HORSCH Tiger AS LT MT XL

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "HORSCH Tiger AS LT MT XL"

Transkriptio

1 07/2008 Uudenaikaisen maankäsitelyn ja kylvötekniikan spesialisti HORSCH Tiger AS LT MT XL Art.: fi Käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje!

2 EY-vaatimustemukaisuusvakuutus konedirektiivin 98/37/EY mukaisesti Me, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf vakuutamme omalla, yksiomaisella vastuullamme, että tuote HORSCH Tiger 3 AS alkaen sarjanumerosta Nro Tiger 4 AS /starr Tiger 5 AS Tiger 6 AS Tiger 8 AS jota tämä vakuutus koskee, täyttää EY-direktiivin 98/37/EY olennaiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset. EY-direktiivissä mainittujen turvallisuus- ja terveysvaatimusten asianmukaiseksi täyttämiseksi noudatettin erityisesti seuraavia normeja ja teknisiä määräyksiä: DIN EN ISO DIN EN ISO Schwandorf, Paikka ja päivämäärä M. Horsch P. Horsch (Toimitusjohtaja) (Kehitys ja suunnittelu)

3 EY-vaatimustemukaisuusvakuutus konedirektiivin 98/37/EY mukaisesti Me, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf vakuutamme omalla, yksiomaisella vastuullamme, että tuote HORSCH Tiger 3 MT alkaen sarjanumerosta Nro Tiger 4 MT Tiger 5 MT Tiger 6 MT jota tämä vakuutus koskee, täyttää EY-direktiivin 98/37/EY olennaiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset. EY-direktiivissä mainittujen turvallisuus- ja terveysvaatimusten asianmukaiseksi täyttämiseksi noudatettin erityisesti seuraavia normeja ja teknisiä määräyksiä: DIN EN ISO DIN EN ISO Schwandorf, Paikka ja päivämäärä M. Horsch P. Horsch (Toimitusjohtaja) (Kehitys ja suunnittelu)

4 EY-vaatimustemukaisuusvakuutus konedirektiivin 98/37/EY mukaisesti Me, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf vakuutamme omalla, yksiomaisella vastuullamme, että tuote HORSCH Tiger 6 LT alkaen sarjanumerosta Nro Tiger 8 LT Tiger 6 XL jota tämä vakuutus koskee, täyttää EY-direktiivin 98/37/EY olennaiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset. EY-direktiivissä mainittujen turvallisuus- ja terveysvaatimusten asianmukaiseksi täyttämiseksi noudatettin erityisesti seuraavia normeja ja teknisiä määräyksiä: DIN EN ISO DIN EN ISO Schwandorf, Paikka ja päivämäärä M. Horsch P. Horsch (Toimitusjohtaja) (Kehitys ja suunnittelu)

5 Vastaanoton vahvistus Ellei tätä vastaanoton vahvistusta palauteta, takuu raukeaa! Irrota ja lähetä HORSCH Maschinen GmbH:lle tai luovuta HORSCH Maschinen GmbH:n työntekijälle opastuksen yhteydessä Annettu HORSCH Maschinen GmbH Postfach D Schwandorf Faksi: +49 (0) 9431 / Koneen tyyppi:... Sarjanumero:... Toimituspäivämäärä:... Käyttöohjeen versio: 07/ Tiger AS LT MT XL fi Täten vahvistan vastaanottaneeni yllä mainitun koneen käyttöohjeen ja varaosaluettelon. HORSCH in tai valtuutetun kauppiaan huoltoteknikko on antanut minulle opastusta koneen käytöstä ja toiminnoista sekä sen turvateknisistä vaatimuksista.... Huoltoteknikon nimi Myyjä Nimi:... Katuosoite:... Postinumero:... Postitoimipaikka:... Puhelin:... Faksi:... Sähköposti:... As.nro:... Esittelykone - ensikäyttö Esittelykone sijoituspaikan vaihto Esittelykone, myyty loppuasiakkaalle - käyttö Uusi kone, myyty loppuasiakkaalle - ensikäyttö Asiakkaan kone - sijoituspaikan vaihto Asiakas Nimi:... Katuosoite:... Postinumero:... Postitoimipaikka:... Puhelin:... Faksi:... Sähköposti:... As.nro:... Olen selvillä siitä, että takuu on voimassa vain, kun tämä lomake täytetään välittömästi ensiopastuksen jälkeen ja lähetetään HORSCH Maschinen GmbH:lle tai luovutetaan huoltoteknikolle täydellisesti täytettynä ja allekirjoitettuna Ensiopastuksen paikka ja päivämäärä Ostajan allekirjoitus

6

7 - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös - Koneen tunnistus Merkitse konetta vastaanottaessasi sen tiedot seuraavaan listaan: Sarjanumero:... Koneen tyyppi:... Valmistusvuosi:... Ensimmäinen käyttöönotto:... Varusteet: Käyttöohjeen julkaisupäivämäärä: 07/2008 Viimeisin muutos: 07/2010 Myyjän osoite: Nimi:... Katuosoite:... Postitoimipaikka:... Puhelin:... As. nro: Myyjä:... HORSCH:in osoite: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Puhelin: +49 (0) 9431 / Faksi: +49 (0) 9431 / Sähköposti: info@horsch.com As. nro: HORSCH:...

8 Sisällysluettelo Johdanto...4 Alkusanat...4 Virheiden ja puutteiden käsittely...4 Määräystenmukainen käyttö...5 Välilliset vahingot...5 Valtuutetut käyttäjät...6 Suojavarusteet...6 Turvallisuusohjeet...7 Turvallisuus-kuvamerkki...7 Käyttöturvallisuus...10 Onnettomuusturvallisuus...10 Kiinni-/irti kytkeminen...10 Liikenneturvallisuus...10 Painevaraaja...11 Varustuksen vaihto...11 Hoito ja huolto...12 Kuljetus / asennus...13 Koneen toimitus...13 Asennus...13 Kuljetus...14 Rakenne ja toimintatapa...15 Tiger AS...15 Tiger MT...16 Tiger LT...17 Tiger XL...18 Tekniset tiedot...19 Tiger AS...19 Tiger MT...20 Tiger LT / XL...20 Valot...21 Hydrauliikka, Tiger...21 Hydrauliikka, kiekkojärjestelmä MT...22 Tiger 3 ja 4 AS -jäykkä...22 Hydrauliikka, Tiger 4-8 kaksipistekytkennällä...23 Hydrauliikka, Tiger 5, 6 ja 8 kytkintanko-kiinnityksellä...24 Piikit TerraGrip...25 Piikit Goliath...26 Pakkeri...26 Kiekkoäes...27 Reunakiekot...28 Kiekot, Tiger MT...29 Tukipyörät...29 Säätö/käyttö...30 Koneen kiinnitys/irrotus...30 Hydrauliikan liittäminen...31 Kääntö...31 Syvyydensäätö...34 Lisävarusteet...36 TopRing-pakkeri...36 Rivinmerkitsin...37 Vetolaite takana...38 DoubleDisc -pakkeri...38 Jarrulaitteisto...39 DuoDrill-laite...41 Puhaltimen laipan jälkikiristys...43 Annostelulaite...44 Roottorin vaihto...45 Roottorin vaihto säiliön ollessa täynnä...45 Tiivisteen tarkastus...46 Hienokylvöroottori...46 Rapsiharjat...48 Injektoriputkella varustettu annostelulaite...48 Annostelulaitteen huolto...49 Hoito ja huolto...50 Puhdistus...50 Huoltovälit...50 Koneen voitelu...51 Voitelu- ja käyttöaineet...51 Palvelu...51 Huoltokatsaus...52 Voitelukohdat...53 Pakkerin laakerin säätö...54 Vantaiden järjestely...55 Metristen ruuvien kiristysmomentit...59 Tuumamittaisten ruuvien kiristysmomentit

9 3

10 Johdanto Alkusanat Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa ja noudata siinä annettuja ohjeita. Näin vältät koneen käytöstä aiheutuvia vaaroja, alennat korjauskustannuksia ja lyhennät koneen seisokkiaikoja ja lisäät koneen luotettavuutta ja pidennät sen elinikää. Noudata turvallisuusohjeita! HORSCH ei vastaa vahingoista ja tapaturmista, jotka johtuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on edistää koneeseen perehtymistä ja sen määräystenmukaisten käyttömahdollisuuksien hyödyntämistä. Aluksi kerrotaan yleisiä asioita koneen käsittelystä. Sen jälkeen seuraavat luvut Hoito, Kuvaus, Säätö ja Huolto. Jokaisen koneen parissa työskentelevän henkilön on luettava ja noudatettava käyttöohjetta esim.: ¾ Käyttö (mukaan lukien valmistetelu, työn aikaiset korjaustoimet, hoito). ¾ Kunnossapito (huolto, tarkastukset) ¾ Kuljetus. Virheiden ja puutteiden käsittely Virheisiin ja puutteisiin liittyvät vaatimukset tulee käsitellä HORSCH-kauppiaan välityksellä HOR- SCH-huolto-osastossa Schwandorfissa. Vain sellaiset vaatimukset voidaan käsitellä, joissa on ilmoitettu kaikki tiedot ja jotka esitetään viimeistään 4 viikon kuluttua vian tai puutteen ilmenemisestä. Osatoimitukset, joihin liittyy vanhan osan palautusvaatimus, on merkitty kirjaimella "R". Pyydämme lähettämään nämä osat puhdistettuina ja tyhjennettyinä 4 viikon kuluessa HOR- SCHille. Mukaan on liitettävä virhettä tai puutetta koskeva vaatimus sekä vian tarkka kuvaus. Osatoimitukset, joihin ei liity palautusvaatimusta: Säilytä nämä osat vielä 12 viikkoa myöhempää ratkaisua odottamassa. Sellaisista korjauksista, jotka annetaan muiden yritysten korjattaviksi tai joiden suoritukseen tarvitaan todennäköisesti yli 10 työtuntia, on neuvoteltava etukäteen huolto-osaston kanssa. Käyttöoppaan mukana seuraa varaosaluettelo ja vastaanoton vahvistus. Kohdemaissa olevat edustajamme auttavat teitä koneen käyttöä, hoitoa ja huoltoa koskevissa asioissa. Palauttakaa sen jälkeen vastaanoton vahvistus HORSCHyhtiölle. Lähettämällä vastaanoton vahvistuksen vahvistatte, että olette vastaanottaneet koneen asianmukaisessa kunnossa. Takuuaika alkaa toimitushetkestä. Pidätämme oikeuden tehdä koneen tai sen varusteiden parannuksiin liittyviä muutoksia tämän käyttöohjeen kuviin ja tietoihin. 4

11 Määräystenmukainen käyttö Kone on valmistettu alan moderneimman tekniikan ja valmistushetkellä vallinneiden turvateknisten määräysten mukaisesti. Siitä huolimatta sen käytössä voi esiintyä tilanteita, jotka altistavat käyttäjän tai sivulliset loukkaantumisvaaraan tai joiden yhteydessä kone tai muut esineet voivat vaurioitua. Konetta saa käyttää vain, kun se on teknisesti moitteettomassa kunnossa. Konetta on käytettävä määräystenmukaisella tavalla vaarat tiedostaen ja noudattaen käyttöohjetta! Erityisesti kaikki turvallisuuden vaarantavat häiriöt on korjattava heti. Vain sellaiset henkilöt saavat käyttää konetta, jotka ovat perehtyneet koneeseen ja tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat. Alkuperäiset varaosat ja HORSCH-yhtiön toimittamat lisävarusteet on suunniteltu erityisesti tätä konetta varten. Emme ole tarkastaneet tai hyväksyneet mitään sellaisia varaosia tai lisävarusteita, joita emme itse ole toimittaneet asiakkaalle. Muiden kuin HORSCH-yhtiön tuotteiden asentaminen ja käyttö voi sen vuoksi tietyissä olosuhteissa huonontaa konetta ja vaarantaa siten henkilöiden ja itse koneen turvallisuuden. HORSCH ei ota vastuuta mistään vahingoista, jotka syntyvät käytettäessä muita kuin valmistajan omia alkuperäisvaraosia ja lisävarusteita. Määräsytenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöoppaan sisällön noudattaminen ja valmistajan antamien käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevien ohjeiden ja määräysten noudattaminen. Välilliset vahingot HORSCH on valmistanut koneen huolellisesti. Siitä huolimatta myös määräysten muakaisesssa käytössä voi esiintyä vahinkoihin johtavia tilanteita. ¾ Ulkoisten tekijöiden aiheuttamat vauriot. ¾ Väärät tai tilanteeseen sopeuttamattomat kierrosluvut, työ- tai ajonopeudet. ¾ Laitteen väärä tai virheellinen asennus tai säätö. ¾ Käyttöohjeiden laiminlyöminen. ¾ Laiminlyöty tai epäasianmukaisesti suoritettu huolto ja hoito. ¾ Virheelliset, kuluneet tai rikkoutuneet työkalut. Tarkasta sen vuoksi ennen käyttöä ja käytön aikana, että kone toimii oikein ja että se on säädetty oikein. Emme korvaa vahinkoja, jotka eivät ole aiheutuneet tälle koneelle. Tämä koskee myös ajo- tai käyttövirheiden aiheuttamia välillisisiä vahinkoja. Kone on tarkoitettu käytettäväksi maanmuokkaukseen maataloudessa. Muu tai tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista käyttöä. HORSCH ei ota vastuuta tällaisissa tapauksissa syntyvistä vahingoista. Käyttäjä vastaa riskeistä yksin. Maatalouskoneiden käytöstä säädettyjä työsuojelumääräyksiä ja muita yleisesti hyväksyttyjä turvatekniikkaan ja työterveyteen liittyviä sekä maantieliikenteen sääntöjä ja määräyksiä on noudatettava. 5

12 Tässä käyttöppaassa Tässä käyttöoppaassa tehdään ero kolmen erilaisen vaara- ja turvallisuusohjeen välille. Käytetään seuraavia kuvamerkkejä: tärkeät ohjeet. kun on olemassa loukkaantumisvaara! kun on olemassa vaara hengelle ja terveydelle! Lue kaikki tässä käyttöoppaassa olevat turvallisuusohjeet ja kaikki koneeseen kiinnitetyt varoituskyltit. Huolehdi siitä, että varoituskyltit ovat luettavassa kunnossa. Vaihda vioittuneet kyltit. Noudata näitä ohjeita, jotta onnettomuudet voitaisiin välttää. Anna vaara- ja turvallisuusohjeet myös muille käyttäjille. Älä työskentele turvallisuuden vaarantavalla tavalla. Valtuutetut käyttäjät Koneen parissa saavat työskennellä vain sellaiset henkilöt, jotka koneen haltija on valtuuttanut/määrännyt käyttämään konetta ja jotka ovat saaneet käyttöön asianmukaisen opastuksen. Käyttäjän vähimmäisikäraja on 16 vuotta. Käyttäjällä on oltava voimassa oleva ajokortti. Hän on vastuussa työalueella oleskelevista sivullisista. Koneen haltijan täytyy ¾ järjestää käyttäjälle pääsy käyttöohjeisiin. ¾ varmistaa, että käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt ohjeet. Käyttöopas on koneen osa. Suojavarusteet Käytössä ja huollossa tarvitaan: ¾ vartaloa myötäilevät vaatteet. ¾ Pölyltä ja teräväreunaisilta koneen osilta suojaavat suojahansikkaat ja suojalasit. 6

13 Turvallisuusohjeet Seuraavat vaara- ja turvallisuusohjeet pätevät kaikissa käyttöoppaan luvuissa. Ihmisten kuljettaminen koneella on kielletty! Turvallisuus-kuvamerkki Koneessa Lue käyttöopas ennen koneen käyttöönottoa ja noudata siinä annettuja ohjeita! Älä oleskele kääntyvien koneen osien kääntöalueella! Sammuta moottori ja vedä avain irti virtalukosta ennen kuin ryhdyt suorittamaan huolto- ja korjaustöitä. Oleskelu vaara-alueella on sallittua vain silloin, kun on asetettu nostosylinterin varmistus. Varo ulos purkautuvaa korkeapaineista nestettä, noudata käyttöoppaan ohjeita! Oleskelu vaara-alueella on sallittua vain silloin, kun on asetettu varmistustuet. 7

14 Älä koskaan tartu puristusmisvaaraan altistaville alueille, kun osat voivat liikkua sinne! Painevaraajassa on paineista kaasua ja öljyä. Purkamis- ja korjaustyöt saa suorittaa vain teknisen ohjekirjan sisältämien ohjeiden mukaan. Jotta silmävammat voitaisiin vältää, on vältettävä katsomista kohti päälle kytketyn tutkaanturin sädettä! Älä astu kääntyvien osien päälle. Käytä vain tähän tarkoitukseen varattuja tikapuita. Kuormakoukku; ripusta kuormankiinnitysväline (ketjut, vaijerit, yms.) kuormattaessa tähän! Pyöränmutterit / pyöränruuvit on kiristettävä 50 tunnin käytön jälkeen! 50 h / Nm

15 Voitele väliakselipakkerin laakeri ja kiristä päätemutterit. Tiger, jossa DuoDrill-varustus: liitä alumiinipidike männänvarsiin ennen kuin käännät sisäänpäin. 9

16 Käyttöturvallisuus Koneen saa ottaa käyttöön vasta, kun HORSCHyhtiön edustaja, jälleenmyyjä tai työntekijä on antanut asiaankuuluvan opastuksen. Vastaanoton vahvistuslomake on palautettava täytettynä HORSCH-yhtiölle. Käytä konetta vain, kun kaikki turvalaitteet ja turvallisuuden kannalta tärkeät laitteet, kuten esim. irrotettavat turvalaitteet ovat paikoillaan ja toimintakuntoisia. ¾ Muttereiden ja ruuvien kiristys on tarkastettava säännöllisesti ja niitä on tarvittaessa kiristettävä. ¾ Tarkasta renkaiden ilmanpaineet säännöllisesti. ¾ Jos koneessa on toimintahäiriöitä, se on heti pysäytettävä ja varmistettava uudelleen käynnistystä vastaan! Onnettomuusturvallisuus Käyttöoppaan sisältämien ohjeiden lisäksi on noudatettava tapaturmantorjuntamääräyksiä ja maatalouskoneiden turvallisuusmääräyksiä! Kiinni-/irti kytkeminen Kun konetta kytketään kiinni traktoriin ja irti siitä, on olemassa loukkaantumisvaara. Liikenneturvallisuus Kun ajetaan julkisilla teillä, kaduilla ja aukioilla, on noudatettava voimassa olevia liikennesääntöjä. Huomioi sallitut kuljetusleveydet ja asenna valot sekä varoitus- ja suojalaitteet. Huomioi kiinni kytketystä koneesta riippuen myös kuljetuskorkeus! Huomioi sallitut akselipainot, renkaiden kantokyvyt ja kokonaispaino, jotta ohjaus- ja jarrutusteho olisi riittävä. Asennetut laitteet vaikuttavat ajokäyttäytymiseen. Erityisesti kaarteissa on huomioitava myös asennetun laitteen suuri säde ja vauhtimassa. Koko kone on puhdistettava siihen tarttuneesta mullasta ennen ajoon lähtemistä Ihmisten kuljettaminen koneella on aina kielletty. Huomioitavaa käytettäessä Tiger 8 -konetta, jossa on kaksinkertainen kiekkojärjestelmä: Kuljetuskorkeudesta johtuen on uloin säädettävä reunakiekkoyksikkö ehdottomasti irrotettava maantiekuljetuksen ajaksi. Kun konetta kuljetetaan yleisillä teillä, on sallittua ajaa korkeintaan 25 km/h nopeudella. ¾ Varmista kone paikaltaan liikahtamista vastaan. ¾ Kun traktoria peruutetaan, on noudatettava erityistä varovaisuutta. Oleskelu koneen ja traktorin välissä on kielletty. ¾ Aseta kone vain tasaiselle ja kantavalle alustalle. Laske kiinni kytketty kone maahan ennen sen irrottamista. 10

17 Hydrauliikassa ¾ Liitä hydrauliletkut traktoriin vasta sitten, kun hydraulijärjestelmä on tehty paineettomaksi sekä laitteen että traktorin puolella. ¾ Hydraulijärjestelmässä on suuri paine. Kaikki johdot, letkut ja ruuviliitokset on tarkastettava säännöllisesti vuotojen ja ulkoisesti havaittavien vaurioiden varalta! ¾ Käytä vuotokohtien etsimiseen vain sopivia apuvälineitä. Korjaa havaitut puutteet välittömästi! Ulos purkautuva öljy voi aiheuttaa vammoja ja tulipalon! ¾ Hakeudu loukkaantumistilanteessa heti lääkärin hoitoon! Jotta virheellinen käyttö voitaisiin estää, täytyy traktorin ja koneen välisten hydraulisten toimintojen liitäntäpistorasiat ja -pistokkeet merkitä asianmukaisesti. Jotta tahattomat tai asiattomien ulkopuolisten henkilöiden (lapset, mukana kuljetettavat henkilöt) aiheuttamat hydrauliset liikkeet voitaisiin välttää, täytyy traktorissa oleva ohjauslaite varmistaa tai lukita, kun se ei ole kuljettajan käytössä tai kun kone on kuljetusasennossa. Painevaraaja Versiosta riippuen hydraulilaitteistoon on voitu asentaa painevaraaja. Älä avaa tai työstä painevaraajaa (hitsaus, poraus). Säiliössä on kaasupainetta, vaikka se olisi tyhjennetty. Varustuksen vaihto ¾ Varmista kone ennakoimatonta paikaltaan liikahtamista vastaan! ¾ Varmista ylös nostetut runko-osat sopivilla tuilla, kun työskentelet niiden alapuolella! ¾ Varo! Ulos työntyvät osat (piikit, tapit, vantaat) aiheuttavat onnettomuusvaaran! ¾ Kun nouset koneen päälle, älä astu pakkerin renkaiden tai muiden pyörivien/kääntyvien osien päälle. Ne voivat pyörähtää ja sen seurauksena voit vammautua vakavasti. Ennen käyttöä Ennen käyttöä on tarkastettava kaikki tärkeät ruuvi- ja pistoliitännät, esim.: ¾ pyörien ja renkaiden kiinnitys; ¾ hydraulisylinterin kiinnitys; pulttien, haarukoiden ja kiinnitys- tai varmistusruuvien kiinnitys. Käytössä ¾ Tarkasta koneen ympäristö ennen ajoon lähtemistä ja ennen koneen käyttöönottoa (lapset). Huolehdi siitä, että sinulla on riittävä näkökenttä. ¾ Mitään määrättyä ja mukana toimitettua suojalaitetta ei saa poistaa. ¾ Hydraulitoimisten osien kääntöalueella ei saa olla ihmisiä. ¾ Kun käytät tikapuita tai muita kiipeämisvälineitä, käytä niitä vain tuettuina. Matkustajien mukana kuljettaminen on kiellettyä, kun konetta käytetään! Painevaraaja on tyhjennettävä aina, kun hydrauliikan parissa suoritetaan töitä. Painemittari ei saa näyttää painetta. Painemittarin paineen on laskettava 0 baariin. Vasta tämän jälkeen hydrauliikkalaitteiston parissa saa suorittaa töitä. 11

18 Hoito ja huolto ¾ Suorita määrätyt tai käyttöoppaassa mainitut määräaikaistarkastukset asianmukaisin väliajoin. ¾ Kun suoritat huolto- tai hoitotoimia, laske kone tasaiselle ja kantavalle alustalle ja varmista se paikaltaan liikahtamista vastaan. ¾ Tee hydraulilaitteisto paineettomaksi ja laske työlaite alas tai tue se. ¾ Puhdistuksen jälkeen on tarkastettava kaikkien hydraulijohtojen tiiviys ja mahdollisesti irronneet liitokset. ¾ Etsi kuluneita kohtia tai vaurioita. Havaitut puutteet on korjattava heti! ¾ Kytke sähkölaitteisto pois virtalähteestä ennen kuin alat suorittaa sille toimenpiteitä. ¾ Riippuen koneesta ja siitä, kuuluuko varustukseen Duo-Drill: Ennen kuin koneen parissa aletaan suorittaa hitsaustöitä, tietokoneiden ja muiden elektronisten osien kaapelit on irrotettava. Aseta maadoitusliitäntä mahdollisimman lähelle hitsauskohtaa. ¾ Kiristä hoito- ja huoltotoimien aikana avatut ruuviliitokset uudelleen. Älä pese uusia koneita höyrypesurilla tai painepesurilla. Maalin kovettuminen kestää n. 3 kuukautta ja ennen tätä se voi vioittua. 12

19 Kuljetus / asennus Ensimmäisessä asennuksessa onnettomuuksien vaara on suuri. Noudata eri luvuissa annettuja ohjeita. Koneen toimitus Kone toimitetaan lisälaitteineen yleensä täysin asennettuna kuljetusalustalla. Jos kuljetusta varten osia tai rakenneryhmiä on irrotettu, ne asentaa käyttöpaikkalla joko jälleenmyyjämme asentaja tai oma asentajamme. Kuljetusalustan rakenteesta riippuen kone voidaan laskea alas traktorilla tai se on nostettava ylös sopivalla nostolaitteella (trukilla tai nosturilla). Tällöin on varmistettava, että nostolaitteen ja nostovälineiden nostokyky riittää. Kiinnitys-ja nostokohdat on merkitty tarroin. Muita nostokohtia käytettäessä on otettava huomioon painopiste ja painonjakautuma. Joka tapauksessa nostokohtien pitää olla koneen rungossa. Asennus Käyttäjän opastuksen ja koneen ensiasennuksen suorittaa meidän asiakaspalvelumme tai jälleenmyyjämme edustaja. Koneen kaikki tätä edeltävä käyttö on kielletty! Koneen saa ottaa käyttöön vasta asiakaspalvelumme / jälleenmyyjämme edustajan antaman opastuksen jälkeen ja sitten, kun käyttöohjeet on luettu. Asennus- ja huoltotöissä on suuri onnettomuuksien vaara. Perehdy koneeseen ja lue käyttöohjeet, ennen kuin alat suorittaa asennus- tai huoltotöitä. Varustelun mukaan ¾ Ota esiin koneen mukana irtonaisina toimitetut osat. ¾ Tarkasta kaikki tärkeät ruuviliitokset! ¾ Voitele kaikki voitelunipat! ¾ Tarkista renkaiden ilmanpaineet! ¾ Tarkista kaikkien hydrauliliitosten ja letkujen kiinnitys ja toiminta. ¾ Havaitut puutteet on heti korjattava tai annettava korjattaviksi! 13

20 Kuljetus Kuljetus julkisilla teillä voidaan suorittaa noudattaen maakohtaisia liikennemääräyksiä ja työleveyksiä koskevia ohjeita. Konetta voidaan kuljettaa hinaamalla sitä traktorilla tai perävaunussa tai kuljetuslavalla. ¾ Sallittuja kuljetusmittoja ja -painoja on noudatettava. ¾ Hinaavan traktorin/koneen on oltava tarpeeksi suuri, jotta sen ohjaus- ja jarrutusteho olisi riittävä. ¾ Jos kone on kiinnitetty kaksipistekiinnityksellä, täytyy alaohjausvarsi varmistaa sivuttaisheiluntaa vastaan. ¾ Maantiekuljetuksessa männänvarsiin on liitettävä välikappaleet ja kone on laskettava niiden päälle. ¾ Jos konetta kuljetetaan perävaunussa tai kuljetuslavalla, täytyy se kiinnittää kuormakiinnitysliinoilla tai muilla apuvälineillä. ¾ Kiinnitä kuormankiinnitysvälineet vain niille tarkoitettuihin kohtiin. 14

21 Rakenne ja toimintatapa Tiger AS Tiger 6 AS, jossa Pronto TD HORSCH Tiger AS sopii vankan rakenteensa ja TerraGrip -työkalunkannattimensa ansiosta maanmuokkaukseen 35 cm syvyyteen saakka. Piikkien nelipalkkinen järjestely ja säännöllinen jako 20 cm etäisyydelle toisistaan takaavat tukkeutumattoman läpisyötön ja varmistavat koko työskentelyalan tasaisen muokkauksen. Vantaina käytetään MulchMix -vantaita ilman siivekkeitä tai kaksoissydäntappeja. Kapea muoto mahdollistaa maan kuohkeuttamisen syvältä ja sadonkorjuujätteiden hyvän maahan sekoittamisen. 500 kg laukaisuvoiman omaava kivisuoja estää vantaiden ja piikkien vaurioitumisen ja vähentää rakenneosien kulumista. 15

22 Tiger MT Tiger MT HORSCH Tiger MT sopii vankan rakenteensa ja TerraGrip -työkalunkannattimensa ansiosta syvään maanmuokkaukseen. Kun käytetään kookkain kiekoin varustettuja piikkejä, Tiger MT sopii erityisen hyvin pelloille, joissa on suuri määrä mahdollisesti pitkäkuituisia sadonkorjuujätteitä. Piikkien kaksipalkkinen järjestely ja levyt/kiekot takaavat tukkeutumattoman läpisyötön ja varmistavat koko työskentelyalan tasaisen muokkauksen. 500 kg laukaisuvoiman omaava kivisuoja estää vantaiden ja piikkien vaurioitumisen ja vähentää rakenneosien kulumista. 16

23 Tiger LT Tiger LT HORSCH Tiger LT sopii keveiden ja keskiraskaiden maiden muokkaukseen. Piikkien kolmipalkkinen järjestely ja 30 cm etäisyys toisistaan tekee Tiger LT:stä erittäin kompaktin ja keveästi vedettävän. Vantaina käytetään MulchMix -vantaita ilman siivekkeitä tai kaksoissydäntappeja. Kapea muoto mahdollistaa maan kuohkeuttamisen syvältä ja sadonkorjuujätteiden hyvän maahan sekoittamisen. 500 kg laukaisuvoiman omaava kivisuoja estää vantaiden ja piikkien vaurioitumisen ja vähentää rakenneosien kulumista. 17

24 Tiger XL Tiger XL HORSCH Tiger XL sopii sänkimuokkaukseen kaikentyyppisillä mailla. Piikkien kuusipalkkinen järjestely ja jako 16 cm etäisyydelle toisistaan varmistavat tasaisen maanmuokkauksen ja sadonkorjuujätteiden maahan sekoittumisen. 18

25 Tekniset tiedot Tiger AS 3 AS 4 AS -jäykkä 4 AS Työleveys 3,00 4,00 4,00 Pituus (m) 7,30 7,85 7,85 Kuljetuskorkeaus (m) 2,10 2,10 3,00 Kuljetusleveys (m) 3,00 4,00 3,00 Paino (kg) Tukikuorma (kg) Akselipaino (pakkeri, kg) Piikkien lukumäärä Vantaiden välinen etäisyys (cm) Piikkien välinen etäisyys (cm) 23 23,5 23,5 Renkaat (pakkeri) Ilmanpaine (bar) 2,6 2,6 2,8 Suositeltu traktorin teho (kw) Hydraulipaine (bar) Ohjauslaite (DW) alaohjausvarsi-kiinnitys 1 1 (+1 uranosoitin) 2 (+1 uranosoitin) Ohjauslaite (DW) kytkintanko-kiinnitys 3 (+1 uranosoitin) 5 AS 6 AS 8 AS Työleveys 4,80 6,00 7,50 Pituus (m) 7,95 7,95 7,95 Kuljetuskorkeus (m) (0,4 m nostopituudella) 3,20 3,70 4,35 Kuljetusleveys (m) 3,00 3,00 3,00 Paino (kg) Tukikuorma (kg) Akselipaino (pakkeri, kg) Piikkien lukumäärä Vantaiden välinen etäisyys (cm) Vannasrivit Piikkien välinen etäisyys (cm) Renkaat (pakkeri) Ilmanpaine (bar) 2,6 2,6 2,8 Suositeltu traktorin teho (kw) Hydraulipaine (bar) Ohjauslaite (DW) alaohjausvarsi-kiinnitys 2 (+1 uranosoitin) 2 (+1 uranosoitin) 2 Ohjauslaite (DW) kytkintanko-kiinnitys 3 (+1 uranosoitin) 3 (+1 uranosoitin) 3 19

26 Tiger MT 3 MT 4 MT 5 MT 6 MT Työleveys 3,00 4,00 4,80 6,00 Pituus (m) 8,30 8,55 8,55 8,55 Kuljetuskorkeus (m) (0,4 m nostopituudella) 2,40 2,90 3,20 3,70 Kuljetusleveys (m) 3,00 3,00 3,00 3,00 Paino (kg) Tukikuorma (kg) Akselipaino (pakkeri) (kg) Piikkien lukumäärä Vantaiden välinen etäisyys (cm) Piikkien välinen etäisyys (cm) ,5 48 Vannasrivit Kiekkojen lukumäärä Kiekkojen välinen etäisyys Renkaat (pakkeri) AS AS AS AS Ilmanpaine (bar) 2,6 2,6 2,8 2,8 Suositeltu traktorin teho (kw) Ohjauslaite (DW) alaohjausvarsi-kiin. 2 3 (+1 uranosoitin) 4 (+1 uranosoitin) 4 (+1 uranosoitin) Ohjauslaite (DW) kytkintanko-kiinnitys 4 (+1 uranosoitin) 4 (+1 uranosoitin) 4 (+1 uranosoitin) Tiger LT / XL 6 LT 8 LT 6 XL Työleveys 6,00 7,50 6,00 Pituus (m) 6,90 7,03 9,30 Kuljetuskorkeus (m) (0,4 m nostopituudella) 3,70 4,30 3,70 Kuljetusleveys (m) 3,00 3,00 3,00 Paino (kg) Tukikuorma (kg) Akselipaino (pakkeri, kg) Piikkien lukumäärä Vantaiden välinen etäisyys (cm) Vannasrivit Piikkien välinen etäisyys (cm) 31, Renkaat (pakkeri edessä) 10.0/ / / Renkaat (pakkeri takana) AS AS AS Ilmanpaine (bar) 2,6 2,8 2,6 Suositeltu traktorin teho (kw) Ohjauslaite (DW) alaohjausvarsi-kiinnitys 2 (+1 uranosoitin) 2 2 (+1 uranosoitin) Ohjauslaite (DW) kytkintanko-kiinnitys 3 (+1 uranosoitin) 3 3 (+1 uranosoitin) 20

27 Valot Hydrauliikka, Tiger R L Hydraulijärjestelmässä on suuri paine. Ulos purkautuva neste voi tunkeutua ihon läpi ja aiheuttaa vakavia vammoja. Hakeudu loukkaantumistilanteessa heti lääkärin hoitoon. Hydrauliikkalaitteiden käyttö edellyttää erityistä huolellisuutta. Virheellinen käyttö voi johtaa ihmisten vammautumiseen tai koneen vahingoittumiseen. Hydrauliikkalaitteisto on varustettu painevaraajalla. Sen käsittelyssä on noudatettava erityistä varovaisuutta, jotta onnettomuudet voitaisiin välttää. Valaisinlaitteet napainen pistoke 2. Jakolaatikko 3. Oikean piikkisuojuksen valo 4. Vasemman piikkisuojuksen valo 5. Oikea takavalo 6. Vasen takavalo napainen pistorasia (vetokoukku takana) Pistokkeiden ja johtojen varaukset: Nro Tai Väri Toiminta 1. L keltainen Vasen vilkkuvalo g valkoinen Maadoitus 4. R vihreä Oikea vilkkuvalo R ruskea Oikea takavalo punainen Jarruvalo L musta Vasen takavalo Älä avaa tai työstä painevaraajaa (hitsaus, poraus). Säiliössä on kaasupainetta, vaikka se olisi tyhjennetty. Painevaraaja on tyhjennettävä aina, kun hydrauliikan parissa suoritetaan töitä. Painemittari ei saa näyttää painetta. Painemittarin paineen on laskettava 0 baariin. Vasta tämän jälkeen hydrauliikkalaitteiston parissa saa suorittaa töitä. Tarkasta valot säännöllisesti, jotta mahdollisista puutteista ei aiheutuisi vaaraa muille tielläliikkujille! 21

28 Hydrauliikka, kiekkojärjestelmä MT Tiger 3 ja 4 AS -jäykkä A B 3 Z5 Z6 Z M 6 Z2 Z3 Z1 SB 5 6 Hydrauliikka, kiekkojärjestelmä 1. Ohjauslaite 2. Hydr. liitin 3. Hydr. venttiili, kiekkojärjestelmä 4. Painemittari 5. Painevaraaja 6. Hydr. sylinteri, kiekkojärjestelmä (lukumäärä riippuu työleveydestä) 11 8 A B Z2 Z3 Z1 10 SB Z5 Z6 Z4 M 9 Nosto- ja kääntöhydrauliikka, Tiger 3 ja 4 AS -jäykkä 1. Ohjauslaite 2. Hydr. liitin ben 3. Hydr. Zeichnungsnummer sulkuventtiili Dateiname Entw. 4. Hydr. sylinteri (nosto) Hydr. ed 5. Kiekkoäkeen sulkuhana 6. Hydr. sylinteri, kiekkoäes 7. Pakkerin sulkuhana 8. Hydr. venttiili, pakkeri 9. Painemittari 10. Painevaraaja 11. Hydr. syl., pakkeri 22

29 Hydrauliikka, Tiger 4-8 kaksipistekytkennällä C1 3 V1 V2 C2 7 C2 V2 V1 C1 C1 V1 V2 C2 C2 V2 V1 C A 13 B Z5 Z6 Z4 M 14 Z2 Z3 Z1 SB Hydrauliikka, Tiger 4-8 kaksipistekytkennällä 1. Ohjauslaite 2. Hydr. liitin 3. Hydr. sulkuventtiili 4. Hydr. kääntösylinteri 5. Hydr. venttiili 6. Takaiskuventtiili 7. Kolmitieventtiili 8. Hydr. sulkuventtiili 9. Hydr. syl., pakkeri (alusta) 10. Hydr. syl., pakkeri 11. Sulkuhana 12. Hydr. sylinteri, kiekon asetin 13. Hydr. venttiili, pakkeri 14. Painemittari 15. Painevaraaja 16. Hydr. syl., pakkeri Zeichnungsnummer Dateiname Entw. nd Klapphydr. mit Zugpendelanh. Einebnungssch. Zwischenringp Hydr. ed 19. Uranosoittimen vaihtoventtiili 20. Hydr. syl. rivinmerkitsin 23

30 Hydrauliikka, Tiger 5, 6 ja 8 kytkintanko-kiinnityksellä C1 3 V1 V2 C2 7 C2 V2 V1 C1 C1 V1 V2 C2 C2 V2 V1 C A Z5 Z Z4 B Z2 Z3 Z1 SB M Hydrauliikka, Tiger 4-8 kytkintanko-kiinnityksellä 1. Ohjauslaite 2. Hydr. liitin 3. Hydr. sulkuventtiili 4. Hydr. syl., kääntö 5. Hydr. venttiili 6. Takaiskuventtiili 7. Kolmitieventtiili 8. Hydr. sulkuventtiili 9. Hydr. syl., pakkeri (alusta) 10. Hydr. syl., pakkeri 11. Sulkuhana 12. Hydr. sylinteri, kiekon asetin 13. Hydr. venttiili, pakkeri 14. Painemittari 15. Painevaraaja 16. Hydr. syl., pakkeri 17. Vetoaisan Zeichnungsnummer sulkuhana 18. Hydr. sylinteri, vetoaisa 19. Uranosoittimen vaihtoventtiili 20. Hydr. syl. rivinmerkitsin Dateiname Entw. 24

31 Piikit TerraGrip TerraGrip-piikit on asennettu Tiger AS-, MT- ja LT -koneisiin. Ne ovat kestäviä ja yksinkertaisia ja sopivat syvään maanmuokkaukseen. Piikit on varustettu jousijännitetyllä kivisuojuksella. Jokaisessa piikissä oleva 500 kg laukaisuvoiman omaava kivisuoja estää piikkien, piikkipidikkeiden ja vantaiden vaurioitumisen. Kivisuojuksen laukaisutoiminto alkaa progressivisesti ja pitää piikin pitkään maassa. Jos laukaisun aktivoiva voima saavutetaan, alkaa degressiivinen vaihe, jolloin piikit voivat nousta kevyesti ja nopeasti jopa 30 cm ylöspäin. Vannas TerraGrip-piikeissä on vakiovarustuksena kapeat vannaskärjet ja kapeat ohjauslevyt. Ne sopivat syvään maanmuokkaukseen. Vannaskärjet rikkovat maan pintakerroksen ja sekoittavat sadonkorjuujätteet työsyvyyteen. Vannasosat ovat saatavana kapeina ja leveinä versioina ja niitä voidaan yhdistellä tarpeen mukaan. Aina, kun piikkejä ja vantaita asennetaan ja huolletaan, kone on tuettava sopivilla välineillä. 2 3 Piikit TerraGrip Piikit voidaan varustaa erilaisia käyttöolosuhteita varten erilaisilla vannasmuodoilla ja -leveyksillä. Huolto: Piikki on huoltovapaa. Vain työkalunkannattimen ruuvien kiinnitys on tarkastettava ensimmäisten käyttötuntien jälkeen ja ennen sesongin alkua. 1 MulchMix-vannas 1. Kapea tai leveä vannaskärki 2. Kapea tai leveä ohjauslevy 3. Kapea tai leveä vannas 25

32 Piikit Goliath Tiger XL -koneeseen on asennettu "Goliath"- piikit. Nämä piikit on varustettu 5,5 cm leveillä vantailla. Pakkeri Pakkeri tiivistää ja tasoittaa maan piikkien suorittaman muokkauksen jälkeen. Käytön aikana se kannattelee konetta ja kuljetuksen aikana keskipakkeria käytetään alustana. Koneen painon jakaminen pakkerin päälle saa aikaan hyvän tiivistysvaikutuksen, jolloin kylvöalustasta tulee hienojakoinen ja tasainen. "Goliath"-piikit Huolto: Piikki on huoltovapaa. Vain ruuvien kiinnitys on tarkastettava ensimmäisten käyttötuntien jälkeen ja ennen sesongin alkua. Rengaspakkeri, jossa on kuorija. Pakkeritelan renkaiden välissä on kuorija. Se estää pakkeripyörien juuttumisen ja pitää välitilat vapaina kivistä. Huolto: ¾ Voitele pakkeriakselien laakerit käytön aikana päivittäin. ¾ Tarkasta pakkerin renkaiden ilmanpaineet ennen käyttöä. ¾ Tarkasta pakkerin ja laakereiden kunto ja kiinnitys. 26

33 Kiekkoäes Jotta missään käyttöolosuhteissa, millään työsyvyyksillä tai millään ajonopeuksilla maahan ei syntyisi valleja/harjuja, on piikkien taakse asennettu kiekkoäes. Kiekot jakavat muokattua maata ja tasoittavat maapohjan ennen pakkeria. Syvyyden säätö Työsyvyys on mukautettava pellolla vallitsevien olosuhteiden mukaan (piikkien työsyvyys, työnopeus, sadonkorjuujätteiden määrä ja laji). Kiekkojen säätö tehdään vasta kultivaattorin työsyvyyden säädön jälkeen. ¾ Avaa molemmat sulkuhanat ja nosta kiekkoja jonkin verran. ¾Pistä pultit seuraavaan asentoon. ¾ Laske kiekot vasteeseen saakka ja tarkasta äestys työnopeudessa. ¾ Tarvittaessa säätö on toistettava, kunnes paras tulos on saavutettu. Kiekot voidaan kiinnittää asentoonsa sulkuhanojen avulla. Jos hanat jätetään auki, kiekot nousevat pellon päisteissä aina ylös koneen mukana. Kiekkoäes (vakiomallinen kiekko) Muuttaminen kuljetusasennosta työasentoon Työleveydestä riippuen vaihto kuljetusasennosta työasentoon edellyttää muuntelemista. Tiger 3 ja 4 m -jäykkä Ulommat kiekot on asetettava maantiekuljetusta varten 3 tai 4 m kuljetusleveyteen ja varmistettava pulteilla. Tiger 5; 6 ja 8 Ulommat kiekot on maantiekuljetuksen edellyttämän kuljetuskorkeuden vuoksi työnnettävä kokonaan sisään ja varmistettava kiinnitysruuveilla. Tiger 8, jossa on kaksinkertainen kiekkojärjestelmä Ulommat kiekot on purettava maantiekuljetuksen edellyttävän kuljetuskorkeuden vuoksi. Ennen kuin konetta aletaan käyttää pellolla, on kiekot asetettava takaisin työasentoon. 27

34 Huolto: Laakerit on täytetty öljyllä eivätkä ne siksi vaadi huoltoa. Reunakiekot Reunakiekot estävät harjujen syntymistä koneen molemmilla puolilla. Kiekon asettimen laakeri Tarkasta kiekkojen välys, tiiviys ja esteetön pyörintä säännöllisesti. Hoito-ohjeet Liukurengastiivisteet ovat herkkiä vaurioitumaan sisään tunkeutuvasta vedestä ja pitkien seisokkien vuoksi. Niihin voi muodostua ruostetta ja liukurenkaat voivat takertua toisiinsa. Tällöin liukurengas voi kiertyä O-renkaan ympäri ja vaurioittaa sitä. Öljy vuotaisi ulos ja pian laakeri menisi rikki. ¾Sen vuoksi laakeripisteitä ei saa pestä painepesurilla. ¾ Ennen pitkää seisokkia laakeripisteisiin on ruiskutettava ruosteenestoainetta tms. ainetta. ¾Ennen uutta käyttöönottoa kiekkoja on pyöritettävä käsin niiden esteettömän pyörinnän tarkastamiseksi. Reunakiekko Säätö Reunakiekot on ennen käyttöä mukautettava muokkausolosuhteiden mukaan. Tätä varten syvyyttä ja pyörimistä voidaan säätää portaattomasti. Työsyvyydessä kiekot saavat liikkua pinnalla vain kevyesti. Ne eivät saa pysyä paikallaan, koska muuten ne kuluvat yksipuolisesti. Kiekkojen pyöriminen on sovitettava muokkausnopeuden ja muokattavan maa- ja sadonkorjuujätemäärän mukaan. Tiger 3 MT Reunakiekot on ennen käyttöä käännettävä kuljetusasennosta alas työasentoon. Vaaditun kuljetusleveyden noudattamiseksi ne on maantiekuljetusta varten käännettävä uudelleen ylös. Huolto Reunakiekkojen laakerit eivät vaadi huoltoa. Kiekkoäkeen hoito-ohjeita on noudatettava. 28

35 Kiekot, Tiger MT Tiger MT ssä kiekot on asennettu kahteen riviin kultivaattorin piikkien eteen. Kookkaat hammastetut kiekot silpovat suuria määriä sadonkorjuujätteitä ja suoriutuvat hyvin myös pitkäkuituisista jätteistä, kuten maissin oljista. Kiekkojen suorittama esimuokkaus takaa piikkien tukkeutumattoman toiminnan ja jätteet sekoittuvat maahan tasaisesti. Tukipyörät Tiger on työ-/muokkausleveydestä riippuen varustettu edessä olevilla tukipyörillä. Tukipyörät vakauttavat konetta ja huolehtivat siitä, että työsyvyys pysyy muuttumattomana. Pyörillä on vain mitta- ja tukitoiminto. Niitä ei ole tarkoitettu käytettäviksi kantavina kuljetuspyörinä. Sivusiivekettä ei saa nostaa renkaiden avulla. Kiekot, Tiger MT Huolto Kiekkojen laakerit eivät vaadi huoltoa. Laakerin välys on kuitenkin tarkastettava säännöllisesti ja tarvittaessa sitä on säädettävä. Tukipyörä Säätö tehdään vasta syvyydensäädön jälkeen. Töiden alussa tukipyörä asetetaan ylös tai vain alempi pultti irrotetaan. Laske kiekkoäes maahan ja säädä tukipyöriä, kun työsyvyys on saavutettu. Syvyys kiinnitetään ja säädetään alemmalla pultilla. Ylempi pultti on kiinnike, jonka avulla pyörä nostetaan pellon päisteessä. Säätö: ¾ Nosta tukipyörä ylös ja vedä säätöpultti ulos. ¾Laske tukipyörä maahan. ¾Liitä pultti seuraavaksi korkeampaan vapaaseen reikään ja kiinnitä se. ¾Tarkasta säätö muutaman metrin ajon jälkeen. 29

36 Säätö/käyttö Koneen kiinnitys/irrotus Konetta liitettäessä traktorin ja koneen välissä ei saa olla ihmisiä. Liittäminen: ¾ Kiinnitä kone versiosta riippuen traktorin kaksipistekytkentään, nivelakseliin tai kuulapääkytkimeen. ¾ Liitä hydrauliikkajohdot. ¾Liitä valojen pistoke ja tarkasta toiminta. ¾Koneen nosto. ¾Ota tuet pois ja liitä kuljetuspidikkeeseen. ¾Käännä sivuosat sisään. ¾Tiger 4: Käännä valot kuljetusasentoon. ¾Kiinnitä alumiinipidikkeet ajoalustasylintereihin ja kytkintankoa/nivelakselia käytettäessä nostosylinteriin ja laske kone niiden varaan. ¾ Lukitse ohjauslaite tai varmista se käyttöä vastaan. Kun käytetään kytkintankoa/nivelakselia, hydrauliikkajohdot on ensin liitettävä, jotta vetoaisan korkeutta voitaisiin korjata. Pysäköinti: ¾ Pysäköi kone tasaiselle, kantavalle alustalle. ¾Tiger 4: Aseta valot työasentoon. ¾Käännä kone erilleen. ¾ Aseta tuet alle. ¾Ota ajoalustasylintereissä ja kytkintangossa/ nivelakselissa olevat alumiinipidikkeet pois ja laske kone maahan. ¾Vapauta hydrauliikan paine ja irrota pistoliittimet. ¾Vedä valojen pistoke pois. ¾Irrota kiinnityskytkin. Kun kone on ulos käännettynä, paino jakautuu kaikille pakkerin pyörille ja kone pysyy tukevasti epätasaisella tai pehmeällä alustalla. Tämä säästää myös renkaita ja estää seisontavauriot pitkän seisokin aikana. Sisään käännetyssä asennossa koneen saa asettaa vain tasaiselle ja kantavalle alustalle. Tällöin se on laskettava mahdollisimman matalalle ja alumiinipidikkeiden varaan. Jos kone pysäköidään kovalle alustalle vantaidensa varaan, kärjet voivat rikkoutua. Älä kuljeta konetta korkeammalla kuin on tarpeen. Malleilla Tiger 6 ja 8 on ennen muuta siltojen ja alhaalla riippuvien voimajohtojen kohdalla kiinnitettävä huomiota kuljetuskorkeuteen. Ohjauslaitetta ei saa kuljetusasennossa kytkeä kellunta-asentoon. Muuten pakkeri voi maantieajossa kääntyä ulos kuljetusleveyttä leveämmälle ja aiheuttaa vahinkoja tai onnettomuuksia. 30

37 Hydrauliikan liittäminen Liitä hydrauliikka vain, kun hydraulijärjestelmä on tehty paineettomaksi sekä koneen että laitteen puolella. Kaikissa hydraulisissa liikkeissä on ohjauslaitteen rajoitettava liike pysähtymään ennen koneen osan kosketusta! Kääntö Kääntötoiminnon hydrauliikka täytyy yhdistää kaksivaikutteiseen ohjauslaitteeseen. Suorita kaikki kääntöliikkeet vain koneen ollessa nostettuna ja tasaisella ja kantavalla alustalla! Poista tarttunut maa-aines kaikista kääntökohdista. Maa-aines voi haitata toiminnon suoritusta ja vioittaa mekaniikkaa. Kaatumisvaara: Tarkkaile sivusiivekkeitä kääntöliikkeiden aikana. Niiden on liikuttava tasaisesti. Käännä sisään- tai ulospäin vain tasaisella alustalla tai poikittain rinteessä ja ohjauslaitteen ollessa kokonaan avattuna. Kääntö sisään: Tiger 4 ¾Koneen nosto; ¾ Tiger 4 -versio, jossa DuoDrill-varustus: Lukitse pakkeritela alumiinipidikkeiden avulla alimpaan asentoonsa (katso "DuoDrill-laitteella varustetun Tiger 4:n sisään kääntäminen"). ¾ Käytä ohjauslaitteen "Kääntö"-toimintoa ja käännä sivuosat nopeasti sisään. ¾ Liitä alumiinipidikkeet kuljetustuiksi ajoalustan nostosylintereihin. ¾Käännä valot maantieajon asentoon. ¾ Kun käytössä on lisävaruste TopRing-pakkeri: sulje venttiililohkossa oleva hana. ¾Laske kone alumiinipidikkeiden varaan. ¾Sulje tai lukitse ohjauslaite. DuoDrill-laitteella varustetun Tiger 4:n sisään kääntäminen: Jos Tiger 4 on varustettu DuoDrill-kylvöyksiköllä, täytyy pakkeri ennen sisään kääntämistä kiinnittää alimpaan asentoonsa, jotta kylvöyksikkö ei vioittuisi sisään käännön yhteydessä. ¾Koneen nosto; ¾ Täytä männänvarret kaikissa pakkereissa 100 mm alumiinipidikkeillä. Jos molemmat sivusiivekkeet eivät ole sisään käännön yhteydessä tasaisesti vasteessa, käytä ohjauslaitetta edelleen ja käännä siiveke pääteasentoon asti. 31

38 Kääntö ulos: Tiger 4 ¾Koneen nosto; ¾Käännä molempia valokytkimiä. ¾ Välirengaspakkerin kanssa: avaa venttiililohkossa oleva hana. ¾ Ota kuljetusvarmistuksen alumiinipidikkeet pois nostosylinteristä. ¾ Ota kääntövarmistuksen pultit pois ja liitä kuljetuspidikkeeseen. ¾ Käytä ohjauslaitteen "Kääntö"-toimintoa ja käännä sivusiiveke nopeasti ulos vasteeseen saakka. Kääntö sisään: Tiger 5, 6 ja 8 ¾Koneen nosto; ¾Sulje molemmat kiekon asettimen hanat. ¾Siirrä ulompi kiekon asetin sisään. ¾ Versiot Tiger 5, 6 ja 8, joissa DuoDrill: kiinnitä sivuosien nostosylintereiden molemmille puolille yksi 50 mm alumiinipidike (katso "Sisään kääntäminen DuoDrill-varustuksen kanssa"). ¾ Käytä ohjauslaitteen "Kääntö"-toimintoa ja käännä sivuosat nopeasti sisään. ¾ Liitä alumiinipidikkeet kuljetustuiksi ajoalustan nostosylintereihin. ¾ Versiossa, jossa on hydraulinen veroaisa: kiinnitä edessä nostosylinteriin alumiinipidikkeet. ¾ Versiossa, jossa on TopRing-pakkeri: käännä venttiililohkossa olevaa hanaa. ¾ Kytke edessä oleva hana kuljetusasentoon - VARO! Kone voi laskeutua hieman alaspäin. ¾ Laske kone kuljetuskorkeuteen ja käytä ohjauslaitteen "Lasku"-toimintoa, kunnes sivupakkeri on vedetty sisään vasteeseen saakka. ¾Sulje tai lukitse ohjauslaite. Valojen kannatin ja sulkuhana 32

39 DuoDrill-laitteella varustettujen Tiger 5, 6 ja 8 -versioiden sisään kääntäminen: Jos kultivaattori on varustettu DuoDrill-kylvöyksiköllä, täytyy ennen sisään kääntämistä sivupakkerin hydraulisylinteriin kiinnittää 50 mm paksu alumiinipidike. Kääntö ulos: Tiger 5, 6 ja 8 ¾Koneen nosto; ¾ Kun käytössä on TopRing-pakkeri: avaa pakkerihydrauliikan hana. ¾ Ota kuljetusvarmistuksen alumiinipidikkeet pois nostosylintereistä. ¾ Kytke edessä oleva hana työasentoon. - VARO! Kone voi laskeutua hieman alaspäin. ¾Tarvittaessa nosta konetta vielä kerran. ¾ Käytä ohjauslaitteen "Kääntö"-toimintoa ja käännä sivusiiveke nopeasti ulos vasteeseen saakka. ¾Aseta ohjauslaite kellunta-asentoon. ¾ Avaa kiekon asettimen hanat. Tarra "Huomio: kiinnitä pidike ennen kokoon kääntämistä" Alumiinipidike estää pakkerin törmäämisen DuoDrill-laitteeseen. Tiger, jossa DuoDrill 33

40 Syvyydensäätö Työsyvyys määritetään takana pakkerin hydraulisylinterien alumiinipidikkeillä. Kone suunnataan sen jälkeen edessä vaakasuoraan alaohjausvarren tai vetoaisan avulla. Työsyvyyden säätö Perusasento: ¾Pysäköi Tiger tasaiselle alustalle. ¾ Täytä männänvarret takana yhtä monella ja saman väriyhdistelmän omaavilla alumiinipidikkeillä. Taulukko Syvyydensäätö: Syvyydensäätö Työsyvyys cm Etäisyyskorkeus mm Väriyhdistelmä sininen 7 mm punainen 10 mm keltainen 19 mm musta 30 mm hopea 50 mm Alumiinipidikkeet pakkerisylinterissä Syvyydensäätö: Perusasennosta alumiinipidikkeet täytyy ottaa pois halutun työsyvyyden edellyttämällä tavalla. Välityssuhde on tällöin noin 1:4, eli: jos kiinnitetään/irrotetaan 1 cm pidike, työsyvyys muuttuu 4 cm (syvemmälle tai matalammalle). Jos siis halutaan 20 cm työsyvyys, on irrotettava n. 5 cm pidikkeitä. 34

41 Syvyydensäätö edessä: Edessä syvyydensäätö on suoritettava pellolla alaohjausvarren tai vetoaisan avulla. Ylös nostaminen pellon päisteissä Kun työsyvyys on pieni, Tiger-konetta nostetaan vain takaa. Kun työskennellään suuremmilla työsyvyyksillä, konetta on nostettava myös edestä. Jos Tiger-konetta ajetaan alaohjausvarresta säätöhydrauliikalla, täytyy alin säätökorkeus rajoittaa hieman normaalin työsyvyyden alapuolelle, koska muuten säätöhydrauliikka laskisi ylös noston aikana alas. Raskaa maat: Raskailla mailla ja silloin, kun kultivaattori kallistuu heilahdellessaan, voidaan työsyvyys säätää takana korkeintaan 10 cm syvemmälle kuin edessä. Vetoaisa Tätä varten kultivaattoria on ajon aikana laskettava edessä alas, kunnes työsyvyys on saavutettu ja kultivaattori on suunnattu vaakasuoraan. Jos käytössä on kaksipistekiinnitys, alaohjausvarsi on asetettava säätöhydrauliikkaan. Jos käytössä on kytkintanko/nivelakseli, etummaisen hydraulisylinterin männänvarsiin on kiinnitettävä alumiinipidikkeet. Jos säätökorkeutta ei voida rajoittaa, täytyy säätöhydrauliikka kytkeä pois pellon päisteessä tai alaohjausvarsi on nostettava mukana. Laske käytön aikana Tiger-konetta alas, kunnes kiekot on ajettu kokonaan ulos ja kytke sen jälkeen kellunta-asentoon. Tarkasta työsyvyys töiden alkaessa ja suuria pinta-aloja muokattaessa myös aika ajoin. 35

42 Lisävarusteet TopRing-pakkeri TopRing-pakkerin raskaat valukiekot pilkkovat pakkerin renkaiden välissä olevat kokkareet. Vaikutuksen tehostamiseksi välipakkeria painetaan alaspäin hydraulisesti. Jos välirengaspakkeria ei tarvita, se voidaan lukita sulkuhanalla kuljetusasentoon. Pakkerin paineensäätöventtiili on asetettu 40 bariin eikä sitä tarvitse säätää. Jos tiivistysvaha on poistettu, takuu raukeaa. Huolto: ¾Tarkasta valukiekkojen kunto ja kiinnitys. ¾ Tarkasta akselinmuttereiden kiinnitys. ¾ Irralliset pakkeripyörät rikkovat akselin ja laakerin tiivisteet. Sisään voi päästä likaa, jolloin laakeri vioittuu. ¾ Lika on poistettava kaikista osista ennen mutterin kiristämistä. ¾ Kiristä akselin mutteri 1000 Nm kiristysmomentilla. ¾Voitele pakkerin laakeri. TopRing-pakkeri Käyttö: Kun lasket konetta alas, pidä ohjauslaitetta lyhyen aikaa paineessa ja kytke se sen jälkeen kellunta-asentoon. Tällöin painevaraaja täyttyy 40 barin katkaisupaineeseen saakka (katso hydraulikaavio). Kivien tai maanpinnan epätasaisuuksien kohdalla valupakkeri voi väistyä ylöspäin varaajapainetta vastaan. TopRing-pakkerin hydrauliikka 36

43 Rivinmerkitsin Mallit Tiger 4-6 voidaan varustaa uranosoittimella. Rivinmerkitsimen kääntöalueella ei saa olla ihmisiä. Kaikissa liikkuvissa osissa on kohtia, joihin liittyy viilto- ja puristumisvaara. Rivinmerkitsimen työleveys täytyy säätää ensiasennuksen yhteydessä. Merkintä tapahtuu traktorin keskikohdasta. 4,0 m Käyttö Kun uranosoitin käännetään ulos, täytyy ohjauslaitetta käyttää, kunnes uranosoitin on kääntynyt kokonaan ulos. Sen jälkeen ohjauslaite palautetaan nolla-asentoon. Uranosoitinkiekon säätö: Uranosoitinta voidaan säätää ja se on mukautettava maaperän ominaisuuksien mukaan. Tätä varten on avattava uranosoittimen varren kiinnitysruuvit ja akselia on kierrettävä, kunnes haluttu merkintäsyvyys on saavutettu. Huolto: ¾Voitele uraosoittimen kiekko. ¾Voitele rungossa oleva kääntönivel. 2,12 m Tiger 4 AS = 4 m Uranosoittimen säätö, esim Tiger 4 Rivinmerkitsimen säätöpituus määritetään laskemalla yhteen puolet koneen leveydestä ja puolet uloimmasta piikistä mitatusta piikin etäisyydestä. Esim. Tiger 4 AS 400 cm : 2 = 200 cm 200 cm +12 cm = 212 cm Säädä uranosoitin 212 cm etäisyydelle uloimman piikin keskikohdasta. Tiger 4 AS / MT Tiger 5 AS / MT Tiger 6 AS / MT Tiger 6 LT Tiger 6 XL 212 cm 252 cm 312 cm 316 cm 308 cm 37

44 Vetolaite takana Kun työlaite, kuten esim. HORSCH Optipack AS tai DD halutaan kiinnittää Tiger-koneen perään, voidaan asentaa vetokoukku. Koukku on sunniteltu HORSCH-työlaitteita varten. Myös muita korkeintaan 500 kg tukikuorman omaavia koneita voidaan kiinnittää. DoubleDisc -pakkeri (Lisävaruste Tiger 3) Lautasen muotoiset kiekot on ruuvattu esikiristettyinä yhteen siten, että niiden välissä on välilevyt. Esikiristys estää maa-aineksen pääsyn kiekkojen väliin. Kuorija pitää kiekkojen välissä olevan tilan vapaana sadonkorjuujätteistä. Ne on kiinnitetty pitkiin reikiin ja niitä voidaan säätää. Vetokoukku Vetokoukku kiinnitetään taakse päärunkoon. Lisäksi taakse asetetaan hydrauliikkajohdot, jotta työlaitetta voitaisiin käyttää hydraulisesti. (katso kyseisen koneen hydraulikaavio). Huolto: Tarkasta vetokoukun kuluminen ja kiinnitys säännöllisesti. 3,2 mm kulumisraja ei saa ylittyä. Kaatumisvaara kiinnitettäessä Optipack-laitetta. Kun kiinnität tai irrotat Tiger-konetta, laske se mahdollisimman matalalle, äläkä nosta Optipack-koneessa olevaa vetoaisaa tarpeettoman korkealle. DoubleDisc -pakkeri Huolto: ¾Tarkasta pakkerin laakerin kiinnitys ¾Tarkasta pakkeriakseleiden esteetön pyörintä ¾Voitele pakkerin laakerit säännöllisesti ¾Säädä kuorijaa tarvittaessa Kun liikutaan maantiellä, Tiger-koneen perään ei saa kiinnittää yhtään konetta. 38

45 Jarrulaitteisto Kylvökone voidaan varustaa hydraulisella jarrulla. Jarruja voidaan säädellä hydraulisesti tai paineilmalla. Paineilmajarru Kaksijohto-paineilmajarru ohjaa jarruvoiman pääjarrusylinteriin. Pääjarrusylinteri ohjaa paineen hydraulisesti pakkerissa oleviin jarrusylintereihin. Jarrukaavio, paineilmajarru Liitinpää "jarru", keltainen 2. Liitinpää "säiliö", punainen 3. Putkijohdon suodatin 4. Perävaunun jarruventtiili 5. Ilmakammio 6. Vedenpoistoventtiili 7. Pääjarrusylinteri 8. Levyjarrusylinteri Liittäminen Kun liität, liitä ensin liitinpää "jarru" (keltainen) ja sen jälkeen liitinpää "säiliö" (punainen). Avaa seisontajarru. Irti kytkeminen Kun kytket irti, irrota ensin punainen liitinpää ja sen jälkeen keltainen liitinpää. Tällöin säiliöpaine ohjautuu jarrusylintereihin ja konetta jarrutetaan jatkuvasti. Kiristä seisontajarru. Sesongin loppu Jos kone on pitkään pysäytettynä, esim. sesongin loputtua, täytyy jarru ja myös seisontajarru vapauttaa, jotta jarrukengät eivät juuttuisi kiinni rumpuun, mikä vaikeuttaisi käyttöönottoa. Varmista kone paikaltaan liikahtamista vastaan. Toimintakunnon varmistamiseksi venttiilin on sekoitettava paineilmaan jäänestoainetta traktorin käyttöohjeen edellyttämällä tavalla. Aine pitää tiivisteet joustavina ja vähentää ruosteen muodostumista putkiin ja säiliöihin. Jotta kosteusvauriot voitaisiin välttää, voidaan liitinpäihin liittää myös umpitulpat tai muovikorkit. Huolto: ¾ Kun kone on käytössä, poista vesi päivittäin ilmakammiosta. ¾ Puhdista putkijohdon suodatin tarvittaessa, kuitenkin vähintään kerran vuodessa. ¾ Tarkasta jarrujohdot ja -letkut vaurioiden varalta. ¾Tarkasta jarrupintojen kuluminen. 39

05/2012. Terrano 4/6 MT. Käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Art.: 80291804 fi

05/2012. Terrano 4/6 MT. Käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Art.: 80291804 fi 05/2012 Terrano 4/6 MT Art.: 80291804 fi Käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! EY-vaatimustemukaisuusvakuutus konedirektiivin 2006/42/EY mukaisesti Me, HORSCH

Lisätiedot

HORSCH Joker 6-12 RT. Käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje!

HORSCH Joker 6-12 RT. Käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! 07/2008 Uudenaikaisen maankäsitelyn ja kylvötekniikan spesialisti HORSCH Joker 6-12 RT Art.: 80801800 fi Käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! EY-vaatimustemukaisuusvakuutus

Lisätiedot

01/2008. Terrano 3-8 FX. Käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Art.: 80291803 fi

01/2008. Terrano 3-8 FX. Käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Art.: 80291803 fi 01/2008 Terrano 3-8 FX Art.: 80291803 fi Käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! EY-vaatimustemukaisuusvakuutus konedirektiivin 2006/42/EY mukaisesti Me, HORSCH

Lisätiedot

Käyttöohje. Tiger AS LT MT XL. Art.: 80581803 fi Painos : 09/2014. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje!

Käyttöohje. Tiger AS LT MT XL. Art.: 80581803 fi Painos : 09/2014. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Käyttöohje Tiger AS LT MT XL Art.: 80581803 fi Painos : 09/2014 Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus vaihdettavat laitteet (konedirektiivi

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

02/2011. Joker 5-12 RT. Käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Art.: 80801801 fi

02/2011. Joker 5-12 RT. Käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Art.: 80801801 fi 02/2011 Joker 5-12 RT Art.: 80801801 fi Käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! EY-vaatimustemukaisuusvakuutus konedirektiivin 2006/42/EY mukaisesti Me, HORSCH

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68

KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68 KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68 LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE! ART.: PAINOS : 80661809 07/2015 - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös - Koneen

Lisätiedot

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P

Lisätiedot

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN

Lisätiedot

POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 15340 www.potila.fi 12/2010 POTILA CLASSIC ÄKEIDEN

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:

Lisätiedot

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE ParKone Oy Kuokkakatu 3 85800 Haapajärvi Puhelin: 044 5906122 E-mail: info@parko.fi Internet: http://www.parko.fi/ VER 1.2. Parkone Oy LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN

Lisätiedot

Käyttöohje. Joker 3-6 CT. Art.: 80741803 fi Painos : 05/2014. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje!

Käyttöohje. Joker 3-6 CT. Art.: 80741803 fi Painos : 05/2014. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Käyttöohje Joker 3-6 CT Art.: 80741803 fi Painos : 05/2014 Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus vaihdettavat laitteet (konedirektiivi 2006/42/EY)

Lisätiedot

Vahvaa kultivaattoritekniikkaa tehokkaaseen maanmuokkaukseen

Vahvaa kultivaattoritekniikkaa tehokkaaseen maanmuokkaukseen Vahvaa kultivaattoritekniikkaa tehokkaaseen maanmuokkaukseen Tiger AS viisas vaihtoehto auralle Tiger LT pieni koko, vähäinen voimantarve Tiger omaa luokkaansa! Eri mallien keskeiset käyttöalueet: Mitä

Lisätiedot

Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite Mallinro: 130-7190 Form No. 3386-265 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Joker. Kompakti lautasäes sängen muokkaukseen ja kylvöalustan valmistamiseen

Joker. Kompakti lautasäes sängen muokkaukseen ja kylvöalustan valmistamiseen Joker Kompakti lautasäes sängen muokkaukseen ja kylvöalustan valmistamiseen MICHAEL HORSCH: Lautasmuokkaimemme ovat viime vuosina lunastaneet paikkansa nykyaikausessa maan muokkauksessa. Viljelijät arvostavat

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915 TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915 TOP 1252 C Neliroottorinen keskelle karhottava karhotin Korjuuketjun pullonkaulojen poistaminen vaatii käytettäviltä koneilta suurta tehokkuutta. Panostamalla

Lisätiedot

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita

Lisätiedot

Irralliset osat. Koneen valmistelu. Hydraulinestesäiliön tyhjennys. Asennusohjeet

Irralliset osat. Koneen valmistelu. Hydraulinestesäiliön tyhjennys. Asennusohjeet Form No. 3357-317 Rev A Ulkopuolinen etuhydrauliikka Sand/In eld Pro 5040 -ajoyksikkö Mallinro: 08782 Asennusohjeet Huomaa: Sand/Infield Pro 5040 -ajoyksikkö on varustettava ulkopuolisella takahydrauliikalla,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo FIN Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo He-Va Vip-Roller 3,3 4,5 m N. A. Christensensvej 34 DK-7900 Nykøbing Mors Tel: 9772 4288 Fax:9772 2112 www.he-va.com Sisällysluettelo EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS...

Lisätiedot

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) (Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Vetokoukku, irrotettava

Vetokoukku, irrotettava Installation instructions, accessories Ohje nro 31338957 Versio 1.6 Osa nro 31359616 Vetokoukku, irrotettava Volvo Car Corporation Vetokoukku, irrotettava- 31338957 - V1.6 Sivu 1 / 50 Erikoistyökalut 999

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo Mallinro: 136-1199 Form No. 3407-726 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

Matkustamon pistorasia

Matkustamon pistorasia Ohje nro Versio Osa nro 30664329 1.0 Matkustamon pistorasia M3603136 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 M8703902 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Sulky maalikelkka 1200

Sulky maalikelkka 1200 Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN. Hi Forcen HTWP21 sarjan sähkökäyttöiset hydrauliikkapumput on suunniteltu käyttämään

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.

Lisätiedot

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

3590050/2 IM-P359-01 CH Issue 2 DN15 - DN100 QL43D, QL43M, QL73D ja QL73M kolmitieventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuustiedote 2. Toiminta 3. Asennus ja käyttöönotto 4. Huolto 5. Varaosat

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0)

KÄYTTÖOHJE. Vaijerivinssi TANGO _e_fi_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Telefon +49 (0) Fax +49 (0) KÄYTTÖOHJE Vaijerivinssi TANGO Tyypp WV300/500 WE300/500 Sisällysluettelo 1. Turvaohjeet 6. Vaijerin kiinnitys 2. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto 4. Rakenne 9. Varaosat 5. Kiinnitys KV300/500

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 (Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31359727 Versio 1.3 Osa nro 31414266, 31359740, 31359718 Vetokoukku, kiinteä Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31359727 - V1.3 Sivu 1 / 41 Materiaali

Lisätiedot

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2 Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...

Lisätiedot

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) Installation instructions, accessories Ohje nro 31454381 Versio 1.3 Osa nro 31454379 Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) Volvo Car Corporation Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)-

Lisätiedot

Käyttöohje. Pronto 7-9 DC. Art.: 80201804 fi Painos : 06/2013. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje!

Käyttöohje. Pronto 7-9 DC. Art.: 80201804 fi Painos : 06/2013. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! Käyttöohje Pronto 7-9 DC Art.: 80201804 fi Painos : 06/2013 Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa! Säilytä käyttöohje! EY-vaatimustemukaisuusvakuutus konedirektiivin 2006/42/EY mukaisesti Me,

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen (Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti

Lisätiedot

ASENNUSOHJE H-LINE. KTHg ZMA0453FI 2012-12-01

ASENNUSOHJE H-LINE. KTHg ZMA0453FI 2012-12-01 ASENNUSOHJE H-LINE KTHg ZMA0453FI 2012-12-01 Toimitustiedot Tavaran tarkastus Tarkista, että kollien määrä täsmää kuormakirjan kanssa ja että pakkaus ja tavara ovat ehjät. Merkitse mahdolliset vauriot

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 33

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 33 Installation instructions, accessories Ohje nro 31408664 Versio 1.7 Osa nro 31414929 Vetokoukku, kiinteä Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31408664 - V1.7 Sivu 1 / 33 Materiaali Nimike Osanumero

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W ASENNUSOPAS Koristepaneeli BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Koristepaneeli BYCQ40D7WW Asennusopas Englanninkielinen teksti on alkuperäinen

Lisätiedot

Vetokoukku, johdinkimppu, 13-napainen

Vetokoukku, johdinkimppu, 13-napainen Installation instructions, accessories Ohje nro 31324633 Versio 1.0 Osa nro 31414859, 31373184 Vetokoukku, johdinkimppu, 13-napainen IMG-264110 Volvo Car Corporation Vetokoukku, johdinkimppu, 13-napainen-

Lisätiedot

Palax Lifter Hydraulinen puun nostin

Palax Lifter Hydraulinen puun nostin Ohje- ja varaosakirja Palax Lifter Hydraulinen puun nostin Ohjeisiin on tutustuttava aina ennen laitteen käyttöä PALAX Lahdentie 9 61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358 6 4745100 Fax. +358 6 4740790 www.palax.fi

Lisätiedot

LAUTASMUOKKAIN RUBIN 12

LAUTASMUOKKAIN RUBIN 12 LAUTASMUOKKAIN RUBIN 12 Syvempi, nopeampi ja tehokkaampi muokkaus: Rubin 12 2 Aikaisemmilla lautasmuokkaimilla voitiin tehokkaasti ja tasaisesti sekoittaa kasvijätteitä ja maata noin 12 cm syvyyteen. Rubin

Lisätiedot

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla: KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com

Lisätiedot

Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje

Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje Hydraulinen kantohara KHH Käyttöohje Ennen laitteen asennusta lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti! Valmistaja: Koneurakointi Timo Latvala Viinikantie 9 61720 KOSKUE Puh: 0500 269 944 SISÄLLYS

Lisätiedot

Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194

Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194 Jauhonjakokauha Tuotekoodi A1194 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu pitkällisen tuotekehityksen ja kokemuksen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TARKKUUSVANNAS KÄYTTÖ HUOLTO

KÄYTTÖOHJE TARKKUUSVANNAS KÄYTTÖ HUOLTO KÄYTTÖOHJE TARKKUUSVANNAS KÄYTTÖ HUOLTO Tarkkuusvantaan kylvösyvyyden säätö Tarkkuusvantaan (ks. Kuva 1) kylvösyvyys säädetään vannaskohtaisesti kylkipyörän (osa 1.1) korkeutta säätämällä. Kylkipyörän

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet Minikaivurit Tuotenumero Avant 200-sarjaan A33153 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 250 mm kauhalla A32393 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 400 mm kauhalla A32394 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy

Lisätiedot

Kattospoileri lisäjarruvalolla

Kattospoileri lisäjarruvalolla Ohje nro Versio Osa nro 30664254 1.0 Kattospoileri lisäjarruvalolla M8400560 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 A0000214 A0000177 M0000232 M8903187 Sivu 2 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko

Lisätiedot

Ohje nro Versio Osa nro

Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 9172671 1.1 Hälytin, perussarja D3902161 Sivu 1 / 13 Varuste A0000162 D3902162 Sivu 2 / 13 A8901293 Sivu 3 / 13 IMG-213320 Sivu 4 / 13 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

Koneen valmistelu. Ohjeet VAARA. Asennusohjeet

Koneen valmistelu. Ohjeet VAARA. Asennusohjeet Form No. 3416-605 Rev A Turvakehikkosarja Groundsmaster 4500/4700/ -sarjan tai Reelmaster 7000 -sarjan ajoyksikkö, jossa on kaksipylväisen kaatumissuojausjärjestelmän Mallinro: 136-2030 Asennusohjeet VAARA

Lisätiedot

Asennus. 12 V:n pistokesovitinsarja Workman MDE Apuajoneuvo Mallinro: Sarjanro: tai suurempi. Koneen valmistelu.

Asennus. 12 V:n pistokesovitinsarja Workman MDE Apuajoneuvo Mallinro: Sarjanro: tai suurempi. Koneen valmistelu. 12 V:n pistokesovitinsarja Workman MDE Apuajoneuvo Mallinro: 07318 Sarjanro: 310000001 tai suurempi Form No. 3363-444 Rev A Asennusohjeet Asennus Irralliset osat Tarkista alla olevasta taulukosta, että

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

Hälytin, Volvo Guard Alarm System, sireeni

Hälytin, Volvo Guard Alarm System, sireeni Installation instructions, accessories Ohje nro 31316253 Versio 1.2 Osa nro 31316217, 31316219, 31414750, 31428180 Hälytin, Volvo Guard Alarm System, sireeni Volvo Car Corporation Hälytin, Volvo Guard

Lisätiedot

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST VÄLI99KA BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST 62375 YLIHÄRMÄ FINLAND TEL. +358-(0)6-4835111 FAX +358-(0)6-4846401 Suomi 2 Arvoisa Asiakas Kiitämme osoittamastanne

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. FI SUOMI TURVAOHJEET 1. Älä anna sellaisten henkilöiden

Lisätiedot

Turvaohjeet. Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: Turva- ja ohjetarrat. Asennusohjeet

Turvaohjeet. Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: Turva- ja ohjetarrat. Asennusohjeet Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: 44707 Form No. 3365-540 Rev A Asennusohjeet Turvaohjeet Turva- ja ohjetarrat Turva- ja ohjetarrat on sijoitettu hyvin näkyville paikoille mahdollisten

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA. KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi

KÄYTTÖOHJEKIRJA. KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi KÄYTTÖOHJEKIRJA 1 KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUHANPYÖRITTÄJÄ Rotozi Tämä ohjekirjan tarkoitus on varmistaa tuotteen toimivuus, kestävyys ja käyttöturvallisuus. On erittäin tärkeää, että ymmärrät ohjekirjassa annetut

Lisätiedot

Matkapuhelimen kattoantenni

Matkapuhelimen kattoantenni Ohje nro Versio Osa nro 30623028 1.0 Matkapuhelimen kattoantenni H3901401 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 H0000178 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

POTILA SK ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. POTILA Tuotanto Oy Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500

POTILA SK ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. POTILA Tuotanto Oy Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 POTILA SK ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA Tuotanto Oy Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 3R3559 12 / 2010 POTILA SK ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit:

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

Asennus. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Form No. Johdinsarja Workman HDX-D -työajoneuvo, nelipyöräveto ja lava Mallinro: 132-6774 3405-657 Rev B Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja,

Lisätiedot

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Installation instructions, accessories Ohje nro 30660544 Versio 1.0 Osa nro Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Volvo Car Corporation Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö- 30660544 - V1.0 Sivu 1

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31414772 Versio 1.3 Osa nro 31454698, 31373543, 31435945 Vetokoukku, kiinteä IMG-381926 Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31414772 - V1.3 Sivu 1

Lisätiedot

CD-vaihtaja, 10:lle CD-levylle, vaakasuora asennus

CD-vaihtaja, 10:lle CD-levylle, vaakasuora asennus Ohje nro Versio Osa nro 30889512 1.0 CD-vaihtaja, 10:lle CD-levylle, vaakasuora asennus H3902978 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000175 H8802684 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista.

Lisätiedot