOTTORIN KIINNITYS JA POTKURIAKSELI Tarkasta potkuriakseli ja kiinnitykset. Tarkista pulttien kireys Tarkasta moottoripylon ja kiinnitykset Huom. 12 Tarkasta moottorin vaimenninkumit Huom. 13 Tarkasta nostokoneisto Tarkasta varmuusvaijeri ja sen kiinnitys. Kiristä tarvittaessa Tarkasta moottorin alalukko Huom. 14 Tarkasta potkurijarru Tarkasta moottoritilan luukut Huom. 15 Puhdista ja voitele moottorin nostokoneisto ja luukkumekanismi X X X POTKURI Huom. 1 Tarkista potkurin pulttien kireys ja varmistus langalla Huom. 2 Tarkasta lavat ja lapojen heitto Tarkasta potkuripyörä ja hammastus Huom. 3 Tarkista potkuripyörän laakerivälys Huom. 4 Rasvaa kiinnityslaakerit (100 tunnin välein) X X X Huom. 5 Tarkasta hammashihnan kunto ja tarkista sen kireys Tarkasta vetopyörä ja hammastus Tarkasta vetopyörän lukituslevy, pultit ja varmistukset Tarkasta potkurinnavan kiinnitys (M1737-1) POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ Tarkasta letkut, kiinnitykset, letkunkiristimet ja liittimet Tarkasta polttoainepumpun kiinnitykset ja kaapelit Vaihda polttoainesuodatin Tarkasta polttoainehana ja tyhjennysventtiili Tarkasta polttoainetankki, täyttöjärjestelmä ja huohotinjärjestelmä Tarkasta polttoainesäiliön sähköiset liitännät Tarkasta polttoaineletkujen liitosten letkunkiristimien kireys (M1200)
10 HO-PIK-20E-OH (21) PIK-20E HUOLTO- JA TARKASTUSLISTA LIITE 1 ( a) (3/6) SÄHKÖJÄRJESTELMÄ Tarkasta akku ja sen nestepinta Tarkasta akun huohotinjärjestelmä Puhdista akku ja akkukotelo Tarkasta akun navat ja kiinnitys Tarkasta johdot, kytkimet, sulakkeet ja navat Suorita koekäyttö Huom. 16 Suojavoitele moottori tarvittaessa
11 HO-PIK-20E-OH (21) PIK-20E HUOLTO- JA TARKASTUSLISTA LIITE 1 ( a) (4/6) PURJEKONEEN VUOSIHUOLTO Puhdista ja voitele korkeusperäsimen saranat Puhdista työntötankojen ohjaimet istuinkaukalon alla Puhdista kuomun lukitukset Puhdista ja voitele jalkapolkimet ja niiden siirtojärjestelmä Puhdista ja voitele kuomun saranat Puhdista ja voitele lentojarrujen vivut ja lukitusjärjestelmä Puhdista ja voitele laippojen ja siivekkeiden saranat Puhdista ja voitele kärkipyörät Puhdista ja voitele laskuteline ja pyöräjarru Puhdista ja voitele kannuspyörä Puhdista ja voitele sivuperäsimen saranat Tarkasta lujitemuovirakenteet Tarkasta saranoiden ja laakerien välykset Tarkasta sivuperäsinvaijerien kunto Tarkasta telineluukkujen kunto Tarkasta laskutelineen käyttölinjan välys (<10 mm) Puhdista staattisen ja patopaineen linjat (paineilma =<0,3 bar) Tarkasta muiden letkulinjojen tiiviys Tarkista ohjainpintojen kulmaliikkeet Säädä lentojarrut Tarkista ohjainlinjojen välykset Tarkasta maalivauriot, paikkaa tarvittaessa Tarkista paine- ja vesireiät Tee huoltomerkintä matkapäiväkirjaan Punnitse kone tarvittaessa Tee koelento
12 HO-PIK-20E-OH (21) PIK-20E HUOLTO- JA TARKASTUSLISTA LIITE 1 ( a) (5/6) Viikottain Puhdista ohjaamo ja laskutelinekuilu pölystä ja hiekasta esim. pölynimurilla. Kuukausittain tee huolellinen päivätarkastus tarkasta koneen lujitemuovirakenteet, erityisesti rungossa pohja, telineluukut, kuori ja kaarien liimasaumat siiven jättöreunan takapuolelta ja sivuvakaajan liittymäkohta tarkasta kaikkien järjestelmien välykset ja kitka tarkasta keskirungon ohjainmekanismi, lentojarrut, teline ja kaikki kiinnityskorvakkeet tarkasta vesitankit. Varmista, ettei siiven sisään ole päässyt vettä. puhdista ja voitele kannuspyörä tee asianmukainen huoltomerkintä koneen matkapäiväkirjaan Vuosittain Tarkasta koko koneen lujitemuovirakenteet. Erikoisesti on syytä kiinnittää huomiota liimasaumoihin (halkeamat) ja maalissa oleviin halkeamiin, jotka ovat (mahdollisesti) merkkinä rakenteen vaurioitumisesta. Tarkasta saranoiden ja laakerien välykset, joiden tulee olla pienemmät kuin 0.1 mm. Vaihda laakerit tarvittaessa. Puhdista ja voitele huoltoohjekirjan kuvassa 4.2 "x":llä merkityt kohdat. Tarkista välykset. Voitele "o":lla merkityt laakerit ja saranat käyttämällä nivellaakerien voiteluun tarkoitettua rasvapuristinta ja tarvittaessa jatkovartta. Rasvana suositellaan käytettäväksi molybdeenisulfiidipitoista vaseliinia. Kaikki tangonpäätteet ja pääosa liukulaakereista ovat muovipintaisia eivätkä tarvitse vuosittaista huoltoa. Lisäainepitoisten vaseliinien käyttö on niissä ehdottomasti kielletty. Tarkasta sivuperäsinvaijereiden kunto molemmista päistään ja etenkin poikimien kohdalta. Vaihda 1000 lentotunnin välein. Tarkasta pyöräjarrun, jaikapolkimien siirtojärjestelmän, ilmastoinnin ja vesitankkien käyttömekanismien ja -kaapelien kunto. Tarkasta laskutelineen rakenne, pyöräjarru, laakerit ja telineluukut. Tarkasta laskutelineen käyttölinjan välys. Se ei saa olla yli 10 mm (teline lukitsemattomana). Tarkasta, että polvinivel on lievästi esikiristettynä, kun teline on ulos lukittuna. Tarkasta, että pyöräluukkujen ja pyörän välissä on vähintään 10 mm tilaa telineen ollessa lukittuna sisäasentoon. Tarkasta kannuspyörä. Puhdista staattisen ja dynaamisen paineen linjat matalapaineisella (0.3 kp/cm2) paineilmalla. Dynaamisen paineen linjassa suositellaan käytettäväksi esim. auton polttoaineletkusuodatinta. Tarkasta muiden letkulinjojen tiiveys.
13 HO-PIK-20E-OH (21) PIK-20E HUOLTO- JA TARKASTUSLISTA LIITE 1 ( a) (6/6) Tarkista ohjainpintojen kulmaliikkeet lentokäsikirian mukaisesti. Koneen kokoamisen jälkeen säädetään lentojarrut yksi kerrallaan irroittamalla toisen työntotanko. Lukkovoiman tulee olla järkevä (noin 100N). Lukkiutuminen säädetään jarrukotelon sisällä olevasta työntötangosta avaamalla lukkomutterit ja pyörittämällä tankoa n kerrallaan. Molemmissa päissä on oikeakätiset kierteet, mutta nousu on eri. Mikäli tanko ajautuu liikaa toiseen laitaan täytyy se palauttaa keskelle ja suorittaa karkea säätö irroittamalla toinen pää ja pyörittämällä itse tangon päätettä. Lukkovoiman minimoimiseksi oikean jarrun on sulkeuduttava noin 3 mm ennen vasenta. Käyttövivun ja rajoittimen välillä (ohjaamossa) on oltava noin 3-5 mm väli. Tarkista ohjainlinjojen.välykset, jotka eivät saa olla suuremmat kuin l. Korkeusperäsin a) sauva lukittuna +/- 3 mm b) työntotanko lukittuna +/- l mm j 2. Laipat, sauva ja laippavipu lukittuna ± 5 mm laippojen välillä ± 2,5 mm laipan ja siivekkeen välillä ± 2,5 mm molempia puolia poikkeutetaan yht'aikaa samaan suuntaan Mikäli välykset ovat suuremmat tai linjassa on liiallista kitkaa, syy on selvitettävä ja kulunut osa vaihdettava. Vaurioituneet maalikohdat on lujitemuovin suojaamiseksi paikattava vähintään vuosittain. Tarkasta vesi- ja painereiät (katso kuva 4.1) Tee asianmukainen huoltomerkintä koneen matkapäiväkirjaan. HUOMAUTUS: Kun ohjaamon lattia on asennettu, tarkasta ohjainten ja hallintalaitteiden vapaa liike. Ilmailulaitoksen päätös Dnro 6/76/98 OH-476./ Järvenpään Ilmailukerho. Tarkasta sivuperäsinvaijereiden kunto vuosihuollon yhteydessä. Tarkasta päätteet ja erityisesti vaijerit polkimien S-mutkien kohdalta. Jos yli 1/3 vaijerin paksuudesta on kulunut tai vaijerista on katkennut säikeitä, niin vaihda vaijerit uusiin. Tämän liitteen kappaleessa MOOTTORI mainittujen kohteiden huollossa tulee noudattaa huolto-ohjetta Manual for Rotax-engine type 501 (liite 2).
14 HO-PIK-20E-OH (21) MANUAL FOR ROTAX-ENGINE TYPE 501 (EXTRACT) LIITE 2 ( b) (1/2) 1st edition: December Revision no. 2, Nov (Item 8.4.) 8) Maintenance instructions 8.1. Daily check before flight Check fuel quantity. Check throttle lever, choke and decompressor for free movement. Check outside of engine, engine compartment, belt transmission, covering sheet and mountings for proper condition Inspection after every 12 1/2 hours of operation or once a year Replace spark plugs Inspection after every 25 hours or once a year Visual control of engine. Replace fuel filter. Check fuel line for its condition and for leaks. Check mounting screws for tightness. Check wires and electrical connections. Check ignition timing. Clean carburetor cover. If necessary, re-adjust idie r.p.m. Clean engine. (At first 25 hours inspection re-tighten cylinder head nuts to 21 Nm.) Check and grease starter gear. Check ingnition damping box Inspection after 300 hours or 6 years of operation (Revised Nov. 1997) General overhaul by manufacturer or a maintenance workshop authorized by the manufacturer and the Civil Aviation Authorities, after 300 hours of operation or 6 years at the latest after putting into operation (first flight) Conservation and Storage of engine If the engine is stored for prolonged time (2 months and more) or is out of use, preserve and store it as follows: When engine is warm, inject approx. 20 c.c. of conservation oil (Shell Ensis, Mobilarma 524, BP Protective Oil or adequate oil) into the carburetor and stop engine. Crank engine through by hand until compression can be felt. Cover intake openings on carburetors and exhaust tube on muffler. Drain fuel system Table of screw torques Spark plugs Nm (250 in.lb.) Cylinder head screw Nm (175 in.ib.) Magneto flywheel Nm (885 in.ib.) Drive pulley Nm (440 in.lb.) Crankcase studs M 12: Nm (440 in.ib.) and screws... M 8: Nm (210 in.lb.) screws... M 6: Nm ( 90 in.lb.)
15 HO-PIK-20E-OH (21) MANUAL FOR ROTAX-ENGINE TYPE 501 (EXTRACT) LIITE 2 ( b) (2/2) 8.7. Setting idie speed Set throttle valves synchronous by turning the idie speed screws. The idie mixture screws should be set 3/4 open. Let engine warm up and set idie speed at /min by simultanous turning of both throttle stop screws. It should be tried to achieve smooth running of engine by separate adjustment of the idie mixture screws. Check adjustment by alternating actuation of throttle valves and observation of engine reaction, which has to be equal on both carburetors Inspection of ignition timing The ignition timing mark is stamped on the starter gear. As corresponding mark take the crankcase parting line on exhaust side. For checking the ignition point, an ignition setting device (buzzer or check lamp) has to be connected to the shorting line of the respective ignition circuit. The opening of contact breakers is indicated by a change of the buzzing tone or shine of the lamp. The ignition is set correctly if the spark comes within 2 mm before or after the timing mark. For correction the contact breaker has to be re-set. 8.9 Function controi of ignition damping box: Take off spark plug protector, switch on ignition, crank the engine - ignition spark appears. Exchange connections of ignition damping box - if function is correct - no spark occurs.
16 HO-PIK-20E-OH (21) MANUAL FOR HOFFMAN PROPELLER (EXTRACT) LIITE 3 ( c) (1/4) 5. INSPECTION Note: A wooden Composite propeller is always as good as it looks. If the total surface from the central bore to the tips shows no cracks, no reconditioning or overhaul is necessary. There is no calendar life limitation. ATTENTION Do not use your propeller as a handle to move the airplane! The propeller is one of the most important parts of your airplane. Always remember this! 5.1 Preflight-inspection Take a look at the complete propeller observing the leading edge protecting metal for cracks and the trailing edge for possible splitting by stone damage. It is normal that the painting erodes away from the metal sheeting at the leading edge. Even aluminium alloy propellers erode. At present no material is known to withstand the high force of fine particles hitting the tip aerea of the propeller. Erosion on the leading edge. Normal, no matter for concern A fine crack along the blade tipping or along the end of the bronze fabric is not dangerous. A fine crack at the starting point of the bronze fabric or blade tipping is also not dangerous. Sometimes such cracks occur and are a normal indication of the different expansion of the different materials (wood, brass, bronze fabric.) During the maintenance period a lacquer should be used to cover such cracks and protect the blades against penetration of moisture.
17 HO-PIK-20E-OH (21) MANUAL FOR HOFFMAN PROPELLER (EXTRACT) LIITE 3 ( c) (2/4) Fine cracks in the lacguer along the leading edge protection material. No matter for concern hours inspection. (Periodically to be done up to annual inspection) Clean the propeller with any car wash solution or equivalent. Make the normal preflight inspection, but especially inspect the lacquer surface on the flat side and the chamber side. Fine cracks in the lacquer surface or in the metal tipping across the blade axis are indications of bending vibrations. Such cracks occur mostly in the outer part of the blade. No sudden blade failure can occur due to these cracks since the load is carried by the wood core. If such cracks do occur, the factory should be consulted regarding airworthiness. Cracks in the surface of the lacquer or in the metal part of the leading edge may show bending vibration. Contact factory preferrable with adding a photo and TSN - TSO.
18 HO-PIK-20E-OH (21) MANUAL FOR HOFFMAN PROPELLER (EXTRACT) LIITE 3 ( c) (3/4) 5.3 Annual inspection or after more than 15 % overspeed Inspect propeller as per instructions given under 5.2. Remove propeller from A/C and carefully inspect the hub boss for cracks. Two different kinds of cracks may occur Radial cracks, if they are found only in the outer timber layer, are not objectionable and can be repaired. Radial crack, not dangerous if only in the outer timber layer and not longer than the flange diameter. Repairable Tangential cracks occur from overstress only. They may start in the concave area of the hub boss. Check this area carefully. If they extend through a bolt hole, maybe to the central bore, the propeller must be removed from service immediately. Tangential cracks show overstressing. Remove prop immediately from service. Dangerous. No repair possible. 5.4 Overspeeding: Up to 10 % above the max. take-off RPM, no action is required. At more than 10 %, the propeller should be shipped into the factory for inspection and disposition. 6. MAINTENANCE AND REPAIR Note: Serious cracks, which originate from the wooden core, are extending thru the covering material and lacquer and so are visible from outside. These cracks are described under and Additional cracks, described under are
19 HO-PIK-20E-OH (21) MANUAL FOR HOFFMAN PROPELLER (EXTRACT) LIITE 3 ( c) (4/4) considered of serious character although they usually start at first in the lacquer and not in the wooden core. 6.1 Clean propeller as necessary, but at least every 50 hours as described under Normal stone nicks are unimportant as long as the plastic protection of the wood core exists. Air bubbles with a maximum of 0.6 inches in diameter are unimportant only if the size does not increase during use. Scratches and nicks should be protected during routine maintenance with a coating of water resistant lacquer. 6.3 If cracks form in the metal sheet of the blade tipping, the blade tipping must be replaced. Nicks and bulges are important only if they are sharp, since cracks may form them. If deep nicks and bulges exist, soft soldering can be used for repair. In any case. the wood core should be protected against moisture. 6.4 Splitting at the trailing edge can arise from a stone hit f. i. if damaged area is not longer than about 1 1/2 inches glue with epoxy cement. If some wood material is missing, but not deeper than 1/4 inch fill damaged area with epoxy, hardening, grind surface smooth and cover with water resistant lacquer. The preferable material is polyurethane. 6.5 Small surface scratches and nicks can be repaired by filling them with epoxy resin and covering them with polyurethane lacquer. 6.6 The factory can repair broken tips, if more than 3/4 of the blade still exist. Blade tipping can be replaced. Damaged trailing edges can be repaired.
20 HO-PIK-20E-OH (21) L Hotellier liitin LIITE 4 ( d) (1/2) DOCUMENT IMA No : INSTRUCTIONS FOR THE MAINTENANCE L HOTELLIER BALL AND SWIVEL JOINTS EO8-A 2 - PERIODICAL CHECK During the annual visit or no later than every 500 flight hours, it is necessary to verify balls and swivels as follows: 2.1. FREE MOVEMENT OF THE BALL INTO THE HOUSING - Check that the ball move free of friction point. - Check the angular displacement. - Chek that there is no crack at the base of the ball BALL SPHERICITY MEASUREMENT (See fig. 2) The variation between several measures of the ball diameter must not exceed 0,1 mm. This check is to detect an abnormal ball wear BALL THREAD CHECK No thread damage is acceptable. During reassembly the collar must be perfectly set on its base. It is mandatory to fix the ball in position with an adequate locking device SWIVEL VISUAL CHECK No deformation or penning in ball location or in the locking device seat is acceptable CHECK OF THE LINK BETWEEN DRIVE ROD AND SWIVEL In the case of an adjustable swivel, verufy that the link between swivel and drive rod is tight and properly secured by an adequate locking device SWIVEL AND OPERATION CHECK Seat or locker: no clamping, due to oxydation or other reason, is acceptable. If after these verifications, one of the above check is out of tolerance, it is mandatory to replace both ball and swivel. Nevertheless it is recommended to replace this assembly every 10 years or every 1000 flight hours.
21 HO-PIK-20E-OH (21) L Hotellier liitin LIITE 4 ( d) (2/2)
EASA Part M huolto-ohjelmat. Nummela 28.-29.11.2009
EASA Part M huolto-ohjelmat Nummela 28.-29.11.2009 Huolto-ohjelmavaatimus perustuu EU-asetukseen KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2042/2003, annettu 20 päivänä marraskuuta 2003, lentokelpoisuuden ja ilmailutuotteiden,
LisätiedotHUOLTO-OHJELMA HO-969-0
HUOLTO-OHJELMA HO-969-0 muutostaso 0 04.08.2009 sivu1/13 1. Sisällys Sivu Kappaleet Sisältö 1 1 2 3 4 5 Sisällys Kohde Käyttö Vastuuhenkilö Ohjelman tarkastukset 2 6 7 Toiminnan kuvaus Muutokset Huolto-ohjeeseen
Lisätiedot1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
LisätiedotPAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
LisätiedotLENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT SAFETY AUTHORITY LENTOKELPOISUUSMÄÄRÄYS AIRWORTHINESS DIRECTIVE
I L M A I L U L A I T O S CIVIL AVIATION ADMINISTRATION PL 50 FIN - 01531 VANTAA, FINLAND Puhelin/Telephone 09-82 771 International + 358 9 82 771 Telefax 09-82 772499 LENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT
LisätiedotLYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
LisätiedotCONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
LisätiedotNational Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
LisätiedotSAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
LisätiedotLiite II huolto-ohjelma
Liite II huolto-ohjelma Jukka Parviainen 4.10.2017 Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Ilmailulaki 864/2014 34 Lentokelpoisuuden ylläpitäminen Ilmailuun käytettävän ilma-aluksen omistajan, haltijan
Lisätiedot4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,
LisätiedotSecto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
LisätiedotMiten huolletaan 11/30/09. Aki Suokas
Miten huolletaan 11/30/09 Aki Suokas Lentokelpoisuuden perusfilosofia uusi ilma-alus käyttöön OPEROINTIA Lentokelpoisuuden hallinta HUOLTO Lentokelpoisuuden tarkastukset "katsastus" myynti pois Lentokelpoisuuden
LisätiedotKONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
LisätiedotBox 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
LisätiedotOn instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
LisätiedotLENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT SAFETY AUTHORITY LENTOKELPOISUUSMÄÄRÄYS AIRWORTHINESS DIRECTIVE
I L M A I L U L A I T O S CIVIL AVIATION ADMINISTRATION PL 50 FIN - 01531 VANTAA, FINLAND Puhelin/Telephone 09-82 771 International + 358 9 82 771 Telefax 09-82 772499 LENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT
LisätiedotOn instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
LisätiedotCapacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
LisätiedotJokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle
Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella
LisätiedotUusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
LisätiedotFitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85
GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3
LisätiedotNetwork to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi
LisätiedotELA1 ilma-aluksen huolto-ohjelman tarkastus. Mia Montonen Tarkastaja / Lentokelpoisuusyksikkö
ELA1 ilma-aluksen huolto-ohjelman tarkastus Mia Montonen Tarkastaja / Lentokelpoisuusyksikkö 10.2.2019 ELA1 ilma-alusten huolto-ohjelmien tarkastus Huolto-ohjelma vaihtoehdot Huolto-ohjelmien tarkastus
LisätiedotResults on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen
LisätiedotCurriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
LisätiedotChoose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
LisätiedotSecto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
Lisätiedotanna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
LisätiedotLENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT SAFETY AUTHORITY LENTOKELPOISUUSMÄÄRÄYS AIRWORTHINESS DIRECTIVE
I L M A I L U L A I T O S CIVIL AVIATION ADMINISTRATION PL 50 FIN - 01531 VANTAA, FINLAND Puhelin/Telephone 09-82 771 International + 358 9 82 771 Telefax 09-82 772499 LENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT
LisätiedotInstallation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
LisätiedotOH-XEE Huolto-ohjelma Huolto-ohjelma. Experimental Sky Cruiser OH-XEE
-ohjelma Experimental Sky Cruiser OH-XEE sivu 1 sivu 2 -ohjelma Muutosten seuranta Kaikki muutokset tähän huolto-ohjelmaan tulee kirjata alla olevaan taulukkoon. Uuden tai muutetun tekstin kohdalle merkitään
LisätiedotPALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50
KOLMIOSAINEN PALLOVENTTIILI Käsipalloventtiili Haponkestävää terästä CF8M DN 10-50 PN 64 DN 65-100 PN 40 THREE - PIECE Manually operated ball valve Stainless steel CF8M 3/8 to 2 1000* PSI 2 1/2 to 4 800*
LisätiedotI-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions
LisätiedotThe Viking Battle - Part Version: Finnish
The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman
LisätiedotKäyttöohje 5,5hv lumilinko
OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA A L K U P E R Ä I S T E N O H J E I D E N K Ä Ä N N Ö S Käyttöohje 5,5hv lumilinko Alkuperäisten ohjeiden käännös HANDAI IS REGISTERED TRADEMARK www.handai.fi 1. MERKIT
LisätiedotSärmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue
Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates
LisätiedotLENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT SAFETY AUTHORITY LENTOKELPOISUUSMÄÄRÄYS AIRWORTHINESS DIRECTIVE
I L M A I L U L A I T O S CIVIL AVIATION ADMINISTRATION PL 50 FIN - 01531 VANTAA, FINLAND Puhelin/Telephone 09-82 771 International + 358 9 82 771 Telefax 09-82 772499 LENTOTURVALLISUUSHALLINTO FLIGHT
LisätiedotASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja
LisätiedotThe CCR Model and Production Correspondence
The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls
LisätiedotPARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer
Lisätiedot6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
LisätiedotOn instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
LisätiedotSalasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
Lisätiedot6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
LisätiedotInstallation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION
LisätiedotLINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
LisätiedotFIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting
FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists
LisätiedotMetsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava
VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
LisätiedotAjettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)
SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla
Lisätiedot1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
Lisätiedot6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan
230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Keskitysrengas Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa
LisätiedotC++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen
C++11 seminaari, kevät 2012 Johannes Koskinen Sisältö Mikä onkaan ongelma? Standardidraftin luku 29: Atomiset tyypit Muistimalli Rinnakkaisuus On multicore systems, when a thread writes a value to memory,
LisätiedotRecirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
LisätiedotINSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
LisätiedotAIR M5-10 ja AIR M1-5
AIR M5-10 ja AIR M1-5 Vantaa 1.4.2017 Hannu Martikainen Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Uudet päivitetyt ja muutetut määräykset AIR M1-5, Ilmailuvälineiden huoltotoiminta-, lentokelpoisuuden
LisätiedotInformation on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve
LisätiedotSecto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4202 Magnum pendant Available in natural birch, black or white
LisätiedotKuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl
Kuivajääpuhallus IB 15/120 Kuivajääpuhallus on nykyaikainen tehokas tapa poistaa erilaista likaa sekä pinnoitteita. Kuivajää hajoaa höyrynä ilmaan, eikä jätä jälkeensä vesi-, hiekka tai muita jäämiä. Vakiovarusteet:
LisätiedotFinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
Lisätiedot1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks
Nosturin kasausohjeet Crane assembly instructions 17.1.2014 10.2.2014 1 Nosturin osat Crane sub-assemblies Vetopuomi 6,1t Pulling boom 6,1t Tukisauva Support beam 0,9t / kpl 0,9t / pcs Liikkuva vastapaino
LisätiedotWindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
LisätiedotWindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum
LisätiedotDataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita
Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile
LisätiedotBounds on non-surjective cellular automata
Bounds on non-surjective cellular automata Jarkko Kari Pascal Vanier Thomas Zeume University of Turku LIF Marseille Universität Hannover 27 august 2009 J. Kari, P. Vanier, T. Zeume (UTU) Bounds on non-surjective
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Calculation: N117 x 9 x HH141 Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG
LisätiedotTynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a
, Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
LisätiedotMOOTTORI / ENGINE KF6
Luokitukseen voidaan tehdä muutoksia Karting lajiryhmän toimesta ja luokitusmuutokset tulevat voimaan joko välittömästi tai lajiryhmän ilmoituksen mukaan. LUOKITUSTODISTUS HOMOLOGATION FORM AKK-Motorsport
LisätiedotEfficiency change over time
Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel
LisätiedotRULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES
ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
Lisätiedot( ,5 1 1,5 2 km
Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 22.12.2014 11:33 / 1 Minimum
LisätiedotVoitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.
LUETTELO > 2015 > Sarja MD voitelulaitteet Sarja MD voitelulaitteet Uutta Liitännät vaihdettavin patruunoin: sisäkierre (1/8, 1/4, /8) tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 10 mm putkelle. Modulaarinen asennus
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
LisätiedotBALL VALVE Series Ballstar 50
KOLMIOSAINEN PALLOVENTTIILI Käsikäyttöinen palloventtiili Haponkestävää terästä CF8M (1.4408) DN 10-50 PN63 DN 65-100 PN16, PN40 THREE-PIECE BALL VALVE Manually operated ball valve Stainless steel CF8M
Lisätiedot( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145
OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km
LisätiedotAlternative DEA Models
Mat-2.4142 Alternative DEA Models 19.9.2007 Table of Contents Banker-Charnes-Cooper Model Additive Model Example Data Home assignment BCC Model (Banker-Charnes-Cooper) production frontiers spanned by convex
LisätiedotOH-XEE Huolto-ohjelma Huolto-ohjelma. Experimental Sky Cruiser OH-XEE
-ohjelma Experimental Sky Cruiser OH-XEE sivu 1 Ilma-alusta huolletaan tämän huolto-ohjelman toimenpiteiden mukaisesti. Tyyppi ja nimi: Experimental, mallin nimi Sky Cruiser Sarjanumero: 009-2005 Rekisteritunnus:
LisätiedotReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel. Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.
ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.2011 Otaniemi ReFuel a three year research project (2009-2011) goal utilize the
LisätiedotLÄPPÄVENTTIILI Sarja SK DN BUTTERFLY VALVES Series SK DN
LÄPPÄVENTTIILI Sarja SK DN 50-350 BUTTERFLY VALVES Series SK DN 50-350 TYYPPIMERKINTÄ JA OSIEN MATERIAALIVAIHTOEHDOT TYPE MARKING AND MATERIALS Venttiilin sarjatunnus Laipaton runko SK Valve serial code
LisätiedotKMTK lentoestetyöpaja - Osa 2
KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 Veijo Pätynen 18.10.2016 Pasila YHTEISTYÖSSÄ: Ilmailun paikkatiedon hallintamalli Ilmailun paikkatiedon hallintamalli (v0.9 4.3.2016) 4.4 Maanmittauslaitoksen rooli ja vastuut...
LisätiedotInformation on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies
Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!
Lisätiedot,0 Yes ,0 120, ,8
SHADOW - Main Result Calculation: Alue 2 ( x 9 x HH120) TuuliSaimaa kaavaluonnos Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
LisätiedotTravel Getting Around
- Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
LisätiedotYou can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
LisätiedotReturns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu
Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be
LisätiedotEUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0101(CNS) 2.9.2008 TARKISTUKSET 9-12 Mietintöluonnos Luca Romagnoli (PE409.790v01-00) ehdotuksesta neuvoston
LisätiedotInformation on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?
LisätiedotTyömaadoitusvälineet suurjännitteelle
Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on
LisätiedotFI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions
FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen
LisätiedotVAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
VE1 SHADOW - Main Result Calculation: 8 x Nordex N131 x HH145m Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please
Lisätiedotmake and make and make ThinkMath 2017
Adding quantities Lukumäärienup yhdistäminen. Laske yhteensä?. Countkuinka howmonta manypalloja ballson there are altogether. and ja make and make and ja make on and ja make ThinkMath 7 on ja on on Vaihdannaisuus
LisätiedotTM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269
Lisätiedot4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen, että rastikuvissa näkyy selvästi että kilpailija koskee
LisätiedotWINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
Lisätiedot