, Fotogenvärmare KARISMA Modell Fuji-449

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download ", Fotogenvärmare KARISMA Modell Fuji-449"

Transkriptio

1 , Fotogenvärmare KARISMA Modell Fuji-449 Sidan 1 av 20

2 SVERIGE INSTALLATION- OCH SKÖTSELANVISNINGAR 3 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3 2. SPECIFIKATIONER 3 3. FÖRBEREDELSER 4 4. TÄNDNING 4 5. KONTROLL OCH INSTÄLLNING AV VÄRMAREN 4 6. AVSTÄNGNING 4 7. UNDERHÅLL 4 8. VID EN NÖDSITUATION 5 9. BYTE AV VEKE (Veken får ej klippas) BYTE AV GLÖDSTIFT FÖRVARING IMPORTÖR DELAR FELSÖKNINGSKARTA 8 NORGE INSTALLASJONS-OG VEDLIKEHOLDSANVISNINGER 9 1. SIKKERHETSFORSKRIFTER 9 2. SPESIFIKASJONER 9 3. FORBEREDELSER TENNING KONTROLL OG INNSTILLING AV VARMEREN SLOKNING VEDLIKEHOLD I NØDSITUASJONER SKIFTE UT VEKEN (veken må ikke klippes) BYTTE TENNSTIFT LAGRING IMPORTØR DELER FEILSØKINGSKART 14 SUMOI ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJEET TURVAMÄÄRÄYKSET TEKNISET TIEDOT VALMISTELUT SYTYTYS LÄMMITTIMEN TARKASTUS JA ASENNUS SULKEMINEN HUOLTO HÄTÄTILANTEESSA SYDÄMEN VAIHTO (Sydäntä ei saa leikata) HEHKUTULPAN VAIHTO SÄILYTYS MAAHANTUOJA OSAT VIANESINTÄTAULUKKO 20 Sidan 2 av 20

3 INSTALLATION OCH SKÖTSELANVISNINGAR Fotogenvärmare KARISMA Typgodkännande nr SP 597 E03 Instruktionsbok Läs denna monteringsanvisning och skötselanvisning mycket noga innan Ni använder Er Fotogenvärmare, samt spara den för senare användning. Läs noga alla anvisningar som gäller värmaren innan Ni monterar och använder den. Anvisningen är godkänd av Sveriges Provnings- och Forskningsinstitut P Denna Instruktionsbok innehåller viktig information för dig, Läs noga igenom alla anvisningar innan värmaren tas i användning. 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För Er egen och andras säkerhet var noga med att följa nedanstående instruktioner före användning. 1. OBS! Spillplåten med sina distansbyglar och skyddsgallret över topplåten skall alltid vara monterade för att värmaren skall få användas. 2. OBS! Använd endast ren lysfotogen för fotogenvärmare av högsta kvalitet, vi rekommenderar Termo Lysfotogen som bränsle. Återfyll eller flytta endast värmaren då den är tom och avstängd. OBS! värmaren får ej påfyllas när den är varm, vänta minst 30 minuter efter avstängning. 3. Värmaren får inte stå närmare än 1 meters avstånd till brännbart material t ex. möbler, gardiner eller tapeter på väggar. Värmaren får ej övertäckas. Håll barn och djur borta från värmaren. 4. Använd endast värmaren i utrymmen där lufttemperaturen normalt ej överstiger normal rumstemperatur. Värmaren avger normalt en låg halt av hälsofarliga gaser. Tänk på att rumsluftens syre används vid förbränning. Använd därför ej värmaren i små eller dåligt ventilerade utrymmen, ej heller i täta hus med låg luftomsättning. Värmaren får endast användas i utrymmen med god ventilation, ventilera rummet frekvent i lämpligen minuter när den används 5. Värmaren får ej användas i rum där brandfarligt eller explosionsfarligt material förvaras. 6. Kontrollera alltid att spillplåten är fastmonterad före användning. Den måste rengöras med jämna mellanrum i annat fall föreligger risk för antändning av damm som blivit indränkt av bränslet. 7. Om fotogen har spillts ut, använd ej värmaren förrän allt är borttorkat. 8. Lagra fotogenen på säker plats, så att den ej exponeras av solljus. 9. Låt veken brinna ut tills fotogenen är helt förbränd, gör det var 5 6 tankpåfyllning. Detta gör att Ni får längre livslängd av veken. 10. Var aktsam så att brännarhuset inte trillar bort. 11. Lågan måste hållas under uppsyn under minst 15 minuter efter det att sista injusteringen av lågan gjorts. 2. SPECIFIKATIONER Modell: Typ: Typgodkännande Nr: Tankvolym: Bränsle: Maxförbrukning: Max effekt: Minsta uppvärmningsyta: Bränntid: Vikt: Veke: Dimension: Tändning: Batteri: Radiant Karisma Fuji-449 SP 597 E03 3,5 liter Ren lysfotogen för fotogenkaminer av högsta kvalitet, vi rekommenderar Termo Lysfotogen. 0,19 liter/tim 2100 Watt 20 kvadratmeter 18 timmar 6,45 kg Bomullsveke H495 x B420 x DJ300mm Batteridrivet glödstift Typ D Sidan 3 av 20

4 3. FÖRBEREDELSER 1. Lyft ur värmaren ur kartongen och ta bort tejp och allt förpackningsmaterial. 2. Öppna skyddsgallret (på höger sida). Ta ut allt skyddsmaterial kring brännarhuset. 3. Förvara allt förpackningsmaterial i kartongen (bra att ha vid frakt av värmaren). 4. Montera spillplåten och distansbyglarna samt toppgallret. 5. OBS! Placera aldrig värmaren emot en vägg eller i närhet av möbler, p g a brandrisken. 6. Sätt i två batterier av typ D i batterihållaren på baksidan av värmaren. 7. Kontrollera att värmarens brännarhus står rätt i spåret på vekjusteringsmekanismen. Vrid brännarhuset åt vänster och höger för att känna att den står rätt i spåret. 8. Testa tippskyddet genom att vrida ratten medsols (så att tippskyddet aktiveras). Stöt sedan till värmaren med handen, varefter veken skall åka ner till sitt lägsta läge. Använd aldrig värmaren om tippskyddet inte fungerar. 9. Använd endast Ren lysfotogen för fotogenkaminer av högsta kvalitet, vi rekommenderar Termo Lysfotogen. Använd inte bensin, thinner, tändvätska eller oren lysfotogen. 10. Fyll endast värmaren med bränsle när den är monterad 11. Öppna tanklocket på höger sida och fyll på bränsle, tills indikatorn visar full markering. 12. Stäng tanklocket ordentligt efter påfyllning. 13. Om lysfotogen har spillts ut, rengör omedelbart. 4. TÄNDNING 1. OBS! Värmaren får ej tändas när den är varm. Vid första tändningen eller vid byte till ny veke, vänta i 30 minuter tills den är sval samt att veken har absorberat lysfotogenen. 2. Kontrollera att de två batterierna i batterihållaren på baksidan av värmaren är korrekt monterade. 3. Vrid ratten medsols till markeringen MAX, så att veken är i maximalt högsta läget. 4. Vid eltändning, tryck in tändknappen i ca 5 sekunder, tills veken börjar brinna. 5. Vid tändning med tändsticka, vicka upp brännarhusets handtag och tänd med tändstickan. Släpp sedan ner brännarhuset och vrid sedan brännarhuset åt båda hållen för att känna att den kommer på plats. 5. KONTROLL OCH INSTÄLLNING AV VÄRMAREN Kontrollera efter 15 minuter efter att Du har tänt värmaren, att brännarhusets galler har fått en lätt röd färg, vilket indikerar en normal förbränning. I annat fall justera med ratten så att brännarhuset har rätt färg enligt nedan. Om detta ej fullföljs så kommer detta att förorsaka lukt och sotbildning. Veken för lågt ställd Normal Veken för högt ställd Otillräckligt förbränning Effektiv förbränning Otillräcklig förbränning Dålig lukt Dålig lukt Ineffektiv uppvärmning Ineffektiv uppvärmning 6. AVSTÄNGNING Vrid ratten motsols så långt det går. Lågan kommer att slockna inom 3 5 min. Som en Extra säkerhetsåtgärd kan man trycka till den röda vikten till vänster, säkerhetsavstängningen, för att stänga av värmaren. 7. UNDERHÅLL 1. Kontrollera med jämna mellanrum sotbildningen i brännaren. Om det finns sot, så rengör genom att använda en skruvmejsel och skrapa lätt bort sotet. 2. Rengöring av veken görs utomhus, genom att tömma tanken och tänd sedan. Detta bör göras vid en frekvent användning av elementet, en gång per år. Sidan 4 av 20

5 8. VID EN NÖDSITUATION Om värmaren har fallit omkull släck med brandsläckare, om det inte finns någon brandsläckare så släng över en blöt filt och häll på rikligt med vatten. 9. BYTE AV VEKE (Veken får ej klippas) 1. Ta bort ratten, genom att dra den rakt ut från axeln. 2. Lyft ur brännarhuset. 3. Lossa de två skruvarna på baksidan på värmaren och de två skruvarna, på var sida om värmaren. 4. Lyft bort chassit genom att luta det snett framåt, för att undvika att chassit fastnar vid axeln. 5. Dra ur elkablarna till batteriet. 6. Lossa de fyra vingmuttrarna runt vekesaggregatet. 7. Lyft ur vekesaggregatet. 8. Montera fast ratten och vrid upp veken till maxläge. 9. Bänd lite med en skruvmejsel mellan det lilla inre kugghjulet och vekeshållaren medans du samtidigit drar ratten utåt och håller kvar axeln i utdraget läge. Håll ratten i detta läge under tiden du tar ut den gamla veken och sätter in den nya veken. 10. Ta ut den gamla veken genom att lyfta i vekeshållaren runt veken. NOTERA HUR VEKEN SITTER INNAN DEN GAMLA VEKEN MONTERAS BORT. Se upp för de vassa taggarna som håller veken! Nu kan Du montera den nya veken, genom att först vika den nya veken på mitten längs med. För sedan in den nya veken i vekeshållaren underifrån till den höjdnivå som den gamla veken var monterad. Fäst sedan den vikta veken med fäst piggarna som sitter i vekeshållaren Vik sedan upp veken genom att föra in handen i veken och fäst resterande del av veken i fästpiggarna. Kontrollera att veken är jämnt monterad. 11. Skruva fast de fyra vingmuttrarna. 12. Sätt tillbaka elkablarna till batteriet. 13. Ta bort ratten, genom att dra den rakt ut från axeln. 14. Sätt tillbaka chassit genom att först trä i axeln i chassit och sedan luta det bakåt. OBS! Se så kablarna ej kommer i kläm. 15. Skruva fast de två skruvarna på baksidan på värmarna och de två skruvarna. på var sida om värmaren. 16. Montera fast ratten. 17. Glöm ej att vänta c:a 30 min på att bränslet har absorberats i veken, innan Ni tänder värmaren igen. 10. BYTE AV GLÖDSTIFT 1. Ta bort ratten, genom att dra den rakt ut från axeln. 2. Lyft ur brännarhuset. 3. Lossa de två skruvarna på baksidan på värmaren och de två skruvarna, på var sida om värmaren 4. Lyft bort chassit genom att luta det snett framåt, för att undvika att chassit fastnar vid axeln. 5. Dra ur elkablarna till batteriet. 6. Skruva ut det gamla glödstiftet ett kvarts varv och drag ut det. 7. Tryck i det nya glödstiftet och skruva fast det med ett kvarts varv. 8. Sätt tillbaka elkablarna till batteriet. 9. Sätt tillbaka chassit genom att först trä i axeln i chassit och sedan luta den bakåt. OBS! Se så kablarna ej kommer i kläm. 10. Skruva fast de två skruvarna på baksidan på värmarna och de två skruvarna. på var sida om värmaren. 11. Montera fast ratten. Sidan 5 av 20

6 11. FÖRVARING 1. Vid förvaring töm tanken och tänd sedan värmaren som får brinna ut till all lysfotogen är uppbränt. 2. Låt värmaren stå och svalna minst en timme efter det att det har slocknat. 3. Montera bort alla delar och rengör dessa från fotogenspill. 4. Efter rengöring montera sedan ihop värmaren. 5. Trä sedan en plastpåse över värmaren och förvara sedan värmaren i originalkartongen. 6. Förvara kartongen på ett torrt ställe. 12. IMPORTÖR Importeras till Skandinavien av: LIDAB Sweden AB Box 142 Gnejsvägen 1 SE Gnosjö Sweden Tel Fax info@lidabgroup.com Sidan 6 av 20

7 13. DELAR 1. Frontgaller 2. Brännarhus 3. Front Panel 4. Bränslemätare 5. Reflektorbotten 6. Säkerhetsavstängning 7. Glödsift 8. Vingmuttrar 9. Ratt 10. Topplåt 11. Vertikal Reflektor 12. Tändknapp 13. Vekinställningsvred 14. Tanklock 15. Spillplåt 16. Toppgaller 17. Bakchassi 18. Handtag 19. Skruv 20. Batterihållare 21. Vekesaggregat 22. Glödstiftshållare 23. Veke 24. Vekeshållare 25. Gummipackning 26. Tank 27. Distansbyglar 28. Batterihållarlock Sidan 7 av 20

8 14. FELSÖKNINGSKARTA PROBLEM Konstigt ljud Brännarehusgallret glöder ej rött Det tar lång tid att stänga av värmaren Svårt att justera veken Ratten går EJ att vrida Ratten går trögt att vrida För hög förbrukning av fotogen SOT Det luktar illa Går ej att tända FELAKTIGT BRÄNSLE Orsak Veken för hög Veken för låg Åtgärd att göra Sänk veken Höj veken Ojämn höjd på veken Felaktigt monterad veke För lite fotogen Sot på veken Se 7.2 Ändra veken eller byt ut den Ändra veken eller byt ut den Fyll på ren lysfotogen för fotogenkaminer av högsta kvalitet Trasig veke Vatten i fotogen Ej ren lysfotogen för fotogenvärmare av högsta kvalitet Tjära på veken Byt ut veken Töm ut innehållet i tanken och rengör Använd alltid ren lysfotogen för fotogenvärmare av högsta kvalitet Byt veke Sidan 8 av 20

9 INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSANVISNINGER KARISMA parafinvarmer modell 449 Typegodkjenning nr SP 597 E03 (Sverige) Typegodkjenning DBE nr (Norge) Les denne monterings- og vedlikeholdsanvisningen meget nøye før du tar i bruk parafinvarmeren, og ta vare på boken til senere bruk. Les alle anvisninger som gjelder varmeren nøye, før du monterer og tar den i bruk. Anvisningene er godkjent av Sveriges Provnings- och Forskningsinstitut P Anvisningene er godkjent av Direktoratet for Brann- og Eksplosjonsvern (DBE), med nr Denne instruksjonsboken inneholder viktig informasjon. Les nøye gjennom alle anvisninger før varmeren tas i bruk. -I FØLGE BRANNLOVEN ER DET FORBUDT Å BRUKE OVNEN I SKOLER, FORSAMLINGSLOKALER, HOTELLER OG ANDRE HERBERGER, SYKEHUS OG ANDRE PLEIEANSTALTER, FORRETNINGER, VARELAGRE, PAKKHUS OG UTHUS, UTEN SPESIELL TILLATELSE FRA BRANNSJEFEN. -OVNEN MÅ BARE BRUKES I GODT VENTILERT ROM MED RIKELIG FRISKLUFTTILFØRSEL OG AVTREKK. DEN MÅ IKKE PLASSERES I SMÅ ROM SOM GANG, BAD ETC. -OVNEN MÅ BARE BRUKES UNDER TILSYN, OG IKKE I ROM DER MENNESKER SOVER. -OVNEN MÅ PLASSERES I BETRYGGENDE AVSTAND FRA TREVERK OG ANNET BRENNBART MATERIALE. MINIMUMS-AVSTAND BØR VÆRE 1 METER. -OVNEN MÅ IKKE TILDEKKES, OG DET MÅ IKKE HENGES KLÆR ELLER ANNET BRENNBART OVER DEN. -OVNEN MÅ IKKE TENNES NÅR DEN ER VARM. OVNEN SKAL VÆRE SLUKKET OG AVKJØLT FØR BRENSEL PÅFYLLES. -FLAMMEN MÅ KONTROLLERES NØYE I MINST 15 MIN ETTER OPPTENNING. FOR KORREKT FLAMMEINNSTILLNING - SE BRUKSANVISNING. -OVNEN MÅ OPPSTILLES, BRUKES, RENGJØRES ETC. I SAMSVAR MED BRUKSANVISNINGEN. -DET MÅ KUN BRUKES BRENSEL AV GODKJENT TYPE. 1. SIKKERHETSFORSKRIFTER For din egen og andres sikkerhet må du være nøye med å følge instruksjonene nedenfor, før bruk. 12. OBS! Spillplaten med avstandsbøylene og beskyttelsesgitteret over topplaten skal alltid være montert før varmeren tas i bruk. 13. OBS! Bruk bare ren lampeparafin for parafinvarmere, av høyeste kvalitet. Vi anbefaler Termo Lampeparafin som brensel. Etterfyll eller flytt varmeren bare når den er tom og slått av. OBS! Varmeren må ikke etterfylles når den er varm. Vent i minst 30 minutter etter at den er slått av. 14. Varmeren må ikke stå nærmere enn 1 meter fra brennbart materiale, f.eks. møbler, gardiner eller tapet på vegger. Varmeren må ikke dekkes til. Hold barn og dyr borte fra varmeren. 15. Varmeren må bare brukes på steder der lufttemperaturen vanligvis ikke overstiger normal romstemperatur. Varmeren avgir normalt lave verdier av helsefarlige gasser. Tenk på at oksygenet i luften i rommet brukes ved forbrenning. Derfor må varmeren ikke brukes i små eller dårlig ventilerte rom, og heller ikke i tette hus med lav lutfutskifting. Varmeren må bare brukes på steder eller i rom med god ventilasjon. Luft ut av rommet ofte og i minutter, når varmeren er i bruk. 16. Varmeren må ikke brukes i rom der det oppbevares brannfarlig eller eksplosjonsfarlig materiale. 17. Kontroller alltid at spillplaten er montert før bruk. Varmeren må rengjøres med jevne mellomrom, ellers oppstår det fare for at støv som har trukket til seg parafin, antennes. 18. Ved parafinsøl må varmeren ikke tas i bruk før alt er tørket bort. 19. Lagre parafinet på et sikkert sted, slik at det ikke utsettes for sollys. 20. La veken brenne ut til parafinet er helt utbrent. Dette gjøres ved hver påfylling av tanken. Dette forlenger vekens levetid. 21. Vær forsiktig så brennerhuset ikke faller av. 22. Flammen må holdes under oppsyn i minst 15 minutter etter at den sist ble justert. 2. SPESIFIKASJONER Modell: Radiant modell Type: Karisma - Fuji-449 Typegodkjenning nr: SP 597 E03 / DBE nr Tankvolum: 3,5 liter Sidan 9 av 20

10 Brensel: Maksimalforbruk: Maks. effekt: Minste oppvarmingsareal: Brennetid: Vekt: Veke: Dimensjon: Tenning: Batteri: Ren lampeparafin for parafinkaminer, av høyeste kvalitet. Vi anbefaler Termo Lampeparafin. 0,19 liter/time 2100 watt 20 kvadratmeter 18 timer 6,45 kg Bomullsveke H495 x B420 x D300 mm Batteridrevet tennplugg Type D 3. FORBEREDELSER 1. Ta varmeren ut av kartongen og fjern teipen og all emballasje. 2. Åpne beskyttelsesgitteret (på høyre side). Ta ut alt beskyttelsesmaterialet rundt brennerhuset. 3. Oppbevar emballasjematerialet i kartongen (nyttig å ha når varmeren skal transporteres). 4. Monter spillplaten, avstandsbøylene og toppgitteret. 5. OBS! På grunn av brannfaren må varmeren aldri plasseres mot en vegg eller i nærheten av møbler. 6. Sett to batterier av typen "D" i batteriholderen på baksiden av varmeren. 7. Kontroller at brennerhuset står rett i sporet på vekejusteringsmekanismen. Vri brennerhuset til venstre og høyre for å kontrollere at det sitter rett i sporet. 8. Test veltebeskyttelsen ved å vri hjulet med klokken (slik at veltebeskyttelsen aktiveres). Dytt borti varmeren med hånden. Veken skal gå ned på laveste nivå. Bruk aldri varmeren hvis veltebeskyttelsen ikke fungerer. 9. Bruk bare ren lampeparafin for parafinkaminer, av høyeste kvalitet. Vi anbefaler Termo Lampeparafin. Bruk ikke bensin, thinner, tennveske eller uren parafin. 10. Varmeren skal bare fylles med brensel når den er montert. 11. Åpne tanklokket på høyre side og fyll på brensel til indikatoren angir at tanken er full. 12. Lukk lokket ordentlig etter påfylling. 13. Parafinsøl skal alltid tørkes bort umiddelbart. 4. TENNING 1. OBS! Varmeren må ikke tennes når den er varm. Ved første tenning eller når veken er skiftet ut, må du vente i 30 minutter til varmeren er avkjølt og veken har trukket til seg parafin. 2. Kontroller at de to batteriene i batteriholderen på baksiden av varmeren, er montert riktig. 3. Vri hjulet med klokken til markeringen MAX, slik at veken er skrudd helt opp. 4. Ved tenning med strøm, trykkes tennknappen inn i ca. 5 sekunder til veken begynner å brenne. 5. Ved tenning med fyrstikk, felles brennerhushåndtaket opp og veken tennes. Fell ned brennerhuset og vri det til begge sider for å kontrollere at det sitter som det skal. 5. KONTROLL OG INNSTILLING AV VARMEREN 15 minutter etter at varmeren ble tent, må du kontrollere at gitteret på brennerhuset har fått en svak rødfarge. Det indikerer normal forbrenning. Hvis det ikke er tilfellet, må veken justeres ved hjelp av hjulet slik at brennerhuset får riktig farge, som beskrevet nedenfor. Hvis disse instruksjonene ikke overholdes, vil varmeren forårsake lukt og sotdannelse. Veken er stilt inn for lavt Normal Veken er stilt inn for høyt Dårlig forbrenning Effektiv forbrenning Dårlig forbrenning Vond lukt Vond lukt Ineffektiv oppvarming Ineffektiv oppvarming Sidan 10 av 20

11 6. SLOKNING Vri hjulet mot klokken til det stopper. Flammen slukner i løpet av 3-5 min. Som en ekstra sikkerhetsforanstaltning kan det røde loddet til venstre trykkes ned for å slå av varmeren. 7. VEDLIKEHOLD 1. Kontroller med jevne mellomrom sotdannelsen i brenneren. Hvis det har dannet seg sot, rengjøres brenneren ved at man forsiktig skraper vekk sotet med en skrutrekker. 2. Rengjøring av veken bør skje utendørs. Tøm tanken og tenn varmeren. Hvis elementet brukes ofte, bør dette gjøres én gang i året. 8. I NØDSITUASJONER Hvis varmeren har veltet, slukkes flammen med en brannslokker. Hvis brannslokker ikke finnes tilgjengelig, må du kaste et vått ullteppe over varmeren og helle på rikelige med vann. 9. SKIFTE UT VEKEN (veken må ikke klippes) 1. Ta av hjulet ved å dra det rett ut fra akselen. 2. Løft ut brennerhuset. 3. Løsne de to skruene på baksiden av varmeren, og de to skruene på hver side av varmeren. 4. Ta av panelet ved å tippe det skrått forover for å unngå at det setter seg fast ved akselen. 5. Dra ut strømledningene til batteriet. 6. Løsne de fire vingemutrene rundt vekeaggregatet. 7. Løft ut vekeaggregatet. 8. Monter hjulet og skru veken helt opp. 9. Bøy forsiktig med en skrutrekker mellom det lille innvendige tannhjulet og vekeholderen mens du samtidig drar hjulet utover og holderen akselen trukket ut. Hold hjulet i denne posisjonen mens du tar ut den gamle veken og setter på plass den nye. 10. Ta ut den gamle veken ved å løfte i vekeholderen rundt veken. a. Legg merke til hvordan veken er montert før du fjerner den gamle veken. b. Se opp for de spisse taggene som holder veken på plass! c. Nå kan du montere den nye veken. Begynn med å brette den nye veken i midten på langs. d. Før veken inn i vekejusteringsmekanismen nedenfra til den sitter på samme høyde som den gamle var montert. Fest den brettede veken mot festetaggene i vekejusteringsmekanismen. e. Brett ut veken ved å føre hånden inn i veken og feste resten av veken i festetaggene. f. Kontroller at veken er jevnt montert. 11. Fest de fire vingemutrene. 12. Sett på plass strømledningene til batteriet. 13. Ta av hjulet ved å dra det rett ut fra akselen. 14. Sett på plass panelet ved først å stikke akselen i panelet og deretter tippe det bakover. OBS! Kontroller at ledningene ikke kommer i klem. 15. Fest de to skruene på baksiden av varmeren og de to skruene på hver side av varmeren. 16. Monter hjulet. 17. Tenk på at du må vente i ca. 30 minutter slik at brenslet er absorbert i veken før du tenner varmeren igjen. Sidan 11 av 20

12 10. BYTTE TENNSTIFT 1. Ta av hjulet ved å dra det rett ut fra akselen. 2. Løft ut brennerhuset. 3. Løsne de to skruene på baksiden av varmeren og de to skruene på hver side av varmeren. 4. Ta av panelet ved å tippe det skrått forover for å unngå at det setter seg fast ved akselen. 5. Dra ut strømledningene til batteriet. 6. Skru ut den gamle tennpluggen et kvart omdreining, og dra den ut. 7. Trykk inn den nye tennstiften og skru den fast ved å vri en kvart omdreining. 8. Sett på plass strømledningene til batteriet. 9. Sett på plass panelet ved først å stikke akselen i panelet og deretter tippe det bakover. OBS! Kontroller at ledningene ikke kommer i klem. 10. Fest de to skruene på baksiden av varmeren, og de to skruene på hver side av varmeren. 11. Monter hjulet. 11. LAGRING 1. Før lagring tømmes tanken og varmeren tennes på, slik at resten av parafinet brenner opp. 2. La varmeren avkjøle minst én time etter at den har sluknet. 3. Demonter alle deler og fjern alle parafinrester. 4. Etter rengjøringen settes varmeren sammen igjen. 5. Tre en plastpose over varmeren og oppbevar den i originalkartongen. 6. Lagre varmeren på et tørt sted. 12. IMPORTØR Importeres til Skandinavia av: LIDAB Sweden AB Box 142 Gnejsvägen 1 SE GNOSJÖ Sweden Tlf Faks E-post: info@lidabgroup.com Sidan 12 av 20

13 13. DELER 1. Frontgitter 2. Brennerhus 3. Frontpanel 4. Brenselmåler 5. Reflektorbunn 6. Sikkerhetsstopp 7. Tennplugg 8. Vingemutre 9. Hjul 10. Topplate 11. Vertikal reflektor 12. Tenneknapp 13. Vekejusteringsbryter 14. Tanklokk 15. Spillplate 16. Toppgitter 17. Bakpanel 18. Håndtak 19. Skrue 20. Batteriholder 21. Vekeaggregat 22. Tennpluggholder 23. Veke 24. Vekeholder 25. Gummipakning 26. Tank 27. Avstandsbøyler 28. Batteriholderlokk Sidan 13 av 20

14 14. FEILSØKINGSKART PROBLEM Rar lyd Brennerhusgitteret gløder ikke rødt Det tar lang tid å slå av varmeren Vanskelig å justere veken Hjulet kan ikke vris Hjulet går tregt For høyt forbruk av parafin SOT Det lukter vondt Kan ikke tenne varmeren FEIL BRENSEL Årsak Veken for høy Veken for lav Løsning - gjør følgende Senk veken Hev veken Ujevn høyde på veken Feilmontert veke For lite parafin Sot på veken Se 7.2 Juster veken eller bytt den ut Juster veken eller skift den ut Fyll på lampeparafin til parafinkaminer, av høyeste kvalitet. Ødelagt veke Vann i parafinet Ikke ren lampeparafin for parafinkaminer, av høyeste kvalitet Tjære på veken Skift ut veken Tøm ut innholdet i tanken og rengjør Bruk alltid lampeparafin til parafinkaminer, av høyeste kvalitet. Skift veke Sidan 14 av 20

15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Petrolilämmitin Karisma Tyyppihyväksyntänro SP 597 E03 KÄYTTÖOHJEET Lue nämä asennus- ja käyttöohjeet hyvin tarkkaan ennen kuin alat käyttää petrolilämmitintä sekä säästä ne mahdollista tulevaa käyttöä varten. Lue tarkkaan kaikki lämmitintä koskevat ohjeet ennen sen asennusta ja käyttöä. Ohjeet on hyväksytty Ruotsin testaus- ja tutkimuslaitoksessa (Sveriges Provnings- och Forskningsinstitut, nro SP P ). Nämä käyttöohjeet sisältävät sinulle tärkeitä tietoja. Lue tarkasti kaikki ohjeet ennen kuin otat lämmittimen käyttöön. 1. TURVAMÄÄRÄYKSET Oman ja muiden turvallisuuden takaamiseksi noudata tarkoin alla olevia käyttöohjeita 1. HUOM! Läikelevy välikesankoineen ja ylälevyn päällä olevine suojaritilöineen täytyy aina olla asennettuna, jotta lämmitintä saa käyttää. 2. HUOM! Käytä petrolilämmittimessä ainoastaan puhdasta ja korkealaatuisinta, petrolilämmittimille tarkoitettua valopetrolia, suosittelemme polttoaineeksi Termo Valopetroli. Lisää lämmittimeen polttoainetta ja siirrä sitä ainoastaan silloin kun se on tyhjä ja suljettu. HUOM! Lämmitintä ei saa täyttää kun se on lämmin, odota vähintään 30 minuuttia sen sulkemisen jälkeen. 3. Lämmitin ei saa olla lähempänä kuin 1 metri palavasta materiaalista, esim. huonekaluista, verhoista tai tapeteista. Lämmitintä ei saa peittää. Pidä lapset ja eläimet etäällä lämmittimestä. 4. Käytä lämmitintä ainoastaan tiloissa, joissa ilman lämpötila ei normaalisti ylitä tavallista huoneen lämpötilaa. Lämmitin päästää normaalisti vain pienen määrän terveydelle haitallisia kaasuja. Pidä mielessä, että huoneilman happea kuluu poltettaessa. Älä sen tähden käytä lämmitintä pienissä tai huonosti ilmastoiduissa tiloissa tai tiivisti rakennetuissa taloissa, joissa on huono ilmanvaihto. Lämmitintä saa vain käyttää hyvin ilmastoiduissa tiloissa, tuuleta huonetta tarpeeksi usein noin minuutin ajan, kun lämmitintä käytetään. 5. Lämmitintä ei saa käyttää huoneissa, joissa säilytetään palonarkaa tai räjähdysaltista materiaalia. 6. Tarkista aina ennen käyttöä, että läikelevy on kiinnitetty. Se täytyy puhdistaa säännöllisin väliajoin, muussa tapauksessa on olemassa riski, että pölyyn imeytynyt polttoaine syttyy palamaan. 7. Jos petrolia on läikkynyt polttoainesäiliön ulkopuolelle, lämmitintä ei saa käyttää ennen kuin kaikki läikkynyt petroli on puhdistettu pois. 8. Säilytä valopetrolia turvallisessa paikassa, jottei se altistuisi auringonvalolle. 9. Anna sydämen palaa, kunnes kaikki valopetroli on täysin palanut. Tee näin joka polttoainesäiliön täytön yhteydessä. Tällä tavoin sydämen käyttöikä pitenee. 10. Ole varovainen, jottei poltinkammio vieri pois paikoiltaan. 11. Liekkiä täytyy valvoa vähintään 15 minuuttia siitä kun sen hienosäätö on viimeksi tehty. 2. TEKNISET TIEDOT Malli: Tyyppi: Tyyppihyväksyntänro: Polttoainesäiliön tilavuus: Polttoaine: Maksimikulutus: Maksimiteho: Minimilämmitysala: Polttoaika: Paino: Sydän: Mitat: Sytytys: Paristo: Radiant Karisma Fuji-449 SP 597 E03 3,5 litraa Puhdasta korkealaatuisinta, petrolilämmittimille tarkoitettua valopetrolia, suosittelemme Kade-punaista (Kade Röd) 0,19 litraa/tunti 2100 Wattia 20 neliötä 18 tuntia 6,45 kg Puuvillasydän K 495 x L 420 x S 300 mm Paristokäyttöinen hehkutulppa Tyyppi D Sidan 15 av 20

16 3. VALMISTELUT 1. Ota lämmitin esiin laatikosta ja irrota siitä teipit sekä kaikki pakkausmateriaalit. 2. Avaa suojaritilä (oikealta puolelta). Poista kaikki suojamateriaali poltinkammion ympäriltä. 3. Säilytä kaikki pakkausmateriaali laatikossa (tarvitaan lämmitintä kuljetettaessa). 4. Asenna läikelevy ja välikesanka sekä yläritilä. 5. HUOM! Älä koskaan sijoita lämmitintä seinää vasten tai huonekalujen läheisyyteen palovaaran johdosta. 6. Aseta kaksi D-tyyppistä paristoa lämmittimen takapaneelissa sijaitsevaan paristopidikkeeseen. 7. Tarkista, että lämmittimen poltinkammio on oikein asennettu sydämen säätömekanismin uraan. Väännä poltinkammiota vasemmalle ja oikealle, jotta tunnet sen olevan oikeissa urissaan. 8. Testaa kaatumiseste vääntämällä säätöpyörää myötäpäivään (jolloin kaatumiseste aktivoituu). Työnnä sitten kädellä lämmitintä, jonka seurauksena sydämen tulee laskeuta alimpaan asentoon. Älä koskaan käytä lämmitintä, ellei kaatumiseste toimi. 9. Käytä ainoastaan puhdasta ja korkealaatuisinta, petrolilämmittimille tarkoitettua valopetrolia, suosittelemme Termo Valopetroli. Älä käytä bensiiniä, tinneriä, sytytysnestettä tai epäpuhdasta valopetrolia. 10. Lisää polttoainetta ainoastaan valmiiksi asennettuun lämmittimeen. 11. Avaa oikealla oleva polttoainesäiliön kansi ja lisää polttoainetta, kunnes ilmaisin näyttää täyttä polttoainesäiliötä. 12. Sulje hyvin polttoainesäiliön kansi täytön jälkeen. 13. Jos valopetrolia on läikkynyt polttoainesäiliön ulkopuolelle, puhdista se pois välittömästi. 4. SYTYTYS 1. HUOM! Lämmitintä ei saa sytyttää, kun se on lämmin. Lämmitintä ensimmäistä kertaa sytytettäessä tai uutta sydäntä vaihdettaessa odota 30 minuuttia, kunnes lämmitin on jäähtynyt ja että sydän on imenyt itseensä valopetrolia. 2. Tarkista että lämmittimen takapaneelissa olevaan paristonpidikkeeseen asetetut kaksi paristoa on asennettu oikein. 3. Väännä säätöpyörää myötäpäivään merkintään MAX asti, jolloin sydän on maksimiasennossa. 4. Paina sähkösytytystä käytettäessä sytytysnappia noin 5 sekuntia, kunnes sydän alkaa palaa. 5. Tulitikulla sytytettäessä käännä poltinkammion kahvaa ylöspäin ja sytytä tulitikulla. Päästä poltinkammio sitten alas ja väännä sitä molempiin suuntiin, kunnes tunnet sen tulleen oikealle paikalleen. 5. LÄMMITTIMEN TARKISTUS JA ASENNUS Tarkista 15 minuutin kuluttua lämmittimen sytyttämisestä, että poltinkammion ritilä on muuttunut hiukan punaiseksi, mikä merkitsee normaalia palamista. Muussa tapauksessa säädä nupista, kunnes poltinkammio on saanut oikean värin alla olevan piirustuksen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena syntyy hajua ja nokea. Sydän liian alhaalla Normaali Sydän liian ylhäällä Vajaa palamisteho Tehokas palaminen Vajaa palamisteho Paha haju Paha haju Tehoton lämmitys Tehoton lämmitys 6. SULKEMINEN Kierrä säätöpyörää vastapäivään niin pitkälle kuin mahdollista. Liekki tulee sammumaan 3-5 minuutin kuluessa. Ylimääräisenä turvatoimenpiteenä voit painaa vasemmalla olevaa punaista painoa, turvakatkaisinta, sulkeaksesi lämmittimen. Sidan 16 av 20

17 7. HUOLTO 1. Tarkista säännöllisesti, onko polttimoon syntynyt nokikerrostumia. Jos nokikerrostumia löytyy, puhdista poltin ruuvimeisselillä ja raaputa kevyesti noki pois. 2. Sydämen puhdistuksen teet ulkosalla tyhjentämällä säiliön ja sytyttämällä sitten sydämen. Tämä toimenpide olisi tehtävä kerran vuodessa, jos käytät lämmitintä säännöllisesti. 8. HÄTÄTILANTEESSA Jos lämmitin on kaatunut, sammuta se palosammuttimella. Jos palosammutinta ei ole käsillä, heitä lämmittimen päälle märkä peite ja kaada runsaasti vettä sen päälle. 9. SYDÄMEN VAIHTO(Sydäntä ei saa leikata) 1. Irrota säätöpyörä vetämällä sitä akseliin nähden suoraan ulospäin. 2. Nosta ulos poltinkammio. 3. Irrota lämmittimen takapaneelissa olevat kaksi ruuvia ja lämmittimen sivuilla olevat kaksi ruuvia. 4. Nosta ulos runko kallistamalla lämmitintä vinosti eteenpäin, jotta välttäisit rungon tarttumisen akseliin. 5. Irrota pariston sähkökaapelit. 6. Irrota sydänlaitteen ympärillä olevaa neljä siipimutteria. 7. Nosta sydänlaite ulos. 8. Kiinnitä säätöpyörä ja väännä sydän maksimiasentoonsa. 9. Taivuta hieman ruuvimeisselillä pienen sisäisen hammasrattaan ja sydämen pidikkeen väliä samalla kun väännät säätöpyörää poispäin ja pidät akselin ulkoasennossa. Pidä säätöpyörä tässä asennossa samalla kun vedät ulos vanhan sydämen ja asetat uuden tilalle. 10. Irrota vanha sydän nostamalla sydämen ympärillä olevasta sydämen pidikkeestä. - Pane merkille, miten vanha sydän on asennettu ennen kuin poistat sen. - Varo teräviä piikkejä, jotka pitävät sydämen paikoillaan. - Nyt voit asentaa paikoilleen uuden sydämen taivuttamalla ensin sen keskeltä kaksinkertaiseksi koko pituudeltaan. - Aseta sitten sydän sen säätömekanismiin alhaaltapäin ja samalle korkeudelle kuin vanha sydän oli asennettuna. Kiinnitä sitten taitettu sydän kiinnityspiikkeihin, jotka sijaitsevat säätömekanismissa. - Levitä sitten sydän kädellä ja kiinnitä loput sydämestä kiinnityspiikkeihin. - Tarkista että sydän on tasaisesti kiinnitetty ja aseta takaisin kaikki loput päinvastaisessa järjestyksessä. 11. Ruuvaa kiinni neljä siipimutteria. 12. Aseta takaisin pariston sähkökaapelit. 13. Irrota säätöpyörä vetämällä se suoraan ulospäin akselista. 14. Aseta takaisin runko pujottamalla akseli ensin runkoon ja kallistamalla sitä sitten taaksepäin. HUOM! Varo, etteivät kaapelit joudu puristuksiin. 15. Ruuvaa kiinni lämmittimen takapaneelissa olevat kaksi ruuvia ja lämmittimen molemmilla puolilla olevat ruuvit. 16. Asenna säätöpyörä paikoilleen. 17. Muista odottaa noin 30 min polttoaineen imeytymistä sydämeen ennen kuin sytytät lämmittimen uudelleen. 10. HEHKUTULPAN VAIHTO 1. Irrota säätöpyörä vetämällä se suoraan ulospäin akselista. 2. Nosta pois poltinkammio. 3. Irrota lämmittimen takapaneelissa olevat kaksi ruuvia ja lämmittimen molemmilla puolilla olevat ruuvit.. 4. Nosta pois runko kallistamalla sitä eteenpäin, jotta välttäisit rungon tarttumisen akseliin. 5. Vedä irti pariston sähkökaapelit. 6. Kierrä vanhaa hehkutulppaa neljänneskierros ja vedä se ulos. 7. Paina paikoilleen uusi hehkutulppa ja kierrä se kiinni neljänneskierroksen verran. 8. Aseta paikoilleen pariston sähkökaapelit. 9. Aseta takaisin runko pujottamalla akseli ensin runkoon ja sitten kallistamalla sitä taaksepäin. HUOM! Varo, etteivät kaapelit joudu puristukseen. 10. Ruuvaa kiinni lämmittimen takapaneelissa olevat kaksi ruuvia ja lämmittimen sivuilla olevat kaksi ruuvia. 11. Asenna säätöpyörä paikoilleen. Sidan 17 av 20

18 11. SÄILYTYS 1. Ennen säilytykseen asettamista tyhjennä polttoainesäiliö ja sytytä sitten lämmitin ja anna sen palaa, kunnes kaikki valopetroli on palanut loppuun. 2. Anna lämmittimen jäähtyä vähintään tunnin ajan sen jälkeen kun se on sammunut. 3. Irrota kaikki osat ja puhdista ne läikkyneestä valopetrolista. 4. Kokoa lämmitin puhdistuksen jälkeen. 5. Aseta sen jälkeen lämmitin muovipussiin ja säilöön alkuperäispakkaukseen. 6. Säilytä laatikkoa kuivassa paikassa. 12. MAAHANTUOJA Maahantuonti Skandinaviaan: LIDAB Sweden AB Box 142 Gnejsvägen 1 SE GNOSJÖ Sweden Tel Fax info@lidabgroup.com Sidan 18 av 20

19 13. OSAT 1. Eturitilä 2. Poltinkammio 3. Etupaneeli 4. Polttoainemittari 5. Heijastinpohja 6. Turvakatkaisin 7. Hehkutulppa 8. Siipimutterit 9. Säätöpyörä 10. Ylälevy 11. Pystysuora heijastin 12. Sytytyspainike 13. Sydämen säätökahva 14. Polttoainesäiliön kansi 15. Läikelevy 16. Yläritilä 17. Takarunko 18. Kahva 19. Ruuvi 20. Paristonpidike 21. Sydänlaite 22. Hehkutulpan pidike 23. Sydän 24. Sydämenpidike 25. Kumitiiviste 26. Polttoainesäiliö 27. Välikesangat 28. Paristopidikkeen kansi Sidan 19 av 20

20 14. VIANETSINTÄTAULUKKOKARISMA Ongelmat Outoja ääniä Poltinkammioritilä ei Kestää kauan sulkea lämmitin Vaikea säätää sydän Säätöpyörää EI t Säätöpyörää on jäykähkö Valopetrolin kulutus liian suuri NOKI Haisee pahalta Ei VÄÄRÄ POLTTOAINE Syy Sydän liian korkea Sydän liian matala Toimenpide tee näin Laske sydäntä Nosta sydäntä Epätasainen Säädä sitä tai vaihda se sydämen korkeus Väärin asennettu Säätä sitä tai vaihda se sydän Liian vähän Käytä puhdasta, petrolilämmittimille valopetrolia tarkoitettua ensiluokkaista valopetrolilla Nokea sydämessä Katso 7.2 Rikkinäinen sydän Valopetrolissa vettä Ei käytetä puhdasta, petrolilämmittimille tarkoitettua korkealaatuisinta valopetrolia Tervaa muodostunut sydämeen Vaihda sydän Tyhjennä polttoainesäiliö ja puhdista se Käytä aina puhdasta, petrolilämmittimille tarkoitettua korkealaatuisinta valopetrolia Vaihda sydän Sidan 20 av 20

Fotogenvärmare FUJI Modell Fuji-339

Fotogenvärmare FUJI Modell Fuji-339 Fotogenvärmare FUJI Modell Fuji-339 Sidan 1 av 17 SVERIGE INSTALLATION- OCH SKÖTSELANVISNINGAR 3 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3 2. SPECIFIKATIONER 3 3. FÖRBEREDELSER 4 4. TÄNDNING 4 5. KONTROLL OCH INSTÄLLNING

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto Aloita tästä Start her 1 2 Tärkeää: Älä liitä USB-kaapelia ennen ohjelmiston asentamista (kohta 15). Poista pakkausmateriaalit Fjern emballasjen Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen

Lisätiedot

OSAT. Käännös alkuperäisestä ohjeesta. Päälilevy. Kansilevy. Heijastin. Kahva. Verkon suoja. Tukilevy. Koristelevy. Sytytyspainike

OSAT. Käännös alkuperäisestä ohjeesta. Päälilevy. Kansilevy. Heijastin. Kahva. Verkon suoja. Tukilevy. Koristelevy. Sytytyspainike OSAT Käännös alkuperäisestä ohjeesta Päälilevy Kansilevy Heijastin Kahva Verkon suoja Tukilevy Koristelevy Sytytyspainike Nuppi Siipimutteri Sammutuslaite Piippu Sammutuslaite Tuki Aluslevy Sydänlanka

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

OSAT. Päälilevy. Kansilevy. Heijastin. Kahva. Kahva. Verkon suoja. Tukilevy. Koristelevy. Sytytyspainike. Nuppi Siipimutteri Sammutuslaite

OSAT. Päälilevy. Kansilevy. Heijastin. Kahva. Kahva. Verkon suoja. Tukilevy. Koristelevy. Sytytyspainike. Nuppi Siipimutteri Sammutuslaite OSAT Päälilevy Kansilevy Heijastin Kahva Kahva Verkon suoja Tukilevy Koristelevy Sytytyspainike Nuppi Siipimutteri Sammutuslaite Paristokotelo Elektrodipidike Sytytyselektrodi Piippu Sammutuslaite Sydänlangan

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö Monteringsanvisning för takduschsystem Installation Instructions for Overhead Shower System Monteringsanvisning for takdusjsystem Kattosuihkun asennusohjeet Generellt / General / Generelt / Yleistä Takduschsystemets

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin Vesikiertoinen pellettitakka Vattenmantlad pelletskamin Vesikiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi ja käyttövetesi. Suunnittelemme kanssasi optimaalisen lämmitysjärjestelmän vesikiertoisen

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual FLME 8000 Installationsmanual sennusopas Installasjonsmanual Installation manual TÄNK PÅ! Flame 8000 måste installeras på rätt sätt både för att få god förbränning och funktion och för att garantin ska

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

IDO Pozzi-Ginori Easy.02

IDO Pozzi-Ginori Easy.02 IDO Pozzi-Ginori Easy02 Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat Tasoasennus Tvättställ Bultupphängning Bultupphängning Bultupphängning

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

Thermozone AD 102/103

Thermozone AD 102/103 Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

Falu-Snap putkipitimien asennusohje Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Faluplast garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. Asennusohjeet koskevat seuraavia LVI-numeroita:

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jag har gått vilse. Et tiedä missä olet. Kan du visa mig var det är på kartan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Var kan jag hitta? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Jag har gått

Lisätiedot

ANVISNING VID BESTÄLLNING AV ULTRALJUDSUNDERSÖKNING AV NEDRE BUKEN (njurvägar, prostata, abscesser)

ANVISNING VID BESTÄLLNING AV ULTRALJUDSUNDERSÖKNING AV NEDRE BUKEN (njurvägar, prostata, abscesser) OHJE ALAVATSAN ULTRAÄÄNITUTKIMUKSEN TILAAJALLE (virtsatiet, prostata, abscessit) Potilas saa syödä normaalisti. Potilaan oltava virtsaamatta 2-3 tuntia ennen tutkimusta, koska virtsarakon tulee olla täynnä

Lisätiedot

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- MONTERINGSANVISNING Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- Datum: 21.05.1999 Generella anvisningar: - Ovala hål täcks med planbricka. - Avlägsna underredsmassa från kontaktytorna. - Minst ett gängvarv

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101 Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori Art. No 34-6410 Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9 Ver. 201101 2 Perkolator 6-koppar Artikelnummer: 34-6410 SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och

Lisätiedot