Timer (max. 23:59:00) Memory feature Heart rate measurement Warning light Timer

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Timer (max. 23:59:00)... - 50 - Memory feature... - 14 - Heart rate measurement... - 12 - Warning light... - 13 - Timer... - 53 -"

Transkriptio

1 1-LD3141 Edition Preliminary note Important safety information Features Scope of delivery Chest belt Setup Important notes on the operation of the wrist watch Light Time and basic settings Alarm Timer (max. 23:59:00) Stop watch Memory feature Heart rate measurement Warning light Timer Memory feature Target heart rate Calories, fat burn and BMI Fitness Coded transmission Troubleshooting Disposal Replacement of battery Battery low indicator Warranty Declaration of conformity Water resistance Water resistance of the chest belt Technical specifications Alkuhuomautus Tärkeät vihjeet Toiminnot Myyntipakkauksen sisältö Rintavyö Kellon käyttöönotto Tärkeää tietoa rannekellon käytöstä Valaistus Kellonaika ja perusasetukset Herätyshälytys Ajastin (TIMER) max. 23:59: Sekuntikello Taltiointitoiminto Pulssimittari Vilkkuhälytys Ajastin Muistitoiminto Tavoitepulssialue Kalorit, rasvanpoltto ja BMI Kuntotaso Koodattu sydämen syketaajuuden välitys Mahdollisten häiriöiden korjausehdotuksia Jätteenkäsittelyvihjeet Rannekellon pariston vaihto Pariston kunnon varoitusnäyttö Takuu Vaatimustenmukaisuusvakuutus Rannekellon vesitiiviys Rintavyön vedenpitävyys Tekniset tiedot Inledning Viktiga säkerhetsinformationer Funktioner Leverans Bröstbälte Driftsättning av klockan Viktig information för användning av armbandsuret Ljus Tid och grundinställningar Väckningsalarm Timer (max. 23:59:00) Stoppur Minnesfunktion Pulsmätare Varningslampa Timer Minnesfunktioner Målpuls läget Kalorier, fettförbränning och BMI Kondition Kodad överföring av hjärtfrekvensen Felsökning Avfallshantering Att byta batteri på armbandsuret Batterinivå varnings visning Garanti Konformitetsförklaring Armbandsurets vattentäthet Bröstbältets vattenhållbarhet Teknisk data Heart rate watch with chest belt Preliminary note Please read the instruction manual before using the product for the first time- even if you are experienced at using electronic equipment. Please take special care when reading the chapter "Important safety information". Keep this instruction manual so you may use it a reference material in the future. If you sell or give this product to someone else it is very important to also include this manual. Important safety information ATTENTION: Consult your doctor before you begin any training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate guidelines for your exercises. This heart rate wrist watch is not a medical device and should only be used as a guide for your training. Cleaning instructions Clean the product with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. - Batteries Insert the batteries/ rechargeable batteries in the correct polarity. Don t try to recharge non-rechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the appliance thoroughly with a dry cloth. - Electrical devices should not be in the hands of children Never let children use electrical devices unsupervised. Children can t always recognize the possible dangers properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation. Intended use This electronic appliance is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use

2 Features Heart rate measurement Alarm for maximum heart rate Target heart rate training with timer and alarm (Health, Fitness, Peformance and user defined) Max. heart rate, min. heart rate and average heart rate Warning light for high heart rate Calorie features Calories and fat burned during training BMI-calculation Fitness Level Stop watch 1/100 seconds with 99 lap times Countdown timer Time features Time Calendar Alarm with snooze Hourly chime Second time zone Other Back light Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged. Wrist watch incl. battery (CR2032) chest belt CR2032 battery (for chest belt) Bicycle holder Chest belt Inserting the batteries into the chest belt Use a coin to unscrew the battery cover on the back side of the chest belt and insert the 3V battery with the (+) sign facing up. Screw the battery compartment cover back into the case. Battery: CR2032 Wearing the chest belt Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten the contact areas with water or ECG gel (ECG gel can be purchased at a pharmacy). Ensure that the contact areas constantly remain in skin contact. Position the chest belt as per the following illustration. Please ensure that the chest belt is seated properly. When you have exhaled completely the chest belt should still have very slight tension pressing it to your chest. High voltage power lines, Trains or moving vehicular traffic may interfere with the heart rate measurement. Please consider this when planning your exercise route contact area contact area Setup Remove the protective film from the display and press MODE, SEL or SET. Now select English, German, French or Spanish language by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Select the unit KM-KG METRIC KM - KG KM - KG KM - KG or Miles/pounds IMPERIAL M - LB M - LB M - LB in the same way. Complete the setting procedure by pressing MODE. The watch can be reset by pressing and holding SET and SEL together. Only after reseting the watch the other language can be selected. Using the bicycle holder The included bicycle holder can be used to attach the wrist watch to the handlebar of a bicycle. The maximum range of 70cm between the wrist watch and the chest belt should not be exceeded. Important notes on the operation of the wrist watch The watch has 3 different Modes of Operation Press MODE to select the mode of operation of the watch. The order of the modes is as follows: time and basic settings stop watch heart rate Each mode of operation may have several subfeatures. The subfeatures can always be accessed by pressing SEL. Speed setting When setting numerical values, press and hold SEL to use the speed setting feature. Light Briefly press LIGHT to temporarily activate the light. Time and basic settings The subfeatures of the time mode can be accessed by pressing SEL. time and basic settings alarm timer Press and hold SET for 3 seconds to access setting mode. The display will show HOLD TO SET HALTEN= EINST. MAINT= REGLER MANT= AJUST and the 12 or 24 hour selection will blink on the display. Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way. Now the basic settings will follow. First the year of the birthday setting will appear BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN Press SEL to set the year and press SET to confirm your setting. Set the month and day in the same way. Now the weight will appear WEIGHT GEWICHT POIDS PESO Set the digits of your weight by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET

3 Now the height display will appear HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO Set each digit of your height by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET. Exit setting mode by pressing MODE. Second time zone Press and hold SEL for 3 seconds. The watch will switch to the second time zone display and T2 will appear on the display. Setting the second time zone can be accomplished in the same way as described in the previous paragraph. Press and hold SEL for 3 seconds to return to normal time mode. Alarm Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. "AL" will appear on the display and the minutes of the alarm time will blink. Press SEL to set the minutes and press SET to confirm your setting. Set the hours in the same way. You may optionally set the month and day as well. If neither month nor day are set the alarm will sound daily. If the day is set, the alarm will sound monthly. If both the month and the day are set the alarm will sound only at the set date. The hourly chime setting will now appear on the display CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=on, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=off). If the chime is activated, the bell symbol will appear and the watch will chime at the beginning of every hour. Exit setting mode by pressing MODE.The alarm can be activated or deactivated by pressing SET. If the alarm is activated the alarm symbol will appear. When the alarm sounds, press SET, SEL or MODE to stop the alarm. Snooze feature If no button is pressed when the alarm sounds, the alarm will shut off after 30 seconds and the symbol will blink on the display. The alarm will stop and will resume after sounding after 2 minutes. The process will repeat itself 5 times. Timer (max. 23:59:00) Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. The minutes of the timer time will blink on the display. Press SEL to set minutes of the timer time and confirm your setting by pressing SET. Set the hours in the same way. Now the additional settings for the timer will follow. Press SEL to select the desired mode: Cd r Cd U Cd S After reaching 0:00 the timer will count the set time again. After reaching 0:00 the timer will count forward After reaching 0:00 the timer will stop Exit setting mode by pressing MODE. The timer can be started or stopped by pressing SET. Press and hold SET to reset the timer. After the timer time is up an alarm will sound. Stop watch Press SET to start or stop the stop watch. Press SEL while the stop watch is running to record a lap time. Up to 99 laps can be recorded. Press and hold SET to reset the stop watch. Memory feature DATA RECALL ANSICHT DATEN APPEL DONNEES RECUP DATOS Press SEL while the stop watch is stopped to display the fastest lap on the display. Press SET to display the other lap times. Please note: The memory feature can only be used if at least one lap time was recorded Heart rate measurement The subfeatures of the heart rate measurement can only be used when the chest belt is connected. Press SEL to access the subfeatures of the heart rate watch. Timer memory feature target heart rate calories, fat burn and BMI fitness In the middle row of the display the heart rate is shown while wearing the chest belt. If the signal is received from the chest belt the heart symbol will flash. To the right of the heart rate the heart rate in percent of the maximum heart rate is shown. The maximum heart rate is calculated by evaluating your age, weight and height. Warning light ST/SP Timer If your heart rate reaches or exceeds 99% of your maximum heart rate, or your heart rate exceeds the target zone values (see target zone) the red warning light will blink. The bottom row of the display will show the elapsed training time. The middle row will show your heart rate and the heart rate in percent of the maximum heart rate. The timer will start automatically when the chest belt starts measuring the heart rate. The timer will continue counting the time if the feature mode of the watch is changed. Press SET to select the timer mode: TIMER total training time training time in heart rate target zone training time with heart rate over target zone training time with heart rate below target zone Press and hold SET to reset the training time. Memory feature The stored values are shown in the bottom row of the display. maximum heart rate during training HI H FO AL minimum heart rate during training LO N FA BA average heart rate during training AV D MO PR Press and hold SET to reset the stored values. Target heart rate The bottom row of the display will show the lower and upper limit value of the target zone. The selected training type is shown on the top row of the display. L- U user defined L-1 Health (50-65% of maximum heart rate) L-2 Fitness (65-80% of maximum heart rate) L-3 Performance (80-95% of maximum heart rate) Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. Select the training type by pressing SEL. If "U" is selected (user defined) the lower and upper limits can be set. Press SET. The display will show the lower limit

4 Set the value by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Set the upper limit in the same way. Exit setting mode by pressing MODE. Press and hold SEL to activate the heart rate alarm. When the heart rate alarm is activated, the alarm symbol will appear on and an alarm will sound when the measured heart rate is not within the set zone "BEEP-BEEP...BEEP- BEEP...BEEP-BEEP". If the measured heart rate is at or above 99% of the maximum heart rate the max. heart rate alarm will sound. "BEEP-BEEP-BEEP-BEEP- BEEP-BEEP". The max. heart alarm is independant of the training zone and the heart rate alarm of the training zone. Calories, fat burn and BMI CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS The lower row will show the burned calories Press SET to switch to the display of fat burn in gram FAT BURN FETT CONSGRAISSES GRASA or to the display of your BMI BMI BMI IMC IMC In the display for calorie burn or fat burn the values can be reset by pressing and holding SET. Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays your age and weight must be set correctly. Note: The counter for fat burn is only activated while your heart rate is above 120 beats per minute. Notes on the BMI The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below 18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese". The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration. Fitness After your training, immediately press SET. A 5 minute countdown will start (cool down phase). The bar will show the remaining time. On the left side of the display the heart rate at the beginning of cool down is shown. On the right side of the display the current heart rate is shown. The countdown time is shown on the bottom row of the display. After 5 minutes your fitness level will appear. Fitness level Heart rate 6 > <100 Coded transmission The chest belt's transmissions are digitally coded to prevent interference if you are training with a training partner who is using an identical watch and chest belt. When using the chest belt for the first time, a random channel is selected automatically. The channel is briefly displayed at the top of the display upon entering the heart rate display mode. The available channels are CH10, CH11, CH12, CH13 and CH14. The channel can be changed by briefly removing the battery from the chest best and reinserting it. The chest belt will randomly select a channel and after approx. 1 minute the heart rate and the new channel will appear on the display of the watch. Troubleshooting The heart rate is not shown or is shown incorrectly Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well. Your skin should not be too dry or too cold. The contact areas can be slightly moistened to improve function. Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception. The distance between watch and chest belt must be under 70cm. Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause interference. Wireless bicycle computers may cause interference. The batteries may be low and require replacing. The display is unreadable / the light does not work Replace the batteries Disposal Disposal of the electronic appliance This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt. Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt. Replacement of battery Battery replacements should be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets. Battery low indicator If the battery voltage on the chest belt battery drops below the voltage required for normal operation, TXBELT LO BAT TXGURT BATT SNGLTX PILE TXBCIN BAT BA will appear on the display. Replace the battery of the chest belt as described in the chapter "Chest belt". Warranty We provide a 3-year warranty for this item. The warranty period starts from the date of sale (receipt, proof of purchase). Within this period we rectify all faults which are attributable to material and manufacturing defects at no cost. For damage which is caused by improper treatment, e.g. dropping, knocking, or water damage, there is no warranty claim. Declaration of conformity If used as intended this product conforms to the basic standards of 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). You can request the declaration of conformity here: conformity@digi-tech-gmbh.com Water resistance Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310). Water resistance of the chest belt Water resistance according to IEC IPx7: 30m Technical specifications Wrist watch Operating temperature Dimensions 4,4 x 5,0 cm Display 2,4 x 1,8 cm Weight Chest belt Operating temperature Dimensions 7 x 3,3 x 1,2 cm Frequency 110 khz Weight

5 Pulssimittari/kello, mukana rintavyö Alkuhuomautus Ennen kuin otat laitteen ensimmäistä kertaa käyttöön, suosittelemme, että luet kaikki ohjekirjan ohjeet läpi, myös vaikka olisit tottunut käsittelemään elektronisia laitteita. Huomioi varsinkin tiedot osassa "Tärkeää turvallisuustietoutta". Pidä tämä ohjekirja huolellisesti tallella, sillä voit tarvita ohjeita myöhemmässä vaiheessa. Jos myyt tai annat laitteen eteenpäin, niin ehdottomasti ohjekirjan kanssa. Tärkeät vihjeet Huomio: keskustele ensin lääkärisi kanssa, ennen kuin aloitat harjoittelun. Lääkärisi antaa ohjausta itsellesi sopivan harjoitusohjelman laadinnassa, sen tehokkuuden määrityksessä sekä pulssin aloitusarvojen valinnassa. Tämä pulssimittari-rannekello ei ole lääketieteellinen laite. Se on vain apuväline tukemaan harjoitteluasi. Puhdistusvihjeet Ole hyvä ja puhdista laitteen vain kuivalla, nukattomalla liinalla, kuten esim. liinalla, joka käytetään silmälasien puhdistukseen. - Paristot Laita paristot/akut aina navat oikeaan suuntaan paristolokeroon. Älä missään tapauksessa yritä ladata paristoja uudestaan tai avata niitä. Älä koskaan heitä paristoja tuleen, koska ne voivat mahdollisesti räjähtää. Älä käytä erilaisia paristoja (vanhoja ja uusia, alkaali- ja hiiliparistoja, jne.) yhtäaikaa. Jos et käytä laitetta pisemmän aikaa, niin ota paristot pois ja säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Asiaankuulumattomasta paristojen käytöstä voi aiheutua räjähdysvaara tai paristojen vuotaminen. Jos paristot ovat jostakin syystä päässeet vuotamaan, niin käytä suojahanskoja puhdistaessasi laitteen perusteellisesti kuivalla liinalla. - Sähkölaitteet pois lasten ulottuvilta Älä anna lasten koskaan käsitellä sähkölaitteita yksin ilman opastusta. Lapset eivät aina osaa arvioida oikein mahdollisia vaaroja. Pariston/akun nielaisemisesta voi syntyä hengenvaarallinen tilanne. Pidä varaparistot aina pikkulasten ulottumattomissa. Jos paristo on nielaistu vahingossa, täytyy heti kääntyä lääkärin puoleen. Pidä myös pakkauskelmut poissa lasten ulottuvilta. Muovikelmuista voi aiheutua tukehtumisvaara. Määräysten mukainen käyttö Tämä laite soveltuu kellonajan näyttämiseen sekä ohjeissa selostettujen lisätoimintojen käyttöön. Kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muunteleminen luetaan laitteen määräysten vastaiseksi epäasianmukaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käyttämisestä tai virheellisestä käytöstä vastoin käyttöohjeita. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Toiminnot Pulssinmittaus Maksimipulssin hälytys Tavoitepulssin harjoitus ajastin- ja hälytystoiminnolla (terveys, kunto, suorituskyky ja käyttäjäkohtain en asetus) Vilkkuhälytys (asetettujen pulssiarvojen ylittyessä) Korkein pulssi, alhaisin pulssi, keskiarvopulssi Kaloritoiminnot Kalorikulutus ja rasvanpoltto harjoituksen aikana BMI-arvon määritys Kuntotaso Sekuntikello 1/100 sekuntia 99 kierrosajalla Countdown-ajastin Aikatoiminnot Kellonaika Kalenteri Herätyshälytys torkkutoiminnolla Tasatuntisignaali Toinen aikavyöhyke Muuta Taustavalo Myyntipakkauksen sisältö Ohje: Tarkasta oston jälkeen myyntipakkauksen sisältö. Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksessa ja, että ne eivät ole viallisia. Rannekello sisältää pariston (CR2032) Rintavyö CR2032 paristo (rintavyötä varten) Polkupyöräpidike Rintavyö Pariston laittaminen rintavyöhön Kierrä kolikkoa käyttäen rintavyön takapuolella olevan paristolokeron kansi irti. Laita 3V paristo (+)plus-merkki ylöspäin paristolokeroon. Kierrä kansi takaisin tiukasti kiinni. Rintavyön käyttö Aseta vyö paikalleen niin, että se on sopivan tiukasti kiinni aivan rintalihasten alapuolella. Kostuta vyön kontaktipintoja hieman vedellä tai EKG-geelillä (saatavana apteekista). Varmista myös, että kontaktipinnat ovat aina kosketuksessa ihoon. Aseta vyö paikalleen seuraavan kuvan osoittamalla tavalla. Huolehdi, että rintavyö on oikealla paikallaan. Myös voimakkaan uloshengityksen jälkeen tulee rintavyön olla riittävän tiukasti rintakehän ympärillä. Korkeajännitemastot, rautatien ylhäällä kulkevat korkeajännitejohdot ja jatkuva autoliikenne voivat vaikuttaa mittaustuloksiin tai jopa häiritä mittausta. Huomioi nämä seikat juoksulenkkiä valitessasi. Kellon käyttöönotto Irroita näyttöruudun suojakelmu ja paina MODE-, SEL- tai SETpainiketta. Näyttötekstin kielet: englanti, saksa, ranska ja espanja. Valitse kieli SEL-painikkeella. Vahvista valintasi SET-painikkeella. Valitse samalla tavalla yksiköt KM-KG METRIC KM - KG KM - KG KM - KG tai maili/naula IMPERIAL M - LB M - LB M - LB Lopeta asetukset MODE- painikkeella. Painamalla yhtäaikaa SET- ja SEL-painiketta voit nollata kellon asetukset. Vasta sen jälkeen on mahdollista valita toinen kieli. Polkupyöräpidikkeen käyttö Voit pitää rannekelloa ranteessasi tai laittaa sen kiinni polkupyöräsi ohjaustankoon. Tähän tarkoitukseen on mukana pidike myyntipakkauksessa. Maksimaalinen lähetysetäisyys rintavyön ja pulssimittarin välillä on 70 cm. Paristo: CR2032 Kontaktipinta

6 Tärkeää tietoa rannekellon käytöstä Kellon valikossa on 3 toimintomuotoa. Painamalla MODE-painiketta voit vaihtaa kellon eri toimintomuotoihin. Toiminnot ovat seuraavassa järjestyksessä: Kellonaika ja perusasetukset Sekuntikello Pulssimittari Tämän lisäksi on käytettävissä toimintomuotojen erilaisia lisätoimintoja. Lisätoimintoihin voit siirtyä aina painamalla SEL-painiketta. Nopean asetuksen käyttö Painamalla pitkään SEL-painiketta saat asetettua numeroarvot nopeasti. Valaistus Paina lyhyesti LIGHT-painiketta aktivoidaksesi väliaikaisesti taustavalon. Kellonaika ja perusasetukset Painamalla SEL-painiketta voit hakea aikamuodon lisätoiminnot näyttöön. Kellonaika ja perusasetukset herätyshälytys ajastin Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan SET-painiketta vaihtaaksesi asetusmuotoon. Näyttöön ilmestyy merkiksi HOLD TO SET HALTEN= EINST. MAINT= REGLER MANT= AJUST ja näytössä vilkkuu 12- tai 24-tunnin aikamuoto. Aseta aikamuoto painamalla SEL-painiketta ja vahvista valintasi SETpainikkeella. Aseta samalla tavalla sekunnit, minuutit, tunnit, vuosi, kuukausi ja päivä. Tämän jälkeen seuraavat perusasetukset. Ensimmäiseksi ilmestyy näyttöön syntymävuosi BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN Aseta syntymävuotesi painamalla SEL-painiketta ja vahvista asetuksesi SET-painikkeella. Aseta samalla tavalla kuukausi ja päivä. Nyt ilmestyy näyttöön ruumiinpaino WEIGHT GEWICHT POIDS PESO Aseta painosi painamalla kutakin numeroa varten SEL-painiketta ja vahvista kukin SET-painikkeella. Nyt ilmestyy näyttöön pituus HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO Aseta pituutesi painamalla kutakin numeroa varten SEL-painiketta ja vahvista kukin SET-painikkeella. Paina MODE-painiketta lopettaaksesi asetuksen. Toinen aikavyöhyke Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan SEL-painiketta. Kello vaihtaa toisen aikavyöhykkeen näyttöön ja T2 ilmaantuu näyttöön. Toisen aikavyöhykkeen asetus tapahtuu samoin kuin edellisessä kohdassa selostettu. Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan SEL-painiketta palataksesi takaisin paikallisen kellonajan näyttöön. Herätyshälytys Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan SET-painiketta vaihtaaksesi asetusmuotoon. Näyttöön ilmestyy "AL" ja herätysajan minuutit vilkkuvat. Aseta minuutit painamalla SEL-painiketta ja vahvista asetuksesi SETpainikkeella. Aseta samalla tavalla tunnit. Mikäli haluat, voit nyt asettaa kuukauden ja päivän. Jos et aseta kumpaakaan, herättää kello joka päivä asetettuun aikaan. Asettaessasi vain päivän, kuuluu hälytys kerran kuussa. Jos asetat sekä päivän että kuukauden, kuuluu hälytys vain tuona asetettuna päivänä Nyt näyttöön ilmestyy tasatuntisignaalin asetu CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL Aseta SEL-painikkeella ja vahvista asetuksesi SET-painikkeella (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=päällä, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=pois päältä). Tasatuntisignaalin ollessa aktivoituna on näytössä soittokellosymboli ja silloin kuuluu merkkiääni joka täysi tunti. Paina MODE-painiketta lopettaaksesi asetuksen. Painamalla SET-painiketta voit joko aktivoida herätyshälytyksen tai panna sen pois päältä. Aktivoidun hälytyksen aikana on näytössä hälytyssymboli. Paina hälytyksen kuultuasi SET-, SEL- tai MODE-painiketta lopettaaksesi hälytyksen. Torkkutoiminto Jos et paina mitään painiketta herätyshälytyksen kuullessasi, aktivoituu torkkutoiminto automaattisesti 30 sekunnin kuluttua ja näyttöön ilmestyy sen symboli vilkkumaan. Hälytys katkeaa ja kuuluu uudestaan 2 minuutin kuluttua. Tämä toistuu 5 kertaa peräkkäin. Ajastin (TIMER) max. 23:59:00 Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan SET-painiketta vaihtaaksesi ajastimen asetusmuotoon. Näytössä vilkkuvat ajastimen minuutit. Aseta minuutit painamalla SEL-painiketta ja vahvista asetuksesi SETpainikkeella. Aseta samalla tavalla tunnit. Seuraavaksi on mahdollista tehdä ajastimen lisäasetuksia. Painamalla SEL-painiketta voit valita haluamasi muodon: Cd r Cd U Cd S saavutettuasi ajan 0:00 laskee ajastin asetetun ajan uudestaan takaisinpäin saavutettuasi ajan 0:00 laskee ajastin eteenpäin saavutettuasi ajan 0:00 pysähtyy ajastin Paina MODE-painiketta lopettaaksesi asetuksen. Painamalla SETpainiketta voit joko käynnistää tai pysäyttää ajastimen. Paina ja pidä painettuna SET-painiketta nollataksesi ajastimen ajan. Ajastimelle asetetun ajan mentyä umpeen kuuluu merkkiääni. Sekuntikello Paina SET-painiketta käynnistääksesi tai pysäyttääksesi ajanoton. Painamalla SEL-painiketta sekuntikellon käydessä voit ottaa kierroksen ajan. Voit ottaa kaikkiaan 99 kierrosaikaa. Paina ja pidä painettuna SET-painiketta nollataksesi otetun ajan. Taltiointitoiminto DATA RECALL ANSICHT DATEN APPEL DONNEES RECUP DATOS Painamalla SEL-painiketta sekuntikellon ollessa pysäytettynä ilmestyy näyttöön nopein kierros. Muitten kierrosten nopeudet voit katsoa SETpainikkeella. Ohje: muistitoimintoa voi käyttää vain silloin, kun vähintään yksi kierrosaika on tallennettu. Pulssimittari Pulssimittari toimii ainoastaan käytettäessä rintavyötä. Painamalla SEL-painiketta voit hakea pulssimittarin lisätoiminnot näyttöön. Ajastin taltiointitoiminto tavoitepulssi kalorikulutus, rasvanpoltto ja BMI kuntotaso Näytön keskimmäisellä rivillä näkyy pulssi rintavyötä käytettäessä. Kun sydämenlyönnin taajuuden vastaanotto on käynnissä, vilkkuu sydänsymboli näytössä. Näytössä pulssin oikealla puolella on siihen asti saavutettu osuus maksimipulssista prosentteina. Kello määrittelee maksimipulssin automaattisesti ikäsi, painosi ja pituutesi perusteella

7 Vilkkuhälytys ST/SP Ajastin Kun pulssisi saavuttaa 99% maksimipulssista tai jopa ylittää tämän arvon, tai pulssisi ylittää asettamasi raja-arvon (ks. "tavoitepulssialue ), vilkkuu varoituksena punainen merkkivalo. Näytön alimmalla rivillä näkyy tähän mennessä käytetty harjoitusaika. Keskimmäisellä rivillä näkyvät ajankohtainen pulssi ja siihen asti saavutettu osuus maksimipulssista prosentteina. Ajastin laskee automaattsesti siitä hetkestä lähtien, kun rintavyö on asetettu paikalleen. Ajastin laskee myös silloin eteenpäin, kun vaihdat toiseen toimintomuotoon. Paina lyhyesti SET-painiketta valitaksesi ajastinmuodon: TIMER harjoitusaika yhteensä harjoitusaika tavoitepulssialueella harjoitusaika tavoitepulssialueen yläpuolella harjoitusaika tavoitepulssialueen alapuolella Paina ja pidä painettuna SET-painiketta nollataksesi harjoitusajat. Muistitoiminto Tallennetut arvot näkyvät alimmalla rivillä. saavutettu maksimipulssi HI H FO AL saavutettu minimipulssi LO N FA BA keskiarvopulssi AV D MO PR Paina ja pidä painettuna SET-painiketta poistaaksesi tallennetut arvot. Tavoitepulssialue Alimmaisella rivillä näkyvät tavoitepulssialueen ylin ja alin raja-arvo. Valitsemasi harjoitusmuoto näkyy ylimmällä rivillä. L- U käyttäjäkohtainen L-1 terveys (50-65% maksimipulssista) L-2 kuntotaso (65-80% maksimipulssista) L-3 suorituskyky (80-95% maksimipulssista) Paina ja pidä 3 sekunnin ajan painettuna SET-painiketta vaihtaaksesi asetusmuotoon. Valitse harjoitusmuoto painamalla SEL-painiketta. Valitessasi U :n (käyttäjäkohtainen) voit manuaalisesti asettaa raja-arvot. Paina SET-painiketta. Näytössä vilkkuu alin raja-arvo. Aseta arvo SELpainikkeella ja vahvista asetuksesi SET-painikkeella. Aseta samalla tavalla ylin raja-arvo Paina MODE-painiketta lopettaaksesi asetuksen. Paina ja pidä painettuna SEL-painiketta aktivoidaksesi pulssihälytyksen. Aktivoidun pulssihälytyksen merkiksi ilmestyy näyttöön hälytyssymboli ja poistuessasi tavoitepulssialueelta kuuluu merkkiääni "PIEP-PIEP... PIEP-PIEP...PIEP-PIEP". Jos pulssisi saavuttaa 99% maksimipulssista tai kohoaa jopa sen yli, kuuluu maksimipulssin hälytysääni "PIEP-PIEP- PIEP-PIEP-PIEP...". Tämä äänimerkki on riippumaton harjoitusalueesta ja harjoitusalueen pulssihälytyksestä. Kalorit, rasvanpoltto ja BMI CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS Alimmalla rivillä näkyvät kulutetut kalorit Paina SET-painiketta vaihtaaksesi näyttömuotoon rasvanpoltto grammoissa FAT BURN FETT CONSGRAISSES GRASA tai oman BMIsi BMI BMI IMC IMC näyttöön. Kalorikulutus- tai rasvanpolttonäytössä voit muistissa olevat tallennetut kalorikulutus- tai rasvanpolttoarvot poistaa painamalla ja pitämällä painettuna SET-painiketta. Ohje: parantaaksesi arvojen tarkkuutta kalori- ja rasvanpolttonäytössä, on ikä ja paino asetettava tarkalleen. Ohje: rasvanpolttolaskin aktivoituu vain pulssin kohotessa yli 120 sykkeeseen minuutissa Huomioitavaa BMIstä BMI on mittalukema, jolla kuvataan ihmisen ruumiinpainoa. Arvoa lukemien 18,5 ja 25 välillä pidetään aikuisella normaalina. Jos arvot ovat alle 18,5, on kyse alipainosta. Jos arvot ovat yli 25, on kyse ylipainosta. Jos arvot ovat yli 30, on kyse käsitteestä Adipositas (liikalihavuus). BMI on vain suuntaa antava lukema. Se ei voi luonnollisesta syystä ottaa huomioon ihmisen ruumiinkuntoa eikä yksilökohtaisesti erilaista ruumiinpainon koostumusta rasva- ja lihaskudoksesta. Kuntotaso Paina heti harjoituksesi päätyttyä SET-painiketta. Näin alkaa 5 minuuttia kestävä Countdown-aika (lepojakso). Palkki näyttää jäljellä olevan lepoajan. Vasemmalla näkyy aloituspulssi ja oikealla ajankohtainen pulssi. Alimmalla rivillä näkyy Countdownaika. Kun 5 minuutin lepojakso on ohi, tulee näyttöön kuntotaso. Kuntotaso pulssi 6 > <100 Koodattu sydämen syketaajuuden välitys Rintavyön lähettämät syketiedot koodataan digitaalisesti. Näin vältetään häiriöiden syntyminen harjoituksen aikana, jos harjoituskumppanillasi on täysin samanlainen laite käytössä. Käyttäessäsi ensimmäistä kertaa rintavyötä valitsee vyö automaattisesti sattumaperiaatteella lähetyskanavan. Kanava on lyhyesti näytössä ylärivillä vaihtaessasi sykenäyttöön. Mahdolliset käytettävissä olevat kanavat ovat CH10, CH11, CH12, CH13 ja CH14. Kanavan voit vaihtaa ottamalla pariston pois rintavyöstä ja laittamalla sen takaisin paikalleen. Sen jälkeen rintavyö valitsee sattumaperiaatteella uuden kanavan ja n. 1 minuutin kuluttua ilmestyvät pulssi ja uusi kanava näyttöön. Mahdollisten häiriöiden korjausehdotuksia Pulssi ei tule näyttöön tai ei ole kunnolla näkyvissä Huolehdi, että rintavyö on oikein paikallaan ja sopivan tiukasti kiinni Ihosi ei saa olla liian kuiva eikä kylmä Kontaktipintoja voit hieman kostuttaa toiminnon parantamiseksi Elektromagneettiset häiriötekijät voivat haitata yhteyttä Kellon ja rintavyön etäisyys toisistaan saa olla korkeintaan 70cm Toiset pulssimittarit lähistöllä, alle 2m säteellä, voivat häiritä yhteyttä Langattomat polkupyörätietokoneet voivat häiritä yhteyttä Mahdollisesti on tarkastettava ja vaihdettava paristot Näyttö näkyy epätarkasti ja siitä on vaikea saada selvää/ taustavalo ei toimi Vaihda paristot Jätteenkäsittelyvihjeet Sähkölaitteen hävittäminen Tätä sähkölaitetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä laite vain virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen. Paristojen hävitys Hävitä paristot asianmukaisella tavalla toimittamalla ne liikkeiden erikoisesti tähän tarkoitukseen esillä oleviin keräilyastioihin. Paristot eivät kuulu talousjätteen joukkoon. Hävitä paristot virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen. Rannekellon pariston vaihto Paristojen vaihtaminen tulisi antaa kellosepänliikkeessä asiantuntijan tehtäväksi. Näin vältät kellonkuoren ja tiivisterenkaiden mahdolliset vauriot. Pariston kunnon varoitusnäyttö Kun rintavyön pariston kunto ei enää ole riittävä vyön normaalin käytön vaatimuksiin, ilmestyy rannekellon näyttöön TXBELT LO BAT TXGURT BATT SNGLTX PILE TXBCIN BAT BA Vaihda silloin rintavyön paristo "rintavyö"-osassa annettujen ohjeiden mukaisesti

8 Takuu Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu. Takuuaika alkaa ostopäivästä (kassakuitti, ostotosite). Takuun aikana korjaamme maksutta kaikki viat, jotka johtuvat materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu ei korvaa vaurioita, jotka johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, kuten esim. pudottamisesta, kolhimisesta, altistamisesta vedelle. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Määräysten mukaisessa käytössä tämä tuote vastaa FTEG:n lain 3. pykälän (R&TTE:n 3. artiklan) perusvaatimuksia ja muita kysymykseen tulevia säännöksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit tilata tästä osoitteesta: conformity@digi-tech-gmbh.com Rannekellon vesitiiviys Vesitiivis 3 bar:iin asti. Bar-näyttö viittaa ilmanpaineeseen, jota sovelletaan vesitiiviyttä testattaessa (DIN 8310). Rintavyön vedenpitävyys Vedenpitävä IEC-standardin IPx7: 30 m mukaan Tekniset tiedot Rannekello käyttölämpötila-alue mitat (ilman ranneketta) 4,4 x 5,0 cm näyttöruudun koko 2,4 x 1,8 cm paino Rintavyö käyttölämpötila-alue mitat (ilman vyötä) 7 x 3,3 x 1,2 cm lähetystaajuus 110 khz paino Inledning Före ni använder apparaten för första gången, läs instruktionerna i denna manual, även om hantering med elektroniska apparater är bekant. Observera särskilt avsnittet "Viktiga säkerhetsinformationer". Spara bruksanvisningen noga för framtida bruk. Om ni säljer apparaten eler ger den vidare, ge då med även dessa instruktioner. Viktiga säkerhetsinformationer OBSERVERA: Prata med er läkare innan ni börjar med träningen. Han kan klargöra för er den passande träningen, träningsintensitäten och pulshandikap. Denna pulsmätar armbandsur är ingen medisinsk apparat och tjänar bara som understöd för er träningsprogram. Rengöringsinstruktioner Rengör apparaten endast med en torr, luddfri duk, t.ex.en som används för rengöring av glasögons linser Batterier Sätt i batterierna polrätt, försök inte att ladda upp batterierna eller att öppna dem. Kasta aldrig batterier i öppen eld, eftersom de eventuellt kan explodera. Använd inte olika batterier (gamla och nya, alkali och kol o.s.v.) samtidigt. Om ni inte använder enheten under en längre tid, ta ur batterierna och förvara enheten i ett torrt och dammfritt ställe.felaktig användning av batterier kan orsaka en explosion eller lekgage. Ifall batterierna har läckt ut, använd handskar och rengör enheten noggrant med en torr trasa. -Elektrisk apparater inte i händerna på barn Låt aldrig barn använda elektriska apparater utan uppsikt. Barn kan inte alltid korrekt identifiera möjliga faror. Att svälja batterier kan vara livsfarligt. Bevara batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett batteri sväljs, måste kontakt läkare tas upp omedelbart. Håll också plastförpackningar borta från barn. Det finns en risk för kvävning. Lämplig användning Apparaten är lämplig till tidvisning och till användning av de beskrivna tilläggsfunktioner. Varje annan användning eller ändring av apparaten anses inte lämplig. Producenten ansvarar inte för skador som orsakats av olämplig hantering eller felaktig användning. Apparaten är inte avsedd för affärsmässig verksamhet. Funktioner Pulsmätning Alarm för maximal puls Målpuls träning med timer och alarm (hälsa, kondition, prestation och användardefinierad) Högsta pulsen, lägsta pulsen, genomsnittlig puls Varningslampa (då pulser överstiger det förinställda värdet) Kalorifunktioner Kaloriförbrukning och fettförbränning under träningen BMI-beräkning Konditions grad Stoppur 1 / 100 sekunder med 99 varvtider Countdown Timer Tidsfunktioner Tid Kalender Väckningsalarm med upprepad väckning Timmsignal Andra tidszonen Diverse Bakgrundsbelysning Leverans Obs: Kontrollera leveransinnehållet efter köpet. Kontrollera att alla delar finns med och att de inte är sönder. Armbandsur inkl. batteri (CR2032) Bröstbälte CR2032 batteri (för bältet) Cykel hållare Bröstbälte Insättning av batteriet i bröstbältet Använd ett mynt för att skruva loss batteriluckan på baksidan av bröstbältet och sätt in ett 3V batteri med (+) pluspolen uppåt. Skruva fast batteriluckan igen. Batteri: CR

9 Användning av bröstbältet Justera bältet så att den ligger direkt under, nära intill bröstmuskeln. Fukta kontaktytorna av bältet lätt med vatten eller EKG-gel (som du kan få på apoteket). Kontrollera att kontaktytorna alltid har kontakt med huden. Placera bältet som i följande figur. Passa på att bröstbältet sitter riktigt. Då ni har andats ut luften helt, bör bandet fortfarande vila med lätt spänning på bröstkorgen. Högspänningsmaster, tåg luftledningar eller stark biltrafik kan påverka eller störa mätningen. Beakta detta då ni väljer er löp sträcka. Driftsättning av klockan Dra av skyddsfilmen från displayen och tryck på MODE, SEL eller SET. Välj nu genom att trycka på SEL mellan språken: engelska, tyska, franska och spanska. Bekräfta ert val genom att trycka på SET. Välj på samma sätt enheten METRIC KM - KG KM - KG KM - KG eller Miles / Pund IMPERIAL M - LB M - LB M - LB Avsluta driftsättningen genom trycka på Mode. Genom att samtidigt trycka på SET och SEL, kan klockan återställas. Först efter att man återställt klockan, kan det andra språket väljas. Användning av cykelhållaren Ni kan bära armbandsuret på handleden eller sätta fast den på cykelstyret med den medföljande cykelhållaren. Överstig inte vid användning av pulsmätaren den maximala överförings avståndet från 70 cm till bröstbältet. Viktig information för användning av armbandsuret Klockan har 3 funktionslägen. Genom att trycka på MODE kan ni ändra funktionsläget på klockan. Ordningsföljden av funktionerna är: Tid och grundinställningar Stoppur Pulsmätare Dessutom finns det i funktionslägen olika underfunktioner. Underfunktionerna kan alltid nås genom att trycka på SEL. Information om snabbinställning Vid inställning av värden kan du använda snabbinställningen. Tryck och håll in SEL-knappen. Ljus Tryck kort på LIGHT, för att tillfälligt aktivera bakgrundsbelysningen. Kontaktflade Kontaktflade Tid och grundinställningar Genom att trycka på SEL, kan ni hämta tidslägets underfunktioner. Tid och grundinställningar Väckningsalarm Timer Tryck och håll SET i 3 sekunder för att växla till inställningsläget. På displayen visas HOLD TO SET HALTEN= EINST. MAINT= REGLER MANT= AJUST och det blinkar 12- eller 24-timmars formatet. Tryck på SEL för att ställa in och bekräfta er inställning genom att trycka på SET. Ställ in på samma sätt i sekunderna, minuterna, timmen, året, månaden och dagen. Nu följer grundinställningarna. Först visas året på er födelsedag BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN Tryck på SEL för att ställa in och bekräfta er inställning genom att trycka på SET. Ställ in på samma sätt månaden och dagen. Nu visas indikatorn av vikt WEIGHT GEWICHT POIDS PESO Ange siffrorna för er vikt, genom att var gång trycka på SEL och bekräfta er inställning var gång genom att trycka på SET. Nu visas indikatorn av kroppsstorlek HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO Ange siffrorna för er kroppsstorlek genom att var gång trycka på SEL och bekräfta er inställning var gång genom att trycka på SET. Avsluta inställningsläget genom att trycka MODE. Andra tidszonen Tryck och håll SEL nedtryckt i 3 sekunder. Klockan ändrar till visningen av den andra tidszonen och T2 visas på displayen. Inställningen av den andra tidszonen görs lika som i föregående avsnitt beskrivs. Tryck och håll SEL i 3 sekunder nedtryckt för att växla tillbaka till den normala tidvisningen. Väckningsalarm Håll i 3 sekunder SET, för att gå in i inställningsläget. På displayen visas "AL" och väckningstidens minuter blinkar. Tryck på SEL för att ställa in och bekräfta er inställning genom att trycka på SET. Ställ in på samma sätt timmen. Om ni vill kan ni nu ställa in månaden och dagen. Sätts varken månaden eller dagen, ljuder larmet dagligen. Ställs endast dagen in, ljuder larmet varje månad. Ställs både månaden och dagen, ljuder larmet endast på utsatt datum. På displayen visas nu inställning av timmsignal CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL Tryck på SEL för att ställa in och bekräfta er inställning genom att trycka på SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=på, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=av). Vid aktiverad timmsignal visas en klocksymbol på displayen och det hörs en signalton vid varje fulla timme. Avsluta inställningsläget genom att trycka på MODE. Ni kan aktivera eller avaktivera larmet genom att trycka på SET. När larmet är aktiverat, visas alarmsymbolen. Tryck på SET, SEL eller MODE då larmet klingar, för att stänga av det. Slummerfunktion Trycker ni inte på någon knapp vid väckningslarmet, aktiveras automatiskt slummerfunktionen efter 30 sekunder och symbolen blinkar på displayen. Larmet upphör nu och ljuder igen efter 2 minuter. Denna process upprepas 5 gånger. Timer (max. 23:59:00) Tryck och håll SET i 3 sekunder nedtryckt för att ställa in timern. På displayen blinkar minuterna för timertiden. Tryck på SEL för att ställa in och bekräfta er inställning genom att trycka på SET. Ställ in timmen på samma sätt. Nu följer ytterligare inställningar för timern. Välj genom att trycka på SEL det önskade läget: Cd r Cd U Cd S Efter att ha nått 0:00, räknar timern den inställda tiden ännu en gång på nytt Efter att ha nått 0:00 räknar timern framåt Efter att ha nått 0:00, stoppar timern

10 Avsluta inställningsläget genom att trycka MODE. Ni kan starta eller stanna av timern genom att trycka på SET. Tryck och håll SET för att återställa timern. Efter att den inställda timer-tiden gått hör en signalton. Stoppur Tryck för att starta eller stoppa stoppuret på SET. Vid löpande stoppur tryck på SEL, för att stanna av en varvtid. Det kan stoppas upp till 99 varvtider. Tryck och håll SET för att återställa stoppuret. Minnesfunktion DATA RECALL ANSICHT DATEN APPEL DONNEES RECUP DATOS Tryck på SEL då stoppuret är avstannat och på displayen visas det snabbaste varvet. Tryck SET för att visa de andra varvtiderna. Notera: minnesfunktionen kan endast nås om minst en varvtid sparats. Pulsmätare Pulsmätaren fungerar bara när ni använder bröstbältet. Genom att trycka på SEL, kan ni hämta pulsmätarens underfunktioner. Timer Minnesfunktion Mål puls Kaloriförbränning, Fettförbränning och BMI Kondition I mittersta raden på displayen visas pulsen, då ni använder bröstbältet. Om hjärtfrekvensen signal tas emot, blinkar hjärtsymbolen. Höger om pulsen på displayen visas den uppnådda andelen av maximal puls i procent. Den maximala pulsen beräknas automatiskt från ålder, vikt och kroppsstorlek. Varningslampa ST/SP Timer Om er puls når 99% av maximal pulsen eller överstiger detta värde, eller pulsen överstiger den inställda gränsen (se "målpuls området"), blinkar det röda varningsljuset. I den nedersta raden på displayen visas den hittills nådda träningstiden. I mellersta raden visas pulsen och den uppnådda andelen av maximal puls i procent. Timern räknar automatiskt från den tidpunkt då bröstbältet sätts på. Timern räknar även då vidare, om ni byter till ett annat läge. Tryck kort på SET, för att välja tidsläget: TIMER Den sammanlagda träningstiden Träningstiden i målpuls läget Träningstiden över målpuls läget Träningstid under målpuls läget Tryck och håll SET nedtryckt, för att nollställa träningstiden Minnesfunktioner De sparade värden visas i den nedre raden. nådd maximal puls HI H FO AL nådd minimal puls LO N FA BA genomsnittlig puls AV D MO PR Tryck och håll SET, för att återställa de sparade värden. Målpuls läget På den nedersta raden visas den övre och nedre målpuls läget. Den valda träningstypen visas i den översta raden. L-U Användardefinierad L-1 Hälsa (50-65% av maximalpulsen) L-2 Kondition (65-80% av maximalpulsen) L-3 Prestation (80-95% av maximalpulsen) Tryck och håll SET i 3 sekunder nedtryckt för att växla till inställningsläget. Välj träningstypen genom att trycka på SEL. Vid val av "U" (Användardefinierad) kan ni manuellt sätta in gränsvärden. Tryck på SET. På displayen blinkar det undre gränsvärdet. Ställ in värdet genom att trycka på SEL och bekräfta inställningen genom att trycka på SET. Ställ in på samma sätt det övre gränsvärdet Avsluta inställningsläget genom att trycka MODE. Tryck och håll SEL för att aktivera pulslarmet. Vid aktiverad pulsalarm, visas alarmsymbolen på displayen och då pulsen lämnar målpuls området ljuder en signalton. "Pip-pip...Pip-pip ". Om er puls når 99% av maximal pulsen eller överstiger detta värde, ljuder alarm tonen för den maximala pulsen "Pip-pip-pip-pip-pip...". Denna ton är oberoende av träningszonen och puls alarmen på träningszonen. Kalorier, fettförbränning och BMI CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS På den understa raden visas de använda kalorierna Tryck på SET, för att byta visningen mellan fettbränningen i gram FAT BURN FETT CONSGRAISSES GRASA eller visning av ert BMI. BMI BMI IMC IMC Vid visning av kaloriförbrukning och fettförbränning, kan ni återställa de sparade värden genom att trycka och hålla SET nedtryckt. Anmärkning: För att förbättra noggrannheten i kalori- och fettförbrännings-visningen, måste åldern och vikten vara korrekt inställda. Anmärkning: Räknaren för fettförbränningen aktiveras endast när pulsen är över 120 slag per minut Anmärkningar till BMI BMI är en mätstock för värdering på vikten av en människa. Ett värde på 18,5 till 25 är normal för vuxna. Vid värden som är mindre än 18,5 talar man om undervikt. Vid värden över 25 talar man om övervikt. Vid värden över 30 talar man om adipositas (fetma). BMI ger endast en grov uppskattning, eftersom den inte beaktar människans kroppsbyggnad och inte de olika individuella sammansättningarna av naturlig fett- och muskelvävnad i kroppsvikten. Kondition Tryck på SET, omedelbart efter träningen. En 5-minuters nedräkningen börjar (vilofasen). Balken visar den återstående väntetiden. Till vänster visas startpulsen och till höger den aktuella pulsen. På den nedersta raden visas nedräknings-tiden. Efter att 5 minuter gått visas konditionsgraden. Konditionsgrad Puls 6 > <100

11 Kodad överföring av hjärtfrekvensen Dataöverföringen av bröstbandet blir digitalt kodad, för att förhindra störningar då du tränar med en träningspartner som använder en identisk produkt. Vid första användningen bröstbältet väljs automatiskt slumpmässigt ut en kanal. Kanalen visas kort uppe på displayen, då ni byter till visning av hjärtfrekvens. Den tillgängliga kanalerna är ch10, CH11, CH12, CH13 och CH14. Ni kan byta kanalen genom att ta bort batteriet för en kort stund från bröstbältet och sätta in det igen. Bröstbältet väljer slumpmässigt en ny kanal, och efter ca 1 min visas pulsen och den nya kanalen på armbandsuret. Felsökning Pulsen visas inte eller visas inte korrekt Beakta rätt placering och bra sits av bröstbältet Huden bör inte vara för torr eller kall Kontaktytorna kan lätt fuktas för att förbättra funktionen Elektromagnetiska störningar kan påverka mottagningen. Avståndet mellan bältet och klockan får vara max. 70cm Andra pulsmätningsapparater i mindre än 2 meters avstånd kan störa mottagningen. En trådlös cykeldator kan störa mottagningen Möjligen måste batterierna bytas Displayen är dålig läsbar / Ljuset fungerar inte Byt batterierna Avfallshantering Hantering av el-avfall Denna elektriska apparat får inte slängas i det normala hushållsavfallet. Produkten skall lämnas till den auktoriserade eller kommunala uppsamlingsplatsen som är avsedd för sådant avfall. Gällande föreskrifter skall beaktas. Vid tvivel kontakta uppsamlingsplatsen. Hantering av batterier Vänligen kasta batterier i därför avsedda batteriholkarsom finns i butiker. Batterier hör inte hemma i hushållsavfallet. De skall lämnas till den auktoriserade eller kommunala uppsamlingsplatsen som är avsedd för sådant avfall. Gällande föreskrifter skall beaktas. Vid tvivel kontakta uppsamlingsplatsen.. Att byta batteri på armbandsuret Bara en urspecialist kan växla batteriet. Så kan du undvika skador på hylsan och vid packningsringar. Batterinivå varnings visning Om batteriet i bröstbältet för den normala verksamheten inte längre är tillräcklig, visas på klockans display TXBELT LO BAT TXGURT BATT SNGLTX PILE TXBCIN BAT BA Byt batteriet på pulsbältet så som det beskrivs i avsnittet "bröstbältet". Garanti Denna produkt har en garanti på 3 år. Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet (kvitto). Inom denna tid avhjälper vi kostnadsfritt samtliga defekter som kan hänföras till material- och tillverkningsfel. För skador som kan hänföras till icke ändamålsenlig behandling, som t.ex. fall, stötar eller vatten, kan inga garantianspråk göras gällande. Konformitetsförklaring Vid lämplig användning står produkten i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav som framgår av 3 och med övriga relevanta bestämmelser som framgår av FTEG (Artikel 3 av R&TTEdirektivet). Här kan man anhålla konformitetsförklaringen: conformity@digi-tech-gmbh.com Armbandsurets vattentäthet Vattentät till 3 bar. Det angivna värdet i bar gäller luftövertrycket som använts vid provning av vattentätheten (DIN 8310) Bröstbältets vattenhållbarhet Vattenhållbar efter IEC IPx7: 30 m Teknisk data Armbandsur Arbetstemperatur Mått 4,4 x 5,0 cm Display 2,4 x 1,8 cm Vikt Bröstbälte Arbetstemperatur Mått 7 x 3,3 x 1,2 cm Frekvens 110 khz Vikt Kostenlose Service Hotline: Kostenlose Service Hotline: Ligne de SAV gratuite: Servizio Hotline gratuito: Bezplatná servisní linka: Gratis service hotline: Maksuton puhelinpalvelu: Kostenloze hotline service: Ligne de SAV gratuite: Kostenlose Service Hotline: ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: Free service hotline: Kostenlose Service Hotline: Teléfono del servicio técnico gratuito: Ligne de SAV gratuite: Ligne de SAV payante: Free service hotline: ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: Besplatna servisna telefonska linija: Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót: Free service hotline: Servizio Hotline gratuito per l'italia: Kostenloze hotline service: Bezpłatna infolinia: Linha verde gratuita: Gratis telefonservice: Brezplačni telefonski servis: Bezplatná servisná linka:

1-LD3292 Edition 1. Timer (TIMER)...- 18 - Memory feature (SPEICHER/MEMORY)...- 12 - Target heart rate (ZONE)...- 12 -

1-LD3292 Edition 1. Timer (TIMER)...- 18 - Memory feature (SPEICHER/MEMORY)...- 12 - Target heart rate (ZONE)...- 12 - 1-LD3292 Edition 1...- 1 - Preliminary note...- 1 - Important safety information...- 1 - Features...- 3 - Scope of delivery...- 4 - Chest belt...- 4 - Setup...- 6 - Important notes on the operation of

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

IAN 87794. Heart Rate Monitor Usage and safety instructions. Sykemittari Käyttö- ja turvallisuusohjeet

IAN 87794. Heart Rate Monitor Usage and safety instructions. Sykemittari Käyttö- ja turvallisuusohjeet Heart Rate Monitor 1/2013 Art.-Nr.: 1-LD3473 Heart Rate Monitor Usage and safety instructions Sykemittari Käyttö- ja turvallisuusohjeet Pulsmätare Användar- och säkerhetsinstruktioner IAN 87794 Herzfrequenz-Messuhr

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Käyttö- ja turvallisuusohjeet Användar- och säkerhetsinstruktioner Bedienungs- und Sicherheitshinweise...

Käyttö- ja turvallisuusohjeet Användar- och säkerhetsinstruktioner Bedienungs- und Sicherheitshinweise... Usage and safety instructions Table of contents Heart rate monitor 2/2012 Art.-Nr.: 1-LD3322 Heart rate monitor Sykemittari Usage and safety instructions Käyttö- ja turvallisuusohjeet Pulsmätare Användar-

Lisätiedot

IAN SYKEMITTARI Käyttö- ja turvallisuusohjeet. HEART RATE MONITOR Usage and safety instructions

IAN SYKEMITTARI Käyttö- ja turvallisuusohjeet. HEART RATE MONITOR Usage and safety instructions HEART RATE MONITOR 1/2015 Art.-Nr.: 1-LD3945 HEART RATE MONITOR Usage and safety instructions SYKEMITTARI Käyttö- ja turvallisuusohjeet PULSKLOCKA Användar- och säkerhetsinstruktioner HERZFREQUENZ-MESSUHR

Lisätiedot

Timer (TIMER) Memory feature (SPEICHER/MEMORY) Target heart rate (ZONE)

Timer (TIMER) Memory feature (SPEICHER/MEMORY) Target heart rate (ZONE) 1-LD3081 Edition 1 ...- 1 - Preliminary note...- 1 - Important safety information...- 1 - Features...- 3 - Scope of delivery...- 4 - Chest belt...- 4 - Setup...- 6 - Important notes on the operation of

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin Modell / Malli / Model: EMT2500ET 99 130 06 SE BRUKSANVISNING Digital klockströmbrytare FI KÄYTTÖOHJEET Digital Kellokytkin EN INSTRUCTION MANUAL Digital Timer SE Funktioner Med den här digitala klockströmbrytaren

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

RCA-15 OWNERS MANUAL

RCA-15 OWNERS MANUAL RCA-15 OWNERS MANUAL Art. 36.2870 GB Remote Controller (RCA-15) The Remote Controller is used to remotely arm or disarm the system, activate the panic alarm, and put the system in the "HOME" mode. Identifying

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje Toiminnot Aktiivisuusranneke on yhteensopiva sellaisten älypuhelinten ja tablettien kanssa, joilla on Bluetooth 4.0 yhteys, ja käytössä joko Android 4.3 tai myöhäisempi

Lisätiedot

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Käyttöohje RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P Käyttöohje ALUKSI Onneksi olkoon uuden kellon hankinnasta. RM318P on laite, jossa on lukuisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-330 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Tuotetiedot EN FI Correctly set the stand in specially design for it

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR Kauko-ohjaimen käyttöohje Part No.: R08019034086 OM-GS0-1009(0)-Acson Acson A5WM15JR Acson A5WM5JR 1 6 7 9 3 4 5 13 1 11 8 10 Kiinnitys seinään Paristojen asennus (AAA.R03) Paristot 1) Tyyppi AAA R03 )

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus Gaming mouse Pelihiiri Spelmus Button 1 Nappi 1 Knapp 1 Scrollwheel & button 5 Vieritysrulla & nappi 5 Mushjulet & knapp 5 Button 2 Nappi 2 Knapp 2 dpi + / - Buttons 6 & 7 Napit 6 & 7 Knapp 6 & 7 Button

Lisätiedot

Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin.

Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten Clock Display, sekuntikello, lähtölaskenta, CountUp, jaksoajastimen ja Fight Gone Bad -ajastin. 6-DIGIT CROSSFIT TIMER Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin. Lisäksi erityiset CountUp-

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Optivent ERPA Modbus q

Optivent ERPA Modbus q W 4*W 3 Ø46 mm 3b 3a 3b MM Specifications are subject to alteration. Rätt till ändringar förbehålles. Pidätämme oikeuden muutoksiin. FIFLO GB/FI/SV 06.0 Copyright Fläkt Woods Group 06. All rights reserved.

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema PIKAKÄYTTÖOPAS 1. Liu uta laitteen takana sijaitseva paristopesän kansi auki. 2. Asenna 2 AAA-paristoa paristopesään oikeaa napaisuutta noudattaen. 3. Sulje paristopesän

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh. Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

TEHOKASTA HARJOITTELUA EFFEKTIV TRÄNING

TEHOKASTA HARJOITTELUA EFFEKTIV TRÄNING www.sigmasport.com TOPLINE SYKEMITTARIT - PULSMÄTARE TEHOKASTA HARJOITTELUA EFFEKTIV TRÄNING Sykemittarit aloittelijoille ja ammattilaisille. Pulsmätning för nybörjare och proffs SYKEMITTARIT - PULSMÄTARE

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

IAN 94528. Heart Rate Monitor Usage and safety instructions. Sykemittari Käyttö- ja turvallisuusohjeet

IAN 94528. Heart Rate Monitor Usage and safety instructions. Sykemittari Käyttö- ja turvallisuusohjeet Heart Rate Monitor 9/2013 Art.-Nr.: 1-LD3604-1, 1-LD3604-2, 1-LD3604-3 Heart Rate Monitor Usage and safety instructions Sykemittari Käyttö- ja turvallisuusohjeet Löparklocka Användar- och säkerhetsinstruktioner

Lisätiedot

CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS

CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS OMINAISUUDET CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS 1. Aika-/kalenterinäyttö Tunnit, minuutit, sekunnit, kuukausi, päiväys ja viikonpäivä. 2. Aikanäyttö 12-tunnin näyttöformaatti iltapäiväsymbolilla (PM). Käytettävissä

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin Art. no: 99 170 15 SE BRUKSANVISNING RF RGBW/RGB fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF RGBW/RGB kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF RGBW/RGB Remote Controller SE Indikator Vit kanal: den 4:e kanalen. Klicka

Lisätiedot

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145 OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a , Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS RANNENÄYTÖN TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET» Toiminta-aika (huoneenlämmössä) - kellotilassa: 1 vuosi - mittaustilassa: 500 tuntia» Koko: leveys 46 mm, paksuus 18 mm» LCD-näyttö» Kaksi

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

( ,5 1 1,5 2 km

( ,5 1 1,5 2 km Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Rumstermostat programmerbar

Rumstermostat programmerbar SE BRUKSANVISNING Rumstermostat programmerbar Modell: EMP911 85 800 19 Inkopplingsschema av mottagare Max belastning 250V AC 6(2)A Programmering Varje dag programmeras individuellt och har följande fabriksinställningar:

Lisätiedot

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 FI Käyttöopas 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

1 Näin pääset alkuun... 3 1.1 Perusasetukset... 3 1.2 Tilat ja näkymät... 4 1.3 Valikkojen selaaminen... 5 2 Sykemittarin kanssa harjoitteleminen...

1 Näin pääset alkuun... 3 1.1 Perusasetukset... 3 1.2 Tilat ja näkymät... 4 1.3 Valikkojen selaaminen... 5 2 Sykemittarin kanssa harjoitteleminen... fi Pikaopas 1 2 1 Näin pääset alkuun.................................................................... 3 1.1 Perusasetukset.............................................................. 3 1.2 Tilat ja

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin Art. no: 99 170 17 SE BRUKSANVISNING RF RGBW/RGB fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF RGBW/RGB kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF RGBW/RGB Remote Controller SE Tryck för att slå på/av Indikator Tryck och

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE Copyright TeleWell Oy Tekniset tiedot: - - - - - - - Yhteensopiva IEEE 802.11b/g/n/ac - standardien kanssa Taajuusalueet 2.4 GHz ja 5 GHz Maksiminopeus: 300 Mbps

Lisätiedot

Perkko Oy, 09-4780500. C. A.

Perkko Oy, 09-4780500. C. A. DW0734j adw0735 5. Paina S 3-anturia, minuutit alkavat vilkkua. Siirrä sormi S 2-anturilta S 1-anturille tai päinvastoin suurentaaksesi tai vähentääksesi minuuttiarvoa. Voit nopeuttaa säätämistä sormea

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

C470E9AC686C

C470E9AC686C INVENTOR 17 VALUOSAN SUUNNITTELU http://help.autodesk.com/view/invntor/2017/enu/?guid=guid-b3cd4078-8480-41c3-9c88- C470E9AC686C About Mold Design in Inventor Mold Design provides integrated mold functionality

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Alternative DEA Models

Alternative DEA Models Mat-2.4142 Alternative DEA Models 19.9.2007 Table of Contents Banker-Charnes-Cooper Model Additive Model Example Data Home assignment BCC Model (Banker-Charnes-Cooper) production frontiers spanned by convex

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot