FD-8000 KÄYTTÄJÄN OPAS

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FD-8000 KÄYTTÄJÄN OPAS"

Transkriptio

1 FD-8000 KÄYTTÄJÄN OPAS Medical Device Directive 93/42/EEC Syyskuu 2013 Asiakirjan ver. 2 Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman ennakkoilmoittamista

2 -1- Esittely Varoituksia ja Varotoimenpiteitä... 4 Takuuaika... 4 Symbolit ja lyhenteet... 5 Pääosat Hoitokoneen Käyttö Pääkytkentä Instrumenttisilta Ohjauspaneeli Instrumenttin Käyttö Instrumenttijäähdytys Jälkipuhallus Jalkakytkimen käyttö Faro Alya Työvalo Mikromoottori Hammaskivenpoistaja Turbiini Valokovettaja Ruisku Imuvarret Amalgammierottelija Vesilinjojen huuhtelujärjestelmä Laitteen Ylläpito Regular maintenance schedule Mikromoottori Turbiini Hammaskivenpoistaja Valokovettaja Instrumenttisilta I mujärjestelmä Amalgammierottelija Hullon Yllapidon Aikataulu Puhdistus ja desinfiointi Varaosa Hyväksytyt Liitännäislaiteet Mitat Vianetsinta Teknisiä Tietoja Potilastuoli Esittely Potilastuoli Varoituksia ja Varotoimenpiteitä Potilastuoli Pääosat Pääkytkentä Tyyppikilpi Potilastuoli Käyttö Potilastuoli Laitteen Ylläpito Verhoilu Potilastuoli Teknisiä Tietoja... 47

3 8000 Series - Designed to last. -2- Esittely ESITTELY Käyttöoppaan tarkoitus Tämä käyttöopas kuvaa miten FINNDENT 8000 hoitokonetta käytetään ja kuinka siitä huolehditaan päivittäin ja määräajoin. Käyttöoppaassa on kuvattu seuraavat Finndent 8000 hoitokone- ja potilastuoli mallit: HOITOKONEET FD-8000B1 Lattia-asenteinen hoitokone, jossa on lattiassa olevan liitäntäkotelon (vesi,-ilma-, viemäri-, imujenohjaus- ja muut mahdolliset liitännät) päälle sijoitettu hoitokoneen runko ja siihen liitetty instrumenttivarsi. Instrumenttivarren päässä on instrumenttipöytä, jossa hammashoitokoneen instrumentti on instrumenttipöydän päällä ja se otetaan käyttöön vedottoman dooriovarren avulla. Instrumenttipöydässä on käyttäjää varten yksi tai kaksi ohjauspaneelia instrumenttien ja hoitotuolin ohjaukseen. Potilasvalo on sijoitettu hoitokoneen runkoon lisätyn putken päähän. Tähän putkeen voidaan valinnaisesti kiinnittää myös monitoria varten varsisto. Hoitokoneen runkoon (klo 15) voidaan kiinnittää imujärjestelmä seuraavasti: Compact lasisella sylkykupilla ja teleskooppi imuvarrella; Compact teleskooppi imuvarrella, ilman sylkykuppia; Exportti keraamisella sylkykupilla ja hoitajalle tarkoitetulla imuvarsistolla, jossa on 1 ohjauspaneeli; Exportti keraamisella sylkykupilla ja teleskooppi imuvarrella. FD-8000B2 Tämä hoitokone eroaa ylläolevasta vain siten, että instrumentit roikkuvat instrumenttipöydän pitimistä. Instrumentti otetaan käyttöön nostamalla se pitimestä. FD-8000P1 Tämä hoitokone on ns. kattoasenteinen hoitokone. Hoitokoneen instrumenttipöytä on samanlainen kuin FD-8000B1 mallissa. Instrumenttivarsi on kiinnitetty kattoon kiinnitettyyn kattoputkeen. Toimintaa varten tarvittavat ohjausyksiköt sijoitetaan alas lasketun katon ja kiinteän kattorakenteen väliseen tilaan. Potilasvalo ja valinnainen monitorivarsi asennetaan kattoputkeen kiinnitettyyn adapteriin, jossa sijaitsee myös vesilinjojen desinfiointiin vaadittava nestepullo. Tässä hoitoyksikkössä ei voi olla sylkykuppia ja imujärjestelmä asennetaan kaapistoon klo 12.

4 -3- Esittely Määräysten mukainen käyttö EU:n lääkintälaitedirektiivi MDD 93/42/EEC määrittelee hammashoitoyksikön luokan IIa lääkintälaitteeksi. Luokan II a lääkintälaite tarkoittaa kehon aukoissa käytettävää invasiivista laitetta, joka on tarkoitettu tilapäiseen käyttöön (terapeuttinen, MDD annex 9, syöttää energiaa potilaaseen). FINNDENT 8000 hammashoitoyksikkö on tarkoitettu koulutettujen hammashoitoalan ammattilaisten käyttöön hammashoitojen antamista varten. Hammashoitoyksikön käyttö mihinkään muuhun käyttötarkoitukseen on kielletty. Määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen ja huoltoohjeiden noudattaminen (IEC , 7.9.2). Hammashoitokone FD-8000 ja potilastuolit FD-3600 ja FD-5000 ovat suunniteltu käytettäväksi hammashoitoon siihen suunnitelluissa tiloissa. Yllämainituja tuotteita saa käyttää vain ammatillisen hammashoitokoulutuksen ja tuotteen perehdyttämisen saanut henkilö. Finndent ei vastaa tuotteen käyttämisestä muussa tarkoituksessa. Milloin laitetta ei tule käyttää Mikäli laite on varustettu teleskooppi imuvarrella, on imuletkujen päissä olevissa imupitimissä rengasmagneetit, joilla imu katkaistaan silloin kun imuletku on imutelineessä. Mikäli hoidettavalla potilaalla on sydämen tahdistin, tulee imua käytettäessä huomioida magneetin mahdollisesti aiheuttama häiriö tahdistimen toimintaan (IEC , 7.9.2). POTILASTUOLIT Finndent potilastuolit eroavat toisistaan seuraavasti: FD-3600 Potilastuoli on rakennettu sähkösinkityn teräsrungon päälle, johon verhoilu on tehty pulverimaalatuista muoviosista. Tuoli toimitetaan kiinteillä käsinojilla. FD-5000 Potilastuoli on rakennettu sähkösinkityn teräsrungon päälle, johon kiinnitetty valumuotilla tehdyt ja märkämaalatut alumiiniset selkä- ja istuinosat. Tuolin istuin osaa voidaan kääntää, jolloin potilaan on helppo istua ja poistua siitä. Tuoli voidaan toimittaa vaihtoehtoisesti kiinteillä tai kääntyvillä käsinojilla. Ilman käsinojia toimitettaessa tuoliin on saatavissa leveä selkänoja. Muut laitteistoon liittyvät dokumentit Hoitokoneeseen liitettyyn amalgaamierottelijaan toimitetaan ko. laitteen valmistajan toimittama käyttö- ja ylläpito ohje. Hoitokoneen mukana toimitettuihin instrumentteihin toimitetaan instrumenttien valmistajan käyttöja ylläpito-ohjeet.

5 8000 Series - Designed to last. -4- Varoituksia Varoituksia ja Varotoimenpiteitä Hoitokone ja potilastuoli eivät sovellu käytettäviksi ympäristössä, jossa on räjähdysvaara tai jossa säilytetään räjähdysherkkiä aineita. (erillinen varoitus). Lasten tai taitamattomien henkilöiden ei tule antaa leikkiä potilastuolilla, hoitokoneella tai millään instrumenteista. Hoitokoneen yhteydessä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa mainittuja instrumentteja ja lisälaitteita. Laitteiston vuosihuollosta ja korjauksista saavat vastata ainoastaan Finndentin omat tai Finndentin valtuuttamat huoltohenkilöt. Potilastuoli ja hoitokone tulee huoltaa säännöllisesti, jotta ne toimisivat tehokkaasti ja ilman käyttökatkoksia. Hoitokoneen osia tai siihen liittyviä lisälaitteita ei tule millään tavoin muokata, muuttaa tai korvata uudisvalmisteella. Hoitokoneen käytöstä alueella, jolla verkoston vedenlaatu on huono, on mahdollista aiheutua seuraavia ongelmia: Suodattimien ennenaikainen tukkeutuminen. Ohuimpien vesiletkujen tai instrumenttien vesitiehyiden äkillinen tukkeutuminen. Suosittelemme asennettavaksi hoitoyksikkökohtaiseksi esim. CUNO C T-101 A suodatinyksikön, jonka suodatusaste on 5 μm. Hoitokonekohtaisesti on asennettava veden sulkuventtiili. Vedentulo on suljettava työpäivän päätteeksi. Paineilmaa käytetään yksikön tulee olla kuiva, öljytön ja hygieenisesti puhtaana.kompressori on varustettava ilmankuivain ja / tai tiivistymistä venttiili. (Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä). Muista elektronisista laitteista vapautuva sähkömagneettinen säteily voi häiritä hammashoitoyksikön toimintaa. Laitteistosta vapautuva sähkömagneettinen säteily saattaa häiritä muita elektronisia laitteita. Siksi esim. matkapuhelimet voivat häiritä laitteiston toimintaa. Matkapuhelinten käyttöä on siis vältettävä laitteiston käytön aikana. Laitteiston käytöstä aiheutuva jäte tulee hävittää ympäristöä säästävällä tavalla. Käytöstä poistamisen jälkeen tulee potilastuoli ja hoitokone palauttaa jälleenmyyjälle hävittämistä varten. Takuuaika Valmistaja myöntää hoitokoneelle kahden (2) vuoden takuun. Takuun edellytyksenä on että hoitokoneen mukana toimitettu takuukortti toimitetaan täytettynä valmistajalle kahden (2) viikon kuluessa asennuksesta.

6 -5- Symbolit & Lyhenteet Hoitokoneeseen asennettujen instrumenttien (mikromoottori, turbiini multiflex, valokovettaja, ruisku, hammaskivenpoistaja) takuuaika on ko. instrumenttien valmistajan myöntämä takuuaika, yleensä yksi (1) vuosi. Hoitokoneen kulutusosilla, kuten instrumenttien aluskumilla, instrumenttiletkuilla, dooriovarsilla, kalvoilla, magnettiventtiileillä, imupäillä on yhden (1) vuoden takuu. Takuu korvaa ainoastaan viallisen osan, ei sen lähetys- tai kuljetuskustannuksia eikä osan vaihtamiseen liittyviä työkustannuksia. Takuuehdot kokonaisuudessaan on toimitettu laitteen mukana asiakkaalle sekä jälleenmyyjälle. Symbolit ja lyhenteet V Voltti (Jännite) A Ampeeri (Virta) AT Ampeeri, hidas varoke W Watti (Teho) Hz Hertsi (Taajuus) ~ Vaihtojännite FI Fimkon hyväksymismerkintä RPM! Suojausaste B:n tunnus EU direktiivin symboli Kierrosluku (kierrosta minuutissa) TÄRKEÄÄ, lue huolellisesti ennen hoitokoneen käyttöönottoa Käyttökytkimien symbolit on selvitetty omissa kappaleissaan. TYYPPIKILPI Hoitokoneen tyyppikilpi on sijoitettu virtakytkimen läheisyyteen. Tuolin tyyppikilpi on sijoitettu jalkaläpän alle. Laitteen kierrätys Laitteen tyyppi Suojausluokka ja -taso Vaihtojännite, Teho Kuormitusaikasuhde Laitteen sarjanumero P 1200W = Hoitokone 500W + Tuoli 700W

7 8000 Series - Designed to last. -6- Pääosat Hoitokoneen pääosat FD-8000B1 Lampunvarsi Lamppu Lampun kytkin Näyttö Dooriovarret Vaakavarsi Instrumenttisilta Tarjotin Kahva Imuteline Sylkykuppi Suunnikasvarsi Näyttöpaneeli Hoitokoneen runko Jalkaläppä Niskatuki Niskatuen lukko Teleskooppi imuvarsi Hoitokoneen jalkakytkin Tuolin virtakytkin Tuolin jalkakytkin

8 -7- Pääosat Hoitokoneen pääosat FD-8000P1 Lamppu Kattoputki Lampunvarsi Pullo huuhtelunesteelle Päävirtakytkin Kytkin pullonesteen käytölle Vaakavarsi Instrumenttisilta Tarjotin Suunnikasvarsi Käsinojat Neck rest Jalkaläppä Lukitusvipu käännölle FD-5000 Hoitokoneen jalkakytkin Tuolin jalkakytkin

9 -9- Instrumenttisilta Käyttö Instrumenttisillan asemointi Kun hoitokonetta käytetään, on instrumenttisilta automaattisesti lukittuna määrättyyn asentoon. Asennon muuttamiseksi vapauta instrumenttivarren ilmajarru puristamalla jompaa kumpaa instrumenttisillan sivukahvoista. Asennon muuttamisen jälkeen varsisto lukittuu uudelleen irrottamalla ote kahvasta. Jokaisen potilaskäynnin jälkeen voidaan instrumenttisilta siirtää avustajan puolelle instrumenttien vaihtamista varten. Vältä osumasta instrumenttisillalla kulhon huuhteluputkeen. Sivukahvat voidaan irrottaa puhdistusta varten.! Suurin sallittu ylimääräinen kuorma (muu kuin instrumentit) instrumenttisillalla ja tarjottimella on yhteensä 1kg.

10 8000 Series - Designed to last. -8- Päällekytkentä Hoitokoneen ja potilastuolin päällekytkentä Paina tuolin alaosan ON/OFF-kytkin asentoon ON (1). Tämän jälkeen paina hoitokoneen rungon yläosan ON/OFF-kytkin asentoon ON(1). Kytkimeen syttyy vihreä valo, joka on merkkinä siitä että laite on päälle kytkettynä. FD-8000P1 FD-8000B1 Hoitokoneen päävirtakytkin Hoitokoneen tyyppikilpi Hoitokoneen rungon kansi Potilastuolin päävirtakytkin Hoitokone ja tuoli käyvät läpi lyhyen tarkistusajon, joka yhteydessä ohjelmistoversionumero näkyy hetken näytöllä. Tämän jälkeen jää kellonaika instrumenttisillan näytölle. Tuoli ja hoitokone ovat tällöin käyttövalmiina. Jos asetettu huoltoajankohta on ylitetty, yksikkö antaa käynnistyessä äänimerkin ja näyttää näytöllä asetetun huoltokuukauden ja vuoden. Tämä ajankohta on asetettu edellisen vuosihuollon yhteydessä ja tarkoittaa sitä, että vuosihuolto on ajankohtainen. Laite toimii kuitenkin normaalisti. Hoitokoneen ja potilastuolin poiskytkentä Jos tuoli on kytketty sähköverkkoon hoitokoneen kautta, tarvitsee kytkeä ainoastaan hoitokone pois päältä. Tällöin kytkeytyy myös tuoli automaattisesti pois päältä. Jos tuoli ja hoitokone on kytketty sähköverkkoon erikseen tulee tuoli kytkeä pois käynnistä ennen hoitokonetta.! Kytke hoitokone pois päältä aina työpäivän päätteeksi.

11 8000 Series - Designed to last Ohjauspaneelin Käyttö KÄYTTÖNÄPPÄIMISTÖ (Ohjauspaneeli) Näyttö Oven avaus Kello / ajastin Sylkykupin huuhtelu Selkänojan asennon säätö S = viimeinen paikka (lyhyt) S = ylös (pitkä) 3 = alas Lasin täyttö Tuolin korkeuden säätö 1 = ylös 2 = alas Jäähdytys - ilma Jäähdytys - vesi Jälkipuhallus Vihreä merkkivalo Jäähdytys/jälkipuhallus päällä Kellon ja ajastimen säätö TUOLIN PAINIKKEET Lyhyt painallus Ohjelmoidut asennot Pitkä painallus Manuaalinen asetus

12 -11- Ohjauspaneelin Käyttö AJASTIMENT Hoitokoneessa on kolme ajastinta, joita voidaan käyttää hoitotapahtuman aikana. Niitä on mahdollista käyttää ja säätää ainoastaan silloin, kun mikään instrumentti ei ole valittuna (aktiivinen). Ajastimen valinta Painele lyhyin painalluksin kellon painiketta (kuva), kunnes haluamasi ajastin ilmestyy näytölle Valittu aika lähtee kulumaan välittömästi valittuasi ajastimen. Ajastin jää näkymään käyttönäppäimistön näytölle myös silloin kun instrumentti valitaan. Ajastimen ajan umpeuduttua instrumentin normaali näyttö palautuu. Ajastimen uudelleenasettaminen Valitse ajastin, jonka arvon haluat asettaa uudelleen (lyhyin painalluksin). Paina painiketta ja pidä painettuna, kunnes ajastimen sekunteja ilmaiseva luku näytöllä alkaa vilkkua. Säädä sekunnit paikalleen plus- ja miinusnäppäimillä. Paina lyhyesti uudelleen kellon painiketta, ja ajastimen tunteja ilmaiseva luku näytöllä alkaa vilkkua. Säädä tunnit paikalleen +/-. Ajastimen säätötilasta poistumiseksi paina kellon painiketta uudelleen. Nsk NLX plus mikromoottorin vääntövoiman asettaminen Alhaisen kierrosluvun (low speed) alueella ( rpm) voidaan mikromoottorin vääntövoima asettaa alueella N/cm. Varmista, että mikromoottori on alhaisen kierrosluvun alueella (vaihda aluetta painikkeella B jalkakytkimestä). Paina + näppäimestä instrumentin ollessa valittuna pitäen näppäin alhaalla, paina ja pidä jalkakytkimen A painike alhaalla. Näyttöön tulee sen hetkinen vääntövoiman arvo. A B C D Nyt voit säätää vääntövoimaa +/- näppäimillä haluttuun arvoon. Kun haluttu arvo on säädetty, vapauta jalkakytkimen A painike. Asetettu vääntövoima jää hoitokoneen muistiin. OVENAVAUS / HOITAJAKUTSU Automaattinen ovenavaus tai hoitajakutsu on erikseen kytkettävä toiminto, jota käytetään oikealla olevan kuvan mukaisella käyttönäppäimistön painikkeella. KELLO Kellonaika näkyy näytöillä, kun mikään instrumentti ei ole aktiivinen. Kellonajan säätämiseksi paina kellon painiketta ja pidä alas painettuna, jolloin minuutteja ilmaiseva luku näytöllä alkaa vilkkua Säädä minuutit paikalleen käyttönäppäimistön plus- ja miinuspainikkeilla. Minuuttien säätämisen jälkeen paina kellon painiketta uudelleen, jolloin tunteja ilmaiseva luku näytöllä alkaa vilkkua Säädä tunnit paikalleen plus- ja miinuspainikkeilla. Poistu toiminnosta painamalla kellon painiketta uudelleen.

13 8000 Series - Designed to last Ohjauspaneelin Käyttö SYLKYKUPIN SUUHTELUN / LASINTÄYTÖN Sylkykupin huuhtelun käynnistäminen ja pysäyttäminen Paina lyhyesti sylkykupin huuhtelun painiketta. Huuhteluaika on esiohjelmoitu 30 sek. Jos haluat pysäyttää huuhtelun aikaisemmin, paina huuhtelun painiketta toistamiseen. Sylkykupin huuhtelun keston säätäminen Paina sylkykupin huuhtelupainiketta ja pidä alas painettuna. Huuhteluaikalaskuri ilmestyy näytölle. Kun näytöllä on haluamasi huuhteluaika, vapauta painike. Lasintäytön käynnistäminen, pysäyttäminen ja säätäminen Säätäminen tapahtuu samalla tavoin kuin sylkykupin huuhtelun kohdalla. POTILASTUOLIN KÄYTTÖ NÄPPÄIMISTÖLTÄ Tuolin asentojen muuttaminen Tuolin selkänojan kallistusta ja istuinosan korkeutta säädetään manuaalisesti painamalla näppäintä pitkään. Näppäimen lyhyt painallus ajaa tuolin sille ohjelmoituun asentoon. Tuolin automaattisen ajon voin milloin tahansa keskeyttää painamalla näppäimestä lyhyesti uudestaan. Selkänojaa säädetään vasemmanpuolisella painikkeella S -painikkeen pitkä painaminen nostaa selkänojaa ylös. Lyhyt painallus ajaa tuolin. 3 -painikkeen pitkä painaminen laskee selkänojaa alas. Lyhyt painallus ajaa tuolin sille ohjelmoituun asentoon (kts. ohjelmoiminen kohdasta Potilastuolin ohjelmointi S.43). Istuinosaa säädetään oikeanpuolisella painikkeella 1 -painikkeen pitkä painaminen nostaa istuinosaa ylös. Lyhyt painallus ajaa tuolin sille ohjelmoituun asentoon (kts. ohjelmoiminen kohdasta Potilastuolin ohjelmointi S.43). 2 -painikkeen pitkä painaminen laskee istuinosaa alas. Lyhyt painallus ajaa tuolin sille ohjelmoituun asentoon (kts. ohjelmoiminen kohdasta Potilastuolin ohjelmointi S.43).

14 -13- Ohjauspaneelin Käyttö INSTRUMENTTIEN JÄÄHDYTYKSEN ASETTAMINEN Instrumentin ollessa valittuna voidaan jäähdytystoiminto kytkeä päälle /pois jalkakytkimestä painikkeella A. Kun jäähdytystoiminto on päällä voidaan vesi- ja ilmajäähdytys kytkeä pois / päälle erikseen käyttönäppäimistön vesi/ilmajäähdytys painikkeilla. A B C D HUOMAA Käyttönäppäimistöstä kytkettynä vesi/ilmajäähdytys asetus ei jää laitteen muistiin. Instrumenttia käytettäessä ilmaisevat vesi- ja ilmapainikkeiden LED-valot, onko instrumentin jäähdytys toiminnassa eli käytetäänkö ilmaa, vettä vai molempia. Vesijäähdytys Jäähdytystapa on instrumenttikohtainen. Osalla instrumentteja ei ole ollenkaan jäähdytystoimintoa, joillain on sekä vesi- että ilmajäähdytys ja joillain pelkkä vesijäähdytys. Ilmajäähdytys Vesijäähdytyksen vesimäärän säätöruuvi on instrumenttisillan pohjassa.! Jos vesijäähdytys ei toimi, vaikka se on kytkettynä päälle, varmista, ettei jäähdytystä ole suljettu instrumenttisillan alla olevasta vesiventtiilistä. Jos jäähdytys on poiskytkettynä tai hyvin alhaisella teholla, on olemassa selkeä riski aiheuttaa vaurioita ympäröiville kudoksille.

15 8000 Series - Designed to last Instrumenttin Käyttö INSTRUMENTIN JÄLKIPUHALLUS Jälkipuhallus on käytössä ainoastaan turbiinilla ja mikromoottorilla. Jälkipuhalluksen päälle- ja poiskytkentä Valitse instrumentti ja paina lyhyesti jälkipuhalluksen painiketta jälkipuhalluksen päälle- ja poiskytkemiseksi. Kun painikkeen LED-valo palaa, jälkipuhallus on toiminnassa. Jälkipuhallusta ei voi kytkeä päälle tai pois samaan aikaan, kun jalkakytkintä käytetään instrumentin ohjaamiseen. Jälkipuhalluksen keston säätäminen Valitse instrumentti ja paina jälkipuhalluksen painiketta vähintään kahden sekunnin ajan. Tällöin näytölle ilmestyy jälkipuhalluksen kesto sekunteina. Painikkeen painamista jatkettaessa kasvaa säädetty jälkipuhallusaika. Vapauta painike kun haluttu arvo on saavutettu. Tämä arvo tallentuu automaattisesti uudeksi jälkipuhalluksen kestoksi. Jälkipuhalluksen kestoa ei voi säätää samanaikaisesti, kun jalkakytkintä käytetään instrumentin ohjaamiseen. HUOMAA Jälkipuhalluksen päälle kytkeminen on mahdollista silloin kun instrumentin jäähdytys on kytketty päällä jalkakytkimestä (kts. sivu 13).

16 -15- Instrumenttin Käyttö JALKAKYTKIMEN KÄYTTÖ (kun instrumentti on valittu) A B Jäähdytyksen käyttö päälle / pois Tehoalueen valinta instrumentille Tehdasasetuksia voidaan muuttaa huollon toimesta A B C D C C Mikromoottorin kiertosuunnan vaihto vastakkaiseksi Mikromoottorin pyöriessä vastakkaiseen suuntaan kierrosluku näyttöpaneelissa vilkkuu ja hoitokone piippaa jaksottain. Nsk NLX plus mikromoottorilla on kiertosuunnan vaihdon lisäksi seuraavat toiminteet liittyen ENDO käyttöön: Autoreverse tila = moottori käynnistyy forward -tilaan, mutta poran tarttuessa (saavuttaessa asetettu vääntövoima) moottorin pyörimissuunta muuttuu vastakkaiseksi (reverse). A-kirjan näytöllä numeroiden edessä = Autoreverse Autoreverse Forward tila =moottori käynnistyy forward -tilaan ja poran tarttuessa (saavuttaessa asetettu vääntövoima) moottorin pyörimissuunta muuttuu hetkellisesti vastakkaiseksi, jonka jälkeen moottori palaa automaattisesti takaisin forward tilaan. F-kirjain näytöllä numeroiden edessä = Autoreverse Forward Vaihto eri toiminteiden välillä tapahtuu painamalla C -painiketta D Valitun instrumentin käynnistäminen ja tehon muuttaminen Painettaessa poljinta instrumentti käynnistyy. Instrumentin tehoa suurennetaan siirtämällä poljinta oikealle. Teho pienenee poljinta vasemmalle siirrettäessä. Viimeksi käytetty teho/nopeus säilyy muistissa. HUOMAA Jokaisen instrumentin toiminta yhdessä jalkapolkimen ja käyttöpaneelin kanssa on kuvattu erikseen kohdassa INSTRUMENTIN KÄYTTÖ. TYÖVALON KÄYTTÖ JA SÄÄDÖT FARO ALYA Työvaloa voidaan käyttää joko sen omalla joystickillä tai vaihtoehtoisesti hoitokoneen jalkakytkimellä. Käyttö jalkakytkimellä Valo päälle / pois, polkimella D ja kytkimellä A. Valotehon suurentaminen, kytkimellä A pitkään painaen. Valotehon pienentäminen, kytkimellä C pitkään painaen. Käyttö valon omalla ohjaimella (joystick) Valo päälle, suunta A lyhyesti itseen päin. Valon katkaisu, suunta B lyhyesti itsestä poispäin. Valotehon suurentaminen, suunta D pitkään oikealle. Valotehon pienentäminen, suunta C pitkään vasemmalle. Valotehon puolittaminen, suunta A lyhyesti itseen päin.

17 8000 Series - Designed to last Instrumenttin Käyttö INSTRUMENTIN VALINTA Instrumentti valitaan ottamalla instrumenttipöydällä oleva instrumentti käteen ja vedetään instrumenttiletkua niin pitkälle että näyttöpaneelissa oleva kellonaika muuttuu instrumentin tehoa osoittavaksi lukemaksi. Tarvittaessa pidempää ulottuvuutta ja intrumentin jatkuvaa käyttöä (esim. kirurgiassa), instrumentin letku voidaan irrottaa dooriovarresta ja instrumentti saadaan jatkuvasti valituksi nostamalla dooriovartta hieman ylös. Instrumenttien järjestystä voidaan tarvittaessa huollon yhteydessä vaihtaa. HUOMAA Muista painaa dooriovarsi alas kun palautat instrumenttiletkun dooriovarren pitimeen. Tilanne, jolloin näyttöpaneelissa on teholukema (EI kellonaika) vaikka mikään instrumentti ei ole tietoisesti valittuna, tarkista että kaikki dooriovarret ovat painettuina reikiinsä pohjaan saakka. Teholukema näytössä merkitsee sitä että joku instrumenteistä on valittuna.

18 -17- Instrumenttin Käyttö MIKROMOOTTORIN KÄYTTÖ (Nsk M40 LED tai vastaava hiiliharjallinen) Tehoalueen valinta (kierrosta minuutissa = rpm) Mikromoottorille on tehdasasetuksena kolme erikseen asetettua pyörimisnopeusaluetta ( rpm / rpm / rpm). Aluetta vaihdetaan painamalla jalkakytkimen painiketta B. Mikromoottorin pyörimisnopeus näkyy näyttöpaneelissa. HUOMAA Varmista näyttöpaneelista että käytät oikeaa pyörimisnopeutta ja -suuntaa ennen käynnistystä. A B C D Käynnistys, nopeuden muuttaminen, pysäytys Mikromoottori käynnistetään sen ollessa valittuna painamalla ja pitämällä jalkakytkimen poljin D alhaalla. Mikromoottori käynnistyy valitulla pyörimisnopeudella ja -suunnalla. Pyörimisnopeutta säädät jalkakytkimen liukuvalla polkimella D. Pyörimisnopeus suurenee poljinta D oikealle liikuteltaessa ja pienenee vasemmalle liikuteltaessa. Pyörimisnopeus säätyy 200 rpm askelluksella. Mikromoottorin pysäyttämiseksi nosta jalka polkimelta D. Mikäli poljin on mikromoottoria uudelleen käynnistettäessä samassa asennossa,kierrosnopeus ja -suunta ovat samat kuin pysäytettäessä. A B - C D + Pyörimissuunnan vaihto Mikromoottorin ollessa valittuna paina jalkakytkimen painikkeesta C. Kun mikromoottorin pyörimissuunta on vastapäivään, pyörimisnopeuden paneelinäytöllä ilmoittava lukema alkaa vilkkua ja hoitokone piippaa jaksottain. A B C D Jäähdytystoiminto Mikromoottorin ilma- ja vesijäähdytys kytketään päälle ja pois jalkakytkimen painikkeella A instrumentin ollessa valittuna. Jäähdytystoiminnot voidaan kytkeä päälle ja pois näyttöpaneelin painikkeista vesi- ja ilmajäähdytykselle. A B C D Vesijäähdytys Ilmajäähdytys HUOMAA Tehdasasetuksia voidaan käyttöönoton ja huollon yhteydessä muuttaa usealla eri tavalla tarpeiden mukaan. Ohjelmoitavissa on: pyörimisnopeus ja -alueet, niiden lukumäärä, viimeisen paikan muistin käyttö, oletus nopeus, jälkipuhallus ja jäähdytystavan käyttö.

19 8000 Series - Designed to last Instrumenttin Käyttö MIKROMOOTTORIN KÄYTTÖ (Nsk NLX Plus, Nsk NLX nano, hiiliharjaton) Tehoalueen valinta (kierrosta minuutissa = rpm) Näille mikromoottoreille on kaksi kiinteää nopeusaluetta: Low speed: rpm High-speed: rpm Aluetta vaihdetaan painamalla jalkakytkimen painiketta B. Mikromoottorin pyörimisnopeus näkyy näyttöpaneelissa. Mikromoottorin käynnistys, nopeuden muuttaminen pysäytys, pyörimissuunnan vaihto ja jäähdytys tapahtuvat vastaavasti kuin viereisellä sivulla on kuvattu (S.18). ENDO toiminnon valinta Low speed kierrosalueella näissä mikromoottoreissa on valittavissa seuraavat toiminnot: Autoreverse tila = moottori käynnistyy forward -tilaan, mutta poran tarttuessa (saavuttaessa asetettu vääntövoima) moottorin pyörimissuunta muuttuu vastakkaiseksi (reverse). A-kirjan näytöllä numeroiden edessä = Autoreverse Autoreverse Forward tila =moottori käynnistyy forward -tilaan ja poran tarttuessa (saavuttaessa asetettu vääntövoima) moottorin pyörimissuunta muuttuu hetkellisesti vastakkaiseksi, jonka jälkeen moottori palaa automaattisesti takaisin forward tilaan. F-kirjain näytöllä numeroiden edessä = Autoreverse Forward A B C D HUOMAA Siirtyminen ENDO toimintoihin tapahtuu valitsemalla haluttu toiminto jalkakytkimen painikkeesta C. Toiminnot vaihtuvat painikkeesta peräkkäin painamalla instrumentin ollessa valittuna. Vääntövoiman asettaminen Low speed pyörimisnopeudella voidaan mikromoottorin vääntöä säätää välillä Ncm (tehdasasetus 0.4 Ncm). Paina ja pidä näyttöpaneelin + tai - näppäin alhaalla. Tämän jälkeen paina ja pidä jalkakytkimen C painiketta. Näyttöpaneelin lukema muuttuu kellonajasta vääntömomentiksi. Nyt voit säätää arvoa + tai - näppäimellä. Lopuksi vapauta jalkakytkimen C painike ja valittu arvo tallentuu hoitokoneen muistiin. HUOMAA Jäähdytysveden määrää voit säätää instrumenttisillan alta olevasta nupista (vihreä) ko. instrumentin kohdalta (kts. S.13).

20 -19- Instrumenttin Käyttö HAMMASKIVENPOISTAJAN KÄYTTÖ (Nsk Varios 150, Nsk Varios 170) Tehoalueen valinta Hammaskivenpoistajalle on tehtaalla asetettu kolme suhteellista tehoalueen ylärajaa, 30%, 70% ja 100%. Tehoalueen ylärajaa muutetaan jalkakytkimen painikkeella B. Kun instrumentti on valittuna, näyttöpaneelin lukema ilmoittaa käytettävän suhteellisen tehon. HUOMAA Lukemaan vaikuttaa se missä kohtaa jalkakytkimen poljin D on valintahetkellä (kts. alla tehon muuttaminen). Käynnistys, tehon muuttaminen, pysäytys A B C D Hammaskivenpoistaja käynnistetään sen ollessa valittuna painamalla ja pitämällä jalkakytkimen poljin D alhaalla. Hammaskivenpoistaja käynnistyy valitulla teholla. Tehoa säädät jalkakytkimen liukuvalla polkimella D. Teho kasvaa poljinta D oikealle liikuteltaessa ja vähenee vasemmalle liikuteltaessa. Teho säätyy 1% askelluksella. Hammaskivenpoistajan pysäyttämiseksi nosta jalka polkimelta D. Mikäli poljin on hammaskivenpoistajaa uudelleen käynnistettäessä samassa asennossa, teho on sama kuin pysäytettäessä. Normaali, Endo ja Pero toiminnan valinta A B C D Hammaskivenpoistajan ollessa valittuna paina jalkakytkimen painikkeesta C. Näyttöpaneelissa olevan lukeman eteen tulee kirjain ilmoittamaan toimintatavasta. Jäähdytystoiminto A B C D Hammaskivenpoistajan ilma- ja vesijäähdytys kytketään päälle ja pois jalkakytkimen painikkeella A instrumentin ollessa valittuna. Jäähdytystoiminnot voidaan kytkeä päälle ja pois näyttöpaneelin painikkeista vesi- ja ilmajäähdytykselle. Jäähdytysveden määrää voidaan säätää instrumenttisillan alla olevasta nupista (vihreä) ko. instrumentin kohdalta.! Hammaskivenpoistajan kärjet edellyttävät oikeaa tehoalueen käyttöä, muussa tapauksessa ne voivat vaurioittaa potilasta ja instrumenttia. Tutustu huolellisesti hammaskivenpoistajan mukana toimitettuihin ohjeisiin. Kulunut kärki laskee hammaskivenpoistajan tehoa. Käytä laitteen mukana toimitettua kärkikorttia kärjen kulumisen seuraamiseen.

21 8000 Series - Designed to last. Ilmajäähdytys -20- Instrumenttin Käyttö TURBIININ KÄYTTÖ Tehon säätäminen Valtuutettu huoltoteknikko säätää tarvittaessa mittarein oikean ilman määrän, joka varmistaa turbiinin tehokkaan toiminnan. HUOMAA Turbiinin multiflex liittimessä ja turbiinikulmakappaleissa on paluuilma tiehyeet, jotka tukkeutuvat puutteellisen puhdistuksen vuoksi. Suorita näiden puhdistus valmistajan ohjeiden mukaisesti. Käynnistys ja pysäytys Turbiini käynnistetään sen ollessa valittuna (näyttöpaneelissa Air ilmaisee valinnan) painamalla ja pitämällä jalkakytkimen poljin D alhaalla. Pysäytys tapahtuu poljin vapauttamalla. A B C D Jäähdytystoiminto Turbiinin ilma- ja vesijäähdytys kytketään päälle ja pois jalkakytkimen painikkeella A instrumentin ollessa valittuna. Jäähdytystoiminnot voidaan kytkeä päälle ja pois näyttöpaneelin painikkeista vesi- ja ilmajäähdytykselle. A B C D Vesijäähdytys HUOMAA Jäähdytysveden määrää voidaan säätää instrumenttisillan alta olevasta nupista (vihreä) ko. instrumentin kohdalta (kts S.13).

22 -21- Instrumenttin Käyttö VALOKOVETTAJAN KÄYTTÖ Hammashoitokone ohjaa valokovettajaa ainoastaan syöttämällä sille oikean jännitteen. Kaikilla valokovettajilla on yksilölliset toimintatavat, jotka kuvataan laitteen käyttöohjeessa. Alla olevassa on kuvattu The Cure 24AC valokovettajan käyttö. Tehon säätäminen, käynnistys, pysäytys Huipputeho Puoliteho Ajastimen säätö Saadaan painikkeesta yhdellä painalluksella, jolloin valo syttyy. Merkkiääni kuuluu 2 sekunnin välein. Jakso kestää valokovettajan näytön ilmaiseman ajan ja se voidaan keskeyttää painikkeella. Saadaan painikkeesta kaksoispainalluksella, jolloin valo syttyy. Kaksoismerkkiääni kuuluu 2 sekunnin välein. Jakso kestää valokovettajan näytön ilmaiseman ajan ja se voidaan keskeyttää painikkeella. Tapahtuu molemmista painikkeista painamalla ja pitämällä yhtä aikaa. Aika lyhenee ja nollan jälkeen alkaa uudestaan 20 sekunnin kohdalta. Haluttu aika saadaan kun painikkeet vapautetaan. HUOMAA - Valokovettaja tuottaa korkean kovettamisenergian! Älä kohdista valoa suoraan silmiin. Älä sijoita valoa suoraan ientä tai ihoa vasten. Hoitohenkilökunnan ja potilaan tulee käyttää suojalaseja. Huomioi suuren valotehon vaikutus paikkamateriaalin kovettumiseen. Valokovettajan valoteho tulee vuosittain tarkistaa mittarilla.!

23 8000 Series - Designed to last Instrumenttin Käyttö RUISKUN KÄYTTÖ (Luzzani MiniMate 3-toiminen, Luzzani MiniLight 6-toiminen) Tehon säätäminen, käynnistys ja pysäytys Ruiskussa on kaksi painiketta, josta toisella ohjataan vedentuloa ja toisella ilmaa. Samanaikaisesti painettuna vesi ja ilma sekoittuvat. Tehoa säädetään nappien painamisen voimakkuudella. Ruiskua voidaan käyttää samanaikaisesti toisen instrumentin ollessa valittuna. HUOMAA Mikäli ruiskusta ei tule vettä, tarkista että hoitokoneen päävesiventtiili on auki. Mikäli ruiskusta ei tule ilmaa, tarkista että kompressori on kytketty päälle ja että ilmasulku on auki. O-RENKAIDEN VAIHTO Mikromoottorissa, turbiinissa ja kolmitoimiruiskussa on liitosten tiivisteinä orenkaita. Tarkista o- renkaiden kunto päivittäin. Pieni vaurio kumisessa renkaassa voi aiheuttaa instrumentin vuotamisen. HUOMAA Suositeltavaa on vaihtaa aina kaikki instrumentin o-renkaat. IMUVARRET FD-8000 hoitokoneeseen voidaan liittää seuraavat imuvarret: Teleskooppi imuvarsi; Dürr imuteline Fd7000 imuvarteen; FD7000 imuteline 3- ja 4-paikkainen (muovi/metalli). Imuvarret voidaan sijoittaa hoitokoneeseen seuraavasti: Iimuvarsi hoitokoneeseen klo 15 tai kaapistoon klo 12; Iimuvarsi hoitokoneen sylkykuppiin klo 15; Imuvarsi käyttöpaneelilla hoitokoneeseen; Imuvarsi tuolin taakse. TELESKOOPPI IMUVARREN TOIMINTA Imuvarsi kääntty vapaasti alaosasta. Imuvartta voidaan jatkaa ja lyhentää vetämällä ja työntämällä vartta sisään/ulos. Varren liukumisherkkyyttä voidaan säätää valkoisista muovirenkaista. Kireyteen vaikuttaa jokaisen muovirenkaan sisäpuolella oleva o-rengas. Toimivuuden kannalta on oleellista että o-rengas on oikein asetettu ja että muovirengas on oikein kierteellä alumiiniputken päällä. Muovirenkaat

24 -23- Amalgaamierottelija HOITOKONEEN AMALGAAMIEROTTELIJA (Metasys MST1 tai Dürr CAS 1) Hoitokoneen amalgaamierottelija on sijoitettu FD-8000B1 ja FD-8000B2 hoitokoneissa hoitokoneen rungon sisälle. FD-8000P1 amalgaamierottelija on klo 12 kaapistossa. Amalgaamierottelijan tehtävänä on erotella ja kerätä imujärjestelmään imetty amalgaami ja muu kiinteä aines erottelijan säiliöön. Erottelijan säiliö vaihdetaan sen täytyttyä uuteen (1-2 kertaa vuodessa). Täysi säiliö suljetaan kannella toimitetaan ongelmajätekeräykseen. Amalgaamierottelija ilmoittaa täyttymisestä summerilla kun 95% täyttöaste on saavutettu. Työskentelyä voidaan edelleen jatkaa summeriäänen kuittauksella amalgaamierottelijan ohjauspaneelista. Täyttymässä oleva säiliö pitää vaihtaa ensitilassa sopivana ajankohtana, jotta imujärjestelmä toimisi kunnolla. Amalgaamierottelijan hyvän ja katkottoman toiminnan takaa riittävän veden ja imujärjestelmän puhdistusaineen käyttö järjestelmällisesti. Imujärjestelmään imetään vettä jokaisen potilasvaihdon yhteydessä vähintään juomalasin verran. Valmistaja suosittelee lisäksi puhdistusaineen käyttöä ennen pidempiä taukoja, työpäivän päätteeksi ja ennen vapaita. HUOMAA Kirurgisten toimenpiteiden yhteydessä imujärjestelmään imetään verta. Veri koakuloituu herkästi, jonka seurauksena amalgaamierottelijaan voi muodostua vaahtoa ja tukkeutumia. Runsas veden käyttö ja valmistajan suosittelema puhdistusaine ehkäisee vaahtoutumista ja erottelijan tukkeutumista. Amalgaamierottelijan yhteyteen voidaan tarvittaessa asentaa erillinen huuhteluyksikkö, joka syöttää pienen määrän vettä amalgaamierottelijaan imun aikana. Amalgaamierottelijan toimittaja on toimittanut laitteen mukana käyttöohjeen, johon tutustuminen ennen käyttöä on suositeltavaa. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu lähemmin myös huolto- ja ylläpito toimenpiteet sekä vianetsintä. Metasys MST1 Dürr CAS 1

25 8000 Series - Designed to last Vesilinjojen VESILINJOJEN HUUHTELUJÄRJESTELMÄ Hoitokone on varustettu vesilinjojen huuhtelujärjestelmällä. Huuhtelujärjestelmää ohjeiden mukaisesti käyttämällä varmistutaan siitä, että vesilinjoihin ei pääse syntymään biofilmiä, joka estää ohuiden vesitiehyeiden ja vesiventtiileiden toiminnan. Huuhtelujärjestelmän käyttö on tärkeää kun hoitokoneessa käytetään verkostovettä. Huuhtelun käynnistäminen ja pysäyttäminen 1. Irroita pullo ja täytä BioFinndent liuoksella. 2. Kiinnitä pullo. 3. Mustasta kytkimestä kääntämällä vaihdat syötön pullolle. verkostovesi desinfiointiliuos 4. Kun nuolen kärki osoittaa alas desifiointiliuos on valittuna. 5. Sulje ovi. 6.Valitse kaikki instrumentit yhtä aikaa vetämällä ne itseesi päin. Palauta instrumentit, joita ei huuhdella. 9. Käynnistä huuhtelu painikkeella. HUUHTELU VOIDAAN KESKEYTTÄÄ SAMASTA PAINIKKEESTA PAINAMALLA. 7. Aseta huuhdeltavat instrumentit huuhtelutelineeseen ilman kärkiä ja kulmapäitä. 8. Näytöllä näkyy huuhteluaika. Voit vaihtaa huuhteluajan + painikkeella. Tehdasasetuksina 30s tai 10min.

26 -25- Huoltotoimenpiteet LAITTEEN YLLÄPITO Jokaisen potilasvaihdon yhteydessä 1. Ime lasillinen (2,5 dl) vettä tehoimuun. 2. Poista kaikki likaiset instrumentit. 3. Pyyhi lampun kahvat, instrumenttiletkut, instrumenttisillan pinnat ja käyttönäppäimistö, instrumenttien aluskumi ja tarjotin, imupäät, imupitimet ja imuletkut sekä tuolin niskatuki. 4. Suorita 30s huuhteluohjelma instrumenteille. 5. Kiinnitä steriilit instrumentit ja kulmapäät. Päivän päätteeksi 1. Irrota instrumenttien kuoret ja puhdista kierteet. 2. Tarkista o-renkaiden kunto, vaihda tarvittaessa. 3. Aseta instrumentit huuhtelutelineeseen. 4. Käynnistä 10 min vesilinjojen huuhteluohjelma. 5. Tyhjennä ja puhdista imujen karkeasuodattimet. 6. Tyhjennä sylkykupin sakkasihti. 7. Puhdista ja desinfioi sylkykuppi. 8. Desinfioi imuletkut ja -päät. 9. Ime imujärjestelmään huuhteluaine. 10. Pyyhi potilastuolin pinnat. Viikottain (ennen vapaata) Päivän päätteeksi rutiinin lisäksi: 1. Suorita BioFinndent -huuhteluaineen imeminen vesijärjestelmään (30s tai kunnes huuhteluainetta tulee vesilinjasta). 2. Tarkista ja tyhjennä tarvittaessa turbiinin paluuöljyn keräyskuppi, joka sijaitsee hoitokoneen sisällä (FD-8000B1 ja B2) tai hoitokoneen kattoputken alapäässä (FD-8000P1). 3. Irrota turbiinin multiflex liitin letkusta ja puhdista liitin. Pyöritä veden säätörengasta ja tarkista että rengas on oikein asetettu. 4. Pyyhi jalkakytkin ja tarkasta johdon kunto. HUOMAA Instrumenttisillalle tai tarjottimelle on suositeltavaa jättää selvä viesti HUUHTELE 40s ENNEN KÄYTTÖÄ, silloin kun vesilinjoissa on BioFinndent -huuhteluaine sisällä. Työviikon alkaessa ja lomalta palattaessa 1. Suorita 40s huuhteluohjelma instrumenteille, kts. sivu Kiinnitä puhtaat instrumenttikuoret ja instrumentit instrumenttisillan letkuihin. Säännöllisin väliajoin 1. Vaihda imuletkut ja imupäät sekä imusuodattimet uusiin.

27 8000 Series - Designed to last Huoltotoimenpiteet HOITOKONEEN HUOLTO-OHJEITA Mikromoottori Nsk M40 Threaded hose Connector Mikromoottorin kiinnittäminen tapahtuu painamalla kulmakappale mikromoottoriin ja pyöräyttämällä kunnes kuulet klikkauksen. Irrottaminen tapahtuu vetämällä kulmakappale erilleen mikromoottorissa. Pidä kiinni mikromoottorista kun vedät. Micromotor Mikromoottorin o-renkaiden vaihto tapahtuu havainnekuvan mukaisesti. Vaihda aina kaikki o-renkaat. Mikromoottorin polttimon vaihto Irrota mikromoottori letkusta. Turbiinin multiflex liittimen huolto Hoitokoneeseen on asennettu asiakkaan tilauksen mukaisesti joko Nsk tai Kavo yhteensopiva turbiini multiflex -liitin. Aukaise vedensäätöventtiili täysin auki (mustat pallo samassa kohtaa) ja käytä hetki, jotta mahdolliset sakkaumat saadaan liikkeelle. Tarkista tiivisteiden kunto. O-renkaiden tulee olla täysin ehjät, jotta turbiini toimii kunnolla. Vaihda aina kaikki o-renkaat samalla kertaa. Kolmitoimiruiskun huolto Nsk Kavo multiflex liitin Irrota ruiskun kuori painamalla kuoren peräosassa olevasta napista ja samalla vetämällä kuorta pois. 2kpl venttiiliplokin o-renkaat Ruiskun venttiiliplokin o-renkaat tulee vaihtaa, mikäli ruisku tiputtaa vettä.

28 -27- Huoltotoimenpiteet Hammaskivenpoistaja (Nsk 150, 170) Käsikappaleen kiinnittäminen ja irrottaminen Hammaskivenpoistajaa kiinnitettäessä tulee huomioida kuvan mukaisesti käsikappaleessa ja letkussa olevat pisteet kohdalleen ja painaa kappale liitoksen pohjaan. Irrottaminen tapahtuu vetämällä käsikappale irti liitoksen kohdalta. Kärjen kiinnittäminen ja irrottaminen Hammaskivenpoistajan kärki vaihdetaan jokaisen potilaan välillä. Kärjen huolellinen ohjeen mukainen kiinnittäminen ehkäisee käsikappaleessa olevien kierteiden vaurioitumisen ja varmistaa oikean kärjen värähtelyn. Kierrä kärki kiinni kärkiavaimella myötäpäivään kunnes kuulet klikkauksen. Kärjen kuluminen Kärjen kulumista seurataan säännöllisesti laitteen mukana toimitetulla kärkikortilla. Vaihda kärki ajoissa, jolloin työskentely on tehokasta ja vältät kuluneen kärjen mahdollisesti aiheuttamat vauriot kudoksissa. Tighten Loosen Kärkikortti Kaula OK Vihreä: Ei kulumista - Kärki on OK Ei tarvetta vaihtaa. Käsikappale NO Keltainen: Jonkin verran kulumista, ~1mm. Ei tarvetta vaihtaa. Punainen: Loppuun kulunut. Kärki vaihdettava uuteen. Valokuidun puhdistaminen Puhdista valokuidun pää roiskeista alkoholiin kostutetulla pehmeällä puikolla. HUOMAA Älä käytä teräväkärkisiä työkaluja, jotka voivat naarmuttaa kuidun pään. O-renkaan vaihtaminen O-renkaan vaihtaminen voi olla tarpeen mikäli hammaskivenpoistaja tiputtaa vettä käsikappaleen liitoskohdasta.

29 8000 Series - Designed to last Huoltotoimenpiteet Valokovettaja (Cure 24 AC) Valokovettajan toiminnan kannalta on oleellista että sen valoteho on riittävä paikkamateriaalin kovettumiseksi. Valoteho voi alentua mikäli valokovettajan linssiin pääsee roiskeita tai siihen tarttuu paikkamateriaalia. Valokovettajan linssi on puhdistettavissa alkoholiin kostutetulla pehmeällä puikolla. Tarvittaessa linssi voidaan vaihtaa toimituspakkauksessa tulevalla avaimella. Häikäisysuoja Tarjottimen huolto ja kiinnitysvaihtoehdot Tarjotin voidaan irrottaa instrumenttisillan pohjasta ja pestä pesukoneessa. Tarjottimelle on viisi (5) vaihtoehtoista kiinnityskohtaa instrumenttisillan pohjassa. Kuvassa näkyvät vihreät napit ovat instrumenttikohtaisia säätimiä vedelle. Instrumenttisillan kahvat Kahva irtoaa vetämällä. Puhdista ja steriloi kahvat. Instrumenttisillan kumi voidaan pestä pesukoneessa.

30 -29- Huoltotoimenpiteet Imujärjestelmä Hoitokoneen toiminnassa imujärjestelmä on kaikkein herkin toimintahäiriöille. Toimintahäiriöitä voidaan ehkäistä ennakolta imujärjestelmän asianmukaisella käytöllä ja säännöllisellä puhdistamisella. Sakkasihdin puhdistaminen Imupäiden irrottaminen, purkaminen ja puhdistaminen Imupäät irtoavat letkusta vetämällä. Ne voidaan purkaa osiin ja pestä ja autoklavoida. Cattanin imupään osat Magneettirengas Dürrin imupään osat Turbiini paluuöljyn keräilijän puhdistaminen

31 max 100% 95% ma x 10 0% 9 5% max 100% 95% MULTI SYSTEM TYP 1 m ax 100% 95% MULTI SYSTEM TYP 1 m ax 100% 95% max 100% max % % 100% 9 5% 95% MULTI SYSTEM TYP 1 m ax 100% 95% 8000 Series - Designed to last Huoltotoimenpiteet Metasys yksikön huolto Metasys täyttymisen hälytys Metasys ohjauspaneeli löytyy hoitokoneen rungon sisältä tai laitteen läheisyydestä kaapistossa. Merkkivalot: 3.1. Vihreä: Laiteeseen on kytketty virta. RESET 3.2. Vilkkuu punaisena: Laitehäiriö! Katkaise virta ja kytke se uudelleen hetken kuluttua. Toista tämä useita kertoja. Jos merkkivalo syttyy uudelleen lyhyen ajan kuluttua, ota yhteys huoltoon Keltainen: Laitteesta kuuluu summeri äänimerkki, joka voidaan vaientaa RESET -painikkeella Keruusäiliön täyttöaste on 95%. Säiliö tulee vaihtaa ensitilassa sopivana ajankohtana. Laitetta voidaan käyttää siihen asti kunnes 100% täyttöaste on saavutettu. Keltainen jatkuva valo ja merkkiääni tarkoittaa sitä että laitetta ei voida enää käyttää ennen kuin se on tyhjennetty. 15. Keruusäiliön vaihtaminen: ACHTUN G: STROM ABSCHALTEN - DANN ÖFFN EN METASYS MULTI SYSTEM TYP 1! Katkaise laitteesta virta pääkytkimestä! Käytä suojakäsineitä! Ota uusi keruusäiliö esiin ja poista sen sisällä oleva desinfiointiainepussi. Avaa hoitoyksikön kansi. 1 Käännä moduulin 2 lukituskaari ylös Vedämoduuli 2 eteenpäin irti kiinnitystelineestä ja aseta se tasaiselle ja tukevalle alustalle. 3 Avaa moduulin 2 neljä keltaista lukituspidikettä. 4 5Pidä keruusäiliöstä kiinni ja nosta yläosa irti. METASYS MU LTI SYSTEM TYP 1 METASYS 5 Jos pumppusuodatin 5.1 on likainen, irrota ja puhdista se keruuastian päällä ja kiinnitä suodatin sitten takaisin pumpun imukoteloon. Pyyhi moduulin 2 anturit 5.2 paperipyyhkeellä. Voit myös tarvittaessa irrottaa ilmajarrun 5.3, jotta moduuli 2 on helpompi puhdistaa. 3 4! Kokoa moduuli käyttämällä apuna kohdistusmerkkejä (aseta ilmajarrun nuoli ja moduulin 2 ura kohdakkain). 6 Aseta puhdistettu ja oikein koottu moduuli 2 uuden keruusäiliön päälle METASYS METASYS! Tarkista, että sininen merkintä osoittaa ETEENPAIN! Sulje moduulin 2 neljä keltaista lukituspidikettä. i Puhdista kiinnitystelineen vasemmalla ja oikealla puolella olevat tiivisterenkaat paperipyyhkeellä ja rasvaa ne vaseliinilla. 8 Työnnä amalgaamierotin varovasti takaisin kiinnitystelineeseen ja sulje lukituskaari. METASYS MULTI SYSTEM TYP 1 METASYS MULTI SYSTEM TYP MULTI SYSTEM TYP 1 Kytke laitteeseen virta pääkytkimestä! Amalgaamierotin käynnistyy hetkeksi kaksi kertaa, ja ohja-us merkkivalo 1 palaa vihreänä merkiksi käyttövalmiudesta

32 -31- Huoltotoimenpiteet HUOLLON YLLÄPIDON AIKATAULU Finndent Oy:n valtuuttama huoltoliike suorittaa vuosihuollon sopimuksen mukaisesti huoltaen ja tarkistaen seuraavat kohdat: Hoitokone: Instrumenttien toiminnan tarkistaminen ja tarvittaessa: o-renkaiden vaihdot ilman- ja veden ohjausventtiileiden suodattimien vaihdot ilman- ja veden säätöventtiileiden kalvojen ja karojen vaihdot ilmatoimisen turbiinin käyttöpaineen tarkistus valokovettajan valotehon tarkistaminen tarkista Mikromoottoria harjat ja kalibroi pyörimisnopeus Amalgaamierottelijan toiminnan tarkistaminen ja tarvittaessa: erottelijan puhdistaminen ja amalgaamisäiliön vaihto magneettiventtiilin ja imukalvon vaihtaminen Imulaitteiston toiminnan tarkistaminen ja tarvittaessa: imusihtien vaihtaminen (karkeasuodattimet) selektiiviventtiilin kalvojen vaihtaminen imuletkujen ja imupäiden vaihto Muut toiminnot yksikkö: toiminnan valot, lamppu vaihdot, tuuletin vaihto asettamalla muistutuksen ja päivämäärä seuraavan huollon vaihda venttiilit tai karat on veden linjat Kaikkien hoitokoneen toimintojen tarkistaminen yleisesti. Yllä mainitut toimenpiteet saa suorittaa ainoastaan hoitokoneen huoltoon jälleenmyyjän tai Finndentin toimesta koulutettu huoltoteknikko. Vuosihuoltoa tilatessasi, ilmoita huoltohenkilölle havaitut puutteet ja muu varaosien tarve (esim. BioFinndent). Vuosihuollon ja huoltokäyntien yhteydessä hoitokoneeseen on mahdollista tehdä päivityksiä ja hoitokoneen toimintojen muokkauksia. Tehottomat ja huonokuntoiset instrumentit kannattaa vaihtaa hyvissä ajoin, jolloin käyttökatkoksia ei pääse syntymään. Kysy lisää huollon yhteyshenkilöltäsi. HUOLTO JA VARAOSATILAUKSET Hoitokoneen takuu kts. sivu 3. Takuuasiassa kääntykää ensisijaisesti hoitokoneen jälleenmyyjän puoleen.

33 8000 Series - Designed to last Puhdistus DESINFIOINTI- JA PUHDISTUSAINEET FINNDENT HOITOKONEESEEN VESIJÄRJESTELMÄ BioFinndent 5L Käyttövalmis BioFinndent liuos varmistaa vesilinjojen puhdistumisen ja bakteerikalvon irtoamisen hammashoitoyksikön vesilinjoissa. Tappaa bakteerit ja sienet. Poistaa ja estää kalkkikiven ja levän muodostumisen. IMUJÄRJESTELMÄ Dentasept SA 5L Imujärjestelmien desinfektioon ja puhdistukseen hammashuollossa. Soveltuu erilaisille imujärjestelmille. Ei vaahtoa. Orgaaninen lika ei inaktivoi tuotteen tehoa. Laimennos 2%. Testattu: Bakteereille EN 1456, tuberkuloosille EN sienille: EN ja EN 1456, virusidinen: HIV, herpes, HB HCV ja influenssaviruksille. PINTAMATERIAALIT Unisepta foam Tehokas ja turvallinen etanolipohjainen desinfektioliuos pintojen, välineiden ja instrumenttien pyyhintään. Etanolialkoholiliuos tai pyyhkeet. Erinomainen teho pinnoilla saavutetaan 30 s. Tuotteiden puhdistus- ja desinfektioteho todettumm t EN 13727, EN 14561, EN ja EN vaatimustesten mukaisesti likaisissa olosuhteissa. Suosittelemme nukkaamattomia pyyhkeitä erityisesti myös kulmakappaleiden ja turbiinien huoltoon. TUOLIN KEINONAHKA Dentasept SH Pesevädesinfektioaine vaahdottajalla tai käyttövalmiit pyyhkeet Dentasept SHWipes soveltuvat mm. nahkaisten että keinonahkaistenhoitotuolien pehmusteiden sekä työtuolien tehokkaaseen, mutta hellävaraiseen puhdistukseen ja desinfektioon. Tuotteiden puhdistus- ja desinfektioteho todettu mm. EN 14561, EN ja vaatimusten mukaisesti likaisissa olosuhteissa.

34 -33- Varaosa VARAOSA TILAUSNUMERO KUVA Instrumenttisillan suojakumi Instrumenttisillan kahva Tehoimusuutin Cattani Syljenimusuutin Cattani Imusihti Finndent Imusihti Dürr Sylkykupin sakkasuodatin Sylkykupin hattu Tuolin jalkakytkimen suojakumi

35 8000 Series - Designed to last Liitännäislaitteet HYVÄKSYTYT LIITÄNNÄISLAITTEET Sähkötoimiset mikromoottorit Turbiini multiflex liittimet Hammaskivenpoistajat Valokovettajat Soodapuhaltimet Ruiskut Amalgaamierottelijat Valaisimet Nsk TiMax,M40,Nano,NLX Kavo 200 Bien Air MC3 LK All Midwest compatible Nsk, Kavo, W&H, Bien Air Nsk 150, 170 Satelec Newtron, Suprasson EMS Piezon Cure 24AC Satelec MiniLed Nsk Prophy Mate Luzzani Minimate, Minilight Quint/Forest Faro Metasys MST1, ECO Dürr CAS Combi, Compact Faro Alya, Maia Luettelo sisältää instrumentit, joita voidaan käyttää FINNDENT -hoitokoneessa. Kaikki instrumentit eivät kuulu kuitenkaan kuulu tuotevalikoimaan. Instrumenttien asianmukaisen käytön ja ylläpidon varmistamiseksi pyydämme tarkoin tutustumaan instrumentin valmistajan toimittamiin ohjeisiin.

36 -35- Mitat (62.5")

37 8000 Series - Designed to last Vianetsinta HOITOKONEEN VIANETSINTÄ Mikromoottori Toimenpide Syy Ei käynnisty Tarkista että vain mikromoottori on valittuna Joku dooriovarsista voi olla valittuna tai noussut ylös instrumenttisillan reiästä. Käynnistyy mutta vettä ei tule Ei tule valoa Kierrosnopeus näkyy näyttöpaneelissa. Tarkista että letku on kunnolla kiinnitetty mikromoottoriin. Mikromoottorinletku on huonokuntoinen, tilaa huolto. Hiiliharjallisen mikromoottorin hiiliharjat ovat kuluneet loppuun, tilaa huolto. Tarkista että instrumenttisillan alla oleva vedensäätö on auki. Tarkista että muista instrumenteista tulee vettä. Magneettiventtiili on instrumenttisillassa tukossa, tilaa huolto. Tarkista että letku on kunnolla kiinnitetty mikromoottoriin. Käynnistä moottori ja pyöritä samalla letkua moottorin perästä. Mikäli moottorinoiminta pätkii, letku on poikki. Mikromoottori voi käynnistyä mutta siinä ei ole vääntöä. Venttiili suljettu vahingossa. Ellei tule tarkista onko päävesiventtiili kiinni, aukaise. Voit yrittää avata sitä painamalla jalkakytkimestä useita kertoja peräkkäin. Vika voi olla myös rikkoontuneessa letkussa, tilaa huolto. Turbiini Toimenpide Syy Ei käynnisty Tarkista että vain turbiini on valittuna. (Näyttöpaneelissa lukee Air) Turbiinimultiflex voi olla tukossa. Joku dooriovarsista voi olla valittuna tai noussut ylös instrumenttisillan reiästä Voit yrittää avata sitä painamalla jalkakytkimestä useita kertoja peräkkäin. Käynnistyy mutta vettä Tarkista että instrumenttisillan alla oleva. Tarkista että muista instrumenteista tulee vettä. Magneettiventtiili on instrumenttisillassa tukossa, tilaa huolto. Venttiili suljettu vahingossa Ellei tule tarkista onko päävesiventtiili kiinni, aukaise. Voit yrittää avata sitä painamalla jalkakytkimestä useita kertoja peräkkäin. Ruisku Toimenpide Syy Ilmaa ei tule Vettä ei tule Tarkista että kompressori on toiminnassa. Tarkista että huoneen päävesisulku on auki.

38 -37- Vianetsinta HOITOKONEEN VIANETSINTÄ Hammaskivenpoistaja Toimenpide Syy Ei käynnisty / värise Tarkista että vain hammaskivenpoistaja on valittuna. (Näyttöpaneelissa on hammaskivenpoistajalle asetettu teho.) Joku dooriovarsista voi olla valittuna tai noussut ylös instrumenttisillan reiästä. Käynnistyy mutta teho on huono Käynnistyy mutta vettä ei tule Tarkista että käsikappale on kunnolla letkussa kiinni. Tehoalue ei ole sopiva kiinnitettyyn kärkeen. Kärki on vääntynyt tai huonosti asetettu paikalleen. Tarkista kärjen kuluminen hammaskivenpoistajan matkassa toimitetulla kärjen mittaustyökalulla. Tarkista että instrumenttisillan alla oleva vedensäätö on auki. Tarkista että muista instrumenteista tulee vettä. Magneettiventtiili on instrumenttisillassa tukossa, tilaa huolto. Tehoalue vaihdetaan jalkapolkimen keskimmäisestä painikkeesta. Kärki on kulunut, vaihda uuteen. Venttiili suljettu vahingossa. Ellei tule tarkista onko päävesiventtiili kiinni, aukaise. Voit yrittää avata sitä painamalla jalkakytkimestä useita kertoja peräkkäin.

39 -38Teknisiä Tietoja 8000 Series - Designed to last. HOITOKONEEN TEKNISIÄ TIETOJA Suojausluokka I Suojaustaso B Nestesuojaus I PX0 Toimintamalli Jaksottainen toiminta. Kuormitusaikasuhde hoitokoneelle 60s/20s (toiminta/lepo). Toiminnallinen turvallisuustaso Tavanomainen. Hoitokone ei sovellu käytettäväksi ympäristössä, joka sisältää syttyviä anestesiakaasuja yhdessä ilman, hapen tai ilokaasun kanssa. Hyväksyttävät käyttöolosuhteet säilytysolosuhteet Käyttöo.: Lämpötila C ja suhteellinen ilmankosteus: 35-75% Säilytys.: Lämpötila 0-50 C ja suhteellinen ilmankosteus: 35-75% Sähköisiä ominaisuuksia Syöttö: 230V / 50Hz Maksimi teho: 500W Hoitokoneen pääsulake: F3 / 6,3AT Muuntajakotelon pääsulake: F4 / 2AT Vesikytkentä 3-6 bar (partikkelikoko < 10 μm) Paineilmakytkentä 5,5-8 bar Massa FD-8000B1 / 65kg FD-8000B2 / 72kg FD-8000P1 / 40kg Suositellut etäisyydet radiotaajuista säteilyä käyttävien kannettavien viestintälaitteiden ja Finndent hoitokoneen välillä Finndent hoitokone on tarkoitettu käytettäväksi sellaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteilyhäiriöitä valvotaan. Finndent hoitokoneen käyttäjä voi auttaa estämään sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä alla olevan suosituksen mukaisen minimietäisyyden radiotaajuista säteilyä käyttävän kannettavan viestintälaitteen (lähettimen) ja Finndent hoitokoneen välillä viestintälaitteen maksimitehon mukaisesti. Lähetimen maksiminimellisteho W 0,01 0, khz - 80 Mhz d=1,2 P etäisyys metreinä 0,1 0,4 1, khz Mhz d=1,2 P etäisyys metreinä 0,1 0,4 1, khz - 2,5 Ghz d=2,3 P etäisyys metreinä 0,2 0,7 2, Yllä olevasta taulukosta puuttuvien maksiminimellistehon mukaisten lähettimien suositeltu, etäisyys d metreinä (m) voidaan arvioida lähettimen taajuutta soveltavan kaavan avulla, jossa P on lähettimen maksiminimellisteho watteina (W) lähettimen valmistajan ilmoituksen mukaisesti. Nämä ohjeet eivät välttämättä päde kaikissa tilanteissa. Imeytyminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä vaikuttaa sähkömagneettisten häiriöiden etenemiseen.

40 -39- Potilastuoli Yleistä YLEISTÄ FINNDENT potilastuoli on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan korkeimpia laatuvaatimuksia. Asianmukaisesti ylläpidettynä ja huollettuna FINNDENT hoitotuoli palvelee käyttäjäänsä luotettavasti ja tehokkaasti useita vuosia. FINNDENT:in pyrkimyksenä on tuottaa tarkka ja ajantasalla oleva tuotedokumentaatio. Tuotteittemme jatkuva kehitys saattaa kuitenkin johtaa muutoksiin tuotteissa, jolloin muutokset eivät aina ilmene tuotedokumentaatiossa. Tästä johtuen seuraavaa tuotedokumentaatiota ei tule pitää kaikilta osin ehdottomasti ajan tasalla olevana. FINNDENT pidättää oikeuden muutoksiin ilman ennakkovaroitusta. FD-5000 potilastuoli FD-3600 potilastuoli Tämä käyttäjän opas kertoo, kuinka FINNDENT potilastuolia käytetään ja kuinka siitä huolehditaan. Pyydämme lukemaan tämän käyttäjän oppaan ja muut asiaan kuuluvat dokumentit ennen potilastuolin käyttöönottoa. Tämä opas ja muut laitteeseen liittyvät dokumentit tulee säilyttää varmassa paikassa tulevaisuuden varalta. Potilastuoli ei sovellu käytettäviksi ympäristössä, jossa on räjähdysvaara tai jossa säilytetään räjähdysherkkiä aineita. VAROITUKSET! Älä istu selkänojan tai jalkatuen päälle tuolin ollessa vaakatasossa. Älä istu käsinojilla. Jos sinun täytyy nostaa jalkatukea, nosta sitä pohjasta käsin, älä sivulta.

41 8000 Series - Designed to last Varoituksia Määräysten mukainen käyttö FINNDENT 3600/5000 potilastuoli on tarkoitettu koulutettujen hammashoitoalan ammattilaisten käyttöön hammashoitojen antamista varten. Hammashoitoyksikön käyttö mihinkään muuhun käyttötarkoitukseen on kielletty. Määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen ja huoltoohjeiden noudattaminen. Potilastuolit FD-3600 ja FD-5000 ovat suunniteltu käytettäväksi hammashoitoon siihen suunnitelluissa tiloissa. Yllämainituja tuotteita saa käyttää vain ammatillisen hammashoitokoulutuksen ja tuotteen perehdyttämisen saanut henkilö. Finndent ei vastaa tuotteen käyttämisestä muussa tarkoituksessa. Varoituksia ja Varotoimenpiteitä Potilastuoli ei sovellu käytettäviksi ympäristössä, jossa on räjähdysvaara tai jossa säilytetään räjähdysherkkiä aineita. (erillinen varoitus). Lasten tai taitamattomien henkilöiden ei tule antaa leikkiä potilastuolilla. Potilastuoli yhteydessä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa mainittuja instrumentteja ja lisälaitteita. Laitteiston vuosihuollosta ja korjauksista saavat vastata ainoastaan Finndentin omat tai Finndentin valtuuttamat huoltohenkilöt. Potilastuoli tulee huoltaa säännöllisesti, jotta ne toimisivat tehokkaasti ja ilman käyttökatkoksia. Potilastuoli osia tai siihen liittyviä lisälaitteita ei tule millään tavoin muokata, muuttaa tai korvata uudisvalmisteella. Laitteiston käytöstä aiheutuva jäte tulee hävittää ympäristöä säästävällä tavalla. Käytöstä poistamisen jälkeen tulee potilastuoli ja hoitokone palauttaa jälleenmyyjälle hävittämistä varten. Takuuaika Valmistaja myöntää potilastuoli kahden (2) vuoden takuun. Takuun edellytyksenä on että potilastuoli mukana toimitettu takuukortti toimitetaan täytettynä valmistajalle kahden (2) viikon kuluessa asennuksesta. Takuuehdot kokonaisuudessaan on toimitettu laitteen mukana asiakkaalle sekä jälleenmyyjälle.

42 -41- Potilastuolin Pääosat POTILASTUOLIN PÄÄOSAT Niskatuki Selkänoja Istuinosa Käsinoja Käännön lukitusvipu FD-5000 Ohjelmointi painike Istuinkannattimen suojus Jalkatuki Nostomekanismi Jalkakytkin Tyyppikilpi jalkatuen alla Virtakytkin vihreä paneelissa Pohjalevy Tuolin toimintaa voidaan ohjata joko automaattisesti tai manuaalisesti. Potilastuolin päälle/pois kytkentä Tuoli kytketään päälle on/off verkkokytkimellä, joka sijaitsee kytkinpaneelissa nostomekanismin alapuolella. Kytkettäessä tuoli päälle syttyy kytkinvalo automaattisesti ja ilmoittaa, että tuoli on käyttövalmis. Tuoli kytketään pois päältä samasta kytkimestä. Kytke tuoli pois päältä kun se ei ole käytössä. On/off verkkokytkin Nostomekanismi

43 8000 Series - Designed to last Tyyppikilpi POTILASTUOLIN TYYPPIKILPI Tyyppikilpi sijaitsee jalkatuen alapinnassa. Tyyppikilpi sisältää tuolin sarjanumeron ja sähköiset perustiedot. Sarjanumero on aina syytä ilmoittaa neuvoteltaessa tuolin takuu- ja huoltoasioista valmistajan, huollon edustajan tai myyjän kanssa. Laitteen kierrätys Laitteen tyyppi Vaihtojännite Teho Suojausluokka ja -taso CE hyväksyntä Laitteen sarjanumero HÄTÄ- JA TURVAPYSÄYTYKSET Tarvittaessa voit keskeyttää tuolin automaattisen liikkeen esiohjelmoituun asentoon joko: Työnnä jalkakytkintä johonkin suuntaan; Nosta istuinkannattimen suojusta; Mikäli potilastuoli on kytketty hoitokoneeseen, imuvarren turvakytkin estää tuolin liikkumisen ylöspäin mikäli ko. turvakytkin on aktivoitunut. Tuoli käynnistyy automaattisesti uudelleen jalkakytkintä käyttämällä. Tuoli pysähtyy automaattisesti, jos jotakin on istuinkannattimen suojuksen ja jalustan välissä. Sekä selkänoja että jalkatuki voidaan manuaalisesti nostaa ylös jos jotakin jää niiden väliin. Esiohjelmoitujen toimenpideasentojen käyttö Tuolin korkeuden ja selkänojan kallistuksen säädöt tapahtuvat jalkakytkimillä, joita tuolissa on kaksi, lääkärille ja hoitajalle omansa. Jalkakytkimet ovat kaksitoimiset. Niillä voidaan muuttaa tuolin asentoa joko manuaalisesti tai niillä valitaan haluttu esiohjelmoitu toimenpideasento. Valittaessa haluttu esiohjelmoitu toimenpideasento työnnetään jalkakytkin haluttuun suuntaan (1,2,3 tai S) ja päästetään nopeasti takaisin. Tuoli liikkuu automaattisesti ohjelmoituun asentoon. S-asento on potilaan poistumisasento.

44 -43- Potilastuolin Käyttö HUOMAA Mikäli tuoli on poistumisasennossa ja jalkakytkintä liikautetaan toisen kerran S- asentoon, tuoli palautuu automaattisesti siihen asentoon, jossa se oli ennen poistumisasentoa. Mikäli haluat lopettaa tuolin liikkumisen ohjelmoituun asentoon liikkeen aikana, tee jompikumpi seuraavista: Työnnä jalkapoljinta mihin tahansa suuntaan. Nosta istuinkannattimen suojusta ylöspäin. Esiohjelmoitujen toimenpideasentojen muuttaminen Aja tuoli manuaalisesti haluttuun toimenpideasentoon jalkakytkimien avulla. Työnnä jalkakytkintä valitsemaasi suuntaan ja pidä suunta valittuna kunnes tuoli on haluamassasi asennossa. 1 Istuin ylös S 3 Ohjelmointi painike Selkänoja ylös jalkatuki alas 2 Istuin alas Selkönoja alas jalkatuki ylös Paina ohjelmointipainiketta lyhyesti, jolloin tuoli antaa lyhyitä äänimerkkejä sekunnin välein. Toimenpideasentoon liitettävä jalkakytkimen suunta (1, 2, 3 tai S) valitaan painamalla jalkakytkintä hetkellisesti haluttuun suuntaan. Tällöin tuoli kuittaa ohjelmoinnin ja ilmoittaa siitä kaksoismerkkiäänellä. Mikäli jalkakytkimestä ei valita halutun toimenpideasennon kytkinsuuntaa 10 sekunnin kuluessa, kuuluu sarja lyhyitä äänimerkkejä ja tuoli palaa perustilaansa.

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SEIKO-kello PERPETUAL CALENDAR Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SNQ 003 P Onnittelemme Sinua tämän analogisen SEIKO -kvartsikellon Cal. 6A32 hankkimisesta. Lue nämä ohjeet huolella ennen kellon käyttöönottoa voidaksesi

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje TE 270217/01 LVI 3618240 Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje SISÄLTÖ Rakenne 2 Asennus 3-4 Käyttö ja ylläpito 5 Tekniset tiedot 5 Sähkökaavio 6 Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen

Lisätiedot

Asennus ja käyttöohjeet

Asennus ja käyttöohjeet Asennus ja käyttöohjeet Callidus vedenpehmennin NF/DD-sarjat 268P automatiikalla Tekniset tiedot työpaine 2-6 bar korkein sallittu lämpötila 50 C sähköliitäntä 230VAC / 12VAC putkiliitäntä 22/28 mm huuhteluaika

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

X-TRE Power Box. 1. Asennus

X-TRE Power Box. 1. Asennus X-TRE Power Box Asennus ja käyttöohje Malli XT-S01 Tuote käy seuraaviin SUZUKIN moottoripyöriin: GSX-R600 (2006-2010), GSX-R750 (2006-2010), GSX-R1000 (2005-2010), GSX1300R Hayabusa (2008-2010), B-King

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello PEM1123/ 410993A Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello ABB i-bus KNX SW/S2.5 Viikkokello Sisällysluettelo 1.0 Kuvaus 1.1 Laitteen käyttö...3 1.2 Ominaisuudet...3 1.3 Näppäimet ja osat...4 1.4 Tekniset

Lisätiedot

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06 IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-S IH-5509-W 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490 KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein paitsi S42 malli. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet VIINIKAAPPI TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Asennus- ja käyttöohjeet TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Sisällysluettelo 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita...3 2.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

KaVo PRIMUS 1058 S/TM/C/G. Lyhyet käyttöohjeet.

KaVo PRIMUS 1058 S/TM/C/G. Lyhyet käyttöohjeet. KaVo PRIMUS 158 S/TM/C/G Lyhyet käyttöohjeet. KaVo Primus 158 S/TM/C/G. Lyhyissä käyttöohjeissa on esitetty vain oleellisimmat toiminnot. Ne eivät korvaa toimituksen mukana seuraavia käyttöohjeita. Ne

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖPAISTINPANNU OBRE 40 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 PUHDISTUS

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI kit Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI Mahdollistaa lämmityksen ja jäähdytyksen tuotteille, joissa on vain yksi patteripiiri Tarkka virtaussäätö Jäähdytys/lämmitys 4-putkijärjestelmiin

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power i_tig 201 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISTÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan pitkä ja ongelmaton toiminta edellytämme

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN SISÄLLYS 1. Laitetoimituksen sisältö s.2 2. Turvaohjeet s.2 3. Varotoimenpiteet s.2 3.1 Toimenpiteet ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon s.3 4. Merkkivalot s.4 5.

Lisätiedot

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002 TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa

Lisätiedot

1. Sisällysluettelo 2

1. Sisällysluettelo 2 1. Sisällysluettelo 2 1. Sisällysluettelo 2 2. Asennus, käyttöönotto, liittäminen 3 3. Painikkeet 4 4. Näyttö 4 5. Tehdasasetukset 5 6. Perustoiminnot 6 7. Viikonpäivien yhdisteleminen ohjelmoinnissa 7

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

KAUKOLUKULAITE TC-E 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS

KAUKOLUKULAITE TC-E 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS Saint-Gobain Pipe Systems Merstolantie 16 29200 Harjavalta Finland Tel. +358 (0) 207 424 600 Fax +358 (0) 207 424 601 www.sgps.fi Strömberginkuja 2 00380 Helsinki Finland

Lisätiedot

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä (esim. asennettu

Lisätiedot

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä mittaava pistorasiakytkin sisäkäyttöön 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun

Lisätiedot

838E Hands Free Varashälytin

838E Hands Free Varashälytin 838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus

Lisätiedot

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

DIMLITE Single. Sähkönumero Käyttöohje

DIMLITE Single. Sähkönumero Käyttöohje DIMLITE Single Sähkönumero 2604220 Käyttöohje T1 sisääntulo T1 sisääntulo Yksittäispainikeohjaus Nopea painallus T1 painikkeesta sytyttää valaistuksen viimeisimmäksi aseteltuun tilannearvoon. Toinen lyhyt

Lisätiedot

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä (esim. asennettu

Lisätiedot

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen

Lisätiedot

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Käyttöopas. Sangean PR-D4 Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

NANO90 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

NANO90 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET NANO90 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on yhteensopiva kaikkien NANO90-mallien kanssa. Lukkojen asetukset toimituksen yhteydessä Lukot toimitetaan tehdasasetuksilla,

Lisätiedot

www.watman.fi Trojan Aqua UV Max 21.1.2010 Puh 020 741 7220 Yleisohje (Revisio C) 1(6 + 10)

www.watman.fi Trojan Aqua UV Max 21.1.2010 Puh 020 741 7220 Yleisohje (Revisio C) 1(6 + 10) Puh 020 741 7220 Yleisohje (Revisio C) 1(6 + 10) TROJAN AQUA-UV Max - UV-SÄTEILIJÄT (Tyypit A... F4/F4 Plus; Revisio C) Varoitus! - Laite on suunniteltu turvalliseksi. Älä kuitenkaan koskaan liitä laitetta

Lisätiedot

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 0457350/6 IM-P045-10 CH Issue 6 BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 1. Suositeltava asennus 2. Asennus ja huolto 3. Varaosat 4. Ulkoinen impulssiputki IM-P045-10 CH Issue 6 Copyright 20001

Lisätiedot

Quha Zono. Käyttöohje

Quha Zono. Käyttöohje Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue

Lisätiedot

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on oikeakätiselle lukolle. Pystymallisen lukon koodit ovat erilaiset. Lukkojen asetukset toimituksen yhteydessä

Lisätiedot

Center H2600 Käyttöohje

Center H2600 Käyttöohje Center H2600 Käyttöohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703 ALV rek.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta

Lisätiedot

ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti A2015

ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti A2015 ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti A2015 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus Uppoasennettava termostaatti lattialämmityksen ohjaamiseen. Termostaatti pitää huolen, että huoneessa pysyy koko ajan

Lisätiedot

TEHOYKSIKKÖ. Innova Ohjauskeskusten Esittely. Onnittelut uudesta Innova-ohjauskeskuksestasi

TEHOYKSIKKÖ. Innova Ohjauskeskusten Esittely. Onnittelut uudesta Innova-ohjauskeskuksestasi TEHOYKSIKKÖ Innova Ohjauskeskusten Esittely Onnittelut uudesta Innova-ohjauskeskuksestasi Innova-ohjauskeskus on kehitetty tekemään saunomisesta mahdollisimman nautinnollista. Voit säätää saunasi lämpötilaa,

Lisätiedot

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO

Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO Höysysauna ja poreallas LaSpa RUBATO Rubato (oikeakätinen) Rubato (vasenkätinen) TEKNISET TIEDOT Mitat: 150 x 85 x 220cm (HUOM! Ammen syvyys on 40cm) Jännite: 220V Taajuus: 50 Hz Virran voimakkuus: 16

Lisätiedot

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).

Lisätiedot

Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas

Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas Sisältö 1. Johdanto... 3 2. Altaan asennus... 3 3. Altaan puhallus... 3 4. Altaan täyttäminen... 5 5. Pumppuyksikön käyttäminen... 6 6. Altaan käyttäminen ja vinkkejä...

Lisätiedot

Tarkastus- ja huoltomääräykset. Kytkimien lisävarusteet 2017

Tarkastus- ja huoltomääräykset. Kytkimien lisävarusteet 2017 Tarkastus- ja huoltomääräykset Kytkimien lisävarusteet 2017 Yleistä Yleistä Osat, joita käytetään auton ja perävaunun yhteen liittämiseen, ovat normaalikäytössäkin alttiina erittäin suurelle rasitukselle.

Lisätiedot

VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE

VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE Käyttöohje Onneksi olkoon, olet hankkinut ensiluokkaisen näytön! iloft VDS- laitteessa on handsfree- toiminto, sen värinäytön avulla voit kommunikoida ovipuhelimen

Lisätiedot

EXTOR 1000A asbesti-imuri alipaineistukseen

EXTOR 1000A asbesti-imuri alipaineistukseen KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjeeseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 1000A asbesti-imuria. Näitä ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 1000A asbesti-imuri

Lisätiedot

PALOVAROITINKESKUS ICAS. Käyttö- ja asennusohje ICAS. Zone 1. Zone 2. Relay/Siren. Mains. BL-Palontorjunta Oy. Snro: 71 231 40.

PALOVAROITINKESKUS ICAS. Käyttö- ja asennusohje ICAS. Zone 1. Zone 2. Relay/Siren. Mains. BL-Palontorjunta Oy. Snro: 71 231 40. ver.1/9.11.2001/ms PALOVAROITINKESKUS IMC-M Käyttö- ja asennusohje Snro: 71 231 40 BL-Palontorjunta Oy PALOVAROITINKESKUS IMC-M ovi ovi YLEISTÄ IMC-M palovaroitinkeskus on kaksisilmukkainen palovaroitinkeskus

Lisätiedot

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia. 1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan

Lisätiedot

Diesel-käyttöinen suurteho imurikontti

Diesel-käyttöinen suurteho imurikontti Diesel-käyttöinen suurteho imurikontti Käyttöohje Luettava huolellisesti ennen käyttöä Vers.1 8/13 Diesel-käyttöinen suurteho imurikontti. Sisällys Laitteen esittely ja tekniset tiedot Laite tutuksi Käyttö:

Lisätiedot

Pro 57 UM/S Setelilaskuri

Pro 57 UM/S Setelilaskuri Pro 57 UM/S Setelilaskuri Turvallisuusohjeet ja huoltoa koskevat säännökset Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa Laite pitää asentaa tasaiselle vaakasuoralle alustalle, pois vedestä ja vaarallisia

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta

Lisätiedot

Käyttöoppaan täydennysosa Käytön valvontamoduuli

Käyttöoppaan täydennysosa Käytön valvontamoduuli Käyttöoppaan täydennysosa Käytön valvontamoduuli Ensimmäinen laitos Ensimmäinen painos Koodi 1277289FI Käyttöoppaan täydennysosa Ensimmäinen laitos - Ensimmäinen painos Johdanto Vaara Konetta koskevien

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Autonhoitokaupan vianetsintä- ja huolto-ohje PT Foam Lancelle

Autonhoitokaupan vianetsintä- ja huolto-ohje PT Foam Lancelle Autonhoitokaupan vianetsintä- ja huolto-ohje PT Foam Lancelle Foam lancen toimintahäiriöiden kolme yleisintä syytä ovat: 1. Pesuaineen imusuuttimen tukkeutuminen 2. Vaahdotusverkon tukkeutuminen 3. Painesuuttimen

Lisätiedot

PALOILMOITINKESKUS MC 805 KÄYTTÖ- JA HOITO- OHJEET

PALOILMOITINKESKUS MC 805 KÄYTTÖ- JA HOITO- OHJEET PALOILMOITINKESKUS MC 805 KÄYTTÖ- JA HOITO- OHJEET KUNNOSSAPITO-OHJELMA KESKUKSEN NUMERO : Palo Vika HÄTÄKESKUS : Puh LISMAR OY Telinetie 3 33880 LEMPÄÄLÄ p 03 31249110 f 03 3672116 http//www.lismar.fi

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA 1 SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA TYPE M71000 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeää laitteen toimintaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Laitteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet

Lisätiedot

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois... ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet Minikaivurit Tuotenumero Avant 200-sarjaan A33153 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 250 mm kauhalla A32393 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 400 mm kauhalla A32394 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy

Lisätiedot

Poistoilmahuuva JLI-UV-Turbo Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet

Poistoilmahuuva JLI-UV-Turbo Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet SIVU JEVEN Keittiöilmanvaihtolaitteet Sisällysluettelo Kiinnityskoukkujen asennus Kierretankojen kiinnityskohdat ja yhteenliittäminen Lasien asennus Valaisimen kytkentä

Lisätiedot