FD-8000 KÄYTTÄJÄN OPAS

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FD-8000 KÄYTTÄJÄN OPAS"

Transkriptio

1 FD-8000 KÄYTTÄJÄN OPAS Medical Device Directive 93/42/EEC Syyskuu 2013 Asiakirjan ver. 2 Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman ennakkoilmoittamista

2 -1- Esittely Varoituksia ja Varotoimenpiteitä... 4 Takuuaika... 4 Symbolit ja lyhenteet... 5 Pääosat Hoitokoneen Käyttö Pääkytkentä Instrumenttisilta Ohjauspaneeli Instrumenttin Käyttö Instrumenttijäähdytys Jälkipuhallus Jalkakytkimen käyttö Faro Alya Työvalo Mikromoottori Hammaskivenpoistaja Turbiini Valokovettaja Ruisku Imuvarret Amalgammierottelija Vesilinjojen huuhtelujärjestelmä Laitteen Ylläpito Regular maintenance schedule Mikromoottori Turbiini Hammaskivenpoistaja Valokovettaja Instrumenttisilta I mujärjestelmä Amalgammierottelija Hullon Yllapidon Aikataulu Puhdistus ja desinfiointi Varaosa Hyväksytyt Liitännäislaiteet Mitat Vianetsinta Teknisiä Tietoja Potilastuoli Esittely Potilastuoli Varoituksia ja Varotoimenpiteitä Potilastuoli Pääosat Pääkytkentä Tyyppikilpi Potilastuoli Käyttö Potilastuoli Laitteen Ylläpito Verhoilu Potilastuoli Teknisiä Tietoja... 47

3 8000 Series - Designed to last. -2- Esittely ESITTELY Käyttöoppaan tarkoitus Tämä käyttöopas kuvaa miten FINNDENT 8000 hoitokonetta käytetään ja kuinka siitä huolehditaan päivittäin ja määräajoin. Käyttöoppaassa on kuvattu seuraavat Finndent 8000 hoitokone- ja potilastuoli mallit: HOITOKONEET FD-8000B1 Lattia-asenteinen hoitokone, jossa on lattiassa olevan liitäntäkotelon (vesi,-ilma-, viemäri-, imujenohjaus- ja muut mahdolliset liitännät) päälle sijoitettu hoitokoneen runko ja siihen liitetty instrumenttivarsi. Instrumenttivarren päässä on instrumenttipöytä, jossa hammashoitokoneen instrumentti on instrumenttipöydän päällä ja se otetaan käyttöön vedottoman dooriovarren avulla. Instrumenttipöydässä on käyttäjää varten yksi tai kaksi ohjauspaneelia instrumenttien ja hoitotuolin ohjaukseen. Potilasvalo on sijoitettu hoitokoneen runkoon lisätyn putken päähän. Tähän putkeen voidaan valinnaisesti kiinnittää myös monitoria varten varsisto. Hoitokoneen runkoon (klo 15) voidaan kiinnittää imujärjestelmä seuraavasti: Compact lasisella sylkykupilla ja teleskooppi imuvarrella; Compact teleskooppi imuvarrella, ilman sylkykuppia; Exportti keraamisella sylkykupilla ja hoitajalle tarkoitetulla imuvarsistolla, jossa on 1 ohjauspaneeli; Exportti keraamisella sylkykupilla ja teleskooppi imuvarrella. FD-8000B2 Tämä hoitokone eroaa ylläolevasta vain siten, että instrumentit roikkuvat instrumenttipöydän pitimistä. Instrumentti otetaan käyttöön nostamalla se pitimestä. FD-8000P1 Tämä hoitokone on ns. kattoasenteinen hoitokone. Hoitokoneen instrumenttipöytä on samanlainen kuin FD-8000B1 mallissa. Instrumenttivarsi on kiinnitetty kattoon kiinnitettyyn kattoputkeen. Toimintaa varten tarvittavat ohjausyksiköt sijoitetaan alas lasketun katon ja kiinteän kattorakenteen väliseen tilaan. Potilasvalo ja valinnainen monitorivarsi asennetaan kattoputkeen kiinnitettyyn adapteriin, jossa sijaitsee myös vesilinjojen desinfiointiin vaadittava nestepullo. Tässä hoitoyksikkössä ei voi olla sylkykuppia ja imujärjestelmä asennetaan kaapistoon klo 12.

4 -3- Esittely Määräysten mukainen käyttö EU:n lääkintälaitedirektiivi MDD 93/42/EEC määrittelee hammashoitoyksikön luokan IIa lääkintälaitteeksi. Luokan II a lääkintälaite tarkoittaa kehon aukoissa käytettävää invasiivista laitetta, joka on tarkoitettu tilapäiseen käyttöön (terapeuttinen, MDD annex 9, syöttää energiaa potilaaseen). FINNDENT 8000 hammashoitoyksikkö on tarkoitettu koulutettujen hammashoitoalan ammattilaisten käyttöön hammashoitojen antamista varten. Hammashoitoyksikön käyttö mihinkään muuhun käyttötarkoitukseen on kielletty. Määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen ja huoltoohjeiden noudattaminen (IEC , 7.9.2). Hammashoitokone FD-8000 ja potilastuolit FD-3600 ja FD-5000 ovat suunniteltu käytettäväksi hammashoitoon siihen suunnitelluissa tiloissa. Yllämainituja tuotteita saa käyttää vain ammatillisen hammashoitokoulutuksen ja tuotteen perehdyttämisen saanut henkilö. Finndent ei vastaa tuotteen käyttämisestä muussa tarkoituksessa. Milloin laitetta ei tule käyttää Mikäli laite on varustettu teleskooppi imuvarrella, on imuletkujen päissä olevissa imupitimissä rengasmagneetit, joilla imu katkaistaan silloin kun imuletku on imutelineessä. Mikäli hoidettavalla potilaalla on sydämen tahdistin, tulee imua käytettäessä huomioida magneetin mahdollisesti aiheuttama häiriö tahdistimen toimintaan (IEC , 7.9.2). POTILASTUOLIT Finndent potilastuolit eroavat toisistaan seuraavasti: FD-3600 Potilastuoli on rakennettu sähkösinkityn teräsrungon päälle, johon verhoilu on tehty pulverimaalatuista muoviosista. Tuoli toimitetaan kiinteillä käsinojilla. FD-5000 Potilastuoli on rakennettu sähkösinkityn teräsrungon päälle, johon kiinnitetty valumuotilla tehdyt ja märkämaalatut alumiiniset selkä- ja istuinosat. Tuolin istuin osaa voidaan kääntää, jolloin potilaan on helppo istua ja poistua siitä. Tuoli voidaan toimittaa vaihtoehtoisesti kiinteillä tai kääntyvillä käsinojilla. Ilman käsinojia toimitettaessa tuoliin on saatavissa leveä selkänoja. Muut laitteistoon liittyvät dokumentit Hoitokoneeseen liitettyyn amalgaamierottelijaan toimitetaan ko. laitteen valmistajan toimittama käyttö- ja ylläpito ohje. Hoitokoneen mukana toimitettuihin instrumentteihin toimitetaan instrumenttien valmistajan käyttöja ylläpito-ohjeet.

5 8000 Series - Designed to last. -4- Varoituksia Varoituksia ja Varotoimenpiteitä Hoitokone ja potilastuoli eivät sovellu käytettäviksi ympäristössä, jossa on räjähdysvaara tai jossa säilytetään räjähdysherkkiä aineita. (erillinen varoitus). Lasten tai taitamattomien henkilöiden ei tule antaa leikkiä potilastuolilla, hoitokoneella tai millään instrumenteista. Hoitokoneen yhteydessä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa mainittuja instrumentteja ja lisälaitteita. Laitteiston vuosihuollosta ja korjauksista saavat vastata ainoastaan Finndentin omat tai Finndentin valtuuttamat huoltohenkilöt. Potilastuoli ja hoitokone tulee huoltaa säännöllisesti, jotta ne toimisivat tehokkaasti ja ilman käyttökatkoksia. Hoitokoneen osia tai siihen liittyviä lisälaitteita ei tule millään tavoin muokata, muuttaa tai korvata uudisvalmisteella. Hoitokoneen käytöstä alueella, jolla verkoston vedenlaatu on huono, on mahdollista aiheutua seuraavia ongelmia: Suodattimien ennenaikainen tukkeutuminen. Ohuimpien vesiletkujen tai instrumenttien vesitiehyiden äkillinen tukkeutuminen. Suosittelemme asennettavaksi hoitoyksikkökohtaiseksi esim. CUNO C T-101 A suodatinyksikön, jonka suodatusaste on 5 μm. Hoitokonekohtaisesti on asennettava veden sulkuventtiili. Vedentulo on suljettava työpäivän päätteeksi. Paineilmaa käytetään yksikön tulee olla kuiva, öljytön ja hygieenisesti puhtaana.kompressori on varustettava ilmankuivain ja / tai tiivistymistä venttiili. (Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä). Muista elektronisista laitteista vapautuva sähkömagneettinen säteily voi häiritä hammashoitoyksikön toimintaa. Laitteistosta vapautuva sähkömagneettinen säteily saattaa häiritä muita elektronisia laitteita. Siksi esim. matkapuhelimet voivat häiritä laitteiston toimintaa. Matkapuhelinten käyttöä on siis vältettävä laitteiston käytön aikana. Laitteiston käytöstä aiheutuva jäte tulee hävittää ympäristöä säästävällä tavalla. Käytöstä poistamisen jälkeen tulee potilastuoli ja hoitokone palauttaa jälleenmyyjälle hävittämistä varten. Takuuaika Valmistaja myöntää hoitokoneelle kahden (2) vuoden takuun. Takuun edellytyksenä on että hoitokoneen mukana toimitettu takuukortti toimitetaan täytettynä valmistajalle kahden (2) viikon kuluessa asennuksesta.

6 -5- Symbolit & Lyhenteet Hoitokoneeseen asennettujen instrumenttien (mikromoottori, turbiini multiflex, valokovettaja, ruisku, hammaskivenpoistaja) takuuaika on ko. instrumenttien valmistajan myöntämä takuuaika, yleensä yksi (1) vuosi. Hoitokoneen kulutusosilla, kuten instrumenttien aluskumilla, instrumenttiletkuilla, dooriovarsilla, kalvoilla, magnettiventtiileillä, imupäillä on yhden (1) vuoden takuu. Takuu korvaa ainoastaan viallisen osan, ei sen lähetys- tai kuljetuskustannuksia eikä osan vaihtamiseen liittyviä työkustannuksia. Takuuehdot kokonaisuudessaan on toimitettu laitteen mukana asiakkaalle sekä jälleenmyyjälle. Symbolit ja lyhenteet V Voltti (Jännite) A Ampeeri (Virta) AT Ampeeri, hidas varoke W Watti (Teho) Hz Hertsi (Taajuus) ~ Vaihtojännite FI Fimkon hyväksymismerkintä RPM! Suojausaste B:n tunnus EU direktiivin symboli Kierrosluku (kierrosta minuutissa) TÄRKEÄÄ, lue huolellisesti ennen hoitokoneen käyttöönottoa Käyttökytkimien symbolit on selvitetty omissa kappaleissaan. TYYPPIKILPI Hoitokoneen tyyppikilpi on sijoitettu virtakytkimen läheisyyteen. Tuolin tyyppikilpi on sijoitettu jalkaläpän alle. Laitteen kierrätys Laitteen tyyppi Suojausluokka ja -taso Vaihtojännite, Teho Kuormitusaikasuhde Laitteen sarjanumero P 1200W = Hoitokone 500W + Tuoli 700W

7 8000 Series - Designed to last. -6- Pääosat Hoitokoneen pääosat FD-8000B1 Lampunvarsi Lamppu Lampun kytkin Näyttö Dooriovarret Vaakavarsi Instrumenttisilta Tarjotin Kahva Imuteline Sylkykuppi Suunnikasvarsi Näyttöpaneeli Hoitokoneen runko Jalkaläppä Niskatuki Niskatuen lukko Teleskooppi imuvarsi Hoitokoneen jalkakytkin Tuolin virtakytkin Tuolin jalkakytkin

8 -7- Pääosat Hoitokoneen pääosat FD-8000P1 Lamppu Kattoputki Lampunvarsi Pullo huuhtelunesteelle Päävirtakytkin Kytkin pullonesteen käytölle Vaakavarsi Instrumenttisilta Tarjotin Suunnikasvarsi Käsinojat Neck rest Jalkaläppä Lukitusvipu käännölle FD-5000 Hoitokoneen jalkakytkin Tuolin jalkakytkin

9 -9- Instrumenttisilta Käyttö Instrumenttisillan asemointi Kun hoitokonetta käytetään, on instrumenttisilta automaattisesti lukittuna määrättyyn asentoon. Asennon muuttamiseksi vapauta instrumenttivarren ilmajarru puristamalla jompaa kumpaa instrumenttisillan sivukahvoista. Asennon muuttamisen jälkeen varsisto lukittuu uudelleen irrottamalla ote kahvasta. Jokaisen potilaskäynnin jälkeen voidaan instrumenttisilta siirtää avustajan puolelle instrumenttien vaihtamista varten. Vältä osumasta instrumenttisillalla kulhon huuhteluputkeen. Sivukahvat voidaan irrottaa puhdistusta varten.! Suurin sallittu ylimääräinen kuorma (muu kuin instrumentit) instrumenttisillalla ja tarjottimella on yhteensä 1kg.

10 8000 Series - Designed to last. -8- Päällekytkentä Hoitokoneen ja potilastuolin päällekytkentä Paina tuolin alaosan ON/OFF-kytkin asentoon ON (1). Tämän jälkeen paina hoitokoneen rungon yläosan ON/OFF-kytkin asentoon ON(1). Kytkimeen syttyy vihreä valo, joka on merkkinä siitä että laite on päälle kytkettynä. FD-8000P1 FD-8000B1 Hoitokoneen päävirtakytkin Hoitokoneen tyyppikilpi Hoitokoneen rungon kansi Potilastuolin päävirtakytkin Hoitokone ja tuoli käyvät läpi lyhyen tarkistusajon, joka yhteydessä ohjelmistoversionumero näkyy hetken näytöllä. Tämän jälkeen jää kellonaika instrumenttisillan näytölle. Tuoli ja hoitokone ovat tällöin käyttövalmiina. Jos asetettu huoltoajankohta on ylitetty, yksikkö antaa käynnistyessä äänimerkin ja näyttää näytöllä asetetun huoltokuukauden ja vuoden. Tämä ajankohta on asetettu edellisen vuosihuollon yhteydessä ja tarkoittaa sitä, että vuosihuolto on ajankohtainen. Laite toimii kuitenkin normaalisti. Hoitokoneen ja potilastuolin poiskytkentä Jos tuoli on kytketty sähköverkkoon hoitokoneen kautta, tarvitsee kytkeä ainoastaan hoitokone pois päältä. Tällöin kytkeytyy myös tuoli automaattisesti pois päältä. Jos tuoli ja hoitokone on kytketty sähköverkkoon erikseen tulee tuoli kytkeä pois käynnistä ennen hoitokonetta.! Kytke hoitokone pois päältä aina työpäivän päätteeksi.

11 8000 Series - Designed to last Ohjauspaneelin Käyttö KÄYTTÖNÄPPÄIMISTÖ (Ohjauspaneeli) Näyttö Oven avaus Kello / ajastin Sylkykupin huuhtelu Selkänojan asennon säätö S = viimeinen paikka (lyhyt) S = ylös (pitkä) 3 = alas Lasin täyttö Tuolin korkeuden säätö 1 = ylös 2 = alas Jäähdytys - ilma Jäähdytys - vesi Jälkipuhallus Vihreä merkkivalo Jäähdytys/jälkipuhallus päällä Kellon ja ajastimen säätö TUOLIN PAINIKKEET Lyhyt painallus Ohjelmoidut asennot Pitkä painallus Manuaalinen asetus

12 -11- Ohjauspaneelin Käyttö AJASTIMENT Hoitokoneessa on kolme ajastinta, joita voidaan käyttää hoitotapahtuman aikana. Niitä on mahdollista käyttää ja säätää ainoastaan silloin, kun mikään instrumentti ei ole valittuna (aktiivinen). Ajastimen valinta Painele lyhyin painalluksin kellon painiketta (kuva), kunnes haluamasi ajastin ilmestyy näytölle Valittu aika lähtee kulumaan välittömästi valittuasi ajastimen. Ajastin jää näkymään käyttönäppäimistön näytölle myös silloin kun instrumentti valitaan. Ajastimen ajan umpeuduttua instrumentin normaali näyttö palautuu. Ajastimen uudelleenasettaminen Valitse ajastin, jonka arvon haluat asettaa uudelleen (lyhyin painalluksin). Paina painiketta ja pidä painettuna, kunnes ajastimen sekunteja ilmaiseva luku näytöllä alkaa vilkkua. Säädä sekunnit paikalleen plus- ja miinusnäppäimillä. Paina lyhyesti uudelleen kellon painiketta, ja ajastimen tunteja ilmaiseva luku näytöllä alkaa vilkkua. Säädä tunnit paikalleen +/-. Ajastimen säätötilasta poistumiseksi paina kellon painiketta uudelleen. Nsk NLX plus mikromoottorin vääntövoiman asettaminen Alhaisen kierrosluvun (low speed) alueella ( rpm) voidaan mikromoottorin vääntövoima asettaa alueella N/cm. Varmista, että mikromoottori on alhaisen kierrosluvun alueella (vaihda aluetta painikkeella B jalkakytkimestä). Paina + näppäimestä instrumentin ollessa valittuna pitäen näppäin alhaalla, paina ja pidä jalkakytkimen A painike alhaalla. Näyttöön tulee sen hetkinen vääntövoiman arvo. A B C D Nyt voit säätää vääntövoimaa +/- näppäimillä haluttuun arvoon. Kun haluttu arvo on säädetty, vapauta jalkakytkimen A painike. Asetettu vääntövoima jää hoitokoneen muistiin. OVENAVAUS / HOITAJAKUTSU Automaattinen ovenavaus tai hoitajakutsu on erikseen kytkettävä toiminto, jota käytetään oikealla olevan kuvan mukaisella käyttönäppäimistön painikkeella. KELLO Kellonaika näkyy näytöillä, kun mikään instrumentti ei ole aktiivinen. Kellonajan säätämiseksi paina kellon painiketta ja pidä alas painettuna, jolloin minuutteja ilmaiseva luku näytöllä alkaa vilkkua Säädä minuutit paikalleen käyttönäppäimistön plus- ja miinuspainikkeilla. Minuuttien säätämisen jälkeen paina kellon painiketta uudelleen, jolloin tunteja ilmaiseva luku näytöllä alkaa vilkkua Säädä tunnit paikalleen plus- ja miinuspainikkeilla. Poistu toiminnosta painamalla kellon painiketta uudelleen.

13 8000 Series - Designed to last Ohjauspaneelin Käyttö SYLKYKUPIN SUUHTELUN / LASINTÄYTÖN Sylkykupin huuhtelun käynnistäminen ja pysäyttäminen Paina lyhyesti sylkykupin huuhtelun painiketta. Huuhteluaika on esiohjelmoitu 30 sek. Jos haluat pysäyttää huuhtelun aikaisemmin, paina huuhtelun painiketta toistamiseen. Sylkykupin huuhtelun keston säätäminen Paina sylkykupin huuhtelupainiketta ja pidä alas painettuna. Huuhteluaikalaskuri ilmestyy näytölle. Kun näytöllä on haluamasi huuhteluaika, vapauta painike. Lasintäytön käynnistäminen, pysäyttäminen ja säätäminen Säätäminen tapahtuu samalla tavoin kuin sylkykupin huuhtelun kohdalla. POTILASTUOLIN KÄYTTÖ NÄPPÄIMISTÖLTÄ Tuolin asentojen muuttaminen Tuolin selkänojan kallistusta ja istuinosan korkeutta säädetään manuaalisesti painamalla näppäintä pitkään. Näppäimen lyhyt painallus ajaa tuolin sille ohjelmoituun asentoon. Tuolin automaattisen ajon voin milloin tahansa keskeyttää painamalla näppäimestä lyhyesti uudestaan. Selkänojaa säädetään vasemmanpuolisella painikkeella S -painikkeen pitkä painaminen nostaa selkänojaa ylös. Lyhyt painallus ajaa tuolin. 3 -painikkeen pitkä painaminen laskee selkänojaa alas. Lyhyt painallus ajaa tuolin sille ohjelmoituun asentoon (kts. ohjelmoiminen kohdasta Potilastuolin ohjelmointi S.43). Istuinosaa säädetään oikeanpuolisella painikkeella 1 -painikkeen pitkä painaminen nostaa istuinosaa ylös. Lyhyt painallus ajaa tuolin sille ohjelmoituun asentoon (kts. ohjelmoiminen kohdasta Potilastuolin ohjelmointi S.43). 2 -painikkeen pitkä painaminen laskee istuinosaa alas. Lyhyt painallus ajaa tuolin sille ohjelmoituun asentoon (kts. ohjelmoiminen kohdasta Potilastuolin ohjelmointi S.43).

14 -13- Ohjauspaneelin Käyttö INSTRUMENTTIEN JÄÄHDYTYKSEN ASETTAMINEN Instrumentin ollessa valittuna voidaan jäähdytystoiminto kytkeä päälle /pois jalkakytkimestä painikkeella A. Kun jäähdytystoiminto on päällä voidaan vesi- ja ilmajäähdytys kytkeä pois / päälle erikseen käyttönäppäimistön vesi/ilmajäähdytys painikkeilla. A B C D HUOMAA Käyttönäppäimistöstä kytkettynä vesi/ilmajäähdytys asetus ei jää laitteen muistiin. Instrumenttia käytettäessä ilmaisevat vesi- ja ilmapainikkeiden LED-valot, onko instrumentin jäähdytys toiminnassa eli käytetäänkö ilmaa, vettä vai molempia. Vesijäähdytys Jäähdytystapa on instrumenttikohtainen. Osalla instrumentteja ei ole ollenkaan jäähdytystoimintoa, joillain on sekä vesi- että ilmajäähdytys ja joillain pelkkä vesijäähdytys. Ilmajäähdytys Vesijäähdytyksen vesimäärän säätöruuvi on instrumenttisillan pohjassa.! Jos vesijäähdytys ei toimi, vaikka se on kytkettynä päälle, varmista, ettei jäähdytystä ole suljettu instrumenttisillan alla olevasta vesiventtiilistä. Jos jäähdytys on poiskytkettynä tai hyvin alhaisella teholla, on olemassa selkeä riski aiheuttaa vaurioita ympäröiville kudoksille.

15 8000 Series - Designed to last Instrumenttin Käyttö INSTRUMENTIN JÄLKIPUHALLUS Jälkipuhallus on käytössä ainoastaan turbiinilla ja mikromoottorilla. Jälkipuhalluksen päälle- ja poiskytkentä Valitse instrumentti ja paina lyhyesti jälkipuhalluksen painiketta jälkipuhalluksen päälle- ja poiskytkemiseksi. Kun painikkeen LED-valo palaa, jälkipuhallus on toiminnassa. Jälkipuhallusta ei voi kytkeä päälle tai pois samaan aikaan, kun jalkakytkintä käytetään instrumentin ohjaamiseen. Jälkipuhalluksen keston säätäminen Valitse instrumentti ja paina jälkipuhalluksen painiketta vähintään kahden sekunnin ajan. Tällöin näytölle ilmestyy jälkipuhalluksen kesto sekunteina. Painikkeen painamista jatkettaessa kasvaa säädetty jälkipuhallusaika. Vapauta painike kun haluttu arvo on saavutettu. Tämä arvo tallentuu automaattisesti uudeksi jälkipuhalluksen kestoksi. Jälkipuhalluksen kestoa ei voi säätää samanaikaisesti, kun jalkakytkintä käytetään instrumentin ohjaamiseen. HUOMAA Jälkipuhalluksen päälle kytkeminen on mahdollista silloin kun instrumentin jäähdytys on kytketty päällä jalkakytkimestä (kts. sivu 13).

16 -15- Instrumenttin Käyttö JALKAKYTKIMEN KÄYTTÖ (kun instrumentti on valittu) A B Jäähdytyksen käyttö päälle / pois Tehoalueen valinta instrumentille Tehdasasetuksia voidaan muuttaa huollon toimesta A B C D C C Mikromoottorin kiertosuunnan vaihto vastakkaiseksi Mikromoottorin pyöriessä vastakkaiseen suuntaan kierrosluku näyttöpaneelissa vilkkuu ja hoitokone piippaa jaksottain. Nsk NLX plus mikromoottorilla on kiertosuunnan vaihdon lisäksi seuraavat toiminteet liittyen ENDO käyttöön: Autoreverse tila = moottori käynnistyy forward -tilaan, mutta poran tarttuessa (saavuttaessa asetettu vääntövoima) moottorin pyörimissuunta muuttuu vastakkaiseksi (reverse). A-kirjan näytöllä numeroiden edessä = Autoreverse Autoreverse Forward tila =moottori käynnistyy forward -tilaan ja poran tarttuessa (saavuttaessa asetettu vääntövoima) moottorin pyörimissuunta muuttuu hetkellisesti vastakkaiseksi, jonka jälkeen moottori palaa automaattisesti takaisin forward tilaan. F-kirjain näytöllä numeroiden edessä = Autoreverse Forward Vaihto eri toiminteiden välillä tapahtuu painamalla C -painiketta D Valitun instrumentin käynnistäminen ja tehon muuttaminen Painettaessa poljinta instrumentti käynnistyy. Instrumentin tehoa suurennetaan siirtämällä poljinta oikealle. Teho pienenee poljinta vasemmalle siirrettäessä. Viimeksi käytetty teho/nopeus säilyy muistissa. HUOMAA Jokaisen instrumentin toiminta yhdessä jalkapolkimen ja käyttöpaneelin kanssa on kuvattu erikseen kohdassa INSTRUMENTIN KÄYTTÖ. TYÖVALON KÄYTTÖ JA SÄÄDÖT FARO ALYA Työvaloa voidaan käyttää joko sen omalla joystickillä tai vaihtoehtoisesti hoitokoneen jalkakytkimellä. Käyttö jalkakytkimellä Valo päälle / pois, polkimella D ja kytkimellä A. Valotehon suurentaminen, kytkimellä A pitkään painaen. Valotehon pienentäminen, kytkimellä C pitkään painaen. Käyttö valon omalla ohjaimella (joystick) Valo päälle, suunta A lyhyesti itseen päin. Valon katkaisu, suunta B lyhyesti itsestä poispäin. Valotehon suurentaminen, suunta D pitkään oikealle. Valotehon pienentäminen, suunta C pitkään vasemmalle. Valotehon puolittaminen, suunta A lyhyesti itseen päin.

17 8000 Series - Designed to last Instrumenttin Käyttö INSTRUMENTIN VALINTA Instrumentti valitaan ottamalla instrumenttipöydällä oleva instrumentti käteen ja vedetään instrumenttiletkua niin pitkälle että näyttöpaneelissa oleva kellonaika muuttuu instrumentin tehoa osoittavaksi lukemaksi. Tarvittaessa pidempää ulottuvuutta ja intrumentin jatkuvaa käyttöä (esim. kirurgiassa), instrumentin letku voidaan irrottaa dooriovarresta ja instrumentti saadaan jatkuvasti valituksi nostamalla dooriovartta hieman ylös. Instrumenttien järjestystä voidaan tarvittaessa huollon yhteydessä vaihtaa. HUOMAA Muista painaa dooriovarsi alas kun palautat instrumenttiletkun dooriovarren pitimeen. Tilanne, jolloin näyttöpaneelissa on teholukema (EI kellonaika) vaikka mikään instrumentti ei ole tietoisesti valittuna, tarkista että kaikki dooriovarret ovat painettuina reikiinsä pohjaan saakka. Teholukema näytössä merkitsee sitä että joku instrumenteistä on valittuna.

18 -17- Instrumenttin Käyttö MIKROMOOTTORIN KÄYTTÖ (Nsk M40 LED tai vastaava hiiliharjallinen) Tehoalueen valinta (kierrosta minuutissa = rpm) Mikromoottorille on tehdasasetuksena kolme erikseen asetettua pyörimisnopeusaluetta ( rpm / rpm / rpm). Aluetta vaihdetaan painamalla jalkakytkimen painiketta B. Mikromoottorin pyörimisnopeus näkyy näyttöpaneelissa. HUOMAA Varmista näyttöpaneelista että käytät oikeaa pyörimisnopeutta ja -suuntaa ennen käynnistystä. A B C D Käynnistys, nopeuden muuttaminen, pysäytys Mikromoottori käynnistetään sen ollessa valittuna painamalla ja pitämällä jalkakytkimen poljin D alhaalla. Mikromoottori käynnistyy valitulla pyörimisnopeudella ja -suunnalla. Pyörimisnopeutta säädät jalkakytkimen liukuvalla polkimella D. Pyörimisnopeus suurenee poljinta D oikealle liikuteltaessa ja pienenee vasemmalle liikuteltaessa. Pyörimisnopeus säätyy 200 rpm askelluksella. Mikromoottorin pysäyttämiseksi nosta jalka polkimelta D. Mikäli poljin on mikromoottoria uudelleen käynnistettäessä samassa asennossa,kierrosnopeus ja -suunta ovat samat kuin pysäytettäessä. A B - C D + Pyörimissuunnan vaihto Mikromoottorin ollessa valittuna paina jalkakytkimen painikkeesta C. Kun mikromoottorin pyörimissuunta on vastapäivään, pyörimisnopeuden paneelinäytöllä ilmoittava lukema alkaa vilkkua ja hoitokone piippaa jaksottain. A B C D Jäähdytystoiminto Mikromoottorin ilma- ja vesijäähdytys kytketään päälle ja pois jalkakytkimen painikkeella A instrumentin ollessa valittuna. Jäähdytystoiminnot voidaan kytkeä päälle ja pois näyttöpaneelin painikkeista vesi- ja ilmajäähdytykselle. A B C D Vesijäähdytys Ilmajäähdytys HUOMAA Tehdasasetuksia voidaan käyttöönoton ja huollon yhteydessä muuttaa usealla eri tavalla tarpeiden mukaan. Ohjelmoitavissa on: pyörimisnopeus ja -alueet, niiden lukumäärä, viimeisen paikan muistin käyttö, oletus nopeus, jälkipuhallus ja jäähdytystavan käyttö.

19 8000 Series - Designed to last Instrumenttin Käyttö MIKROMOOTTORIN KÄYTTÖ (Nsk NLX Plus, Nsk NLX nano, hiiliharjaton) Tehoalueen valinta (kierrosta minuutissa = rpm) Näille mikromoottoreille on kaksi kiinteää nopeusaluetta: Low speed: rpm High-speed: rpm Aluetta vaihdetaan painamalla jalkakytkimen painiketta B. Mikromoottorin pyörimisnopeus näkyy näyttöpaneelissa. Mikromoottorin käynnistys, nopeuden muuttaminen pysäytys, pyörimissuunnan vaihto ja jäähdytys tapahtuvat vastaavasti kuin viereisellä sivulla on kuvattu (S.18). ENDO toiminnon valinta Low speed kierrosalueella näissä mikromoottoreissa on valittavissa seuraavat toiminnot: Autoreverse tila = moottori käynnistyy forward -tilaan, mutta poran tarttuessa (saavuttaessa asetettu vääntövoima) moottorin pyörimissuunta muuttuu vastakkaiseksi (reverse). A-kirjan näytöllä numeroiden edessä = Autoreverse Autoreverse Forward tila =moottori käynnistyy forward -tilaan ja poran tarttuessa (saavuttaessa asetettu vääntövoima) moottorin pyörimissuunta muuttuu hetkellisesti vastakkaiseksi, jonka jälkeen moottori palaa automaattisesti takaisin forward tilaan. F-kirjain näytöllä numeroiden edessä = Autoreverse Forward A B C D HUOMAA Siirtyminen ENDO toimintoihin tapahtuu valitsemalla haluttu toiminto jalkakytkimen painikkeesta C. Toiminnot vaihtuvat painikkeesta peräkkäin painamalla instrumentin ollessa valittuna. Vääntövoiman asettaminen Low speed pyörimisnopeudella voidaan mikromoottorin vääntöä säätää välillä Ncm (tehdasasetus 0.4 Ncm). Paina ja pidä näyttöpaneelin + tai - näppäin alhaalla. Tämän jälkeen paina ja pidä jalkakytkimen C painiketta. Näyttöpaneelin lukema muuttuu kellonajasta vääntömomentiksi. Nyt voit säätää arvoa + tai - näppäimellä. Lopuksi vapauta jalkakytkimen C painike ja valittu arvo tallentuu hoitokoneen muistiin. HUOMAA Jäähdytysveden määrää voit säätää instrumenttisillan alta olevasta nupista (vihreä) ko. instrumentin kohdalta (kts. S.13).

20 -19- Instrumenttin Käyttö HAMMASKIVENPOISTAJAN KÄYTTÖ (Nsk Varios 150, Nsk Varios 170) Tehoalueen valinta Hammaskivenpoistajalle on tehtaalla asetettu kolme suhteellista tehoalueen ylärajaa, 30%, 70% ja 100%. Tehoalueen ylärajaa muutetaan jalkakytkimen painikkeella B. Kun instrumentti on valittuna, näyttöpaneelin lukema ilmoittaa käytettävän suhteellisen tehon. HUOMAA Lukemaan vaikuttaa se missä kohtaa jalkakytkimen poljin D on valintahetkellä (kts. alla tehon muuttaminen). Käynnistys, tehon muuttaminen, pysäytys A B C D Hammaskivenpoistaja käynnistetään sen ollessa valittuna painamalla ja pitämällä jalkakytkimen poljin D alhaalla. Hammaskivenpoistaja käynnistyy valitulla teholla. Tehoa säädät jalkakytkimen liukuvalla polkimella D. Teho kasvaa poljinta D oikealle liikuteltaessa ja vähenee vasemmalle liikuteltaessa. Teho säätyy 1% askelluksella. Hammaskivenpoistajan pysäyttämiseksi nosta jalka polkimelta D. Mikäli poljin on hammaskivenpoistajaa uudelleen käynnistettäessä samassa asennossa, teho on sama kuin pysäytettäessä. Normaali, Endo ja Pero toiminnan valinta A B C D Hammaskivenpoistajan ollessa valittuna paina jalkakytkimen painikkeesta C. Näyttöpaneelissa olevan lukeman eteen tulee kirjain ilmoittamaan toimintatavasta. Jäähdytystoiminto A B C D Hammaskivenpoistajan ilma- ja vesijäähdytys kytketään päälle ja pois jalkakytkimen painikkeella A instrumentin ollessa valittuna. Jäähdytystoiminnot voidaan kytkeä päälle ja pois näyttöpaneelin painikkeista vesi- ja ilmajäähdytykselle. Jäähdytysveden määrää voidaan säätää instrumenttisillan alla olevasta nupista (vihreä) ko. instrumentin kohdalta.! Hammaskivenpoistajan kärjet edellyttävät oikeaa tehoalueen käyttöä, muussa tapauksessa ne voivat vaurioittaa potilasta ja instrumenttia. Tutustu huolellisesti hammaskivenpoistajan mukana toimitettuihin ohjeisiin. Kulunut kärki laskee hammaskivenpoistajan tehoa. Käytä laitteen mukana toimitettua kärkikorttia kärjen kulumisen seuraamiseen.

21 8000 Series - Designed to last. Ilmajäähdytys -20- Instrumenttin Käyttö TURBIININ KÄYTTÖ Tehon säätäminen Valtuutettu huoltoteknikko säätää tarvittaessa mittarein oikean ilman määrän, joka varmistaa turbiinin tehokkaan toiminnan. HUOMAA Turbiinin multiflex liittimessä ja turbiinikulmakappaleissa on paluuilma tiehyeet, jotka tukkeutuvat puutteellisen puhdistuksen vuoksi. Suorita näiden puhdistus valmistajan ohjeiden mukaisesti. Käynnistys ja pysäytys Turbiini käynnistetään sen ollessa valittuna (näyttöpaneelissa Air ilmaisee valinnan) painamalla ja pitämällä jalkakytkimen poljin D alhaalla. Pysäytys tapahtuu poljin vapauttamalla. A B C D Jäähdytystoiminto Turbiinin ilma- ja vesijäähdytys kytketään päälle ja pois jalkakytkimen painikkeella A instrumentin ollessa valittuna. Jäähdytystoiminnot voidaan kytkeä päälle ja pois näyttöpaneelin painikkeista vesi- ja ilmajäähdytykselle. A B C D Vesijäähdytys HUOMAA Jäähdytysveden määrää voidaan säätää instrumenttisillan alta olevasta nupista (vihreä) ko. instrumentin kohdalta (kts S.13).

22 -21- Instrumenttin Käyttö VALOKOVETTAJAN KÄYTTÖ Hammashoitokone ohjaa valokovettajaa ainoastaan syöttämällä sille oikean jännitteen. Kaikilla valokovettajilla on yksilölliset toimintatavat, jotka kuvataan laitteen käyttöohjeessa. Alla olevassa on kuvattu The Cure 24AC valokovettajan käyttö. Tehon säätäminen, käynnistys, pysäytys Huipputeho Puoliteho Ajastimen säätö Saadaan painikkeesta yhdellä painalluksella, jolloin valo syttyy. Merkkiääni kuuluu 2 sekunnin välein. Jakso kestää valokovettajan näytön ilmaiseman ajan ja se voidaan keskeyttää painikkeella. Saadaan painikkeesta kaksoispainalluksella, jolloin valo syttyy. Kaksoismerkkiääni kuuluu 2 sekunnin välein. Jakso kestää valokovettajan näytön ilmaiseman ajan ja se voidaan keskeyttää painikkeella. Tapahtuu molemmista painikkeista painamalla ja pitämällä yhtä aikaa. Aika lyhenee ja nollan jälkeen alkaa uudestaan 20 sekunnin kohdalta. Haluttu aika saadaan kun painikkeet vapautetaan. HUOMAA - Valokovettaja tuottaa korkean kovettamisenergian! Älä kohdista valoa suoraan silmiin. Älä sijoita valoa suoraan ientä tai ihoa vasten. Hoitohenkilökunnan ja potilaan tulee käyttää suojalaseja. Huomioi suuren valotehon vaikutus paikkamateriaalin kovettumiseen. Valokovettajan valoteho tulee vuosittain tarkistaa mittarilla.!

23 8000 Series - Designed to last Instrumenttin Käyttö RUISKUN KÄYTTÖ (Luzzani MiniMate 3-toiminen, Luzzani MiniLight 6-toiminen) Tehon säätäminen, käynnistys ja pysäytys Ruiskussa on kaksi painiketta, josta toisella ohjataan vedentuloa ja toisella ilmaa. Samanaikaisesti painettuna vesi ja ilma sekoittuvat. Tehoa säädetään nappien painamisen voimakkuudella. Ruiskua voidaan käyttää samanaikaisesti toisen instrumentin ollessa valittuna. HUOMAA Mikäli ruiskusta ei tule vettä, tarkista että hoitokoneen päävesiventtiili on auki. Mikäli ruiskusta ei tule ilmaa, tarkista että kompressori on kytketty päälle ja että ilmasulku on auki. O-RENKAIDEN VAIHTO Mikromoottorissa, turbiinissa ja kolmitoimiruiskussa on liitosten tiivisteinä orenkaita. Tarkista o- renkaiden kunto päivittäin. Pieni vaurio kumisessa renkaassa voi aiheuttaa instrumentin vuotamisen. HUOMAA Suositeltavaa on vaihtaa aina kaikki instrumentin o-renkaat. IMUVARRET FD-8000 hoitokoneeseen voidaan liittää seuraavat imuvarret: Teleskooppi imuvarsi; Dürr imuteline Fd7000 imuvarteen; FD7000 imuteline 3- ja 4-paikkainen (muovi/metalli). Imuvarret voidaan sijoittaa hoitokoneeseen seuraavasti: Iimuvarsi hoitokoneeseen klo 15 tai kaapistoon klo 12; Iimuvarsi hoitokoneen sylkykuppiin klo 15; Imuvarsi käyttöpaneelilla hoitokoneeseen; Imuvarsi tuolin taakse. TELESKOOPPI IMUVARREN TOIMINTA Imuvarsi kääntty vapaasti alaosasta. Imuvartta voidaan jatkaa ja lyhentää vetämällä ja työntämällä vartta sisään/ulos. Varren liukumisherkkyyttä voidaan säätää valkoisista muovirenkaista. Kireyteen vaikuttaa jokaisen muovirenkaan sisäpuolella oleva o-rengas. Toimivuuden kannalta on oleellista että o-rengas on oikein asetettu ja että muovirengas on oikein kierteellä alumiiniputken päällä. Muovirenkaat

24 -23- Amalgaamierottelija HOITOKONEEN AMALGAAMIEROTTELIJA (Metasys MST1 tai Dürr CAS 1) Hoitokoneen amalgaamierottelija on sijoitettu FD-8000B1 ja FD-8000B2 hoitokoneissa hoitokoneen rungon sisälle. FD-8000P1 amalgaamierottelija on klo 12 kaapistossa. Amalgaamierottelijan tehtävänä on erotella ja kerätä imujärjestelmään imetty amalgaami ja muu kiinteä aines erottelijan säiliöön. Erottelijan säiliö vaihdetaan sen täytyttyä uuteen (1-2 kertaa vuodessa). Täysi säiliö suljetaan kannella toimitetaan ongelmajätekeräykseen. Amalgaamierottelija ilmoittaa täyttymisestä summerilla kun 95% täyttöaste on saavutettu. Työskentelyä voidaan edelleen jatkaa summeriäänen kuittauksella amalgaamierottelijan ohjauspaneelista. Täyttymässä oleva säiliö pitää vaihtaa ensitilassa sopivana ajankohtana, jotta imujärjestelmä toimisi kunnolla. Amalgaamierottelijan hyvän ja katkottoman toiminnan takaa riittävän veden ja imujärjestelmän puhdistusaineen käyttö järjestelmällisesti. Imujärjestelmään imetään vettä jokaisen potilasvaihdon yhteydessä vähintään juomalasin verran. Valmistaja suosittelee lisäksi puhdistusaineen käyttöä ennen pidempiä taukoja, työpäivän päätteeksi ja ennen vapaita. HUOMAA Kirurgisten toimenpiteiden yhteydessä imujärjestelmään imetään verta. Veri koakuloituu herkästi, jonka seurauksena amalgaamierottelijaan voi muodostua vaahtoa ja tukkeutumia. Runsas veden käyttö ja valmistajan suosittelema puhdistusaine ehkäisee vaahtoutumista ja erottelijan tukkeutumista. Amalgaamierottelijan yhteyteen voidaan tarvittaessa asentaa erillinen huuhteluyksikkö, joka syöttää pienen määrän vettä amalgaamierottelijaan imun aikana. Amalgaamierottelijan toimittaja on toimittanut laitteen mukana käyttöohjeen, johon tutustuminen ennen käyttöä on suositeltavaa. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu lähemmin myös huolto- ja ylläpito toimenpiteet sekä vianetsintä. Metasys MST1 Dürr CAS 1

25 8000 Series - Designed to last Vesilinjojen VESILINJOJEN HUUHTELUJÄRJESTELMÄ Hoitokone on varustettu vesilinjojen huuhtelujärjestelmällä. Huuhtelujärjestelmää ohjeiden mukaisesti käyttämällä varmistutaan siitä, että vesilinjoihin ei pääse syntymään biofilmiä, joka estää ohuiden vesitiehyeiden ja vesiventtiileiden toiminnan. Huuhtelujärjestelmän käyttö on tärkeää kun hoitokoneessa käytetään verkostovettä. Huuhtelun käynnistäminen ja pysäyttäminen 1. Irroita pullo ja täytä BioFinndent liuoksella. 2. Kiinnitä pullo. 3. Mustasta kytkimestä kääntämällä vaihdat syötön pullolle. verkostovesi desinfiointiliuos 4. Kun nuolen kärki osoittaa alas desifiointiliuos on valittuna. 5. Sulje ovi. 6.Valitse kaikki instrumentit yhtä aikaa vetämällä ne itseesi päin. Palauta instrumentit, joita ei huuhdella. 9. Käynnistä huuhtelu painikkeella. HUUHTELU VOIDAAN KESKEYTTÄÄ SAMASTA PAINIKKEESTA PAINAMALLA. 7. Aseta huuhdeltavat instrumentit huuhtelutelineeseen ilman kärkiä ja kulmapäitä. 8. Näytöllä näkyy huuhteluaika. Voit vaihtaa huuhteluajan + painikkeella. Tehdasasetuksina 30s tai 10min.

26 -25- Huoltotoimenpiteet LAITTEEN YLLÄPITO Jokaisen potilasvaihdon yhteydessä 1. Ime lasillinen (2,5 dl) vettä tehoimuun. 2. Poista kaikki likaiset instrumentit. 3. Pyyhi lampun kahvat, instrumenttiletkut, instrumenttisillan pinnat ja käyttönäppäimistö, instrumenttien aluskumi ja tarjotin, imupäät, imupitimet ja imuletkut sekä tuolin niskatuki. 4. Suorita 30s huuhteluohjelma instrumenteille. 5. Kiinnitä steriilit instrumentit ja kulmapäät. Päivän päätteeksi 1. Irrota instrumenttien kuoret ja puhdista kierteet. 2. Tarkista o-renkaiden kunto, vaihda tarvittaessa. 3. Aseta instrumentit huuhtelutelineeseen. 4. Käynnistä 10 min vesilinjojen huuhteluohjelma. 5. Tyhjennä ja puhdista imujen karkeasuodattimet. 6. Tyhjennä sylkykupin sakkasihti. 7. Puhdista ja desinfioi sylkykuppi. 8. Desinfioi imuletkut ja -päät. 9. Ime imujärjestelmään huuhteluaine. 10. Pyyhi potilastuolin pinnat. Viikottain (ennen vapaata) Päivän päätteeksi rutiinin lisäksi: 1. Suorita BioFinndent -huuhteluaineen imeminen vesijärjestelmään (30s tai kunnes huuhteluainetta tulee vesilinjasta). 2. Tarkista ja tyhjennä tarvittaessa turbiinin paluuöljyn keräyskuppi, joka sijaitsee hoitokoneen sisällä (FD-8000B1 ja B2) tai hoitokoneen kattoputken alapäässä (FD-8000P1). 3. Irrota turbiinin multiflex liitin letkusta ja puhdista liitin. Pyöritä veden säätörengasta ja tarkista että rengas on oikein asetettu. 4. Pyyhi jalkakytkin ja tarkasta johdon kunto. HUOMAA Instrumenttisillalle tai tarjottimelle on suositeltavaa jättää selvä viesti HUUHTELE 40s ENNEN KÄYTTÖÄ, silloin kun vesilinjoissa on BioFinndent -huuhteluaine sisällä. Työviikon alkaessa ja lomalta palattaessa 1. Suorita 40s huuhteluohjelma instrumenteille, kts. sivu Kiinnitä puhtaat instrumenttikuoret ja instrumentit instrumenttisillan letkuihin. Säännöllisin väliajoin 1. Vaihda imuletkut ja imupäät sekä imusuodattimet uusiin.

27 8000 Series - Designed to last Huoltotoimenpiteet HOITOKONEEN HUOLTO-OHJEITA Mikromoottori Nsk M40 Threaded hose Connector Mikromoottorin kiinnittäminen tapahtuu painamalla kulmakappale mikromoottoriin ja pyöräyttämällä kunnes kuulet klikkauksen. Irrottaminen tapahtuu vetämällä kulmakappale erilleen mikromoottorissa. Pidä kiinni mikromoottorista kun vedät. Micromotor Mikromoottorin o-renkaiden vaihto tapahtuu havainnekuvan mukaisesti. Vaihda aina kaikki o-renkaat. Mikromoottorin polttimon vaihto Irrota mikromoottori letkusta. Turbiinin multiflex liittimen huolto Hoitokoneeseen on asennettu asiakkaan tilauksen mukaisesti joko Nsk tai Kavo yhteensopiva turbiini multiflex -liitin. Aukaise vedensäätöventtiili täysin auki (mustat pallo samassa kohtaa) ja käytä hetki, jotta mahdolliset sakkaumat saadaan liikkeelle. Tarkista tiivisteiden kunto. O-renkaiden tulee olla täysin ehjät, jotta turbiini toimii kunnolla. Vaihda aina kaikki o-renkaat samalla kertaa. Kolmitoimiruiskun huolto Nsk Kavo multiflex liitin Irrota ruiskun kuori painamalla kuoren peräosassa olevasta napista ja samalla vetämällä kuorta pois. 2kpl venttiiliplokin o-renkaat Ruiskun venttiiliplokin o-renkaat tulee vaihtaa, mikäli ruisku tiputtaa vettä.

28 -27- Huoltotoimenpiteet Hammaskivenpoistaja (Nsk 150, 170) Käsikappaleen kiinnittäminen ja irrottaminen Hammaskivenpoistajaa kiinnitettäessä tulee huomioida kuvan mukaisesti käsikappaleessa ja letkussa olevat pisteet kohdalleen ja painaa kappale liitoksen pohjaan. Irrottaminen tapahtuu vetämällä käsikappale irti liitoksen kohdalta. Kärjen kiinnittäminen ja irrottaminen Hammaskivenpoistajan kärki vaihdetaan jokaisen potilaan välillä. Kärjen huolellinen ohjeen mukainen kiinnittäminen ehkäisee käsikappaleessa olevien kierteiden vaurioitumisen ja varmistaa oikean kärjen värähtelyn. Kierrä kärki kiinni kärkiavaimella myötäpäivään kunnes kuulet klikkauksen. Kärjen kuluminen Kärjen kulumista seurataan säännöllisesti laitteen mukana toimitetulla kärkikortilla. Vaihda kärki ajoissa, jolloin työskentely on tehokasta ja vältät kuluneen kärjen mahdollisesti aiheuttamat vauriot kudoksissa. Tighten Loosen Kärkikortti Kaula OK Vihreä: Ei kulumista - Kärki on OK Ei tarvetta vaihtaa. Käsikappale NO Keltainen: Jonkin verran kulumista, ~1mm. Ei tarvetta vaihtaa. Punainen: Loppuun kulunut. Kärki vaihdettava uuteen. Valokuidun puhdistaminen Puhdista valokuidun pää roiskeista alkoholiin kostutetulla pehmeällä puikolla. HUOMAA Älä käytä teräväkärkisiä työkaluja, jotka voivat naarmuttaa kuidun pään. O-renkaan vaihtaminen O-renkaan vaihtaminen voi olla tarpeen mikäli hammaskivenpoistaja tiputtaa vettä käsikappaleen liitoskohdasta.

29 8000 Series - Designed to last Huoltotoimenpiteet Valokovettaja (Cure 24 AC) Valokovettajan toiminnan kannalta on oleellista että sen valoteho on riittävä paikkamateriaalin kovettumiseksi. Valoteho voi alentua mikäli valokovettajan linssiin pääsee roiskeita tai siihen tarttuu paikkamateriaalia. Valokovettajan linssi on puhdistettavissa alkoholiin kostutetulla pehmeällä puikolla. Tarvittaessa linssi voidaan vaihtaa toimituspakkauksessa tulevalla avaimella. Häikäisysuoja Tarjottimen huolto ja kiinnitysvaihtoehdot Tarjotin voidaan irrottaa instrumenttisillan pohjasta ja pestä pesukoneessa. Tarjottimelle on viisi (5) vaihtoehtoista kiinnityskohtaa instrumenttisillan pohjassa. Kuvassa näkyvät vihreät napit ovat instrumenttikohtaisia säätimiä vedelle. Instrumenttisillan kahvat Kahva irtoaa vetämällä. Puhdista ja steriloi kahvat. Instrumenttisillan kumi voidaan pestä pesukoneessa.

30 -29- Huoltotoimenpiteet Imujärjestelmä Hoitokoneen toiminnassa imujärjestelmä on kaikkein herkin toimintahäiriöille. Toimintahäiriöitä voidaan ehkäistä ennakolta imujärjestelmän asianmukaisella käytöllä ja säännöllisellä puhdistamisella. Sakkasihdin puhdistaminen Imupäiden irrottaminen, purkaminen ja puhdistaminen Imupäät irtoavat letkusta vetämällä. Ne voidaan purkaa osiin ja pestä ja autoklavoida. Cattanin imupään osat Magneettirengas Dürrin imupään osat Turbiini paluuöljyn keräilijän puhdistaminen

31 max 100% 95% ma x 10 0% 9 5% max 100% 95% MULTI SYSTEM TYP 1 m ax 100% 95% MULTI SYSTEM TYP 1 m ax 100% 95% max 100% max % % 100% 9 5% 95% MULTI SYSTEM TYP 1 m ax 100% 95% 8000 Series - Designed to last Huoltotoimenpiteet Metasys yksikön huolto Metasys täyttymisen hälytys Metasys ohjauspaneeli löytyy hoitokoneen rungon sisältä tai laitteen läheisyydestä kaapistossa. Merkkivalot: 3.1. Vihreä: Laiteeseen on kytketty virta. RESET 3.2. Vilkkuu punaisena: Laitehäiriö! Katkaise virta ja kytke se uudelleen hetken kuluttua. Toista tämä useita kertoja. Jos merkkivalo syttyy uudelleen lyhyen ajan kuluttua, ota yhteys huoltoon Keltainen: Laitteesta kuuluu summeri äänimerkki, joka voidaan vaientaa RESET -painikkeella Keruusäiliön täyttöaste on 95%. Säiliö tulee vaihtaa ensitilassa sopivana ajankohtana. Laitetta voidaan käyttää siihen asti kunnes 100% täyttöaste on saavutettu. Keltainen jatkuva valo ja merkkiääni tarkoittaa sitä että laitetta ei voida enää käyttää ennen kuin se on tyhjennetty. 15. Keruusäiliön vaihtaminen: ACHTUN G: STROM ABSCHALTEN - DANN ÖFFN EN METASYS MULTI SYSTEM TYP 1! Katkaise laitteesta virta pääkytkimestä! Käytä suojakäsineitä! Ota uusi keruusäiliö esiin ja poista sen sisällä oleva desinfiointiainepussi. Avaa hoitoyksikön kansi. 1 Käännä moduulin 2 lukituskaari ylös Vedämoduuli 2 eteenpäin irti kiinnitystelineestä ja aseta se tasaiselle ja tukevalle alustalle. 3 Avaa moduulin 2 neljä keltaista lukituspidikettä. 4 5Pidä keruusäiliöstä kiinni ja nosta yläosa irti. METASYS MU LTI SYSTEM TYP 1 METASYS 5 Jos pumppusuodatin 5.1 on likainen, irrota ja puhdista se keruuastian päällä ja kiinnitä suodatin sitten takaisin pumpun imukoteloon. Pyyhi moduulin 2 anturit 5.2 paperipyyhkeellä. Voit myös tarvittaessa irrottaa ilmajarrun 5.3, jotta moduuli 2 on helpompi puhdistaa. 3 4! Kokoa moduuli käyttämällä apuna kohdistusmerkkejä (aseta ilmajarrun nuoli ja moduulin 2 ura kohdakkain). 6 Aseta puhdistettu ja oikein koottu moduuli 2 uuden keruusäiliön päälle METASYS METASYS! Tarkista, että sininen merkintä osoittaa ETEENPAIN! Sulje moduulin 2 neljä keltaista lukituspidikettä. i Puhdista kiinnitystelineen vasemmalla ja oikealla puolella olevat tiivisterenkaat paperipyyhkeellä ja rasvaa ne vaseliinilla. 8 Työnnä amalgaamierotin varovasti takaisin kiinnitystelineeseen ja sulje lukituskaari. METASYS MULTI SYSTEM TYP 1 METASYS MULTI SYSTEM TYP MULTI SYSTEM TYP 1 Kytke laitteeseen virta pääkytkimestä! Amalgaamierotin käynnistyy hetkeksi kaksi kertaa, ja ohja-us merkkivalo 1 palaa vihreänä merkiksi käyttövalmiudesta

32 -31- Huoltotoimenpiteet HUOLLON YLLÄPIDON AIKATAULU Finndent Oy:n valtuuttama huoltoliike suorittaa vuosihuollon sopimuksen mukaisesti huoltaen ja tarkistaen seuraavat kohdat: Hoitokone: Instrumenttien toiminnan tarkistaminen ja tarvittaessa: o-renkaiden vaihdot ilman- ja veden ohjausventtiileiden suodattimien vaihdot ilman- ja veden säätöventtiileiden kalvojen ja karojen vaihdot ilmatoimisen turbiinin käyttöpaineen tarkistus valokovettajan valotehon tarkistaminen tarkista Mikromoottoria harjat ja kalibroi pyörimisnopeus Amalgaamierottelijan toiminnan tarkistaminen ja tarvittaessa: erottelijan puhdistaminen ja amalgaamisäiliön vaihto magneettiventtiilin ja imukalvon vaihtaminen Imulaitteiston toiminnan tarkistaminen ja tarvittaessa: imusihtien vaihtaminen (karkeasuodattimet) selektiiviventtiilin kalvojen vaihtaminen imuletkujen ja imupäiden vaihto Muut toiminnot yksikkö: toiminnan valot, lamppu vaihdot, tuuletin vaihto asettamalla muistutuksen ja päivämäärä seuraavan huollon vaihda venttiilit tai karat on veden linjat Kaikkien hoitokoneen toimintojen tarkistaminen yleisesti. Yllä mainitut toimenpiteet saa suorittaa ainoastaan hoitokoneen huoltoon jälleenmyyjän tai Finndentin toimesta koulutettu huoltoteknikko. Vuosihuoltoa tilatessasi, ilmoita huoltohenkilölle havaitut puutteet ja muu varaosien tarve (esim. BioFinndent). Vuosihuollon ja huoltokäyntien yhteydessä hoitokoneeseen on mahdollista tehdä päivityksiä ja hoitokoneen toimintojen muokkauksia. Tehottomat ja huonokuntoiset instrumentit kannattaa vaihtaa hyvissä ajoin, jolloin käyttökatkoksia ei pääse syntymään. Kysy lisää huollon yhteyshenkilöltäsi. HUOLTO JA VARAOSATILAUKSET Hoitokoneen takuu kts. sivu 3. Takuuasiassa kääntykää ensisijaisesti hoitokoneen jälleenmyyjän puoleen.

33 8000 Series - Designed to last Puhdistus DESINFIOINTI- JA PUHDISTUSAINEET FINNDENT HOITOKONEESEEN VESIJÄRJESTELMÄ BioFinndent 5L Käyttövalmis BioFinndent liuos varmistaa vesilinjojen puhdistumisen ja bakteerikalvon irtoamisen hammashoitoyksikön vesilinjoissa. Tappaa bakteerit ja sienet. Poistaa ja estää kalkkikiven ja levän muodostumisen. IMUJÄRJESTELMÄ Dentasept SA 5L Imujärjestelmien desinfektioon ja puhdistukseen hammashuollossa. Soveltuu erilaisille imujärjestelmille. Ei vaahtoa. Orgaaninen lika ei inaktivoi tuotteen tehoa. Laimennos 2%. Testattu: Bakteereille EN 1456, tuberkuloosille EN sienille: EN ja EN 1456, virusidinen: HIV, herpes, HB HCV ja influenssaviruksille. PINTAMATERIAALIT Unisepta foam Tehokas ja turvallinen etanolipohjainen desinfektioliuos pintojen, välineiden ja instrumenttien pyyhintään. Etanolialkoholiliuos tai pyyhkeet. Erinomainen teho pinnoilla saavutetaan 30 s. Tuotteiden puhdistus- ja desinfektioteho todettumm t EN 13727, EN 14561, EN ja EN vaatimustesten mukaisesti likaisissa olosuhteissa. Suosittelemme nukkaamattomia pyyhkeitä erityisesti myös kulmakappaleiden ja turbiinien huoltoon. TUOLIN KEINONAHKA Dentasept SH Pesevädesinfektioaine vaahdottajalla tai käyttövalmiit pyyhkeet Dentasept SHWipes soveltuvat mm. nahkaisten että keinonahkaistenhoitotuolien pehmusteiden sekä työtuolien tehokkaaseen, mutta hellävaraiseen puhdistukseen ja desinfektioon. Tuotteiden puhdistus- ja desinfektioteho todettu mm. EN 14561, EN ja vaatimusten mukaisesti likaisissa olosuhteissa.

34 -33- Varaosa VARAOSA TILAUSNUMERO KUVA Instrumenttisillan suojakumi Instrumenttisillan kahva Tehoimusuutin Cattani Syljenimusuutin Cattani Imusihti Finndent Imusihti Dürr Sylkykupin sakkasuodatin Sylkykupin hattu Tuolin jalkakytkimen suojakumi

35 8000 Series - Designed to last Liitännäislaitteet HYVÄKSYTYT LIITÄNNÄISLAITTEET Sähkötoimiset mikromoottorit Turbiini multiflex liittimet Hammaskivenpoistajat Valokovettajat Soodapuhaltimet Ruiskut Amalgaamierottelijat Valaisimet Nsk TiMax,M40,Nano,NLX Kavo 200 Bien Air MC3 LK All Midwest compatible Nsk, Kavo, W&H, Bien Air Nsk 150, 170 Satelec Newtron, Suprasson EMS Piezon Cure 24AC Satelec MiniLed Nsk Prophy Mate Luzzani Minimate, Minilight Quint/Forest Faro Metasys MST1, ECO Dürr CAS Combi, Compact Faro Alya, Maia Luettelo sisältää instrumentit, joita voidaan käyttää FINNDENT -hoitokoneessa. Kaikki instrumentit eivät kuulu kuitenkaan kuulu tuotevalikoimaan. Instrumenttien asianmukaisen käytön ja ylläpidon varmistamiseksi pyydämme tarkoin tutustumaan instrumentin valmistajan toimittamiin ohjeisiin.

36 -35- Mitat (62.5")

37 8000 Series - Designed to last Vianetsinta HOITOKONEEN VIANETSINTÄ Mikromoottori Toimenpide Syy Ei käynnisty Tarkista että vain mikromoottori on valittuna Joku dooriovarsista voi olla valittuna tai noussut ylös instrumenttisillan reiästä. Käynnistyy mutta vettä ei tule Ei tule valoa Kierrosnopeus näkyy näyttöpaneelissa. Tarkista että letku on kunnolla kiinnitetty mikromoottoriin. Mikromoottorinletku on huonokuntoinen, tilaa huolto. Hiiliharjallisen mikromoottorin hiiliharjat ovat kuluneet loppuun, tilaa huolto. Tarkista että instrumenttisillan alla oleva vedensäätö on auki. Tarkista että muista instrumenteista tulee vettä. Magneettiventtiili on instrumenttisillassa tukossa, tilaa huolto. Tarkista että letku on kunnolla kiinnitetty mikromoottoriin. Käynnistä moottori ja pyöritä samalla letkua moottorin perästä. Mikäli moottorinoiminta pätkii, letku on poikki. Mikromoottori voi käynnistyä mutta siinä ei ole vääntöä. Venttiili suljettu vahingossa. Ellei tule tarkista onko päävesiventtiili kiinni, aukaise. Voit yrittää avata sitä painamalla jalkakytkimestä useita kertoja peräkkäin. Vika voi olla myös rikkoontuneessa letkussa, tilaa huolto. Turbiini Toimenpide Syy Ei käynnisty Tarkista että vain turbiini on valittuna. (Näyttöpaneelissa lukee Air) Turbiinimultiflex voi olla tukossa. Joku dooriovarsista voi olla valittuna tai noussut ylös instrumenttisillan reiästä Voit yrittää avata sitä painamalla jalkakytkimestä useita kertoja peräkkäin. Käynnistyy mutta vettä Tarkista että instrumenttisillan alla oleva. Tarkista että muista instrumenteista tulee vettä. Magneettiventtiili on instrumenttisillassa tukossa, tilaa huolto. Venttiili suljettu vahingossa Ellei tule tarkista onko päävesiventtiili kiinni, aukaise. Voit yrittää avata sitä painamalla jalkakytkimestä useita kertoja peräkkäin. Ruisku Toimenpide Syy Ilmaa ei tule Vettä ei tule Tarkista että kompressori on toiminnassa. Tarkista että huoneen päävesisulku on auki.

38 -37- Vianetsinta HOITOKONEEN VIANETSINTÄ Hammaskivenpoistaja Toimenpide Syy Ei käynnisty / värise Tarkista että vain hammaskivenpoistaja on valittuna. (Näyttöpaneelissa on hammaskivenpoistajalle asetettu teho.) Joku dooriovarsista voi olla valittuna tai noussut ylös instrumenttisillan reiästä. Käynnistyy mutta teho on huono Käynnistyy mutta vettä ei tule Tarkista että käsikappale on kunnolla letkussa kiinni. Tehoalue ei ole sopiva kiinnitettyyn kärkeen. Kärki on vääntynyt tai huonosti asetettu paikalleen. Tarkista kärjen kuluminen hammaskivenpoistajan matkassa toimitetulla kärjen mittaustyökalulla. Tarkista että instrumenttisillan alla oleva vedensäätö on auki. Tarkista että muista instrumenteista tulee vettä. Magneettiventtiili on instrumenttisillassa tukossa, tilaa huolto. Tehoalue vaihdetaan jalkapolkimen keskimmäisestä painikkeesta. Kärki on kulunut, vaihda uuteen. Venttiili suljettu vahingossa. Ellei tule tarkista onko päävesiventtiili kiinni, aukaise. Voit yrittää avata sitä painamalla jalkakytkimestä useita kertoja peräkkäin.

39 -38Teknisiä Tietoja 8000 Series - Designed to last. HOITOKONEEN TEKNISIÄ TIETOJA Suojausluokka I Suojaustaso B Nestesuojaus I PX0 Toimintamalli Jaksottainen toiminta. Kuormitusaikasuhde hoitokoneelle 60s/20s (toiminta/lepo). Toiminnallinen turvallisuustaso Tavanomainen. Hoitokone ei sovellu käytettäväksi ympäristössä, joka sisältää syttyviä anestesiakaasuja yhdessä ilman, hapen tai ilokaasun kanssa. Hyväksyttävät käyttöolosuhteet säilytysolosuhteet Käyttöo.: Lämpötila C ja suhteellinen ilmankosteus: 35-75% Säilytys.: Lämpötila 0-50 C ja suhteellinen ilmankosteus: 35-75% Sähköisiä ominaisuuksia Syöttö: 230V / 50Hz Maksimi teho: 500W Hoitokoneen pääsulake: F3 / 6,3AT Muuntajakotelon pääsulake: F4 / 2AT Vesikytkentä 3-6 bar (partikkelikoko < 10 μm) Paineilmakytkentä 5,5-8 bar Massa FD-8000B1 / 65kg FD-8000B2 / 72kg FD-8000P1 / 40kg Suositellut etäisyydet radiotaajuista säteilyä käyttävien kannettavien viestintälaitteiden ja Finndent hoitokoneen välillä Finndent hoitokone on tarkoitettu käytettäväksi sellaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteilyhäiriöitä valvotaan. Finndent hoitokoneen käyttäjä voi auttaa estämään sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä alla olevan suosituksen mukaisen minimietäisyyden radiotaajuista säteilyä käyttävän kannettavan viestintälaitteen (lähettimen) ja Finndent hoitokoneen välillä viestintälaitteen maksimitehon mukaisesti. Lähetimen maksiminimellisteho W 0,01 0, khz - 80 Mhz d=1,2 P etäisyys metreinä 0,1 0,4 1, khz Mhz d=1,2 P etäisyys metreinä 0,1 0,4 1, khz - 2,5 Ghz d=2,3 P etäisyys metreinä 0,2 0,7 2, Yllä olevasta taulukosta puuttuvien maksiminimellistehon mukaisten lähettimien suositeltu, etäisyys d metreinä (m) voidaan arvioida lähettimen taajuutta soveltavan kaavan avulla, jossa P on lähettimen maksiminimellisteho watteina (W) lähettimen valmistajan ilmoituksen mukaisesti. Nämä ohjeet eivät välttämättä päde kaikissa tilanteissa. Imeytyminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä vaikuttaa sähkömagneettisten häiriöiden etenemiseen.

40 -39- Potilastuoli Yleistä YLEISTÄ FINNDENT potilastuoli on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan korkeimpia laatuvaatimuksia. Asianmukaisesti ylläpidettynä ja huollettuna FINNDENT hoitotuoli palvelee käyttäjäänsä luotettavasti ja tehokkaasti useita vuosia. FINNDENT:in pyrkimyksenä on tuottaa tarkka ja ajantasalla oleva tuotedokumentaatio. Tuotteittemme jatkuva kehitys saattaa kuitenkin johtaa muutoksiin tuotteissa, jolloin muutokset eivät aina ilmene tuotedokumentaatiossa. Tästä johtuen seuraavaa tuotedokumentaatiota ei tule pitää kaikilta osin ehdottomasti ajan tasalla olevana. FINNDENT pidättää oikeuden muutoksiin ilman ennakkovaroitusta. FD-5000 potilastuoli FD-3600 potilastuoli Tämä käyttäjän opas kertoo, kuinka FINNDENT potilastuolia käytetään ja kuinka siitä huolehditaan. Pyydämme lukemaan tämän käyttäjän oppaan ja muut asiaan kuuluvat dokumentit ennen potilastuolin käyttöönottoa. Tämä opas ja muut laitteeseen liittyvät dokumentit tulee säilyttää varmassa paikassa tulevaisuuden varalta. Potilastuoli ei sovellu käytettäviksi ympäristössä, jossa on räjähdysvaara tai jossa säilytetään räjähdysherkkiä aineita. VAROITUKSET! Älä istu selkänojan tai jalkatuen päälle tuolin ollessa vaakatasossa. Älä istu käsinojilla. Jos sinun täytyy nostaa jalkatukea, nosta sitä pohjasta käsin, älä sivulta.

41 8000 Series - Designed to last Varoituksia Määräysten mukainen käyttö FINNDENT 3600/5000 potilastuoli on tarkoitettu koulutettujen hammashoitoalan ammattilaisten käyttöön hammashoitojen antamista varten. Hammashoitoyksikön käyttö mihinkään muuhun käyttötarkoitukseen on kielletty. Määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen ja huoltoohjeiden noudattaminen. Potilastuolit FD-3600 ja FD-5000 ovat suunniteltu käytettäväksi hammashoitoon siihen suunnitelluissa tiloissa. Yllämainituja tuotteita saa käyttää vain ammatillisen hammashoitokoulutuksen ja tuotteen perehdyttämisen saanut henkilö. Finndent ei vastaa tuotteen käyttämisestä muussa tarkoituksessa. Varoituksia ja Varotoimenpiteitä Potilastuoli ei sovellu käytettäviksi ympäristössä, jossa on räjähdysvaara tai jossa säilytetään räjähdysherkkiä aineita. (erillinen varoitus). Lasten tai taitamattomien henkilöiden ei tule antaa leikkiä potilastuolilla. Potilastuoli yhteydessä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa mainittuja instrumentteja ja lisälaitteita. Laitteiston vuosihuollosta ja korjauksista saavat vastata ainoastaan Finndentin omat tai Finndentin valtuuttamat huoltohenkilöt. Potilastuoli tulee huoltaa säännöllisesti, jotta ne toimisivat tehokkaasti ja ilman käyttökatkoksia. Potilastuoli osia tai siihen liittyviä lisälaitteita ei tule millään tavoin muokata, muuttaa tai korvata uudisvalmisteella. Laitteiston käytöstä aiheutuva jäte tulee hävittää ympäristöä säästävällä tavalla. Käytöstä poistamisen jälkeen tulee potilastuoli ja hoitokone palauttaa jälleenmyyjälle hävittämistä varten. Takuuaika Valmistaja myöntää potilastuoli kahden (2) vuoden takuun. Takuun edellytyksenä on että potilastuoli mukana toimitettu takuukortti toimitetaan täytettynä valmistajalle kahden (2) viikon kuluessa asennuksesta. Takuuehdot kokonaisuudessaan on toimitettu laitteen mukana asiakkaalle sekä jälleenmyyjälle.

42 -41- Potilastuolin Pääosat POTILASTUOLIN PÄÄOSAT Niskatuki Selkänoja Istuinosa Käsinoja Käännön lukitusvipu FD-5000 Ohjelmointi painike Istuinkannattimen suojus Jalkatuki Nostomekanismi Jalkakytkin Tyyppikilpi jalkatuen alla Virtakytkin vihreä paneelissa Pohjalevy Tuolin toimintaa voidaan ohjata joko automaattisesti tai manuaalisesti. Potilastuolin päälle/pois kytkentä Tuoli kytketään päälle on/off verkkokytkimellä, joka sijaitsee kytkinpaneelissa nostomekanismin alapuolella. Kytkettäessä tuoli päälle syttyy kytkinvalo automaattisesti ja ilmoittaa, että tuoli on käyttövalmis. Tuoli kytketään pois päältä samasta kytkimestä. Kytke tuoli pois päältä kun se ei ole käytössä. On/off verkkokytkin Nostomekanismi

43 8000 Series - Designed to last Tyyppikilpi POTILASTUOLIN TYYPPIKILPI Tyyppikilpi sijaitsee jalkatuen alapinnassa. Tyyppikilpi sisältää tuolin sarjanumeron ja sähköiset perustiedot. Sarjanumero on aina syytä ilmoittaa neuvoteltaessa tuolin takuu- ja huoltoasioista valmistajan, huollon edustajan tai myyjän kanssa. Laitteen kierrätys Laitteen tyyppi Vaihtojännite Teho Suojausluokka ja -taso CE hyväksyntä Laitteen sarjanumero HÄTÄ- JA TURVAPYSÄYTYKSET Tarvittaessa voit keskeyttää tuolin automaattisen liikkeen esiohjelmoituun asentoon joko: Työnnä jalkakytkintä johonkin suuntaan; Nosta istuinkannattimen suojusta; Mikäli potilastuoli on kytketty hoitokoneeseen, imuvarren turvakytkin estää tuolin liikkumisen ylöspäin mikäli ko. turvakytkin on aktivoitunut. Tuoli käynnistyy automaattisesti uudelleen jalkakytkintä käyttämällä. Tuoli pysähtyy automaattisesti, jos jotakin on istuinkannattimen suojuksen ja jalustan välissä. Sekä selkänoja että jalkatuki voidaan manuaalisesti nostaa ylös jos jotakin jää niiden väliin. Esiohjelmoitujen toimenpideasentojen käyttö Tuolin korkeuden ja selkänojan kallistuksen säädöt tapahtuvat jalkakytkimillä, joita tuolissa on kaksi, lääkärille ja hoitajalle omansa. Jalkakytkimet ovat kaksitoimiset. Niillä voidaan muuttaa tuolin asentoa joko manuaalisesti tai niillä valitaan haluttu esiohjelmoitu toimenpideasento. Valittaessa haluttu esiohjelmoitu toimenpideasento työnnetään jalkakytkin haluttuun suuntaan (1,2,3 tai S) ja päästetään nopeasti takaisin. Tuoli liikkuu automaattisesti ohjelmoituun asentoon. S-asento on potilaan poistumisasento.

44 -43- Potilastuolin Käyttö HUOMAA Mikäli tuoli on poistumisasennossa ja jalkakytkintä liikautetaan toisen kerran S- asentoon, tuoli palautuu automaattisesti siihen asentoon, jossa se oli ennen poistumisasentoa. Mikäli haluat lopettaa tuolin liikkumisen ohjelmoituun asentoon liikkeen aikana, tee jompikumpi seuraavista: Työnnä jalkapoljinta mihin tahansa suuntaan. Nosta istuinkannattimen suojusta ylöspäin. Esiohjelmoitujen toimenpideasentojen muuttaminen Aja tuoli manuaalisesti haluttuun toimenpideasentoon jalkakytkimien avulla. Työnnä jalkakytkintä valitsemaasi suuntaan ja pidä suunta valittuna kunnes tuoli on haluamassasi asennossa. 1 Istuin ylös S 3 Ohjelmointi painike Selkänoja ylös jalkatuki alas 2 Istuin alas Selkönoja alas jalkatuki ylös Paina ohjelmointipainiketta lyhyesti, jolloin tuoli antaa lyhyitä äänimerkkejä sekunnin välein. Toimenpideasentoon liitettävä jalkakytkimen suunta (1, 2, 3 tai S) valitaan painamalla jalkakytkintä hetkellisesti haluttuun suuntaan. Tällöin tuoli kuittaa ohjelmoinnin ja ilmoittaa siitä kaksoismerkkiäänellä. Mikäli jalkakytkimestä ei valita halutun toimenpideasennon kytkinsuuntaa 10 sekunnin kuluessa, kuuluu sarja lyhyitä äänimerkkejä ja tuoli palaa perustilaansa.

DA170 Hoitokoneyksikkö

DA170 Hoitokoneyksikkö DA170 Hoitokoneyksikkö www.flinno.fi info@flinno.fi DIPLOMAT ADEPT DA170 Hammashoitokoneyksikkö Lisävarusteet Tuolit DIPLOMAT ADEPT DA170 * Kuvassa DA 170 hoitotuolin esimerkkikonfiguraatio Hoitotyöskentely

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

Sinua ja asiakastasi varten

Sinua ja asiakastasi varten Sinua ja asiakastasi varten tyylikäs ja kompakti muotoilu Neo-hammashoitoyksikön tyylikäs ja toimiva muotoilu lisää vastaanottosi viihtyisyyttä. Hoitoyksikkö mahtuu pieneenkin tilaan. Tuolin pieni kiinnitysala

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Käyttöohje on ladattavissa ilmaiseksi eri kielillä osoitteessa www.cce.tm kohdasta FAQ. Kuvaus Näkymä edestä 1 LED-palkki vihreä = hyväksytyt setelit punainen = epäilyttävät setelit

Lisätiedot

ComfortZone CE50/CE65

ComfortZone CE50/CE65 ComfortZone CE50/CE65 KÄYTTÖ-OHJE www.scanoffice.fi ComfortZone L Ä M P I M Ä N K O D I N T O I M I V A S Y D Ä N Sisällys - käyttö Ohjauspaneeli ja sen käyttö...3 Käyttöasetukset... 4 Yleistä... 4 Sisälämpötila...

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

Näppäimistö CT 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. CT1000v.5

Näppäimistö CT 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. CT1000v.5 Näppäimistö CT 1000 Käyttäjäopas CT1000v.5 Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi Sivu 2 CT 1000 Rajoitukset Kaikki oikeudet tähän ohjekirjaan ovat Global Safety & Security

Lisätiedot

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti

Lisätiedot

Receiver REC 150. Käyttöohje

Receiver REC 150. Käyttöohje Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE

JOHNSON CONTROLS. Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE JOHNSON CONTROLS Maalämpösäädin KÄYTTÖOHJE Ohjekirjassa perehdytään tarkemmin maalämpökoneen toimintaan ja asetuksiin. Noudattamalla ohjekirjan ohjeita saatte parhaimman hyödyn laitteestanne, sekä varmistatte

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjeeseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300A asbesti-imuria. Näitä ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300A asbesti-imuri

Lisätiedot

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1 SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1 TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA Välttyäksemme vahingoilta ja jotta takuu on voimassa, asettakaa laite pystyasentoon vähintään 2 tuntia ennen käyttöönottoa

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

KULJETTAJAN KÄSIKIRJA

KULJETTAJAN KÄSIKIRJA KULJETTAJAN KÄSIKIRJA www.fogmaker.com Art. No. 8012-010 Edition 2.1 1 Yleinen kuvaus Tämä linja-auto on varustettu täysautomaattisella moottoritilan ja mahdollisen erillisen lisälämmitintilan sammutusjärjestelmällä.

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

Huolto-opas Kuivausrumpu

Huolto-opas Kuivausrumpu Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6

Lisätiedot

Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä

Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä ja säätää ulkoisia valaisimia (katso teknisiä tietoja)

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä 1 Käyttötoimenpiteet Käytä aina hyvälaatuisia alkaliparistoja Vaihda säännöllisesti paristot Pidä ovikellon painonappi kuivana Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

SANYO TRC-8800 / 8080 SANELU- JA SANELUN PURKULAITE

SANYO TRC-8800 / 8080 SANELU- JA SANELUN PURKULAITE SANYO TRC-8800 / 8080 SANELU- JA SANELUN PURKULAITE 2 KYTKIMET (kuva 1) 1. Kasettipesän kansi 2. Kasettipesän avaus (EJECT) 3. Nauhalaskuri ja nollauspainike (COUNTER/RESET) 4. Takaisinsiirto säätö (BACKSPACE)

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI 1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

X-TRE Power Box. 1. Asennus

X-TRE Power Box. 1. Asennus X-TRE Power Box Asennus ja käyttöohje Malli XT-S01 Tuote käy seuraaviin SUZUKIN moottoripyöriin: GSX-R600 (2006-2010), GSX-R750 (2006-2010), GSX-R1000 (2005-2010), GSX1300R Hayabusa (2008-2010), B-King

Lisätiedot

HAMMASHOITOYKSIKKÖ KÄYTTÖOHJE

HAMMASHOITOYKSIKKÖ KÄYTTÖOHJE HAMMASHOITOYKSIKKÖ KÄYTTÖOHJE MDD 93/42/EEC Kesäkuu1996 8200538 QUINT 7000 käyttöohje Pidätämme oikeuden muutoksiin. Valmistaja FINNDENT OY Teollisuustie 5 07230 MONNINKYLÄ Puh. +358 19 522150 Fax +358

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06 IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-S IH-5509-W 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät

Lisätiedot

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

GRIPO S331K Langaton näppäimistö GRIPO S33K Langaton näppäimistö Asennus- ja käyttöohje Esittely Tämä langaton näppäimistö toimii usean GRIPO hälytysjärjestelmän kanssa (esim. HA5, HA52, H302Y ja H302W). 5 6 7 pois päältä (paitsi silloin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE: Liitin N:

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W02 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE:

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet. Pinta-asennettava huonekoje handsfree-toiminnolla 1250..

Asennus- ja käyttöohjeet. Pinta-asennettava huonekoje handsfree-toiminnolla 1250.. Asennus- ja käyttöohjeet Pinta-asennettava huonekoje handsfree-toiminnolla 1250.. Laitekuvaus Pinta-asennettava huonekoje handsfreetoiminnolla on esivalmistettu, Giraovipuhelinjärjestelmään kuuluva yksikkö.

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

INTELLE-SÄÄDINKUVUN KÄYTÖN JA HUOLLON YLEISOHJEET

INTELLE-SÄÄDINKUVUN KÄYTÖN JA HUOLLON YLEISOHJEET INTELLE-SÄÄDINKUVUN KÄYTÖN JA HUOLLON YLEISOHJEET ASUNTOKOHTAINEN ILMANVAIHTOJÄRJESTELMÄ Rakennuksissa joissa on asuntokohtainen ilmanvaihto, on asukkaalla itsellään mahdollisuus vaikuttaa ilmanvaihdon

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas

Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas Ainutlaatuinen, himmennystoiminnolla varustettu langaton yleisvastaanotin esimerkiksi himmennettävien 230 voltin LEDvalojen,

Lisätiedot

Langaton kotinäyttö. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin.

Langaton kotinäyttö. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin. Miten kotinäyttö toimii? Kotinäyttö on yhdistetty huoneiston kylmä- ja lämminvesimittareihin. Vesimittarit lähettävät kotinäytölle langattomasti tietoa vedenkäytöstä

Lisätiedot

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin A. Toiminnot 1. Käytetään päällä/pois -aikojen asettamiseen, säätämään erilaisia aikajaksoja virran päälläololle. Toimii erilaisten laitteiden

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöön ottamista. Asennus on suoritettava pätevän ammattimiehen toimesta. Valmistaja

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet PullmanErmator Rakennusimuri S13 Käyttöohjeet Sisällys 1 Huomio!... 3 2 Pakkauksen purkaminen... 3 3 Turvamääräykset... 3 3.1 Käsittely... 3 3.2 Huolto... 3 4 Toiminta... 4 5 Käyttö... 4 6 Suodattimen

Lisätiedot

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

THE FLOW TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03) THE FLOW TECHNO TFT OY KORVENKYLÄNTIE 10 P.O. BOX 50 40951 MUURAME, FINLAND TEL: +358-14-3722113 FAX: +358-14-3722012 E-mail: flowtechno@flowtechno.com TIIVISTENESTELAITE: TFT W03 A F Sivu: 1/7 Korvaa:

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot