ROM USER Engines A+B Combinations

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ROM USER Engines A+B 001-100 101-200 Combinations 001-100 101-200"

Transkriptio

1 Lyhyt käyttöopas Versio 1.0 marraskuu 2003 SUOMI

2 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa huolto ammattilaisten suoritettavaksi. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukset. 4) Seuratkaa kaikkia ohjeita. 5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä. 6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla. 7) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. VAROITUS: Tulipalolta tai sähköiskulta välttyäksenne ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi. Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet. Tämä ohje on suojattu tekijänoikeudella. Kaikki monistaminen, tai jokainen lisäpainos, myös lyhennyksenä, ja jokainen kuvien jäljennös, myös muutetussa tilassa, on sallittu ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:in kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkkj. SHARC on rekisteröity tavaramerkki eikä ole missään yhteydessä BEHRINGER:iin BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str , Willich-Münchheide II, Saksa Puh , Faksi ) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaanlukien vahvistinten), lähelle. 9) Älkää kiertäkö polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallis-uutenne takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöönne, kysykää sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10) Suojatkaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä. 11) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita. 12) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laiteyhdistelmää siirrettäessä varoa kompastu-masta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista vahingoittumista. 13) Irrottakaa laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä. 14) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan. 2

3 1. JOHDATUS Paljon kiitoksia luottamuksestanne, jota olette osoittaneet meitä kohtaan BEHRINGER V-VERB PROn ostamalla. V-VERB PROssa olette hankkineet itsellenne erittäin tehokkaan viiteluokkaa olevan Reverb Modeling-tehostelaitteen. Se on kehitetty erityisesti luomaan ensiluokkaisia Hall-tehosteita, joiden sointi on henkeäpidätettävän luonnollinen. Olemme erityisen ylpeitä mullistavasta REVERB MODELINGista, joka ei mahdollista ainoastaan tilojen vaan myös kuuluisien High-End jälkikaiutuslaitteiden autenttista jäljittelemistä. Todellisen nelikanava-arkitehtuurinsa ansiosta REV2496 kykenee työstämään kahta tehostetta samanaikaisesti 96 khz:llä. Siinä voitte valita tehostetyypit ja signaalin reitityksen vapaasti ja näin käytettävissänne on tosiasiassa kaksi täysin riippumatonta tehostelaitetta. + Tämän ohjeiston tarkoituksena on tutustuttaa teidät ensin laitteen käyttöelementteihin, jotta opitte tuntemaan laitteen kaikki toiminnot. Kun olette lukeneet käyttöohjeen huolellisesti, säilyttäkää se voidaksenne tarvittaessa lukea sitä yhä uudelleen. 1.1 Ennen kuin aloitatte Toimitus REV2496 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkastakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta. + ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa takaisin meille, vaan ilmoittakaa asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta. V-VERB PRO REV Takuu Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää meille kokonaan täytetty takuukortti 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen. Sarjanumeron löydätte laitteen yläpinnalta. Vaihtoehtoisesti voitte suorittaa rekisteröinnin Internet-sivullamme (www.behringer.com) myös Online. 1.2 Käsikirja Tämä käsikirja on rakennettu siten, että saat yleiskuvan käyttöelementeistä ja samanaikaisesti yksityiskohtaista tietoa niiden käytöstä. Jotta yhteenkuuluvuudet voidaan katsella nopeasti, olemme koonneet käyttöelementit ryhmiin niiden toiminnon mukaan. Mikäli tarvitset joidenkin aiheiden yksityiskohtaista selvitystä, niin vieraile silloin kotisivuillamme osoitteessa Sieltä löydätte esimerkiksi täydellisen MIDI-implementaation. 2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT 2.1 Etupuoli REV2496:n käyttö on valikko-ohjattua. Se tarkoittaa, että muutamat käyttöelementit siitä riippuen, missä valikossa parhaillaan olette toteuttavat erilaisia toimintoja. Näin säästytään suurelta joukolta näppäimiä ja säätimiä, mikä tekee käyttöpinnasta selkeän. Suuri LC-näyttö näyttää samalla aina selkeästi, mihin toimintoon käyttöelementti paraikaa kohdistuu. + REV2496:n optimaalisen suojan takaamiseksi suosittelemme laitteen käytön tai kuljetuksen aikana suojalaukun tai 19-tuumaisen räkin käyttöä. + Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa säilyttäessäsi tai lähettäessäsi laitetta, välttyäksesi mahdollisilta vahingoilta. + Älä ikinä anna lapsien käsitellä laitetta tai sen pakkausmateriaalia ilman valvontaa. + Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristöystävällisestä hävittämisestä Käyttöönotto Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako REV2496:ta pääteasteelle tai lähelle lämmitystä, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin. + Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti korvata oikean arvoisilla sulakkeilla! Oikean arvon löydätte kappaleesta TEKNISET TIEDOT. Verkkoliitäntä suoritetaan mukanatoimitetulla verkkokaapelilla kylmälaiteliitäntään. Verkkokaapeli on edellytettyjen turvallisuusmääräysten mukainen. + Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti olla maadotettuja. Oman turvallisuutenne vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelien maadoitusta saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi. Kuva 2.1: REV2496:n näyttösektio LED-mittarinäyttö osoittaa tulosignaalin tason. Punainen CLIP-LED palaa, heti kun tämä on liian korkea ja olemassa on kuultavien vääristymien uhka. Näytössä esitetään kaikki laitteen säätöön tarvittavat valikot. Alaosassa näytetään sillä hetkellä valitusta valikosta riippuen, mitä toimintoja säätimet EDIT A - EDIT D ( ) suorittavat. MIDI IN-LED näyttää MIDI-tietojen vastaanoton. Punainen LIMITER-LED syttyy, kun yksi lähtösektion Peak Limitereistä on toiminnassa. Nämä LEDit ilmoittavat valitusta Sample-taajuudesta. Sample-taajuus voidaan säätää Setup-valikossa. EXTERNAL-LED syttyy, kun REV2496:ta synkronisoidaan ulkoisesti. Ulkoinen synkronisaatio voi tapahtua digitaalisen audiotulon tai Wordclock-tulon ( ) kautta. 2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT 3

4 Kuva 2.2: EDIT-säätimet A-D Neljällä jatkuvalla kääntösäätimellä EDIT A EDIT D muutetaan kaikkia parametriarvoja. Niihin kuuluvat toiminnot ja ajankohtaiset arvot näytetään näytössä. Säätimissä on lisäksi painotoiminto, jonka avulla Editvalikossa voidaan valita kahden parametrin välillä tai vahvistaa Setup-valikossa suoritettuja säätöjä. + Rajattomat kääntösäätimet EDIT A - D reagoivat dynaamisesti. Tämä tarkoittaa, että kulloinenkin parametri muuttuu kääntönopeudesta riippuen erisuuruisin askelin. Mitä nopeampi kääntöliike, sitä suurempi on parametriarvon muutos. Kuva 2.3: Toimintonäppäimet ja Preset-säädin ENGINE A ja ENGINE B. Näillä näppäimillä valitaan prosessorit ( Engines ). Jokainen Engine vastaa yhtä stereotehostetta. Koska kaksi Engineä voidaan valita suoraan, voidaan esimerkiksi vaihtaa salamannopeasti Engine A:n tehosteesta Engine B:n tehosteelle. Jos yksi molemmista näppäimistä on painettuna, ollaan Recalltasolla. Tässä voidaan muuttaa jatkuvien kääntösäädinten EDIT A D avulla neljän tärkeimmän parametrin arvoja ilman Edit-tilan aktivoimista. COMBI.-näppäimellä valitaan yhdistelmäohjelma. Yhdistelmäohjelma sisältää asetuksia molemmille Engineille. Jos COMBI.-näppäin on painettuna, ollaan yhdistelmäohjelman Recall-tasolla. Painakaa EDIT-näppäintä päästäksenne ohjelmointitasolle. Täällä voitte työstää kaikkia yhden tehosteen tai yhdistelmän parametreja. EDIT-tason sisällä on käytettävissä GRAPH-modus, joka saavutetaan painamalla GRAPH-näppäintä. GRAPH-modus mahdollistaa tehosteiden editoinnin näytön graafisen esityksen avulla. Nämä tässä käytettävissä olevat parametrit eivät ole uusia parametreja, vaan valikoima EDIT-tason parametreja. STORE-näppäimellä päästään tallennusvalikkoon. Se mahdollistaa Presettien tallennuksen, Preset-nimien syöttämisen ja kohdemuistipaikkojen valinnan. Käyttäkää näppäintä PAGE /, selataksenne valikon sisällä yksittäisiä sivuja (enint. 4) eteen- ja taaksepäin. COMPARE-näppäin mahdollistaa juuri suoritettujen muutosten vertaamisen aikaisemmin valitun Presetin kanssa. Jos olette Combinations-tilassa, kutsutaan COMPARE-näppäintä painamalla esiin alkuperäinen Combi- Preset kaikkine säätöineen. Jos COMPARE on aktiivinen, palaa COMPARE-näppäimen LED eikä arvonmuutoksia voida suorittaa. Palataksenne jälleen takaisin Edit-tilaan ja voidaksenne tallentaa suorittamanne muutokset, tulee teidän painaa jälleen COMPARE-näppäintä. Painamalla SETUP-näppäintä päästään SETUP-valikkoon, joka mahdollistaa kaikkien laitteen yleissäätöjen asetuksen, esim. lähtö- ja tulotason, MIDI-säädöt jne. Näin voitte sovittaa REV2496:nne käyttöalueenne vaatimuksiin. Lisää SETUPin laajoista säätömahdollisuuksista löytyy luvusta 3.8. BYPASS-näppäimellä on kaksi toimintoa Setup-valikon I/O-sivulla sijaitsevan WET DRY MIX-parametrille valitusta säädöstä riippuen: Jos parametri on säädössä INTERN, ohitetaan tehosteprosessorit BYPASS-näppäintä painamalla ja kuullaan ainoastaan kuiva signaali. Jos parametri on säädössä EXTERN, kytketään BYPASSnäppäintä painamalla koko audiosignaali mykäksi. OK/TAP-näppäimellä on kaksi toimintoa: OK: Valittuanne Presetin painakaa OK-näppäintä uuden Presetin lataamiseksi. (Jokainen Preset-pyörällä tehty valinta tulee vahvistaa OK:lla.) Lisäksi OK:lla vahvistetaan Presetin päällekirjoittaminen. TAP mahdollistaa Delay- ja LFO-Speed-parametrien intuitiivisen aika-arvojen syötön: Näppäilkää musiikkikappaleen tahdissa TAP-näppäintä useita kertoja ja tehoste mukautuu automaattisesti laulun tempoon. Arvo välitetään neljästä viimeisestä TAP-näppäilystä. Parametriarvot, joita voidaan muuttaa TAP-toiminnon avulla, on merkitty näytöss T. Rajattoman PRESET-kääntösäätimen avulla valitaan tallennusohjelma. POWER-kytkimellä otetaan REV2496 käyttöön. POWERkytkimen tulee olla asennossa Pois päältä (ei painettuna) laitetta sähköverkkoon liitettäessä. + Huomatkaa: POWER-kytkin ei poispainettaessa irrota laitetta täysin sähköverkosta. Irrottakaa kaapeli siksi pistorasiasta, kun laite on pidempään käyttämättä. 2.2 Taustapuoli Kuva 2.4: Analogiset tulot ja lähdöt Nämä ovat analogiset TULOT, jotka on toteutettu symmetrisinä 6,3-mm-jakki- ja XLR-holkkeina. Kiinnittäkää huomiota tulosignaalin oikeaan ohjaukseen. V-VERB PROn muuntajaa yliohjaavia, liian korkeita tasoja tulisi ehdottomasti välttää. Digitaaliset vääristymät ovat erittäin epämiellyttäviä, sillä ne eivät lisäänny vähitellen, vaan ovat kuultavissa välittömästi. Säätäkää tarvittaessa signaalia mikseripöydässänne hieman alaspäin. REV2496:n molemmat LÄHDÖT ovat myös symmetrisiä jakki- ja XLR-holkkeja. Kuva 2.5: Digitaaliset audioliitännät 4 2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT

5 REV2496:ssa on digitaalinen XLR-liitännällä varustettu AES/EBU-rajapinta. Tämän kautta voidaan tietoja vastaanottaa ja lähettää sekä AES/EBU- että S/PDIFmuodossa. Myös digitaaliseen optiseen rajapintaan annetaan ja siitä lähetetään audiotietoja. Muoto (AES/EBU tai S/PDIF) voidaan valita SETUPissa. + Digitaalisia ja analogisia audioliitäntöjä voidaan käyttää yhtä aikaa ja syöttää näin molemmille Engineille eri signaaleja. Näin on käytettävissä täysin varustettu 4- kanavainen Hall-laite. Näin ei edes 96 khz:n käytössä ole minkäänlaisia tehorajoituksia! Master-tulo valitaan Setup-valikossa. COMBI.-Edit-tilassa voidaan muuttaa lähtö- ja tulokonfiguraatioita. WORDCLOCK-tulossa voidaan syöttää ulkoinen Wordclock-signaali toisen laitteen kautta REV2496:n synkronisoimiseksi. Tämä liitäntä on toteutettu korkeaohmisena BNC-koaksaaliholkkina eikä siinä ole sisäistä kuormitusresistoria. Lukekaa tästä myös luvusta 6.4. Kuva 2.6: MIDI-liitokset ja verkkoliitäntä MIDI-liitännät palvelevat REV2496:n kommunikaatioon tietokoneen tai toisen MIDI-kykyisen laitteen kanssa. MIDI IN-liitännän kautta vastaanotetaan MIDI-tietoja, MIDI OUT:in kautta voidaan lähettää MIDI-komentoja. Vastaanotetut MIDI-komennot annetaan MIDI THRU-holkille ja voidaan välittää eteenpäin toisille laitteille. Verkkoliitäntä tapahtuu IEC-kylmälaiteholkin avulla. Sopiva verkkokaapeli kuuluu toimitukseen. REV2496:n SULAKKEENPITIMESSÄ voitte vaihtaa sulakkeen. Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää saman tyyppistä sulaketta. Katsokaa tästä kappaleessa 8 TEKNISET TIEDOT annettuja tietoja. 3. KÄYTTÖ 3.1 Tehoste-Presetit Kun otatte REV2496:n ensimmäistä kertaa käyttöön, suosittelemme teille ensin tehoste-presettien kanssa työskentelyä ennen omien tehosteiden ohjelmointia. REV2496:ssa on kaksi riippumatonta prosessoria (nk. Engines), joita voidaan käyttää yksitellen tai samanaikaisesti. Jokainen Engine voi tällöin työstää eri tehostetta. + Huomatkaa, että molemmat Enginet ovat aina aktiivisia ja kytkettynä valitun Routingin mukaisesti. Routing määrätään ja tallennetaan COMBI.-Edit-tilassa. V-VERB PRO REV2496 päällekirjoitettavia muistipaikkoja omien luomustenne tallennusta varten. Näitä kuvataan merkinnällä USER. Molemmat penkit sijaitsevat peräkkäin; Presettejä PRESET-pyörien avulla valittaessa näytetään ensin ROM-Presetit ( ) ja sitten USER-Presetit ( ). ROM USER Engines A+B Combinations Taulukko 3.1: REV2496:n muistipaikat REV2496:ssa on yli 14 tehostealgoritmia. Algoritmi on laskusäännös, joka laskee tietyn tehostetyypin (esim. Hall tai Delay). REV2496:tta voitaisiin verrata myös tietokoneeseen, jonka prosessoritehoa voidaan käyttää lukuisia eri tarkoituksiin tarkoitettuja ohjelmia varten. Algoritmi vastaisi tässä vertauksessa tietokoneohjelmaa. Kaikki algoritmit kuvataan tarkasti luvussa 4. Muistipaikat sisältävät kukin jokaisen algoritmin kerran. Jos siis etsitte tiettyä tehostetyyppiä, tulee teidän ladata yksi näistä Preseteistä. 3.2 Presettien valitseminen Laitteen päällekytkemisen jälkeen ladataan automaattisesti viimeksi käytetty Preset. Toisen Presetin esiinkutsumiseksi tulee painaa ensin ENGINE A-, ENGINE B- tai COMBI.-näppäintä, aina sen mukaan, halutaanko kutsua esiin Engine A:ssa, B:ssä sijaitseva Preset vai yhdistelmä-preset. Valitkaa sitten PRESETpyörän avulla haluttu Preset-numero. Painakaa OK/TAP valintanne vahvistamiseksi. Nyt Preset ladataan. Jos ette halua ladata uutta ohjelmaa tai valitsitte sellaisen vahingossa, painakaa uudelleen ENGINE A- tai B- tai COMBI.-näppäintä palataksenne takaisin ajankohtaiseen Presettiin. + Uusi Preset ladataan vasta OK/TAP-näppäimen painamisen jälkeen. + Huomatkaa Presettiä vaihtaessanne, että eri tehostealgoritmien äänenvoimakkuudet saattavat osittain olla erilaisia. Vähentäkää siksi kuunteluäänenvoimakkuutta uutta Presettiä valitessanne. Tallennettavan FX Level-parametrin avulla voidaan äänenvoimakkuuseroja tasoittaa (ks. luku 3.8.3). 3.3 Presettien editointi Jokaista Presettiä voidaan muuttaa sen sovittamiseksi sointimielikuvanne mukaiseksi tai tietyn soittimen tai musiikkikappaleen tarpeisiin sopivaksi. REV2496:ssa on useita parametreja (jopa 30 V-VERBillä), joiden avulla voidaan vaikuttaa jokaiseen tehosteen yksityiskohtaan. Jotta säilyttäisitte kokonaiskuvan säätömahdollisuuksien ylettömästä määrästä huolimatta, olemme antaneet teille useampia mahdollisuuksia tehosteiden työstämiseen: s neljän tärkeimmän parametrin yksinkertainen editointi suoraan Presetin lataamisen jälkeen s kaikkien parametrien editointi EDIT-valikossa s graafisesti tuettu editointi (GRAPH-valikko) Näitä eri työskentelytapoja kuvataan seuraavissa luvuissa yksityiskohtaisesti: REV2496:ssa on 400 muistipaikkaa, jotka jakautuvat seuraavasti: 200 muistipaikkaa, jotka on varattu Engineille A ja B, sekä 200 muistipaikkaa yhdistelmätehosteille. 200 muistipaikkaa jakautuvat kahteen penkkiin, joissa jokaisessa on 100 muistipaikkaa. Ensimmäiset 100 paikkaa ( ) ovat tehdas-presettejä, joiden päälle ei voida tallentaa ja joita näytössä Recall-sivulla kohdassa BANK kuvataan merkinnällä ROM (Read Only Memory). Jäljelle jäävät 100 ovat 3. KÄYTTÖ 5

6 3.3.1 Yksinkertainen editointi Heti Presetin esiinkutsumisen jälkeen sijaitsette Recall-tasolla. Tässä voitte jo muuttaa tehosteen neljää asetussuuretta (parametria) (ks. taul. 3.1). Parametrin valinta on tässä valittu niin, että voitte muuttaa tehosteen tärkeimpiä ominaisuuksia nopeasti ja yksinkertaisesti Enginen editointi GRAPH-tilassa EDIT-käyttötavan sisällä GRAPH-tila sallii parametrien editoinnin graafisen esityksen avulla. Lähes jokaiseen EDITsivuun kuuluu GRAPH-sivu. Voitte vaihtaa aina halutessanne EDIT- ja GRAPH-valikon välillä GRAPH-näppäintä painamalla. Kuva 3.1: Engine A (Recall-sivu) Kääntämällä säätimiä EDIT A, B, C ja D voidaan näiden neljän parametrin arvoja muuttaa. Parametrit ja niiden ajankohtaiset arvot näytetään näytön alaosassa. EDIT D on tällöin aina tarkoitettu tehosteen äänenvoimakkuudelle (FX Level) tai Mixille (modulaatiotehosteissa) tai Gainille (kompressorissa). Effect EDIT A EDIT B EDIT C EDIT D V-Verb Decay ER/Rev ER Size FX Level Concert Predelay Decay ER/Rev FX Level Cathedral Predelay Decay ER/Rev FX Level Theater Predelay Decay ER/Rev FX Level Gold Plate Predelay Decay ER/Rev FX Level Ambience Predelay Decay Size FX Level Gated Predelay Density Decay FX Level Reverse Predelay Rise Decay FX Level Delay Predelay Delay 1 Delay 2 FX Level X-over Delay Delay 1 Delay 2 Delay 3 FX Level Chorus/Flanger Speed Mod Dly Feedb Mix Phaser Speed Depth Reson Mix Tremolo Speed Phase LFO Mod Mix Compressor Thresh Ratio Attack M-Gain Taulukko 3.2: Suorapääsyiset parametrit (Recall-taso) Laaja editointi EDIT-tilassa Painakaa EDIT-näppäintä päästäksenne EDIT-tilaan. Näytössä näkyy nyt ensimmäinen enintään neljästä EDIT-sivusta. Yksittäisiä sivuja voidaan selata eteen- tai taaksepäin PAGE / -näppäimen avulla. Yhdellä sivulla on enintään kahdeksan parametria. Kun näytössä näytetään kaksi parametrisäädintä päällekkäin, voidaan EDIT-säädintä painamalla vaihtaa ylemmän ja alemman parametrin välillä. Kuva 3.3: GRAPH-tila GRAPH-sivulla teillä on suora pääsy enintään neljään parametriin, joita voitte muuttaa totutulla tavalla EDIT A - D:n avulla. Joissakin tehosteissa voidaan myös tässä valita kahden parametrin välillä EDIT-säädintä painamalla. Näin teillä on myös tällä tasolla mahdollisuus vaikuttaa lähes kaikkiin tehosteen parametreihin. 3.4 Yhdistelmien editointi Painakaa COMBI.-näppäintä päästäksenne yhdistelmätasolle. Näytön vasemman puolen pystysuorat palkit näyttävät A + B. Kuva 3.4: Combination Recall-sivu Recall- tasolla voidaan säätimillä EDIT A ja EDIT B muuttaa Engine A:n tärkeimpiä parametreja, säätimillä EDIT C ja EDIT D Engine B:n. EDIT-tasolla (EDIT-näppäin painettuna) voidaan muuttaa molempien Engineiden kahta tasoarvoparametria. Nämä voidaan (kompressoritehostetta lukuunottamatta) kytkeä mykäksi painamalla rajatonta EDIT-säädintä. EDIT-tasolta poistuttaessa peruutetaan mykkäkytkennät jälleen automaattisesti. Kuva 3.5: Yhdistelmätehosteen EDIT-sivu Tämä taulukko esittää, mitä parametreja jokaiselle tehosteelle voidaan editoida: Kuva 3.2: EDIT-sivu 1 + Presetin tehostealgoritmia ei voida valita. Halutessanne editoida Presettiä, tulee ensin ladata ohjelma, joka perustuu haluttuun algoritmiin. ROM-Presetit sisältävät algoritmit Yksittäisten parametrien tarkat kuvaukset löytyvät luvusta 4 TEHOSTEET KÄYTTÖ

7 COMBI Recall Edit Parameter 1 Parameter 2 Parameter 1 Parameter 2 V-Verb Decay ER/Rev Dry FX Level Concert Predelay Decay Dry FX Level Cathedral Predelay Decay Dry FX Level Theater Predelay Decay Dry FX Level Gold Plate Predelay Decay Dry FX Level Ambience Predelay Decay Dry FX Level Gated Predelay Density Dry FX Level Reverse Predelay Rise Dry FX Level Delay Predelay Delay 1 Dry FX Level X-over Delay Delay 1 Delay 2 Dry FX Level Chorus/Flanger Speed Moddly Mix Gain Phaser Speed Depth Mix Gain Tremolo Speed Phase Mix Gain Compressor Threshold Ratio Attack Gain Taulukko 3.3: Tehosteparametrit COMBI-tilassa Halutessanne muuttaa yhdistelmien tehostevalintaa, painakaa ENGINE A ja ladatkaa siellä haluttu Preset. Painakaa sitten ENGINE B ja valitkaa täällä haluttu Engine B:n Preset (vahvistakaa aina OK/TAP:lla). Yhdistelmän Routingin muuttamiseksi tulee painaa ensin EDITnäppäintä ja valita sitten Routing PRESET-pyörän avulla (rinnan 1-6, sarjassa 1-4). Vahvistakaa OK/TAP:lla. + Yhdistelmässä tallennetaan Routing, valitut Presetnumerot sekä jokaisen Enginen neljä tärkeintä parametria (ks. taulukko 3.2). Näiden kulloinkin neljän parametriarvon säätöjä ei tallenneta Engine-Presettien päälle. Yksittäisten tehosteiden monimutkaisemmat editoinnit voidaan suorittaa edelleen Enginen EDITtasossa. Kuva 3.6: STORE-sivu EDIT A:lla tai PRESET-pyörän avulla voitte nyt valita sen muistin numeron, johon työstetty ohjelma tulee tallentaa. Huomatkaa, että muistipaikat ovat suojattuja eikä niiden päälle voida tallentaa. Kun EDIT-säädintä A painetaan, näytetään editoidun Presetin nimi. + Jos Engine-Presettiä käytetään yhdistelmä-presetissä, näytetään Engineä tallennettaessa näytön ylävasemmalla (ensimmäisen) siihen kuuluvan yhdistelmä-presetin numero (COMBI: #preset). Säätimillä EDIT B, C ja D voidaan Presetille antaa enintään 12 merkkiä käsittävä nimi: Kääntämällä säädintä EDIT C ja D voidaan valita haluttu merkki vaaka- ja pystysuorassa. Painamalla tätä säädintä vahvistetaan merkin valinta ja kursori siirtyy nimikentässä seuraavaan paikkaan. Kääntämällä EDIT B-säädintä voidaan valita suoraan nimen eri paikat. Painamalla EDIT B-näppäintä poistetaan ajankohtaisella paikalla sijaitseva merkki ja seuraavat merkit siirtyvät yhden paikan eteenpäin. Jos muistipaikka on valittu ja Presetille on annettu nimi, tulee painaa OK- tai STORE-näppäintä muutosten tallentamiseksi. Sen jälkeen ilmestyy seuraava kysymys: Kuva 3.7: Turvakysymys ennen tallennusta Vahvistakaa OK/TAP:lla. Laite vaihtaa takaisin Recall/Presettilaan. 3.5 COMPARE-toiminto Kun olette suorittaneet Presetille muutoksen, mahdollistaa COMPARE-toiminto ennen tallentamista vertailun alkuperäisen Presetin ja suorittamienne muutosten välillä. Painakaa tätä varten COMPARE-näppäintä. Niin kauan kuin tämän näppäimen LED palaa, ei editointi ole väliaikaisesti mahdollista. Kun painatte COMPARE-näppäintä jälleen, palaatte takaisin henkilökohtaiseen editointiinne. Nyt voitte vapaasti tallentaa muutoksenne (katso seuraava luku) tai jatkaa editointia. 3.6 STORE ohjelmien tallennus Heti, kun Presettiä on muutettu, ilmestyy näyttöön E, joka tarkoittaa Edited (työstetty). Jos haluatte säilyttää säätönne, voitte tallentaa ne USER-muistiin Presettinä. Tähän tarvitsette STORE-toimintoa. STORE-näppäimen painallus aukaisee STORE-valikon. + Jos yhden Enginen tehosteparametreja muutetaan eikä niitä tallenneta yhdistelmään (Combination) (ks. taulukko 3.2), tulee ennen yhdistelmän tallennusta tallentaa ensin kulloinenkin Engine yksitellen. Voitte poistua Store-valikosta koska tahansa myös tallentamatta painamalla näppäintä ENGINE A, ENGINE B tai COMBI. + Kun Preset tallennetaan, kirjoitetaan kaikkien tämän Presetin edellisten asetusten päälle ja uudet parametrit tallennetaan. Jos kuitenkin haluatte säilyttää vanhan Presetin, tulee ennen STORE-näppäimen toista painallusta valita EDIT A-säätimen avulla uudelle Presetille toinen muistipaikka. 3.7 Tehdasasetusten palautus Pitäkää ennen laitteen päällekytkemistä STORE-näppäin painettuna. Näyttöön ilmestyy turvallisuuskysymys. Vahvistakaa OK/TAP:lla. + Tällä kirjoittuvat kaikki itse suoritetut tallennukset päälle ja tehdasasetukset palautetaan! 3. KÄYTTÖ 7

8 3.8 SETUP-valikko SETUP-valikossa voidaan V-VERB PROlle suorittaa säätöjä, jotka vaikuttavat koko laitteeseen Presettien yli. Tähän luetaan tulo- ja lähtökonfiguraatiot sekä taso- ja MIDI-asetukset. Yksittäiset toiminnot kuvataan seuraavissa alaluvuissa ( ). Painamalla SETUP-näppäintä päästään SETUP-valikkoon. PAGE / -näppäimillä voidaan taas selata alavalikkoja. Neljää jatkuvaa kääntösäädintä käytetään ainoastaan SETUPparametrien säätämiseen. Joissakin parametreissä tulee painaa vastaavaa EDIT-säädintä valinnan vahvistamiseksi. SETUPvalikosta poistumiseksi valitaan yksinkertaisesti jokin toinen valikko (ENGINE A-, ENGINE B- tai COMBI.) I/O-sivu Kuva 3.8: SETUP sivu 1 Master Input: EDIT A:n avulla valitaan Master-tulo (ANALOG tai DIGIT.). Valinta vaikuttaa niihin Routingeihin, jotka käyttävät ainoastaan yhtä stereotuloa (rinnakkais- 2,3,5,6, sarja- 1-3). Tunnistatte nämä COMBI.- tai COMBI.-Edit-sivulla näytön Routing-esityksestä merkinnöistä L ja R ( A :n ja D :n sijaan) (ks. myös taulukko 3.3). LED-ohjausnäyttö näyttää aina Mastertulosignaalia. Input Mode: EDIT B:llä määrätään, onko tulosignaali mono vai stereo. Jos käytetään ainoastaan vasenta tuloa, tulee valita monokäyttö. Wet/Dry Mix: Käyttäkää EDIT C-säädintä kytkemään Mixmodus sisäisen ja ulkoisen välillä. Säädön valinta riippuu REV2496:n käytöstä. Jos haluatte käyttää V-VERB PROta esim. mikseripöydän Aux-teiden kautta, tulisi aktivoida EXTERNAL. Tehosteosuus REV2496:n lähdössä on silloin aina 100%, sekoitussuhde kuivan ja tehostesignaalin välillä valitaan mikseripöydässä. Näin parametri Dry tai Mix jää pois käytöstä. Valitusta Routingista riippuen tämä parametri käyttäytyy seuraavasti: Parallel 1-6: Kummankaan Enginen Dry-parametri ei ole säädettävissä. Serial 1-4: Engine A:n Dry - tai Mix -parametrin säätö on edelleen aktiivinen, Engine B:tä ei voida säätää. Jos haluatte käyttää REV2496:tta esim. yhdessä sarjalimitystiellä varustetun kitaravahvistimen kanssa, tai Inserttehosteena, tulee valita käyttötapa INTERNAL. LCD-kontrasti: Määrätkää EDIT D:llä Displayn kontrasti sen sovittamiseksi ihanteellisesti ympäristön valaistusoloihin DIGI-sivu Kuva 3.9: SETUP sivu 2 Input Source: EDIT B-säätimellä voidaan määrätä, kumpaa kahdesta digitaalitulosta käytetään: optista tuloa (OPT.) vai XLRtuloa (XLR). Dither ja Noise Shaper: EDIT C-säätimellä on kaksoistoiminto. Tässä voitte valita, haluatteko suorittaa ainoastaan digitaalisen lähtösignaalin Ditheringin (sekoitusvärityksen) vai haluatteko lisäksi käyttää Noise Shaperia (kohinanmuotoilua). Valittavananne on seuraavat säätömahdollisuudet: Display Funktion OFF Dithering ja Noise Shaper pois päältä 24 BIT vain Dithering 24 Bitillä 20 BIT vain Dithering 20 Bitillä 16 BIT vain Dithering 16 Bitillä 24 BIT (+NSHAPE) Dithering ja mukaankytketty Noise Shaper 24 Bitillä 20 BIT (+NSHAPE) Dithering ja mukaankytketty Noise Shaper 20 Bitillä 16 BIT (+NSHAPE) Dithering ja mukaankytketty Noise Shaper 16 Bitillä Taulukko 3.4: Ditheringin ja Noise Shapingin säätömahdollisuudet + Dithering on matalatasoinen signaali, joka liitetään audiosignaaliin niin kutsutun kvantituskohinan vähentämiseksi. Se tulee säätää sellaiselle sananleveydelle (Bitrate), jota liitetyt laitteet myös tosiasiassa tukevat. Noise-Shaping -toiminto siirtää Ditheringillä luodun kohinan vähemmän havaittavalle taajuusalueelle. Output Format: EDIT D-säädin määrää digitaalisen tietovirran muodon lähdössä. Käytettävissä ovat ammattimainen muoto AES/ EBU (AES3) ja Consumer-muoto S/PDIF. Valittu muoto koskee molempia digitaalilähtöjä, eli voitte myös (vastaavan kaapelin avulla) johtaa S/PDIF-muodossa olevan signaalin XLR-lähdöstä toiseen S/PDIF-liitännällä varustettuun laitteeseen GAIN-sivu Kuva 3.10: SETUP sivu 3 Tässä voitte korjata analogisten ja digitaalisten tulojen ja lähtöjen tasoa. Mahdollista on tasonsovitus suuruusluokassa+/- 6 db. REV2496:ssa on kaksi automaattisesti työskentelevää, ei päältä kytkettävissä olevaa Peak Limiteriä molempien Engineiden lähtösektioissa. Nämä vaimentavat mahdollisesti esiintyvät signaalihuiput tehokkaasti. Limiterin toiminta näytetään LIMITER- LEDin syttymisellä. Madaltakaa tässä tapauksessa tulo- tai lähtötasoa niin pitkälle, ettei LED enää syty palamaan tai syttyy ainoastaan silloin tällöin. REV2496:n ohjausnäyttö näyttää sen tulon, joka on säädetty Setup-valikossa I/O-sivulla Master-tuloksi. Jos haluatte nähdä signaalin LED-ketjussa digitaalista tuloa sovitettaessanne, tulee tämä tulo valita Master Inputiksi. Clock Source: Tässä valitaan REV2496:n tahdin taajuus. Mahdollisia ovat sisäiset tahtitaajuudet 44,1, 48 tai 96 khz. Jos haluatte synkronisoida laitteen ulkoisesti (Slave-käyttö), voitte valita, tapahtuuko tahdistus ulkoisen BNC-Wordclock-tulon (WDCLK) vai digitaalisen tulon (DIG. IN) kautta. Jos laitetta käytetään Slavena käytettäessä samanaikaisesti analogisia tuloja, on synkronisaatio Wordclock-tulon tai yhden digitaalitulon kautta välttämätöntä KÄYTTÖ

9 3.8.4 MIDI-sivu Kuva 3.11: SETUP sivu 4 Tällä sivulla voitte suorittaa MIDI-säädöt. ENGINE A:lle, B:lle ja COMBI:lle voidaan valita erilaisia MIDI-kanavia. Näin voitte kytkeä molemmille prosessoreille erilliset Presetit ja osoittaa niille eri MIDI-Controllerit. Parametrit SEND ja RECEIVE mahdollistavat yksittäisten MIDItoimintojen lähetys- ja vastaanottopuolisen aktivoinnin. Nämä toiminnot ovat: Program Change (ohjelmanvaihto), Controller ja SysEx (yksinomaan järjestelmään liittyvät tiedot). Jos haluatte suorittaa MIDI-Dumpin, voitte määrätä ensin EDIT D:n avulla, lähetetäänkö SysEx-tietoina kaikki User-Presetit (ALL) vai ainoastaan valitun yhdistelmän ja molempien Engineiden ajankohtaiset asetukset (EDIT). 4. TEHOSTEET Tässä luvussa kuvataan kaikki tehostealgoritmit ja niiden parametrit. Aina tehostetyypin mukaan on mahdollista muuttaa jopa 30:tä parametria, jotka vaikuttavat sointiin eri tavoin. Kaikkien tehostealgoritmien signaalivirtaus on rakennettu läpimenevästi stereona. Selvyyden vuoksi ovat Routingkaaviopiirrosten kuvaukset kuitenkin tehty monona. Ainoa poikkeus on Tremolo-tehoste, jonka signaalivirtaus on esitetty stereona. + Yleisesti on voimassa, että parametri DRY ( kuivan signaalin taso) on säädettävissä ainoastaan, kun Mix Mode on Setupissa asennossa INTERNAL (vrt. luku 3.8.1). Jos Mix Mode on asennossa EXTERNAL, ei DRYsäädintä näytetä näytössä. 4.1 V-Verb V-Verb on V-VERB PROn monitahoisin tilasimulaatioalgoritmi. Ensiheijastusten (ER) generaattori on erityisen monimutkainen ja voi muotoilla lukuisia erilaisten tilatyyppien ensiheijastuksia. Hall-generaattori (REV) mahdollistaa jälkikaikuajan säädön neljällä erillisellä taajuuskaistalla. Kuva 4.1: Tehosterakenne V-Verb ER WID (Early Reflections Stereo Width) mahdollistaa ensiheijastusten stereoleveyden säädön. Arvo 0% tuottaa monosignaalin, 100%:lla saavutetaan maksimaalinen stereotehoste. ER DLY:n (Early Reflections Predelay) avulla voidaan ensiheijastuksia lisäksi viivyttää. Lisäksi siksi, koska tämä arvo lasketaan jo automaattisesti riippuen parametreista tilatyyppi, suuruus ja mikrofonietäisyys (ks. alla). ER DLY:n avulla voidaan tätä viivästysaikaa nostaa, mikä intensivoi tilavaikutusta jonkin verran. V-VERB PRO REV2496 Parametreilla REV WID (Reverb Stereo Width) ja REV DLY (Reverb Predelay) on samat toiminnot kuin ER WID:llä ja ER DLY:llä, nämä koskevat kuitenkin Hall-generaattoria. Myös tässä luodaan valitusta tilakoosta (SIZE) riippuen automaattisesti Delayaika Hall-silmukalle. REV DLY:n avulla voidaan tätä muuttaa tilallisen vaikutuksen vahvistamiseksi. ER/REV:n (Early Reflections/Reverb Mix) avulla voidaan säätää sekoitussuhdetta ensiheijastuksen ja myöhäisen jälkikaiutuksen välillä. 0%:n arvo tuottaa ainoastaan ensiheijastuksia, 100%:n arvolla saadaan ainoastaan myöhäinen jälkikaiku. Parametrit DRY ja FX LVL (Effect Level) säätävät tehosteiden sekoitussuhdetta. DRY määrittää suorasignaalin tason, FX LVL säätää tehosteen äänenvoimakkuutta. DRY-parametria voidaan säätää ainoastaan, kun Setupissa Mix on säädetty asentoon INTERNAL. Tästä syystä tätä säädintä ei EXTERNAL-tilassa näytetä näytössä lainkaan. ER-generaattorin eteen on kytketty kaksi suodatinta. LO CUT (Low Cut Filter) määrää ylipäästösuodattimen taajuuden ja HI FREQ/HI GAIN (High Frequency/High Gain) säätävät korkeita taajuuksia vähentävän Shelving-suodattimen taajuuden ja madalluksen tason. ER TYPE:llä (Early Reflections Type) voidaan määrätä, mikätyyppistä tilaa tulee simuloida. Valittavana on AUDITO (Auditorium = luentosali), CATHED (Cathedral = katedraali), CONCER (Concert hall = konserttisali), HALLWY (Hallway = käytävä), HANGAR (suuri varastohalli), CHAMBE (Chamber = huone), STADIU (Stadium = stadion) ja STAGE (näyttämö). ER SIZE (Early Reflections Size) määrää tilansuuruuden ja MIC DIS (Microphone Distance) äänentaltiointimikrofonin etäisyyden äänilähteeseen. Arvo 1 tarkoittaa minimietäisyyttä, arvo 5 maksimietäisyyttä. Seinien pintamateriaali voidaan valita parametrilla MATERI (Wall Material). Käytettävissä ovat TOTAL (täysheijastus), GLASS (lasi/ikkunat), FIBER (Fiber glass = lasikuitu), MARBLE (marmori), CONCRE (Concrete = betoni), GYPSUM (kipsi), WOODEN (parkettilattia), PLYWOO (Plywood = vaneri), COTTON (eristysvanu), CARPET (matto), VELOUR (nukkamatto) ja ACOUST (Acoustic = absorboiva materiaali). ER DIFF (Early Reflections Diffusion) mahdollistaa ensiheijastusten diffuusioasteeseen vaikuttamisen. Arvolla 1 voidaan yksittäiset heijastukset erottaa selvästi, arvo 10 luo suurimman tiheyden. Myös Hall-generaattorin eteen on kytketty kaksi suodatinta. LO CUT (Low Cut Filter) määrää ylipäästösuodattimen taajuuden ja HI FREQ/HI GAIN (High Frequency/High Gain) säätävät korkeita taajuuksia työstävän Shelving-suodattimen taajuuden ja madalluksen tason. Parametri SIZE määrittää simuloidun tilan koon. Se vaikuttaa myös RT60:n maksimaaliseen keskimmäiseen jälkikaiutusaikaan, jota voidaan säätää DECAY:llä. Reverb-generaattorin Hall-silmukkaa voidaan myös moduloida kahdella eri tavalla, jotka valitaan MTYPE:n (Modulation Typen) avulla. LINEAR luo choruksen tapaisen, RAND(OM) luonnollisen ja huomaamattomamman modulaation. MDEPTH:in (Modulation Depth) ja MSPEED:in (Modulation Speed) avulla voidaan säätää modulaation syvyyttä ja nopeutta. Jälkikaiutusaikaa voidaan säätää erikseen neljällä eri taajuuskaistalla. Parametri LO X-O (Low Xover Frequency), MID X-O (Mid Xover Frequency) ja HI X-O (High Xover Frequency) määrittävät yksittäisten kaistojen väliset rajataajuudet. LO DCY (Low Band Decay) mahdollistaa alimman taajuuskaistan jälkikaiutusajan säädön. Parametriarvo kuvaa tekijää, johon DECAY:llä säädetty globaali jälkikaiutusaika viittaa. 4. TEHOSTEET 9

10 Molemmat parametrit MID DCY (Mid Band Decay) ja HI DCY (High Band Decay) säätävät samalla tavalla molempien ylempien taajuuskaistojen jälkikaiutusaikaa. Nän on mahdollista säätää taajuudesta riippuva jälkikaiutusaika, jonka sointiominaisuudet säilyvät myös DECAY-aikaa muutettaessa. Pieni vinkki: tämän valikkosivun parametrien editointi on huomattavasti havainnollisempaa ja miellyttävämpää graafisessa editointitilassa. Parametri DIFF (Diffusion) määrittää Hall-silmukan heijastustiheyden. Alemmat arvot luovat transparentimman, korkeat säädöt taas pehmeän, tiiviin Hall-silmukan. 4.2 Concert Hall, Cathedral, Theater Nämä kolme tehostealgoritmiä käyttävät samaa rakennetta ja eroavat olennaisesti ainoastaan ER-generaattorin ensiheijastusmalleiltaan. Parametri SIZE (Reverberator Room Size) määrää simuloidun tilan suuruuden Hall-generaattorille. Tällä parametrilla on vaikutusta myös maksimaaliseen jälkikaikuaikaan (RT60), jota voidaan säätää parametrilla DECAY (Decay Time). Parametrin PREDLY (Reverb Predelay) avulla voidaan jälkikaiun aloituskohtaa viivyttää. Parametri DIFF (Diffusion) määrittää Hall-silmukan heijastustiheyden. Alemmat arvot korottavat transparenttiutta, korkeat säädöt taas luovat pehmeämmän, tiiviin Hall-silmukan. SPREAD-parametri vahvistaa tilavaikutelmaa. Hall-silmukassa vaimennetaan korkeita taajuuksia oikeissa tiloissa tapahtuvassa jälkikaiussa. Parametri DAMP (Damping Frequency) määrittää taajuuden, josta lähtien vaimennus alkaa toimia. Myös matalien taajuuksien jälkikaikuaikaa voidaan erikseen säätää. Tämä säädetään BASSin (Bass Multiply) avulla. BASS-arvo kuvaa tekijää, johon DECAYllä (Decay Time) säädetty jälkikaiutusaika viittaa. Parametri BASS F (Bass Frequency) määrittää, mihin ylempään taajuuteen saakka vaikutuksen tulisi tapahtua. Kuva 4.2: Concert Hallin, Cathedralin ja Theatherin tehosterakenne Tässä algoritmissä on erittäin luonnollinen, pehmeä jälkikaikusilmukka, jota esiintyy useissa suurissa konserttihalleissa. Ensiheijastusten kaikugrammit ovat peräisin akustisesti erinomaisesta konserttisalista, jota on käytetty jo useisiin tallennuksiin. Tehosteen eteen on kytketty soinninsäätö. LO CUT (Low Cut Filter) määrää ylipäästösuodattimen taajuuden ja HI FREQ (High Frequency)/HI GAIN (High Gain) säätävät Shelving-suodattimen taajuuden ja madalluksen tason, jonka avulla voidaan työstää korkeita taajuuksia. ER/REV:n (Early Reflections/Reverb Mix) avulla voidaan säätää ensiheijastuksen ja myöhäisen jälkikaiutuksen sekoitussuhdetta. 0%:n arvo tuottaa ainoastaan ensiheijastuksia, 100%:n arvolla saadaan ainoastaan jälkikaiku. Parametri DRY määrittää suorasignaalin tason, edellyttäen, että INTERNAL-tila on kytkettynä. FX LVL (Effect Level) säätää tehostesignaalin äänenvoimakkuutta. Yhdessä DRY ja FX LVL säätävät tehosteen sekoitussuhdetta. ER TYPEllä (Early Reflections Type) voidaan määrätä, mihin äänentaltiointimikrofoni tulee tilassa sijoittaa. Valittavana ovat BACK (tausta-alue), MIDDLE (keskialue), FRONT (etualue, lähellä äänilähdettä) ja BALCON (korotettu paikka). ER SIZEn (Early Reflections Size) avulla voidaan simuloitua tilaa suurentaa tai pienentää. ER DIFF (Early Reflections Diffusion) mahdollistaa ensiheijastusten diffuusioasteen säädön. Kun arvolla 1 yksittäiset heijastukset voidaan erottaa selvästi, luo arvo 30 suurimman tiheyden. ERL DLYllä (Early Reflections Predelay) voidaan ensiheijastuksia viivyttää lisää (tilatyypistä, suuruudesta ja mikrofonin etäisyydestä riippuen). Tällä sivulla voidaan Hall-silmukkaa moduloida kahdella eri tavalla, jotka valitaan MTYPE:n (Modulation Typen) avulla. LINEAR luo chorusmaisen, RAND (Random) satunnaismodulaation. MDEPTH (Modulation Depth) säätää modulaatiosyvyyttä, MSPEED (Modulation Speed) modulaationopeutta. CATHEDRAL on optimoitu erittäin pitkiä jälkikaikuaikoja varten. Ensiheijastukset kattavat erittäin monia suuria, rakennemuodoltaan mitä erilaisimpia tiloja. Tehosterakenne vastaa CONCERT HALL-tehosteen rakennetta ja eroaa ainoastaan toisen EDIT-sivun parametrissa ER TYPE. Tässä on käytettävissä seuraavat tilat: CHURCH (kirkko), CHAPEL (kappeli), CATHDR (Cathedral = katedraali) ja CASTLE (linna). Parametri SPREAD ei ole tässä käytettävissä. THEATER-algoritmi perustuu myös CONCERT HALLtehosteeseen. Se antaa jokaiselle audiomateriaalityypille yllättävää eloisuutta. CONCERT HALL-tehosteesta poiketen on ensiheijastuksille (ER TYPE, toinen EDIT-sivu) käytettävissä seuraavat tilatyypit: THEAT. (teatteri), ARENA (areena), CLUB (pieni esiintymistila), STADI. (stadion), STAGE (esiintymislava), STUDIO (studiotila), OPERA (oopperatalo) ja AMPHI (amfiteatteri). Yksi tämän tehosteen erikoisuuksista on ATTACK-parametri, jonka avulla voitte määrätä, kuinka nopeasti heijastukset rakentuvat Hall-silmukassa. Matalat arvot aiheuttavat nopean, korkeat arvot hitaamman nousun korkeimpaan tiheyteen. SPREAD vaikuttaa Hall-silmukan kulkuun. Matala arvo kuvaa suhteellisen lineaarista käyrää, korkeat arvot johtavat vähemmän lineaariseen käyräkulkuun. Näin on mahdollista luoda jälkikaikuun mielenkiintoisia piirteitä TEHOSTEET

11 4.3 Gold Plate Tämä algoritmi soveltuu erityisen hyvin rummuille ja perkussiolle. Mutta myös laulu hyötyy erityisen tiiviistä Hallsilmukasta. Nelinkertaisella lisä-delayllä voitte luoda omia ensiheijastusmalleja. V-VERB PRO REV Ambience, Gated Reverb, Reverse Reverb Nämä kolme tehostetyyppiä perustuvat samaan algoritmiin, niiden sointiominaisuudet eivät kuitenkaan voisi olla yhtään erilaisempia. Kuva 4.4: Ambiencen, Gated Reverbin ja Reverse Reverbin tehosterakenne Ambience syrjäyttää fysiikan lait! Se voi luoda suurien tilojen laajennuksia ilman, että soundi hukkuu pitkän Hall-silmukan ansiosta. Tämä tehoste soveltuu erityisen hyvin antamaan lisää voimaa sooloinstrumenteille ja lauluäänille. Kuva 4.3: Gold Platen tehosterakenne ER/REV:n (Early Reflections/Reverb Mix) avulla voidaan säätää ensiheijastuksen ja myöhäisen jälkikaiutuksen sekoitussuhdetta. Parametrit DRY ja FX LVL (Effect Level) säätävät kuivan ja tehostesignaalin sekoitussuhdetta. DRY määrittää suorasignaalin tason (kun Mix on säädetty INTERNALille), FX LVL säätää tehosteen äänenvoimakkuutta. DECAY (Decay Time) määrittää jälkikaikuajan, jonka maksimiarvo riippuu SIZEllä (Reverb Room Size) esivalitusta tilakoosta. Parametrin PREDLY (Reverb Predelay) avulla voidaan Hall-silmukan aloituskohtaa viivyttää. Aivan kuten aidoissa tiloissa vaimennetaan korkeat taajuudet jälkikaiutusvaiheessa. Parametri DAMP (Damping Frequency) määrittää taajuuden, josta lähtien vaimennus alkaa toimia. Matalien taajuuksien jälkikaiutusaikaa säädetään BASSilla (Bass Multiply), tekijällä, joka viittaa myös DECAYllä (Decay Time) säädettyyn jälkikaiutusaikaan. LO CUT (Low Cut Filter) määrittää esikytketyn ylipäästösuodattimen taajuuden. HI FREQ (High Frequency) ja HI GAIN (High Gain) säätävät korkeille taajuuksille tarkoitettujen Shelving-suodatinten taajuuden ja madalluksen. DIFF (Diffusion) määrittää Hall-silmukan heijastustiheyden. Valittavana on korkeampi transparenssi matalilla säädöillä tai pehmeämpi, tiivis Hall-silmukka korkeammilla arvoilla. Hall-silmukan modulaatiota voidaan työstää MTYPEn (Modulation Type), MDEPTHin (Modulation Depth) ja MSPEEDin (Modulation Speed) avulla. LINEAR luo staattisen, RAND sattumanvaraisen modulaation. MDEPTH ohjaa modulaation syvyyttä, MSPEED modulaation nopeutta. Parametrit BAL 1-4 (Stereo Balance 1-4) säätävät neljän Delayn Stereo Balancea, parametrit GAIN 1-4 säätävät kaikkien neljän Delayn äänenvoimakkuutta. DELAY 1-4:n avulla voidaan neljän Delayn viivästysaikoja säätää. ER DIFF (Early Reflections Diffusion) mahdollistaa Delayden diffuusioasteen säädön. Arvolla 1 voidaan yksittäiset Delayt erottaa selvästi, arvo 30 luo suurimman tiheyden. Parametri DRY säätää suorasignaalin tason, FX LVL tehosteen äänenvoimakkuuden. Yhdessä ne määrittävät sekoitussuhteen, mikäli Mix Mode on säädetty asentoon INTERNAL. SIZE (Reverb Room Size) määrittää simuloidun tilan koon, joka vaikuttaa myös maksimaaliseen Hall-aikaan, jota säädetään DECAYn (Decay Time) avulla. PREDLY:n (Reverb Predelay) avulla voidaan Hall-silmukan aloituskohtaa viivyttää. Parametri DIFF (Diffusion) määrittää Hallin tiheyden. SPREAD (Hallsilmukan hajonta) vaikuttaa Hall-silmukan kulkuun. Se muuttuu nousevilla arvoilla kasvavasti epälineaariseksi. Tällä sivulla voitte säätää taajuuskorjaimen parametrit: LO CUT määrää ylipäästösuodattimen taajuuden, HI FREQ ja HI GAIN säätävät Shelving-suodattimen taajuuden ja madalluksen. Äkillisesti päättyvän, tiheän jälkikaiutuksen tehoste saavutetaan tässä ilman tasoriippuvaisen Noise-Gaten häiritsevää ominaisuutta. Näin voidaan työstää kokonaisia rumpusarjoja yhdessä, mikä luo Mixille uskomatonta tiheyttä. ATTACK-parametri (EDIT-sivu 1) vaikuttaa heijastusten tiheyteen Hall-silmukan alussa. Mitä matalampi arvo, sitä nopeampi nousu. DENS (Density) määrittää Hall-silmukan kaikutiheyden, ennen kuin tämä keskeytetään äkillisesti. Muiden parametrien toiminnot ovat identtisiä Ambience-tehosteen kanssa. Tämä algoritmi simuloi takaperin tapahtuvaa Hall-silmukkaa. RISE (Rise Time) ensimmäisellä EDIT-sivulla määrää jälkikaiutusaikakäyrän jyrkkyyden ennen Hall-silmukan äkillistä loppua. Parametrit LO CUT, HI FREQ ja HI GAIN säätävät varsinaisen Hall-tehosteen eteenkytkettyä suodatinsektiota. BASS (Bass Multiply) säätää DECAY-ajasta riippuvaisena basson Hall-ajan, BASS F:llä (Bass Frequency) määrätään matalataajuuksisen Hall-osuuden ylin käyttötaajuus. 4. TEHOSTEET 11

12 4.5 Delay 4.6 XOver Delay Tässä on kyse erittäin laaja-alaisesta Delaystä, jonka avulla voidaan luoda lukemattomia mielenkiintoisia heijastusmalleja. Tulosignaalia voidaa työstää Shelving-suodattimen avulla korkeissa ja bassoäänissä. Näin voitte simuloida vanhojen Vintage-Delayden soundia. Kuten tehoste-routing osoittaa, tämä algoritmi koostuu kahdesta riippumattomasta stereo- Delaystä, joiden parametreja voidaan säätää yksitellen. Tulosignaali jaetaan bassoihin, keski- ja korkeisiin taajuuksiin. Yksittäisten taajuuskaistojen osuudet voidaan määrittää yksittäisien tasojen avulla kolmelle erilliselle stereo-delaylle. Tämän avulla voidaan synnyttää mielenkiintoisia taajuudesta riippuvaisia heijastusmalleja. Kuva 4.5: Delayn tehosterakenne DL1 DL2 FDB Parametrit DRY ja FX LVL (Effect Level) säätävät sekoitussuhdetta. DRY määrittää suorasignaalin tason, FX LVL säätää tehosteen äänenvoimakkuutta. Stereo-Delayden eteen on kytketty 2-kaista-soinninsäätö (EQ). LO FREQ (Low Frequency)/LO GAIN (Low Gain) määrittävät bassosuodattimen taajuuden ja madalluksen ja HI FREQ/HI GAIN säätävät korkeudenmadallusta. Kuva 4.6: Xover Delay-tehosteen tehosterakenne Tällä sivulla säädetään Delay 1:n parametrit. Parametri PREDLY (Pre Delay) säätää erillistä esiviivytystä, joka ei ole osa takaisinkytkentäsilmukkaa. DELAY 1 (Delay Time) määrää viivästysajan takaisinkytkentäsilmukan sisällä. Tämän jaottelun kautta voidaan luoda erittäin mielenkiintoisia tehosteita. FEEDB:n (Feedback Amount) avulla voidaan säätää takaisinkytkennän aste. Negatiiviset arvot luovat takaisinkytkennän, jonka vaihe on päinvastainen. GAIN 1 määrittää viivästetyn signaalin lähtötason ja BAL 1 (Balance) sen sijainnin stereopanoraamassa. Toinen Delay on rakenteeltaan täysin Delay 1:n kaltainen. Myös tässä on olemassa Pre-Delay, joka sijaitsee Feedback-silmukan edessä. DELAY 2 (Delay Time) määrää pää-delayn viivästysajan. Parametreilla FEEDB, GAIN 2 ja BAL 2 on samat toiminnot kuin Delay 1:ssä. + Delay 1:n ja Delay 2:n aika-arvot voidaan säätää vaihtoehtoisesti TAP-näppäintä rytmikkäästi painamalla. Näppäin-LED vilkkuu sitten rytmikkäästi säädetyn Delayajan tahdissa. Molempien Delayden takaisinkytkentäteihin on integroitu taajuuskorjain (EQ), jonka avulla signaali voidaan takaisinkytkentätiessä suodattaa. Tämän sektion kaikki suodatinasetukset vaikuttavat yhdessä molempiin Delay- Feedbackeihin. Taajuuskorjain koostuu aina kahdesta Shelving-suodattimesta, LO FREQ (Low Frequency)/LO GAIN (Low Gain) työstää bassosuodatinta ja HI FREQ/HI GAIN säätävät korkeasuodattimen taajuuden ja madalluksen. Tehostesignaalin ja kuivan signaalin sekoitussuhdetta säädetään parametrien FX LVL (Effect Level) ja DRY avulla. DRY ei myöskään tässä ole käytettävissä, jos Mix-moduksena on EXTERNAL (esisäädettävissä Setupissa). Tämän sivun muiden parametrien avulla voitte säätää taajuudenjakosuodatinta. HI TYPE (High Filter Type) määrittää sen suodattimen reunan jyrkkyyden, joka erottaa ylemmän taajuuskaistan keskimmäisestä. Valittavana on 6, 12 ja 18 db oktaavia kohden. Tämän suodattimen erotustaajuus määrätään HI FREQin (High Split Frequency) avulla. LO TYPE (Low Filter Type) määrittää alemman suodattimen ominaisuudet (6, 12 ja 18 db). Tämän suodattimen siirtymätaajuus määrätään LO FREQin (Low Split Frequency) avulla. Kullekin kolmesta Delay-modulista on käytettävissä oma EDITsivu. Koska toiminnot ovat periaatteiltaan samankaltaiset, kuvaamme ne tässä ainoastaan kerran. Aluksi voidaan määrittää, kuinka paljon signaaliosuutta jokaiselle yksittäiselle Delay-sektion taajuuskaistalle tulee ohjata. Tätä varten on olemassa parametrit LO GAIN (Low Input Gain), MD GAIN (Mid Input Gain) ja HI GAIN (High Input Gain). Parametri PREDLY (Pre Delay) märittää Delay-ajan erilliselle esiviivytykselle, joka ei ole osa takaisinkytkentäsilmukkaa. DELAY (1, 2, 3):n avulla voidaan säätää Delay-sektioiden viivytysaika, joka voidaan antaa myös TAP-näppäimen kautta. FEEDB:n (Feedback Amount) avulla voidaan vaihdella takaisinkytkennän astetta. Negatiiviset arvot luovat takaisinkytkennän, jonka vaihe on päinvastainen. Delay-yksikköjen lähtösignaali voidaan miksata GAIN (1, 2, 3):n avulla ja sijoittaa stereopanoraamaan BAL 1, 2, 3 :n (Balance) avulla TEHOSTEET

13 4.7 Chorus/Flanger Chorus/Flanger-tehoste voi työskennellä 4:llä eri käyttötavalla: Stereo Chorus, 4-, 6- ja 8-ääninen Chorus. Äänenkorkeusmoduloitu signaali voidaan lisäksi kytkeä takaisin tulossa ja näin voidaan tuottaa Flanger-tehosteita. V-VERB PRO REV2496 Chorus-tehosteessa on niin kutsuttu Auto Panning-toiminto. Sen avulla voidaan yksittäisiä Chorus-ääniä siirtää stereopanoraamassa vasemmalta oikealle. Parametrilla PAN (Panning Mode) määrätään Auto Panningin käyttötapa. Säädettävinä ovat OFF, SYNC ja RAND. SYNC-asennossa liikutetaan kaikkia Chorus-ääniä samalla taajuudella stereokuvassa, RAND (Random) johtaa siihen, että jokaista Chorus-ääntä liikutetaan heikosti toisistaan poikkeavalla nopeudella, OFF ottaa tämän toiminnon pois päältä. Parametri PANSPD (Panning Speed) säätää tässä Panningin keskinopeutta. Flanger-tehoste saa tyypillisen sointiominaisuutensa siitä, että tulosignaalin moduloitu signaali johdetaan jälleen laitteeseen takaisinkytkentäsilmukan avulla. Parametri FEEDB (Feedback Amount) säätää takaisinkytkennän voimakkuutta. Negatiiviset arvot luovat takaisinkytkennän, jonka vaihe on päinvastainen. Kuva 4.7: Chorus/Flangerin tehosterakenne Parametri MIX (Effect Mix) säätää tehostesekoitussuhteen. Arvolla 0% toistetaan ainoastaan tulosignaalia, 100%:ssa puhdasta tehostesignaalia. Vinkki: Tulo- ja epävireisiä signaaleja sekoittamalla tulee Chorus-tehosteesta jopa intensiivisempi. Voimakkaimmillaan on tehoste arvojen ollessa välillä 40-60%. Tulosignaali voidaan suodattaa korkeisiin ja mataliin taajuuksiin 2-kaista-taajuuskorjaimen (EQ) avulla. Tätä varten on käytettävissä HI FREQ/HI GAIN ja LO FREQ/LO GAIN. MODE:n avulla voidaan valita Chorukselle käyttötapa. Valittavana on STEREO (Stereo Chorus), QUAD (4-ääninen Chorus), HEXA (6-ääninen Chorus) ja OCTA (8-ääninen Chorus). Parametrilla GAIN (Output Gain) voidaan korjata tehosteblokin (Engine) lähtöäänenvoimakkuutta. Parametri ST SPR (Stereo Spread) määrittää tehostesignaalin stereoleveyden monosignaalin (0%) ja maksimaalisen stereoleveyden (100%) välillä. Olennainen Chorus/Flanger-tehosteen elementti on LFO (Low Frequency Oscillator), jonka avulla synnytetään modulaatio. Parametri SPEED (Modulation Speed) säätää modulaation nopeutta. Tämä arvo voidaan syöttää vaihtoehtoisesti TAPnäppäimen avulla. Chorus/Flangerissa määrittää modulaation viivästysaika tehosteen voimakkuuden. Tämä suure säädetään MODDLYn (Modulation Delay) avulla. Lyhyet ajat synnyttävät lähinnä varovaisen tehosteen, kun taas pidemmät Delayt voimakkaampia tehosteita. Jokaisen Chorus-äänen eteen on kytketty Delay. Keskimmäinen esiviivytysaika säädetään PREDLYn (PreDelay) avulla. Parametri DLYSPR (PreDelay Spread) määrää, kuinka pitkälle yksittäisten Chorus-äänten Delay-ajat poikkeavat toisistaan. 0%:ssa esiviivytetään kaikkia Chorus-ääniä samalla PREDLY-ajalla. Parametri WAVE (LFO Waveform) kuvaa äänikorkeuden modulaation aallon muotoa. Siinä voidaan aallon muoto häivyttää kolmiomuodosta (0) sinimuotoon (50). Parametreja PHASE (LFO Phase Spread) ja SPREAD (LFO Frequency Spread) käytetään yhden ja saman säätimen kautta ja ne säätävät valinnaisesti yksittäisten Chorus-äänten vaihetilanteen poikkeamaa tai LFO-taajuutta toisiinsa nähden. PHASE-tilassa (äärivasemmasta potin keskiasentoon) on kaikilla LFOilla sama taajuus ja yksittäisten LFO-generaattoreiden vaiheero on säädettävissä välillä 0 (ei vaihe-eroa) ja 180 (maksimaalinen vaihe-ero). SPREAD-tilassa (keskiasennosta potin äärioikealle) määritetään, kuinka paljon SPEEDillä säädetyn LFO-taajuuden tulisi poiketa yksittäisten Chorus-äänten välillä. Keskiasennossa (0%) kulkevat kaikki LFOt synkronissa. Takaisinkytkentätiehen on integroitu kaksi Shelvin-suodatinta, joiden avulla takaisinjohdettu signaali voidaan suodattaa. LO FREQ (Low Frequency) ja LO GAIN (Low Gain) työstävät bassotaajuuksia samalla kun HI FREQ (High Frequency) ja HI GAIN (High Gain) säätävät korkeiden äänten taajuutta ja madallusta. Tämän sivun graafinen esitys näyttää tästä seuraavan taajuuskulun. CROSSF (Cross Feedback Amount) on ainutlaatuinen toiminto, joka mahdollistaa molempien kanavien ristikkäisen takaisinkytkennän, eli oikeasta kanavasta vasempaan ja päinvastoin. 100%:n arvo vaikuttaa tällöin, että vasemman kanavan tehostesignaali johdetaan ainoastaan oikeaan kanavaan ja päinvastoin. Tämä parametri on riippuvainen aikaisemmin säädetystä Feedback-voimakkuudesta. LFOMODin (LFO Feedback Modulation Amount) avulla voidaan Feedback-signaalin äänenvoimakkuutta moduloida. Maksimisäätö aiheuttaa äänenvoimakkuuden laskun nollan ja FEEDB:llä säädetyn arvon välillä. Keskimmäiseen LFO-nopeuteen voidaan myös vaikuttaa tulotason avulla (nk. automodulaatio). LFOMOD (Envelope to LFO Speed Modulation)-parametrin avulla määrätään LFO-nopeuden maksimikorotus signaaliäänenvoimakkuuden kautta. Parametri ATTACK (Attack Time) määrittää, kuinka nopeasti LFO-nopeutta korotetaan signaaliäänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti. HOLD (Hold Time) määrittää, kuinka kauan LFO-nopeutta tulisi pitää vakiona signaaliäänenvoimakkuuden laskiessa, ja RELEAS (Release Time) määrittää, kuinka nopeasti LFO-taajuus vähenee HOLD-ajan päättymisen jälkeen. 4. TEHOSTEET 13

14 4.8 Phaser Tämä algoritmi voi synnyttää erilaisia tyypillisiä Phasertehosteita. Käytettyjen vaiheensiirrinasteiden lukumäärä voidaan säätää välillä 4 ja 12. Kuva 4.8: Phaserin tehosterakenne LFOta voidaan käyttää Feedback-voimakkuuden modulointiin. RESMODilla (LFO Feedback Modulation Amount) määrätään LFOn vaikutusaste RESON(ANCE)-parametriin (EDIT-sivu 1). Positiiviset arvot vaikuttavat niin, että takaisinkytkentä korottuu nousevalla taajuudella, negatiiviset arvot niin, että takaisinkytkentä madaltuu nousevalla taajuudella. LFO-nopeutta voidaan moduloida myös tulosignaalin äänenvoimakkuuden avulla. Parametri LFOMOD (Envelope to LFO Speed Modulation) määrää silloin, kuinka voimakkaasti signaalin äänenvoimakkuuden tulisi vaikuttaa LFOhon. Parametri ATTACK (Attack Time) määrittää, kuinka nopeasti LFO-nopeutta korotetaan signaaliäänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti. HOLD (Hold Time) määrittää, kuinka kauan LFO-nopeutta tulisi pitää vakiona signaaliäänenvoimakkuuden laskiessa, ja RELEAS (Release Time) määrittää, kuinka nopeasti LFO-taajuus vähenee HOLD-ajan päättymisen jälkeen. 4.9 Tremolo MIXillä (Effect Mix) säädetään kuivan (0%) ja tehostesignaalin (100%) välinen sekoitesuhde. Phaser-tehoste vahvistuu tulo- ja epävireisiä signaaleja sekoittamalla, vahvimmin tehoste vaikuttaa arvoilla välillä 50 ja 70%. Yli- ja alipäästösuodattimen yhdistelmä pienentää tulosignaalin taajuusspektriä. Näitä suodattimia säädetään parametreilla LO CUT (Low Cut Frequency) ja HI CUT (High Cut Frequency). STAGESin avulla voidaan vaiheentasaajassa käytettyjen tasojen määrää säätää. Valittavana on 4-12 tasoa. RESON (Resonance) säätää tehostesignaalin takaisinkytkentäasteen tulolla. Takaisinkytkentätiehen on integroitu myös kaksi suodatinta. RES HC (Resonance High Cut Frequency) määrittää alipäästösuodattimen taajuuden ja RES LC (Resonance Low Cut Filter) ylipäästösuodattimen taajuuden. GAINilla (Output Gain) voidaan korjata tehosteblokin (Engine) lähtöäänenvoimakkuutta. SPEED (Modulation Speed) määrää modulaation nopeuden, joka voidaan myös syöttää TAP-näppäimen kautta. Parametria WAVE (LFO Waveform) voidaan käyttää LFOn kolmioaallon ylemmän tai alemman puolijakson pidentämiseen. Negatiiviset arvot pidentävät alempaa puolijaksoa, positiiviset ylempää puolijaksoa. GRAPH-sivulla selvitetään tämän parametrin vaikutusta aallon muotoon tarkemmin. Parametreja PHASE (LFO Phase Spread) ja SPREAD (LFO Frequency Spread) käytetään yhdellä ja samalla säätimellä ja ne vaikuttavat valinnaisesti vasemman tai oikean kanavan kummankin LFOn vaihetilaan tai taajuuteen. PHASE-tilassa (säätöalue säätimen keskiasennosta vasempaan) pysyy LFOtaajuus muuttumattomana samalla kun vaihe-ero voidaan säätää välille 0 ja 180. Säätöalueella potin keskiasennosta oikealle (SPREAD-tila) säädetään LFO-taajuuden poikkeamaa molemmissa kanavissa. 0%:ssa kulkevat molemmat LFOt samalla (SPEEDillä säädetyllä) taajudella, 100% luo LFOtaajuuksien maksimaalisen poikkeaman. Parametri RANGE (Sweep Range) määrittelee maksimaalisen vaihesiirron. DEPTHillä (LFO Modulation Depth) voidaan säätää LFO:n aiheuttaman vaihesiirron modulaatiosyvyyttä. 100%:n arvo tarkoittaa, että LFO moduloi vaihesiirron RANGElla säädetyn ja minimiarvon välillä. COLOR-parametrilla määrätään vaihesiirretyn soundin ominaisuudet. Arvo 1 luo standardi-phaserin soinnin, suuremmat arvot johtavat voimakkaampiin sointitehosteisiin. Tämä on tyypillinen Tremolo/Panner-algoritmi muutamin mielenkiintoisin lisin. Kuva 4.9: Tremolo-tehosteen rakenne SPEED (Modulation Speed) määrittää modulaation nopeuden. Tämän parametrin syöttö TAP-näppäimen kautta tekee syötöstä intuitiivisemman. Parametri WAVE (LFO Waveform) määrittää amplitudimodulaation aallon muodon. Tässä aallon muoto voidaan häivyttää kolmikulmaisesta (1) sinimuotoisen (50) aaltomuodon kautta suorakulmaiseen (100). WAVE-parametrin editointi on huomattavasti miellyttävämpää graafisessa editointitilassa. PHASElla (LFO Phase) voidaan oikean kanavan modulaation vaihetilaa säätää suhteessa vasempaan kanavaan. Käytettävissä oleva parametrialue on välillä -180 ja MIX (Effect Mix) säätää amplitudimodulaation syvyyden ja GAINilla (Output Gain) voidaan korjata tehosteblokin (Engine) lähtöäänenvoimakkuutta. Keskimmäistä LFO-nopeutta voidaan moduloida myös tulotason avulla. LFOMOD-parametri (Envelope to LFO Speed Modulation) määrää silloin, kuinka voimakkaasti signaalin äänenvoimakkuuden tulisi vaikuttaa LFOhon. Aikaparametrit ATTACK (Attack Time), HOLD (Hold Time) ja RELEAS (Release Time) määrittävät, kuinka nopeasti LFO-nopeutta nostetaan signaaliäänenvoimakkuuden noustessa nopeasti, kuinka kauan tätä pidetään yllä ja kuinka nopeasti se jälleen vähenee HOLDajan päättyessä TEHOSTEET

15 V-VERB PRO REV Kompressori Tämä on erittäin monimutkainen kompressorialgoritmi, jonka kaksi peruskäyttötapaa ovat Peak- ja RMS-kompressio. Multimode-suodatin säätötiessä mahdollistaa ainoastaan tiettyjen taajuusalueiden käytön ohjaussignaalin välittämiseen. Lisäksi käytettävissä on taajuudenjakosuodatin, jonka avulla voidaan komprimoida ainoastaan tietty osa taajuusspektristä. Mahdollisia käyttöjä tätä varten ovat De-Esser ja Bassokompressori/ Enhancer. X-MODE (Xover Filter Mode) määrää Crossover-suodattimen käyttötavan. Asennossa WIDE komprimoidaan koko spektri. Asennoissa LO 6 db, LO 12 db ja LO 18 db komprimoidaan ainoastaan alipäästösuodattimen lähtösignaali. Asennoissa HI 6 db, HI 12 db ja HI 18 db komprimoidaan ainoastaan ylipäästösuodattimen lähtösignaali. Suodattimissa on valittavissa oleva reunan jyrkkyys tällöin suuruudeltaan 6, 12 tai 18 db oktaavia kohden. X-FREQ (Xover Split Frequency) määrittää tässä ali- ja ylipäästösuodattimen rajataajuudet. Tällä toiminnolla voidaan esimerkiksi työstää stereo-mixissä ainoastaan bassoja ja jättää korkeat äänet työstämättä. On myös mahdollista rakentaa 2-kaista-Mastering-kompressori valitsemalla tämä algoritmi molemmille Engineille ja konfiguroimalla rinnakkaisessa yhdistelmätehosteena 5-Routing. Valitkaa nyt Engine 1:ssä X-tilalle LO-arvo ja Engine 2:ssa HI-arvo. Engine 1:n kompressori työstää nyt alempaa taajuuskaistaa ja Engine 2:ssa komprimoidaan korkeat taajuudet. Näin teillä on mahdollisuus komprimoida bassoja ja korkeita ääniä eri vahvuisesti ja säätää molemmille kaistoille säätöajat erikseen. 5. KÄYTTÖTAPOJA Kuva 4.10: Kompressorin tehosterakenne Parametri ATTACK (Attack Time) määrittää sen ajan, jonka kompressori vaatii reagoidakseen signaaleihin, jotka ylittävät THRESHillä säädetyn tason. HOLD (Hold Time) määrittää, kuinka kauan tasonalennusta tulee suorittaa signaalin äänenvoimakkuuden laskiessa Thresholdin alapuolelle. RELEAS (Release Time) määrittää, kuinka nopeasti kompression tulisi lopettaa HOLD-ajan päättymisen jälkeen. THRESHillä (Compression Threshold) voidaan määrittää se taso, josta alkaen kompression tulisi toimia. RATIO (Compression Ratio) määrittää kompressioasteen Thresholdin ylityttyä. Parametria KNEE (Soft Knee) voidaan käyttää tasoittamaan käyräsiirtymää komprimoimattomalta signaalialueelta komprimoidulle. 0-arvo kytkee tämän toiminnon pois päältä (Hard Knee), 10 johtaa käyrän maksimaaliseen tasoitukseen. GRAPHsivu näyttää kompression ominaiskäyrän ja tasonmadalluksen. BEHRINGER V-VERB PRO on äärimmäisen joustava Hallprosessori, jota voidaan käyttää laajojen liitäntämahdollisuuksiensa ansiosta useaan eri käyttöön. Tässä luvussa kuvataan ja esitellään muutamia käyttöalueita. 5.1 V-VERB PRO Aux-tiessä Tämä on niin sanotusti Hall-laitteen standardikäyttö. REV2496:n käyttö mikseripöydän Aux-tiessä antaa teille mahdollisuuden syöttää V-VERB PROhon audiosignaaleja yhdestä tai useammasta mikseripöydän kanavasta. Tämä tarkoittaa, että voitte esimerkiksi määrätä rumpujen Hall-osuuden Aux-Sendin avulla kaikista rumpumikrofoneista riippumatta. Tämä on järkevää jotta voitaisiin esim. kohdistaa Snarelle vahvempi Hall-osuus kuin bassorummulle. V-VERB PROn kaapelointi Aux-teihin suoritetaan seuraavalla tavalla: M-GAINilla (Make-Up Gain) voidaan komprimoidun signaalin lähtöäänenvoimakkuutta korjata. LOOKAH (Look Ahead Delay) mahdollistaa audiotulon suhteellisen viivytyksen Side Chain-tieksi. Tätä voidaan käyttää esimerkiksi yhdessä pidempien Attack-aikojen kanssa, koska Side Chain saa enemmän aikaa tason madaltamiseen, mikä johtaa mielenkiintoisiin tehosteisiin. Huomatkaa, että tämän vuoksi REV2496:n lähtösignaali viivästyy kokonaisuudessaan. FILTERin (Side Chain Filter Mode) avulla valitaan Side Chainsuodattimen tyyppi. OFFissa ei suodatin ole toiminnassa. Lisäksi on valittavissa: LP12dB (alipäästösuodatin 12 db:n madallus oktaavia kohden), HP12dB (ylipäästösuodatin 12 db:n madallus oktaavia kohden), LO SHV (matala-shelving-suodatin), HI SHV (korkea-shelving-suodatin) ja BP (kaistanpäästösuodatin). FREQ (Frequency) määrittää aina valitun suodatintyypin mukaisesti suodattimen rajataajuuden tai keskitaajuuden. GAIN määrittää Shelving-suodattimien madalluksen, Q kaistanpäästösuodattimen ominaisuudet. Parametrilla MODE (Compression Mode) voidaan valita kompression perustapa. PEAK mittaa ajankohtaisen, maksimaalisen signaalivahvuuden, kun taas RMS välittää keskimääräisen signaalienergian. RMS-tilassa voidaan integraatioikkunan pituutta säätää välillä 1-20 ms (millisekuntia). Kuva 5.1: Kaapelointi mikseripöydän Aux-teiden kautta Transient Bypass-toiminto antaa mahdollisuuden poistaa kompressiosta audiosignaalin lyhytaikaisia transientteja. Parametri TRANS määrittää kompression vaikutuksen ulkopuolelle jätettävien transienttien maksimipituuden. 5. KÄYTTÖTAPOJA 15

16 V-VERB PRO REV2496 SETUP Routing rinnan 5, 6; sarja 1, 2 Master Input analoginen Wet Dry Mix ulkoinen Taulukko 5.1: SETUP-asetukset REV2496:n kaapeloinnissa Aux-teiden kautta Liittäkää V-VERB PROn tulo mikseripöytänne Aux Sendlähtöön. Liitäkää REV2496:n lähdöt pöydän vapaaseen Aux Return- tai stereotuloon. Käyttäkää tehostelaitteiden ohjaukseen yleisesti Aux-teitä, jotka on kytketty post fader, eli Faderasetuksesta riippuvaisia. + + Mikäli Aux Send-liitäntä tapahtuu yhden holkin kautta, tulee ohjata aina REV2496:n vasenta tuloa. Tässä tapauksessa tulee I/O-sivun Input Mode säätää monolle (katso luku 3.8.1). Välttääksenne laitteiden vaurioitumista, säätäkää kaapeloitaessa vahvistimenne äänenvoimakkuus hiljaiselle. Pitäkää kaikki toisiinsa liitettävät laitteet niin kauan pois päältä kytkettyinä, kunnes kaikki pistokeliitännät on suoritettu asianmukaisella tavalla. Esimerkki: Oletetaan, että haluatte käyttää REV2496:tta Livekäytössä yhdessä mikseripöydän kanssa. Tehosteena tulisi Ambience-tehosteen luoda rummulle enemmän tilavuutta. Liittäkää V-VERB PRO yllä kuvatulla tavalla mikseripöytäänne (kuva 5.1). Luokaa verkkoliitäntä ja kytkekää REV2496 päälle. Aktivoikaa SETUP-valikossa (I/O-sivu) EXTERNAL -käyttö. Painakaa yhtä molemmista ENGINE-näppäimistä, valitkaa PRESET WHEELin avulla Ambience-tehoste (ROM 006) ja vahvistakaa näppäimellä OK/TAP. Tehoste on näin aktivoitu. Säätäkää Aux Returnilla tehosteen kokonaistasoa. Kääntäkää hitaasti yksittäisten mikseripöytäkanavien Aux Send-säätimet auki, kunnes olette miksanneet jokaiseen rumpusignaaliin halutun tehosteosuuden. Sen lisäksi voitte suorittaa EDIT-tilassa tarvittavat hienosäädöt. Kuva 5.2: V-VERB PRO ja DDX3216 Kytkekää digitaalipöytä REV2496:n digitaalituloihin. Koska REV2496:ssa on sekä optisia että XLR-liitoksia, se on varustettu useimpien tilanteiden varalta. SETUP 5.2 V-VERB PRO digitaaliympäristössä Koska REV2496 on varustettu digitaaliliitännöillä, se on ennaltamäärätty käytettäväksi täysin digitaalisessa ympäristössä. Näin säästytte turhilta signaalinmuutoksilta, mikä on suoraan hyvää soinnin kannalta. Yhdessä digitaalisen mikseripöydän (esimerkissämme BEHRINGER DDX3216) kanssa voi asettelu näyttää seuraavanlaiselta: Routing rinnan 2,3,5,6; sarja 1,2,3 Master Input digitaalinen Wet Dry Mix ulkoinen Clock Source Digital In Input Source XLR Taulukko 5.2: SETUP-asetukset REV2496:tta digitaaliseen mikseripöytään liitettäessä Tätä kokoonpanoa voidaan laajentaa jopa 4-kanava-Setupiksi, jos mikseripöydässänne on ylimääräisiä analogisia liitoksia, jotka voidaan konfiguroida Aux Sendeiksi tai Returneiksi. Aina valitun konfiguraation mukaan voitte reitittää yhden tai kaksi signaalia samanaikaisesti REV2496:lle ja käyttää yhtä tai molempia lähtöjä eri tai yhteenmiksatuille signaaleille. SETUP Routing rinnan 1, 2, 3, 4; sarja 3, 4 Master Input konfiguraatiosta riippuen Wet Dry Mix ulkoinen Clock Source konfiguraatiosta riippuen Input Source konfiguraatiosta riippuen Taulukko 5.3: SETUP-asetukset REV2496:tta 4-kanavaSetupissa käytettäessä + 16 Mikäli käytätte digitaalimikseriä Clock Masterina ja haluatte käyttää digitaalisia audioliitoksia ainoastaan synkronisointiin, tulee REV2496:n Clock Source säätää asentoon DIG. IN ja Input Source asentoo XLR tai OPT. (aina halutun liitäntäholkin mukaan). Voitte toteuttaa synkronisaation myös Wordclock-tulon (BNC) kautta, 5. KÄYTTÖTAPOJA

17 kun käytätte esimerkiksi keskitettyä Studio Master Clock -generaattoria. Tässä tapauksessa tulee REV2496:ssa valita Clock Sourceksi WDCLK. Jos REV2496 puolestaan on Clock-Master, tulee SETUPissa DIGI-sivulla valita yksi mahdollisista Sampling-taajuuksista (44,1, 48 tai 96 khz) Clock Sourceksi. V-VERB PRO REV ASENNUS 6.1 Räkkiin asentaminen V-VERB PRO tarvitsee yhden korkeusyksikön (1 KY) sen asentamiseksi 19" räkkiin. Huomioikaa, että taakse tulee jättää ylimääräiset 10 cm vapaata tilaa liitäntöjä varten. Käyttäkää laitteen asentamiseksi räkkiin M6-koneruuveja ja - muttereita. Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista älkääkä sijoittako sitä esim. pääteasteelle, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin. 6.2 Audioliitännät Eri sovelluksille tarvitsette useita erilaisia kaapeleita ja johtoja. Seuraavissa kuvissa selvitetään, kuinka nämä kaapelit ja johdot tulee liittää. Varmistakaa, että käytätte ainoastaan korkealaatuisia kaapeleita ja johtoja. REV2496:n audioliitännät ja on toteutettu symmetroiden hurinaäänien välttämiseksi. Luonnollisesti voidaan myös epäsymmetrisesti kytkettyjä laitteita liittää symmetrisiin audioliitännät. Käyttäkää tällaisessa tapauksessa joko monojakkeja tai liittäkää stereojakin rengas varteen (tai Pin 1 Pin 3:een XLR-pistokkeella). Kuva 6.3: 6,3-mm-stereojakkipistoke 6.3 Digitaaliset liitännät AES/EBU-rajapintaa joka sallii aina 24 bitin tarkkuuden omaavien signaalien kaksikanavaisen siirtämisen. Signaali on itsetahdistava ja itsesynkronoiva (tärkeää useita digitaalilaitteita yhdistettäessä). Sampling-Ratea ei ole määrätty ja se voidaan vapaasti valita. Tyypillisiä ovat 44,1 khz, 48 khz, 88,2 khz ja 96 khz. AES/EBUrajapinta on äärimmäisen yhteensopiva laajalle levittyneen S/PDIFrajapinnan kanssa. Liitäntä voidaan suorittaa adapterin avulla. V-VERB PRO:ssa voidaan formaatti myös vaihtaa S/PDIF:ksi. Lisäksi on käytettävissä digitaaliset tulot ja lähdöt optisten liitäntöjen kautta. 6.4 WORDCLOCK-liitäntä Kun useampia laitteita liitetään digitaalisessa tallennusjärjestelmässä esimerkiksi digitaaliseen mikseripöytään, tulee kaikki liitetyt digitaalilaitteet synkronisoida yhtenäisen Wordclock-signaalin avulla. Tähän tarkoitukseen on REV2496:ssa Wordclock-tulo, jonka kautta sitä voidaan ohjata ulkoisen laitteen Wordclocksignaalin kautta. Tässä tuetaan Sample-Rateja 44,1 khz, 48 khz, 88,2 khz ja 96 khz. Tämä Wordclock-tulo voidaan aktivoida ainoastaan analogisia tuloja käytettäessä. 6.5 MIDI-liitännät REV2496:ssa on integroitu MIDI-rajapinta, joka mahdollistaa MIDI-tietojen lähettämisen ja vastaanottamisen. Näin laite voidaan integroida optimaalisesti äänitysstudioihin ja sitä voidaan ohjata tietokoneenne sekvensserin avulla. Laitteen taustapuolen MIDI-liitännät on varustettu kansainvälisesti normitetuilla 5-DIN-holkeilla. V-VERB PRO:n liittämiseksi toisiin MIDI-laitteisiin tarvitsette tavallista MIDI-kaapelia. Kuva 6.1: XLR-liitännät MIDI IN: Tämä liitos toimii MIDI-ohjaustietojen vastaanottamiseen. Vastaanottokanava säädetään SETUP-valikossa. MIDI THRU: MIDI THRU-holkilla voidaan tulevaan MIDIsignaaliin tehdä väliotto sen muuttumatta. Useampia MIDIlaitteisiita voidaan näin ketjuttaa toisiinsa. MIDI OUT: MIDI OUT:in kautta voidaan tiedot lähettää liitettyyn tietokoneeseen tai toiselle MIDI-laitteisiin. Näin välitetään ohjelmatietoja sekä signaalintyöstämisen statustietoja. Kuva 6.2: 6,3-mm-monojakkipistoke 6. ASENNUS 17

18 7. KÄYTTÖOHJELMISTO V-VERB PRO REV2496:n käyttöohjelmistoa kehitetään jatkuvasti edelleen tehokkuuden nostamiseksi entisestään ja käytön sovittamiseksi teidän vaatimuksiinne. Siksi pyydämmekin teitä ilmoittamaan meille toiveenne ja kommenttinne. Teemme sitten kaikkemme ottaaksemme teidän parannusehdotuksenne huomioon seuraavassa ohjelmistoversiossa. Tietoja uusista ohjelmistoversioista saatte ammattilehdistöstä, alan kauppiailta, nettisivuiltamme tai suoraan BEHRINGER:iltä (Puh ). V-VERB PRO REV2496:nne ajankohtainen ohjel-mistoversio näytetään SETUP-valikossa sivulla 1 alaoikealla. ANALOGISET TULOT Tyyppi Impedanssi Maks. Tulotaso CMRR ANALOGISET LÄHDÖT Tyyppi Impedanssi Maks. lähtötaso 8. TEKNISET TIEDOT XLR, symmetroitu 6,3 mm stereojakki symmetroitu n. 22 kω symmetroitu +16 dbu tyyp. 40 db XLR, servo-symmetroidut 6,3 mm stereojakki, servo-symmetroidut n. 100 Ω symmetroitu +16 dbu DIGITAALINEN TYÖSTÄMINEN Processor SHARC DSP, 600 MFLOPs, 32-bit processing Muuntaja 24-bit/96 khz Osituserä 44,1 khz, 48 khz, 96 khz DISPLAY Tyyppi 128 x 64 Liquid-Crystal-Display Taustavalaistus, vihreä, Kontrasti säädettävissä TALLENNUSMAHDOLLISUUDET Presetit 100 ROM User Engine A/B 100 ROM User Combinations VIRTASYÖTTÖ Verkkovirta V~, 50/60 Hz Syöttöteho n. 10 W Sulakkeet T 1 A H Verkkoliitäntä Standardi kylmälaiteliitäntä MITAT/PAINO Mitat (K x L x S) Paino 482,6 mm (19") x 44,5 mm (1 3/4") x 217 mm (8 1/2") n. 2,15 kg JÄRJESTELMÄTIEDOT Taajuuskäyrä Merkinannon suhde meluun Dynamiikka-alue THD Päällepuhuminen Signaaliviive DIGITAALINEN TULO 1 Tyyppi Standardi Tuloimpedanssi Nimellistulotaso DIGITAALINEN TULO 2 Tyyppi Standardi DIGITAALINEN LÄHTÖ 1 Tyyppi Standardi Impedanssi Lähtötaso DIGITAALINEN LÄHTÖ 2 Tyyppi Standardi SYNKRONISAATIOTULO Tyyppi Standardi Tuloimpedanssi Nimellistaso MIDI-INTERFACE Tyyppi Implementaatio < 10 Hz ,1 khz < 10 Hz khz < 10 Hz khz -90 dbu 106 db (analogi sisään ß analogi ulos) 0,007 % +4 dbu, 1 khz, vahvistus 1 < -100 db (analogi sisään ß analogi ulos) < 1 ms (analogi sisään ß analogi ulos) XLR trafo-symmetroitu AES/EBU tai S/PDIF 110 Ω 0,2-5 V peak-to-peak TOSLINK optinen AES/EBU tai S/PDIF XLR trafo-symmetroitu AES/EBU tai S/PDIF 110 Ω 2,4 V peak-to-peak TOSLINK optinen AES/EBU tai S/PDIF BNC Wordclock (1 x Sample Rate) n. 50 kω 2-6 V peak-to-peak 5-Pol DIN-Buchsen In/Out/Thru katso MIDI-implementaatiotaulukko BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason. Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset tiedot ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista TEKNISET TIEDOT

19 9. MIDI-IMPLEMENTAATIO V-VERB PRO REV2496 *Ladattavissa sivulla Taulukko 9.1: MIDI-implementaatio 9. MIDI-IMPLEMENTAATIO 19

Lyhyt käyttöopas Versio 1.0 elokuu 2003 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukset. 4)

Lisätiedot

TRUTH / Lyhyt käyttöopas Versio 1.0 elokuu 2003 SUOMI TRUTH / TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki

Lisätiedot

Pikaohje Versio 1.5 helmikuu 2003 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion

Lisätiedot

BEHRINGER MIKSERIN X2222 KÄYTTÖOHJE

BEHRINGER MIKSERIN X2222 KÄYTTÖOHJE BEHRINGER MIKSERIN X2222 KÄYTTÖOHJE GAIN-säätimellä säädetään MIC- ja/tai LINE-tulon herkkyyttä COMP-säätimellä säädetään kanavan kompressioefektin määrää. EQ-säätimillä voidaan säätää kanavan korkea ja

Lisätiedot

DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40

DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40 Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 elokuu 2005 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lue nämä ohjeet. HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta)

Lisätiedot

Pikaohje Versio 1.2 kesäkuu 2006 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lue nämä ohjeet. HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule

Lisätiedot

TUBE ULTRAGAIN MIC100

TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje Versio 1.0 joulukuu 2002 SUOMI Tervetuloa BEHRINGERin pariin! Paljon kiitoksia BEHRINGER-tuotteita kohtaan MIC100:n hankkimalla osoittamastanne luottamuksesta. MIC100:nne on erittäin monipuolisesti

Lisätiedot

Käyttöohje Versio 1.0 marraskuu 2003 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO: VAROITUS: Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän

Lisätiedot

vapaa vapaa nasta 3 nasta 2 nasta 1 (maadoitus)

vapaa vapaa nasta 3 nasta 2 nasta 1 (maadoitus) Käyttöohje Versio 1.0 maaliskuu 2001 www.behringer.com ENGLISH SUOMI DEUTSCH 1. JOHDANTO CABLE TESTER CT100 Onnittelut! CT100:n hankinnalla olet saanut korvaamattoman työkalun kaapelien ja pistokekytkentöjen

Lisätiedot

Käyttöopas Versio 1.1 heinäkuu 2003 SUOMI Tervetuloa BEHRINGER-perheeseen! Kiitos FOOT CONTROLLER FCV100-jalkapainikkeen ostamalla meitä kohtaan osoittamastanne luottamuksesta. FCV100 on arvokas ja monipuolinen

Lisätiedot

VIRTUBE VT30FX/VT15FX/VT15CD. Käyttöohje A50-45620-00004

VIRTUBE VT30FX/VT15FX/VT15CD. Käyttöohje A50-45620-00004 Käyttöohje A50-45620-00004 Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus + Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia

Lisätiedot

EUROPORT MPA400. Käyttöohje A50-A2030-22001

EUROPORT MPA400. Käyttöohje A50-A2030-22001 Käyttöohje A50-A2030-22001 Tärkeitä turvallisuusohjeita * telon Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kosisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat

Lisätiedot

EURORACK PRO RX1602 Lyhyt käyttöopas Versio 1.3 marraskuu 2003 SUOMI EURORACK PRO RX1602 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. HUOMIO: Sähköiskulta

Lisätiedot

Pikaohje Versio 1.0 Toukokuu 2001 SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huollossa ammattilaisen

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

ULTRABASS BT108 Käyttöohje Versio 1 0 tammikuu 2005 ULTRABASS BT108 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lue nämä ohjeet 2) Säilytä nämä ohjeet 3) Huomioi kaikki varoitukset

Lisätiedot

EUROPORT EPA40. Käyttöohje. Versio 1.0 huhtikuu 2007

EUROPORT EPA40. Käyttöohje. Versio 1.0 huhtikuu 2007 Käyttöohje Versio 1.0 huhtikuu 2007 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi

Lisätiedot

Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 syyskuu 2003 ULTRAGRAPH PRO FBQ1502 ULTRAGRAPH PRO FBQ3102 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet.

Lisätiedot

Pikaohje Versio 1.1 Huhtikuu 2001 www.behringer.com SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny

Lisätiedot

MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä

MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä 1. Etupaneeli MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä 2. Ominaisuuksia analoginen äänipöytä 6 mono sisääntulokanavaa (kanavat 1-6) 4 stereosisääntulokanavaa (kanavat 7-8, 9-10, 11-12

Lisätiedot

Käyttöohje DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO. Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

Käyttöohje DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO. Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone Käyttöohje DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone 2 DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. BEHRINGER EP4000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/2300955

Käyttöoppaasi. BEHRINGER EP4000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/2300955 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

U-CONTROL UCA200. Käyttöohje. Versio 1.0 tammikuu 2006

U-CONTROL UCA200. Käyttöohje. Versio 1.0 tammikuu 2006 Käyttöohje Versio 1.0 tammikuu 2006 1. JOHDANTO Kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut meitä kohtaan ostaessasi U-CONTROL :n. :ssa olet hankkinut tehokkaan Audio Interfacen, jossa on USB-liitäntä,

Lisätiedot

COMPARE (koko Presettiä) COMPARE (vain moduulia) WIDTH BYPASS RTA MEMORY METER. ei aktiivinen. ei aktiivinen

COMPARE (koko Presettiä) COMPARE (vain moduulia) WIDTH BYPASS RTA MEMORY METER. ei aktiivinen. ei aktiivinen Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 heinäkuu 2003 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukset.

Lisätiedot

Pikaopas Versio 1.0 Syyskuu 2001 www.behringer.com SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny

Lisätiedot

Käyttöohje TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone

Käyttöohje TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone Käyttöohje TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47 Vacuum Tube Condenser Microphone 2 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47 Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus Symbolilla merkityissä päätteissä sähkövirran

Lisätiedot

Käyttöohje CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester

Käyttöohje CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester Käyttöohje CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester 2 Sisällysluettelo Tärkeitä tuallisuusohjeita...3 Juridinen Peruutus...5 1. Johdanto...6 2. Kaapelitesti-Modus...6 2.1 Kosketushäiriöiden

Lisätiedot

Versio 1.0 elokuu 2002 www.behringer.com SUOMI DX626 PRO MIXER Käyttöohje PRO MIXER DX626 TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän

Lisätiedot

Sanasto: englanti-suomi

Sanasto: englanti-suomi Sanasto: englanti-suomi amplification amplitude modulation, AM attack attack time attenuation band pass filter band rejection filter band width beating binaural brilliance center frequency chorus comb

Lisätiedot

Käyttöohje Versio 1.1 kesäkuu 2006 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukset. 4) Seuratkaa

Lisätiedot

PC MAC Intel tai AMD CPU,400 MHz tai suurempi G3, 300 MHz tai suurempi. Windows XP, 2000. Mac OS 9.0.4 tai suurempi, 10.

PC MAC Intel tai AMD CPU,400 MHz tai suurempi G3, 300 MHz tai suurempi. Windows XP, 2000. Mac OS 9.0.4 tai suurempi, 10. Käyttöohje Versio 1.0 tammikuu 2006 1. JOHDANTO Kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut meitä kohtaan ostaessasi U-CONTROL :n. :ssa olet hankkinut tehokkaan Audio Interfacen, jossa on USB-liitäntä,

Lisätiedot

1LPLW\V 5DNHQQH 2PLQDLVXXV Pistelinssi Läpäisevä lasi 15 pyöreä säteen muoto Kohdelinssi Jyvärasterilasi 19 pyöreä, hiukan hajasädemuoto

1LPLW\V 5DNHQQH 2PLQDLVXXV Pistelinssi Läpäisevä lasi 15 pyöreä säteen muoto Kohdelinssi Jyvärasterilasi 19 pyöreä, hiukan hajasädemuoto ULTRAPAR UP1000 Pikaohje Versio 1.0 heinäkuu 2003 SUOMI TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO: VAROITUS: Sähköiskulla vaarantamisen pois sulkemiseksi valonheitin täytyy erottaa verkosta ennen puhdistamista tai ennen

Lisätiedot

Käyttöohje Versio 1.0 joulukuu 2003 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lue nämä ohjeet. HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta)

Lisätiedot

10 watin lähtöteho. Kompakti, monipuolinen kitaracombo, jossa on 8 (20 cm) kaiutin.

10 watin lähtöteho. Kompakti, monipuolinen kitaracombo, jossa on 8 (20 cm) kaiutin. PIKAOPAS Sisältö Ominaisuudet................................... 2 Pikaopas...3 Yläpaneeli (Kitarasoundin muokkaaminen)...4 AMPLIFIER (Vahvistin)...4 EQUALIZER (Ekvalisaattori)...4 Virran kytkeminen päälle

Lisätiedot

Käyttöohje Versio 1.1 kesäkuu 2003 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukset. 4) Seuratkaa

Lisätiedot

Lyhyt käyttöopas Version 1 0 Maaliskuu 2005 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lue nämä ohjeet 2) Säilytä nämä ohjeet 3) Huomioi kaikki varoitukset 4) Noudata kaikkia

Lisätiedot

EUROLIVE B212/B215. Käyttöohje. Versio 1.1 toukokuu 2006

EUROLIVE B212/B215. Käyttöohje. Versio 1.1 toukokuu 2006 Käyttöohje Versio 1.1 toukokuu 2006 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lue nämä ohjeet. 2) Säilytä nämä ohjeet. 3) Huomioi kaikki varoitukset. 4) Noudata kaikkia ohjeita.

Lisätiedot

Käyttösäätimet. ActivSound 75. (1) Virtakytkin Kytkee virran päälle tai pois päältä. (2) Virtailmaisin Palaa vihreänä, kun virta on päällä.

Käyttösäätimet. ActivSound 75. (1) Virtakytkin Kytkee virran päälle tai pois päältä. (2) Virtailmaisin Palaa vihreänä, kun virta on päällä. ActivSound 75 (1) Virtakytkin Kytkee virran päälle tai pois päältä. () Virtailmaisin Palaa vihreänä, kun virta on päällä. () Infrapunamikrofonin äänenvoimakkuuden säätö [Teacher 1 ja (Opettaja 1 ja )]

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. BEHRINGER V-AMPIRE http://fi.yourpdfguides.com/dref/2303880

Käyttöoppaasi. BEHRINGER V-AMPIRE http://fi.yourpdfguides.com/dref/2303880 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800. Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800. Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800 Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box Sisällysluettelo Kiittää te... 2 1.1 Ennen kuin aloitatte... 4 1.1.1 Käyttöönotto... 4 1.1.2 Takuu... 4 1.1.3 Online-rekisteröinti...

Lisätiedot

Marantz PMD661. Äänittäminen

Marantz PMD661. Äänittäminen 1 2 3 4 Marantz PMD661 Äänittäminen Laite on valmis äänittämään muutaman sekunnin kuluttua virran päälle kytkemisestä (right side 2). Äänitys käynnistyy Rec-painikkeella (top 8) ja loppuu Stop-painikkeella

Lisätiedot

Käyttöohje DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors

Käyttöohje DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors Käyttöohje DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors 2 DIGITAL MONITOR SPEAKERS /MS20 Käyttöohje Sisällysluettelo Kiittää te... 2 1. Johdatus... 4 1.1

Lisätiedot

STUDIO CONDENSER MICROPHONES C 4

STUDIO CONDENSER MICROPHONES C 4 Käyttöohje A50-83031-00001 1. Turvallisuusohjeet Ennen laitteen käyttöönottoa kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet on luettava tarkasti. Säilytä turvallisuus- ja käyttöohjeet esille tulevia kysymyksiä

Lisätiedot

V-TONE GM110/GM210/GM212/GM1200H Käyttöohje Versio 1 0 huhtikuu 2004 SUOMI V-TONE GM110/GM210/GM212/GM1200H TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet 2)

Lisätiedot

MINIMIC MIC800. Käyttöohje. Versio 1.0 lokakuu 2005

MINIMIC MIC800. Käyttöohje. Versio 1.0 lokakuu 2005 Käyttöohje Versio 1.0 lokakuu 2005 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO: VAROITUS: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi

Lisätiedot

SHARK DSP110 Pikaohje Versio 1.2 Huhtikuu 2001 www.behringer.com SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: HUOMIO: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia

Lisätiedot

Pikaohje Versio 1.1 Marzo 2001 www.behringer.com SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huollossa

Lisätiedot

OUTPUT2 OUTPUT1 MIN VOL CV NORM. Käyttöohje FOOT CONTROLLER FCV100. Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and Modulation Control

OUTPUT2 OUTPUT1 MIN VOL CV NORM. Käyttöohje FOOT CONTROLLER FCV100. Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and Modulation Control CV NORM OUTPUT2 OUTPUT1 MIN VOL 0 10 Käyttöohje FOOT CONTROLLER FCV100 Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and Modulation Control 2 FOOT CONTROLLER FCV100 Käyttöohje Sisällysluettelo Kiittää

Lisätiedot

Käyttöohje ULTRAGRAPH PRO FBQ6200/FBQ3102/FBQ1502. Audiophile 31-Band and 15-Band Stereo Graphic Equalizer with FBQ Feedback Detection System

Käyttöohje ULTRAGRAPH PRO FBQ6200/FBQ3102/FBQ1502. Audiophile 31-Band and 15-Band Stereo Graphic Equalizer with FBQ Feedback Detection System Käyttöohje ULTRAGRAPH PRO FBQ6200/FBQ3102/FBQ1502 Audiophile 31-Band and 15-Band Stereo Graphic Equalizer with FBQ Feedback Detection System 2 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200/FBQ3102/FBQ1502 Käyttöohje Sisällysluettelo

Lisätiedot

Käyttöohje U-CONTROL UCA202. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB/Audio Interface with Digital Output

Käyttöohje U-CONTROL UCA202. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB/Audio Interface with Digital Output Käyttöohje U-CONTROL UCA202 Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB/Audio Interface with Digital Output 2 U-CONTROL UCA202 Käyttöohje 3 U-CONTROL UCA202 Käyttöohje Sisällysluettelo Tärkeitä Turvallisuusohjeita...3

Lisätiedot

Käyttöohje Versio 1.0 Lokakuu 2005 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO: VAROITUS: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän

Lisätiedot

Lyhyt käyttöopas Versio 1.2 syyskuu 2006 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lue nämä ohjeet. HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta)

Lisätiedot

FIN. FM-Stereo RDS (RDBS) / AM Kannettava digitaaliradio. Käyttöohje 3A81QD140FIN0

FIN. FM-Stereo RDS (RDBS) / AM Kannettava digitaaliradio. Käyttöohje 3A81QD140FIN0 Käyttöohje FM-Stereo RDS (RDBS) / AM Kannettava digitaaliradio 3A81QD1400 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue tämä käyttöohje. 2. Säilytä tämä käyttöohje. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikki

Lisätiedot

SUOMI. Pikaohje. Versio 1.1 tammikuu 2003 TUBE ULTRAGAIN T1953

SUOMI. Pikaohje. Versio 1.1 tammikuu 2003 TUBE ULTRAGAIN T1953 Pikaohje Versio 1.1 tammikuu 2003 SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huollossa ammattilaisen

Lisätiedot

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi. 1. Toimintovalitsin : Valinta radion tai CD-soittimen välillä 2. Taajuusaluevalitsin : FM/FM ST-alueiden valinta 3. FM antenni : Saadaksesi parhaan mahdollisen vastaanoton vedä tämä ulos 4. CD kansi :

Lisätiedot

Matinkylän harjoitushallin (MK2/MK3) äänentoiston pikaopas

Matinkylän harjoitushallin (MK2/MK3) äänentoiston pikaopas Matinkylän harjoitushallin (MK2/MK3) äänentoiston pikaopas Matinkylän harjoitushalliin on uusittu äänentoistojärjestelmät maaliskuussa 2012. Tämän pikaoppaan tarkoituksena on helpottaa järjestelmän käyttöä

Lisätiedot

Pikaohje Versio 1 2 syyskuu 2004 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa Sisäosissa

Lisätiedot

EURORACK MX802A Ohjeet lyhyesti Versio 1.0 Tammikuu 2001 www.behringer.com SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia

Lisätiedot

Käyttöohje ULTRALINK PRO MX882. Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer

Käyttöohje ULTRALINK PRO MX882. Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer Käyttöohje ULTRALINK PRO MX882 Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer 2 ULTRALINK PRO MX882 Käyttöohje Sisällysluettelo 1. Johdanto... 4 2. Käyttöönotto... 4 2.1 Rakenne rackissa... 4 2.2 Verkkojännite...

Lisätiedot

ULTRAZONE ZMX8210. Käyttöohje A50-17421-00002

ULTRAZONE ZMX8210. Käyttöohje A50-17421-00002 == Käyttöohje A50-17421-00002 Tärkeitä turvallisuusohjeita * Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

EURORACK MX602A Pikaohje Versio 1.1 Tammikuu 2001 www.behringer.com SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia

Lisätiedot

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E Tämän laiteohjelmapäivityksen uudet toiminnot ja niiden käyttö on kuvattu jäljempänä. Jos haluat lisätietoja, katso kameran/videokameran ja LA-EA2- kiinnityssovittimen mukana

Lisätiedot

EUROLIVE B212XL/B215XL

EUROLIVE B212XL/B215XL Käyttöohje EUROLIVE B212XL/B215XL 800 / 1000-wattinen, 2-tie PA-kaiutinjärjestelmä. 12"/15" bassokaiutin ja 1.75" diskanttikaiutin. Kiitos Sisällysluettelo Kiitämme sydämellisesti siitä luottamuksesta,

Lisätiedot

Leppävaaran Reebok Areenan äänentoiston pikaopas

Leppävaaran Reebok Areenan äänentoiston pikaopas Leppävaaran Reebok Areenan äänentoiston pikaopas Tämän pikaoppaan tarkoituksena on helpottaa järjestelmän käyttöä ja vähentää laitteiston rikkoutumisen riskiä. Mikserin äänenvoimakkuuden säätimet ovat

Lisätiedot

ULTRA-G GI100 Käyttöohje Versio 1.0 Syyskuu 2001 SUOMI Tervetuloa BEHRINGERlle! Paljon kiitoksia luottamuksestasi BEHRINGERin tuotteita kohtaan, jota olet osoittanut ULTRA-G:n ostolla. GI100 tarjoaa erinomaisen

Lisätiedot

Käyttöpaneeli. 1. INPUT liitin Kytke kitarasi tähän. MIC Valitse tämä, jos olet kytkenyt mikrofonin.

Käyttöpaneeli. 1. INPUT liitin Kytke kitarasi tähän. MIC Valitse tämä, jos olet kytkenyt mikrofonin. Käyttöpaneeli 1. INPUT liitin Kytke kitarasi tähän. 2. TYPE-kytkin Voit valita seuraavista seitsemästä vaihtoehdosta. ACOUSTIC Tällä vahvistinmallilla saadaan aikaan dynaaminen akustisen kitaran soundi

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PDX DIN kiskokiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 4 numeroinen LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

Avid Pro Tools Äänityksen perusteet. Petri Myllys 2013 / Taideyliopisto, Sibelius-Akatemia tp48 Äänitekniikan perusteet

Avid Pro Tools Äänityksen perusteet. Petri Myllys 2013 / Taideyliopisto, Sibelius-Akatemia tp48 Äänitekniikan perusteet Avid Pro Tools Äänityksen perusteet Petri Myllys 20 / Taideyliopisto, Sibelius-Akatemia tp48 Äänitekniikan perusteet Äänitys Pro Toolsissa Luo ensin uusi raita (ks. edellinen ohje). Jos äänität yhdellä

Lisätiedot

Asennusohje Viritettävä terrestiaalipäävahvistin HMB 6. SSTL n:o 75 631 26 ULA-VHF I, VHF III, 6 x UHF ja AUX

Asennusohje Viritettävä terrestiaalipäävahvistin HMB 6. SSTL n:o 75 631 26 ULA-VHF I, VHF III, 6 x UHF ja AUX Asennusohje Viritettävä terrestiaalipäävahvistin SSTL n:o 75 631 26 ULA-VHF I, VHF III, 6 x UHF ja AUX I. Käyttötarkoitus Päävahvistin on valmistettu kansainvälisten laatustandardien mukaisesti ja se täyttää

Lisätiedot

Käyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool

Käyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool Käyttöohje Sida 1 Sisältö JOHDANTO... 3 Turvallisuustiedote... 3 Tuotetietoa... 3 NÄYTTÖ JA NÄPPÄIMISTÖ... 4 KÄYTTÖLITTYMÄ... 5 BRT-12 KÄYTTÖÖNOTTO... 6 PÄÄVALIKKO... 7 AKUN VAIHTO... 8 KIELEN VALITSEMINEN...

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Rikstone RT Käyttöohje

Rikstone RT Käyttöohje Käyttöohje 1 Yleistä: on effektilaite sisältäen sekä jousikaiun (spring reverb) että Tremolon. Laitteen kaiku perustuu Fender 6G15 tekniikkaan ja tremolo on toteutettu Gibson Skylarkin mallin mukaan ns.

Lisätiedot

Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8 BUGERA Speaker Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108 Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker 2 ULTRACOUSTIC AT108 Käyttöohje Sisällysluettelo Kiittää te... 2 Tärkeitä

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. BEHRINGER DSP1200P http://fi.yourpdfguides.com/dref/2300610

Käyttöoppaasi. BEHRINGER DSP1200P http://fi.yourpdfguides.com/dref/2300610 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö

Lisätiedot

Käyttöohje PRO MIXER DJX750. Professional 5-Channel DJ Mixer with Advanced Digital Effects and BPM Counter

Käyttöohje PRO MIXER DJX750. Professional 5-Channel DJ Mixer with Advanced Digital Effects and BPM Counter Käyttöohje PRO MIXER DJX750 Professional 5-Channel DJ Mixer with Advanced Digital Effects and BPM Counter 2 PRO MIXER DJX750 Käyttöohje Sisällysluettelo Kiittää te... 2 Tärkeitä turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Echo MegaLoop+ Induktiovahvistin. Käyttöohje. Maahantuoja: Audienta Oy Nuijamiestentie 5 A 00400 HELSINKI

Echo MegaLoop+ Induktiovahvistin. Käyttöohje. Maahantuoja: Audienta Oy Nuijamiestentie 5 A 00400 HELSINKI Echo Induktiovahvistin Käyttöohje Maahantuoja: Audienta Oy Nuijamiestentie 5 A 00400 HELSINKI Tärkeitä turvaohjeita Kun käytät tätä laitetta, ota huomioon seuraavat turvaohjeet, jotta laitteen käyttö on

Lisätiedot

S-108.3020 Elektroniikan häiriökysymykset. Laboratoriotyö, kevät 2010

S-108.3020 Elektroniikan häiriökysymykset. Laboratoriotyö, kevät 2010 1/7 S-108.3020 Elektroniikan häiriökysymykset Laboratoriotyö, kevät 2010 Häiriöiden kytkeytyminen yhteisen impedanssin kautta lämpötilasäätimessä Viimeksi päivitetty 25.2.2010 / MO 2/7 Johdanto Sähköisiä

Lisätiedot

GREDDY PROFEC B SPEC II säätäminen

GREDDY PROFEC B SPEC II säätäminen GREDDY PROFEC B SPEC II säätäminen Päätin tehdä tällaisen ohjeen, koska jotkut ovat sitä kyselleet suomeksi. Tämä on vapaa käännös eräästä ohjeesta, joka on suunnattu Evoille (joka on koettu toimivaksi

Lisätiedot

VAROITUS: ESTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN, ÄLÄ ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE! VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA LAITETTA

VAROITUS: ESTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN, ÄLÄ ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE! VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA LAITETTA WR-1 Käyttöohjeet FI VAROITUS: ESTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN, ÄLÄ ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE! TÄMÄ MERKKI VAROITTAA SINUA VAARALLISESTA KORKEAJÄNNIT- TEESTÄ LAITTEEN SISÄLLÄ. VAROITUS

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PSX DIN kisko kiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 3 numeron LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

Käyttöohje MINIMIX MIX800. Ultra-Compact Karaoke Processor with Voice Canceller and Echo/Reverb Effects

Käyttöohje MINIMIX MIX800. Ultra-Compact Karaoke Processor with Voice Canceller and Echo/Reverb Effects Käyttöohje MINIMIX MIX800 Ultra-Compact Karaoke Processor with Voice Canceller and Echo/Reverb Effects 2 MINIMIX MIX800 Käyttöohje Sisällysluettelo Kiittää te...2 Tärkeitä turvallisuusohjeita...3 Juridinen

Lisätiedot

Riistakameran käyttöohje

Riistakameran käyttöohje Riistakameran käyttöohje Sisällysluettelo I. Pikakäyttöönotto... 2 1. Etupaneeli... 2 2. Alaosa ja virtakytkin... 3 Automaattinen infrapunakuvaustila... 3 Testitila... 3 Liitännät... 3 3. Patterin asettaminen...

Lisätiedot

DIGIAIR PRO. Käyttöohje

DIGIAIR PRO. Käyttöohje DIGIAIR PRO Käyttöohje Sisällys: DIGIAIR PRO kuvaus 1. Aloitus 1.1 Päälle/pois päältä 1.2 Käyttöjännite ja paristot 1.3 Mittarin käyttö Vaimennin 2. Toimintojen kuvaus 2.1 Yksikanavatila 2.2 Digitaalinen

Lisätiedot

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS RANNENÄYTÖN TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET» Toiminta-aika (huoneenlämmössä) - kellotilassa: 1 vuosi - mittaustilassa: 500 tuntia» Koko: leveys 46 mm, paksuus 18 mm» LCD-näyttö» Kaksi

Lisätiedot

Käyttöohje C-1U. USB Studio Condenser Microphone

Käyttöohje C-1U. USB Studio Condenser Microphone Käyttöohje C-1U USB Studio Condenser Microphone 2 C-1U Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus Symbolilla merkityissä päätteissä sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun

Lisätiedot

Monikanavainen AV-viritinvahvistin. Aloita tästä Tämä on pika-asetusopas

Monikanavainen AV-viritinvahvistin. Aloita tästä Tämä on pika-asetusopas Monikanavainen AV-viritinvahvistin STR-DN1020 Aloita tästä Tämä on pika-asetusopas 1 Kaiuttimien asentaminen 2 Television ja muiden laitteiden liittäminen 3 Muut liitännät 4 Kaiuttimien valitseminen ja

Lisätiedot

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Käyttöopas. Sangean PR-D4 Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla

Lisätiedot

Sisällysluettelo. Kiittää te

Sisällysluettelo. Kiittää te Käyttöohje EUROLIVE PROFESSIONAL B2520 PRO High-Performance 2,200-Watt PA Loudspeaker System with Dual 15" Woofers B1800X PRO Professional 1,800-Watt 18" PA Subwoofer B1520 PRO/B1220 PRO Professional 1,200-Watt

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot