Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas"

Transkriptio

1 VIT A MEDICAL TechnegasPlus Technegasgeneraattori KÄYTTÖOPAS Australiassa valmistanut: Cyclomedica Suomenkielinen versio / Painos A Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 1

2 HUOMAUTUKSIA Huomio Tämän käyttöoppaan tiedot ovat viimeisintä tietoa julkaisuhetkellä. Vita pidättää kuitenkin oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ja suositusten mukaisia toimenpiteitä ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli muutoksia tehdään, ja ne vaikuttavat TechnegasPlus-generaattorin käyttöön, saat päivityksistä ja suositusten mukaisten toimenpiteiden muutoksista ilmoituksen ja tähän käyttöoppaaseen liitettävät lisäsivut. Tekijänoikeudet Copyright 2005, Vita Medical Limited. Kaikki oikeudet pidätetään. Suunnittelu: Status Ad Group - Australia Tämän julkaisun sisältöä ei saa monistaa missään muodossa ilman alla mainitun kirjallista lupaa: Cyclomedica Building No. 75,Business & Technology Park,New Illawarra Road,LUCAS HEIGHTS. NSW. 2234AUSTRALIA Puhelin: Faksi: sähköposti: sales@cyclomedica.com.au Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 2

3 SISÄLLYSLUETTELO Kappale Otsikko Sivu nro 1 JOHDANTO Mitä on Technegas? Miten TechnegasPlus-generaattori toimii? 8 2 KÄYTTÄJÄN VASTUU Varoitoimenpiteet ja varoitukset 3 TURVALLINEN KÄYTTÖ Painekaasusylinterien turvallinen käyttö Käsineiden käyttö Jäljitettävyys Technegasin turvallinen annostelu potilaalle TechnegasPlus-generaattorin turvallinen siirtäminen 4 TECHNEGASPLUS-GENERAATTORIN KÄYTTÖ Asennusvaatimukset Argonkaasun syöttö Muita tarvittavia välineitä Yleiset vaatimukset Akun lataaminen CANCEL-peruutuspainikkeen käyttö Argonkaasun liittäminen Kaasupullosäätimen käyttö Akun lataaminen Pulmotec-upokkaan valmistelu ja asennus Teknetiumgeneraattorin eluointi Kaasuvirtausmonitori Rungon lämpötila liian korkea TECHNEGASIN ANNOSTELU Johdanto Suositeltu annostus Annostelu potilaalle 6 TECHNEGASPLUS-GENERAATTORIN KÄYTTÖ HENGITYSTÄ HELPOTTAVALLA LISÄLAITTEELLA Varotoimenpiteet Hengityspussin asennus PAS-suodatinventtiilin ja paineilman ohjausletkun asennus Easy Breather lisälaitteen käyttö Easy Breatherin käyttö spontaanistiu hengittävillä potilailla Easy Breatherin käyttö hengityslaitteessa olevilla potilailla UPOKASUUNILAITTEEN KÄYTTÖ Varotoimenpiteet 23 Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 3

4 SISÄLLYSLUETTELO Kappale Otsikko Sivu nro 8 9 SAASTUNEIDEN ESINEIDEN HÄVITTÄMINEN Saastuneet esineet Radioaktiiviseksi saastuneiden esineiden hävittäminen VIESTIT JA SELITYKSET Käyttöä koskevat viestit Ilmoitukset suurista vioista Kellonsäätöviestit TECHNEGASIN ETIKETTIMERKINNÄT KÄYTTÄJÄN TEKEMÄT HUOLLOT JA KORJAUKSET Käyttäjän tekemä huolto Generaattorin puhdistaminen Kontaktiosien vaihto Näyttökielen valinta Ennalta ehkäisevä ylläpitohuolto Yleinen huolto ongelmatilanteissa Ennalta ehköisevä ylläpito ja huolto Easy Breather Easy Breather laitteen puhdistminen Upokasuunin puhdistaminen Kuljetus Varastointi TEKNISET TIEDOT Suojaus sähköiskua vastaan Technegas-generaattorin ympäristö Oheistarvikkeet Potilasannostelusarja Puhdistussuodattimen käyttöikä Sähkömagneettinen yhteensopivuus Yleistä Hengityspussin tekniset tiedot Easy Breatherin materiaalit ANNOSMITTAUS Säteilyn annosmittaus EASY BREATHERIN TOIMINTAPERIAATE TECHNEGAS-GENERAATTORIN VARAOSAT LÄHTEET 47 Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 4

5 KUVALLINEN OPAS Annostelukytkin Liitoskytkin PAS-liitäntä Etuosan näyttöpaneeli Peruutuspainike Laatikko Toimintopainikkeet OPEN (AVAA) CLOSE (SULJE) START (KÄYNNISTÄ) Lyijyakryylisuoja Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 5

6 Virtavalo Argonkaasun syöttö Virtakytkin Argonkaasun syöttö - Paina taaksepäin ja kiinnitä Argonkaasun syöttö, kun letku on kiinnitettynä Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 6

7 Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 7

8 TECHNEGASPLU S TECHNEGAS GENERAATTORI Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 8

9 JOHDANTO Mitä on Technegas? Technegas on erittäin hienojakoinen teknetiumleimattujen (Tc-99m) hiilen nanohiukkasten suspensio. Technegasin valmistus tapahtuu siihen erityisesti suunnitellussa laitteessa, jonka nimi on TechnegasPlus-generaattori. Technegas-hiukkaset ovat määritelmän mukaan pieniä, kuusikulmaisia metalliteknetiumlaattoja (Tc-99m), jotka ovat tiivisti kapseloituina ohueen grafiittihiilikerrokseen. Technegas-hiukkasten koko on noin nm, ja 80 % hiukkasista on alle 100 nm. Laattojen paksuuden suhde halkaisijaan on yleensä noin 1:10. Technegasin pitkäaikainen säilytys aiheuttaa kertymisen suurempiin hiukkasiin ja näiden hiukkasten siirtymisen kammion seinämiin, joten Technegas on annosteltava potilaalle 10 minuutin kuluessa valmistamisesta. Estääkseen vanhentuneen diagnostisen aineen käytön vahingossa TechnegasPlus-generaattori estää annostelun potilaalle 10 minuutin kuluttua, ja kammio tyhjentyy automaattisesti suodatinjärjestelmän kautta keräten pois ylimääräisen Technegasin. Miten TechnegasPlus-generaattori toimii? Vitan TechnegasPlus-generaattori on noin 100 kg painava, vaunun päälle asennettu sähkömekaaninen laite. TechnegasPlus-generaattori on toiminnaltaan ja säteilysuojaltaan täysin itsenäinen laite, ja Technegasin tuotannon eri vaiheita ohjaavat automaattinen mikroprosessori, etuosan näyttöpaneelin ohjeet ja helppokäyttöiset painikkeet. TechnegasPlus-generaattori on yksinkertaistettuna minikokoinen, erittäin kuuma uuni, joka toimii verkkojännitteellä. Grafiitti- ja argonympäristön yhdistelmän avulla se pienentää ja höyrystää teknetiumgeneraattorieluentin (natriumperteknetaatti) kammiossa. Laite kuivaa aluksi eluentin poistamalla veden suolankantajaliuoksesta, ja nostaa sitten grafiittisen Pulmotec-upokkaan ihanteelliseen, C lämpötilaan 3 15 sekunniksi muodostaakseen Technegas-hiukkaset. Ennen lopullista polttoa prosessiin voidaan lisätä myös C:n esipolttovaihe. TECHNEGAS-GENERAATTORIN KÄYTÖN PROSESSIKAAVIO 6 minuutin tyhjennysprosessi Kiehumisprosessi Valinnainen esipoltto Jakson loppu, palaa tyhjennysprosessiin Polttoprosessi Annostelu potilaalle Sisäänrakennettu optinen anturi tunnistaa kuuman Pulmotec-upokkaan tuottaman valon, mikä pitää Pulmotec-uunin lämpötilan tietyissä rajoissa kuumennuksen aikana. Palamisprosessi vapauttaa yli 60 % teknetiumista höyrystysvaiheeseen. Kammion manuaalisesti ohjattava ulostuloaukko, potilasventtiili, ohjaa potilaan hengitettäväksi suspensoidun Technegasin, joka keuhkorakkuloiden pintaan kerrostuessaan auttaa kartoittamaan ilmatiejakauman perinteisellä ydinlääketieteen tekniikalla, esimerkiksi gammakameralla. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 9

10 KÄYTTÄJÄN VASTUU KÄYTTÄJÄN VASTUU Laitetta saatetaan käyttää väärin, mikäli käyttöympäristö on epäasianmukainen. TechnegasPlus-generaattorin käyttäjä on vastuussa tämän käyttöoppaan ohjeissa määritellyn asianmukaisen käyttöympäristön tarjoamisesta. TechnegasPlus-generaattori vastaa tässä käyttöoppaassa, pakkausmerkinnöissä ja oheistuotteiden etiketeissä kuvattuja tietoja silloin, kun laite on asennettu ja sitä käytetään merkintöjen ja ohjeiden mukaan. Pidä laitteisto hyvässä kunnossa. Laitteen käyttäjän tulisi suorittaa käyttäjälle kuuluvat huoltotoimet suositelluin väliajoin, jotka on laitteen luotettavan toiminnan takaamiseksi määritelty käyttöoppaassa. Käyttäjän tulisi myös varmistaa, että paikallinen jälleenmyyjä suorittaa valmistajan suosittamat puolivuotishuollot. Viallista tuotetta ei saa käyttää. Ilmoita kaikista vioista välittömästi. Kuluneet, vialliset tai mahdollisesti vialliset osat on vaihdettava välittömästi. Vita suosittelee edellä mainitussa tapauksessa, että käyttäjä pyytää huoltoneuvoja paikalliselta jälleenmyyjältä. TechnegasPlus-generaattorissa on säännönmukaiset merkinnät, jotka ilmoittavat yhteensopivuuden lääketieteellisiä laitteita koskevien standardien ja määräysten kanssa. Mitään tämän tuotteen osaa ei saa korjata tai muuttaa millään tavalla, joka ei ole kyseisten standardien ja Vita Medical Limitedin antamien määräysten mukainen. TechnegasPlus-generaattorin ja sen lisälaitteiden käyttäjällä on yksin vastuu kaikista toimintahäiriöistä, jotka aiheutuvat laitteen vääränlaisesta käytöstä, huollosta tai korjauksesta, tai muun kuin Vitan valtuuttaman edustajan aiheuttamista vaurioista, muutoksista ja muokkauksista. Jotta laite toimisi oikein, käyttäjän tulee varmistaa, että TechnegasPlus-generaattorin sisäinen akku ehtii latautua tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Vaikka akut voivatkin kulua loppuun, niiden käyttöikä ja suorituskyky lisääntyvät, jos ne pidetään asianmukaisesti ladattuina. Varotoimenpiteet ja varoitukset KÄYTÄ TechnegasPlus-generaattorissa AINOASTAAN European Pharmacopoeia luokan tai vastaavan natriumperteknetaattiliuosta (Tc99m). Kostuta Pulmotec-uuni aina ennen Tc99m-eluentin lisäämistä etanolilla, ja lisää sitten välittömästi perteknetaatti. Pulmotec-uunin kostuttaminen varmistaa, ettei perteknetaatin alle jää ilmaa, joka saattaa kuplia Pulmotec-upokkaan reunojen yli kiehumisprosessin aikana. Älä käytä metyylialkoholia, koska siitä voi jäädä höyrystymisessä jäämiä, jotka voivat synnyttää kaasunmuodostusvaiheessa pyrolyysituotteita. Pulmotec-upokkaiden käsittelyssä on myös varottava vieraiden aineiden pääsy uuniin muista lähteistä. Käytä aina puhtaita käsineitä, ja tarkasta Pulmotec-upokas asentaessasi sitä TechnegasPlus-generaattoriin. Varmista, että Pulmotec-upokasta ei täytetä liikaa. Meniskin tulee olla KOVERA tai TASAINEN, ei kupera. Sulje argonkaasu tuhlauksen estämiseksi aina, kun syöttö irrotetaan TechnegasPlus-generaattorista. Turvallisuuden vuoksi on noudatettava säätimen jälleenmyyjän tai valmistajan suosittamaa toimintajärjestystä. Hävitä käytetyt tuotteet saastuneena jätteenä, koska ne ovat käytön jälkeen sekä radioaktiivisia että biologisesti vaarallisia. Luotettavan toiminnan ja perushygienian varmistamiseksi potilasannostelusarjaa (PAS) saa käyttää vain yhdellä potilaalla. Älä puhdista PAS:ia, äläkä yritä käyttää sitä uudelleen. Kaasu ja nestesterilisoiminen vaurioittavat venttiilimekanismia ja villapohjaista suodatinta ja heikentävät laitteen toimintaa ja säteilynsuodatuskykyä sekä lisäävät laitteen bakteerisaastumisriskiä. PAS on hävitettävä yhden käyttökerran jälkeen. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 10

11 TURVALLINEN KÄYTTÖ Älä anna muun kuin valtuutetun henkilökunnan korjata TechnegasPlus-generaattoria. Älä työnnä puhdistusharjoja tai muita vierasesineitä laitteen tai oheistuotteiden venttiileihin, aukkoihin tai reikiin. Ne voivat vahingoittaa laitteen korjauskelvottomaksi. Älä käytä laitetta muuhun kuin tuotteen oheiskirjallisuudessa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käsittele laitetta tai sen oheistuotteita autoklaavissa, koska se vahingoittaa virtapiirejä ja muita komponentteja. Painekaasusylinterien turvallinen käyttö Painekaasusylinterit ovat erittäin painavia ja epävakaita, ja niitä on aina käsiteltävä varovasti. Noudata työtilasi työterveys- ja turvallisuusmääräyksiä käsitellessäsi painekaasusylintereitä. Vita Medical Limited ei ole vastuussa korkeapaineisten kaasusylinterien huolimattomasta käsittelystä. Vita Medical Limitedin vastuu rajoittuu Technegaslaitteeseen ja pienpainesäätimeen sekä Vitan toimittamaan korkeapainesäätimeen. Vita Medical Limited suosittelee, että argonkaasun syöttö johdetaan ulkoisesta lähteestä kuten sairaalan verkkokaasut yleensäkin. Järjestelmän käyttöikä huomioon ottaen panostus kyseiseen turvatoimenpiteeseen on vähäinen. Käsineiden käyttö Technegasin valmistuksen ja käytön eri vaiheissa seuraavat seikat ovat erittäin tärkeitä puhtaan työympäristön ylläpitämiseksi ja saastumisriskin minimoimiseksi: Kun generaattorin sisäosia käsitellään tai ne ovat avoinna uusia Pulmotec-upokkaita ladattaessa ja radioaktiivisuuden aikana, kun liitoksia vaihdetaan tai mitä tahansa toimenpiteitä suoritetaan, on käytettävä käsineitä. Käsineet on riisuttava ja hävitettävä standardinmukaisten säteilynkäsittelymenetelmien mukaan välittömästi ennen mihinkään muuhun, kuten laatikon liitoskytkimeen tai CLOSE-painikkeeseen, koskemista. Jäljitettävyys Rekisteröidy laitteen asennushetkellä omistajaksi paikallisen jälleenmyyjäsi luona täyttämällä takuukortti. Mikäli generaattorin omistaja vaihtuu, tee välittömästi kirjallinen ilmoitus alueesi jälleenmyyjälle. Huoltoilmoitukset, oheiskirjallisuusmuutokset, laiteilmoitukset jne. saattavat ajoittain olla ajankohtaisia. Vita Medical ylläpitää tuotteidensa jäljitettävyyttä viranomaisten vaatimusten mukaisesti. Technegasin turvallinen annostelu potilaalle Noudata seuraavia ohjeita, jotta Technegasia ei pääse huoneilmaan: Älä koskaan avaa potilasannostusventtiiliä, ennen kuin generaattori on liitetty potilaaseen PAS:n tai Vitan hyväksymän vaihtoehtoisen suukappaleen avulla. Varmista aina, että potilas hengittää edelleen PAS:n kautta, joka on liitetty Technegas-yksikköön, ja että annostelukytkin vapautetaan vasta vähintään VIIDEN sisäänhengityksen jälkeen Technegas-inhalaation päättymisen jälkeen. Tämä toimenpide poistaa Technegasin annosteluletkuista ja potilaan ilmatiehyistä. Jos arvelet, että annostelusarjan suukappale ei sovi potilaalle, valitse sopivampi annosteluväline saatavilla olevista vaihtoehdoista (esim. kasvomaski). Tämä voidaan tehdä inhalaatiovaiheen aikana. TechnegasPlus-generaattorin turvallinen siirtäminen Siirtäessäsi TechnegasPlus-generaattoria vapauta pyörien lukot, työnnä tai vedä laitetta aina kädensijoista ja siirrä TechnegasPlus-generaattoria korkeintaan hidasta kävelyvauhtia. Älä yritä siirtää TechnegasPlus-generaattoria, kun pyörät on lukittu, äläkä siten, ettet voi hallita laitetta turvallisesti, esimerkiksi pyörittämällä generaattoria ympäri tai siirtämällä sitä nopeammin kuin hitaalla kävelyvauhdilla. Älä kuljeta TechnegasPlus-generaattorin vaunua lattialla olevien esteiden yli tai epätasaisilla pinnoilla, jotka voivat pysäyttää tai jumittaa pyörät, esimerkiksi hissin ja oven välisessä raossa, gammakameran raiteilla tai sähköjohdoilla. Älä kuljeta vaunulla raskaita esineitä, kuten kaasupulloja. Siirrä aina kaasupullot ja muut raskaat esineet kuljetukseen tarkoitetuilla välineillä, jotka sopivat kyseisten esineiden siirtämiseen. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 11

12 TECHNEGASPLUS- GENERAATTORIN KÄYTTÖ Asennusvaatimukset Virtalähde Käyttäjän tulee varata TechnegasPlus-generaattorille verkkovirtajohto, joka on /240 V, 50/60 Hz, 20 ampeeria. Argonkaasun syöttö Käyttäjällä tulee olla High Purity tai laboratorio-luokan 99,99 % puhdasta argonia. Varoitus! Joitain argonkaasusekoituksia myydään käytettäviksi kaarihitsauksessa (argonsuojaus). Ne sisältävät yleensä pieniä määriä happea ja muita kaasuja. Sekoituksia ei pidä käyttää TechnegasPlus-generaattorissa, koska ne eivät sovi ihmiskäyttöön. Muita tarvittavia välineitä: 1 ml injektioruisku, jolla voi annostella 0,1 ml. Ruiskun suojus Kertakäyttökäsineet Puhdasta etanolia, yli 95 % Kellolasi tai petrimalja 1 ml neulaton ruisku Pihdit (mukana Technegas-generaattorissa) Yleiset vaatimukset Varaa Technegasin tuottamiseen ja laitteen säilyttämiseen alue ydinlääketieteen osastolta, mieluiten kuvantamishuoneen läheltä. Varaa alue, jossa käytettyjä Pulmotec-upokkaita ja PAS:eja voi säilyttää turvallisesti vähintään viiden päivän ajan ennen niiden lopullista hävittämistä ei-radioaktiivisena jätteenä tai alueesi viranomaisten säädösten ja/tai lupien mukaisesti. Akun lataaminen Liitä Technegas-yksikkö 20 ampeerin verkkovirtalähteeseen ja kytke laitteeseen virta pääkytkimestä, joka sijaitsee generaattorin takaosassa. Akun tyhjenemistä ei huomaa, ennen kuin yrität annostella Technegasia potilaalle! Laite kannattaa jättää verkkovirtaan virta päälle kytkettynä laitteen ollessa käyttämättömänä, jotta akku latautisi täyteen. CANCEL-peruutuspainikkeen käyttö Paina CANCEL-painiketta KAKSI KERTAA kahden sekunnin aikana aktivoidaksesi peruutustoiminnon. Tämä estää toimenpiteen tahattoman keskeytymisen. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 12

13 Kaasun syöttö Argonkaasun liittäminen Argonkaasu tulee liittää ja kytkeä päälle ennen valmistusvaiheen aloittamista. Yhdistä kaasuletku Technegasgeneraattorin kaasunsyöttöaukkoon, ja varmista, että lukitusmekanismi kytkeytyy päälle. Korkeapaineisia kaasupulloja käytettäessä on varmistettava, että pullo on kiinnitetty huolellisesti seinään tai alueesi työterveys- ja turvallisuussäännösten mukaisesti. Kaasupullosäätimen käyttö Varmista, että säätömekanismi on kiinnitetty tiukasti kaasulähteeseen. Varmista, että säädin on kokonaan pois päältä, ja kytke sitten pullossa oleva kaasu päälle. Kierrä pääsäätimen venttiiliä, kunnes pienpainemittari rekisteröi 14 litraa minuutissa, tai sen ilmaisee joissain säätimissä käytetty vihreä alue. Argonkaasusäädintä kytkettäessä päälle ja pois päältä suositellaan seuraavaa toimintajärjestystä, jotta säädin ei vahingoittuisi. Huomaa, että pääsäätimen venttiilin kääntäminen myötäpäivään kytkee kaasun PÄÄLLE ja vastapäivään POIS PÄÄLTÄ. KYTKEMINEN PÄÄLLE: Ensin pullo päälle, sitten säädin KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ: Ensin säädin pois päältä, sitten pullo Low Pressure Gauge Main Regulator Valve High Pressure Gauge Low Pressure Flow Regulator Pienpainemittari Pääsäätimen venttiili Korkeapainemittari Pienpaineen virtaussäädin Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 13

14 Kun kytket Technegas-generaattorin päälle, näytössä lukee 4 sekunnin ajan Vita Medical Limited. Jos laitetta ei ole puhdistettu edellisen Technegasin tuotannon jälkeen, laite tarkistaa, onko laatikko suljettu, ja puhdistaa laitetta 6 minuutin ajan. Puhdistuksen tarkoituksena on varmistaa, ettei edellisestä kokeesta jäänyttä radioaktiivista Technegasia pääse huoneilmaan, kun laatikko avataan. Huomio: Vita suosittelee, että potilasannostelun lopuksi, irrotettaessa PAS:ia generaattorista, laitteen käyttäjä kytkee generaattorin takaisin verkkovirtaan, kytkee laitteen päälle ja odottaa, kunnes 6 minuutin puhdistus on valmis. Tämä pitää laitteen puhtaampana ja antaa akulle aikaa latautua. Näytöllä lukee seuraavaksi OPEN DRAWER TO CHANGE CRUCIBLE Avaa laatikko painamalla OPEN-painiketta. Painiketta ei tarvitse pitää pohjassa, mutta CANCEL-painikkeen painaminen keskeyttää laatikon liikkeen välittömästi. Jos laitteessa on edellisellä polttokerralla käytetty Pulmotecupokas, se on rikkoutunut, joten se tai sen palaset on ensin poistettava (tällä varmistetaan se, ettei Pulmotec-upokasta käytetä vahingossa uudelleen). Pulmotec-upokkaan alla on ruostumattomasta teräksestä valmistettu pieni tarjotin, joka voidaan irrottaa tämän työvaiheen helpottamiseksi. Pulmotec-upokkaan kiinnittävät liitännät voidaan avata vasemmalla puolella olevan tason alla olevalla vivulla. VAROITUS Vipu ja muut generaattorin sisällä olevat komponentit saastuvat Technegasin valmistuksen aikana. Muista käyttää kertakäyttökäsineitä tämän vaiheen aikana, ja huolehdi saastumista ehkäisevistä toimenpiteistä riisumalla käsineet ja vaihtamalla ne uusiin saastuneisiin ja saastumattomiin osiin koskemisen Pulmotec-upokkaan valmistelu ja asennus Käyttäjien tulee Technegasia valmistettaessa noudattaa Pulmotec-upokkaan pakkausmerkintöjä (käyttö- ja käsittelyohjeet) ja etsiä tarvittaessa ohjeita potilasannostelusarjan (PAS) pakkausmerkinnöistä ja tästä käyttöoppaasta. Poista Pulmotec-upokas pakkauksestaan generaattorin mukana tulleiden pihtien avulla, ja aseta se kellolasille tuettavaksi. Kostuta Pulmotec-upokkaan säiliö puhtaalla tai 95-prosenttisella etyylialkoholilla 1 ml neulattoman ruiskun avulla. Ime ylimääräinen etanoli pois samalla ruiskulla, ja jätä Pulmotec-upokas etanolista märäksi. Nosta märkä Pulmotec-upokas pihdeillä pitämällä niitä oikeassa kädessä siten, että pihdit pitelevät Pulmotecupokkaan ylä- ja alaosaa, ei sivuja. Ylä- ja alaosan voi määritellä pitämällä Pulmotec-upokkaan säiliötä pystyasennossa. Pulmotec-upokkaan lävistäjä on noin 40 kulmassa pihtien oikeaan reunaan nähden. Paina hansikoidulla vasemmalla kädellä tason alla olevaa vipua laitteen takaosaa kohden, jolloin liitännät avautuvat. Aseta Pulmotec-upokkaan toinen pää vasemmanpuoleiseen liitäntään, ja tasaa Pulmotec-upokkaan toinen pää Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 14

15 oikeanpuoleisen liitännän kanssa. Vapauta vipu varovasti, jolloin oikeanpuoleinen liitäntä kiinnittyy. Mikäli liitos ei ole hyvä, Technegasin tuotanto saattaa olla heikkoa. Kierrä Pulmotec-upokasta ennen polttoa muuutaman kerran varovasti eteen- ja taaksepäin lävistäjällä varmistaaksesi hyvän liitoksen. Kierrä Pulmotec-upokasta varmistaaksesi, että säiliön onkalo on pystyasennossa. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 15

16 VAROITUS Tämä työvaihe on suoritettava varovasti, koska Pulmotec-upokas on erittäin hauras. Lisää Pulmotec-upokkaaseen Tc-99m-generaattorieluenttia (huomaa, että Pulmotec-upokkaan pitää olla edelleen märkä etanolista ennen Tc-99m:n lisäämistä mikäli näin ei ole, toista kostutusvaihe), käytä 1 ml ruiskua, jossa on sopiva neula ja varmista, ettei Pulmotec-upokkaan yläpuolelle nouse nestekuplia (enimmäismäärä 110 ul standardimallisissa Pulmotec-upokkaissa). Meniski kovera tai Teknetiumgeneraattorin eluointi Pulmotec-upokkaan suositeltu täyttö on MBq (10 25 mci) natriumperteknetaattia 0,14 millilitrassa (normaali suolaliuos). Näin ollen tarvitaan MBq/ml:n ( mci/ml) radioaktiivinen pitoisuus. Mikäli niin vahvaa radioaktiivista eluenttia ei ole saatavilla, voidaan suorittaa useita Pulmotec-upokkaan täyttöjä keskeyttämällä automaattinen valmistussykli höyrystymisvaiheen jälkeen (kiehuminen). Syklin voi keskeyttää painamalla CANCEL-peruutuspainiketta KAKSI KERTAA kahden sekunnin aikana, avaamalla laatikko, täyttämällä ja höyrystämällä uudestaan. Huomaa, että Pulmotec-upokasta ei tarvitse kastella uudelleen etanolilla ennen uutta täyttöä. Sulje laatikko painamalla ENSIN ylhäällä olevaa laatikon liitoskytkintä ja sitten CLOSE-painiketta. Pidä molemmat painikkeet pohjassa, kunnes laatikko on sulkeutunut kokonaan ja laatikon valo on sammunut. Jos jompikumpi kytkimistä vapautetaan, ennen kuin laatikko on pysähtynyt, se avautuu välittömästi uudelleen. Tämä kaksiosainen toiminto on Älä yritä panna mitään laatikon aukkoon, äläkä häiritse toimintoa, koska generaattorin tiiviste saattaa vaurioitua. Älä käytä laitetta, jos arvelet, että jokin saattaa häiritä sen normaalia toimintaa. VAROITUS GENERAATTORIN OLLESSA KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ LAATIKON PITÄÄ OLLA SULJETTUNA HENKILÖKUNNAN SAASTUMISRISKIN ESTÄMISEKSI. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 16

17 Näytöllä lukee seuraavaksi PRESS START TO INITIATE SIMMER START-painiketta painettaessa järjestelmä tarkastaa kammion tiivistyksen vuotokokeella, minkä jälkeen kiehutus, puhdistus, alkaa. Vaihe kestää 6 minuuttia, ja keston osoittaa puhdistuksen aikana näkyvä laskuri. Ainoastaan CANCEL-peruutuspainike on käytettävissä tämän vaiheen aikana. Kaasuvirtausmonitori Kaasun virtausta laitteeseen valvotaan koko ajan. Jos kaasuvirtaus on liian alhainen tai korkea tyhjenevän pullon vuoksi tai koska venttiili ei ole kokonaan auki, prosessi keskeytyy, ja laite piippaa näyttäen samalla viestin Kaasuvirtaus liian korkea/alhainen. Kun vika on korjattu, laite jatkaa prosessia välittömästi. Rungon lämpötila liian korkea Technegas-generaattorin suositeltu toimintasykli on kaksi kaasunvalmistusta tunnissa. Jos laitetta käytetään useammin, generaattorin kammio saattaa ylikuumeta, jolloin laitteen suorituskyky heikkenee. Tällaisessa tapauksessa näkyviin ilmestyy viesti, joka kehottaa käyttäjää odottamaan generaattorin jäähtymistä ennen käytön jatkamista. Rungon lämpötilarajaksi on määritetty 49 C, joten laite ei toimi kuumemmassa lämpötilassa, ja näkyviin ilmestyy viesti Rungon lämpötila liian korkea odota. Laite on nyt valmis Technegasin valmistuksen viimeiseen vaiheeseen. Aseta potilas valmiiksi inhalaatiota varten ennen toimenpiteen jatkamista, ja avaa uusi PAS varmuuden vuoksi potilaan vieressä. Potilaan on tunnettava olonsa mukavaksi hengittäessään suukappaleen kautta, kun hänen nenänsä on suljettu pakkauksessa olevalla puristimella. Jos potilas torjuu suukappaleen uloshengityksen aikana, osa sisään hengitetystä Technegasista saattaa vapautua huoneilmaan. Tämä saattaa lisätä taustasäteilyn määrää. Kuuden minuutin kiehutus- ja puhdistusvaiheen aikana potilaan kanssa voi harjoitella toimenpidettä ja vähentää näin epäonnistumisriskiä. Jos generaattori on potilasta valmisteltaessa käyttämättä yli 15 minuuttia, se tarkistaa uudelleen argonkaasuliitännän. Tämä toistuu 15 minuutin välein. Huomaa, että polttovaihetta ei voi aloittaa, ennen kuin tarkistus on suoritettu ja laite kehottaa aloittamaan polton. Paina START-painiketta, jolloin poltto alkaa ja nostaa Pulmotec-upokkaan lämpötilan yli C:een 15 sekunnin Kun poltto on päättynyt, näytöllä lukee VERIFYING BURN - viesti on näytöllä 3 sekunnin ajan ja muuttuu sitten seuraavaksi: DISCONNECT THE MAINS PLEASE Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 17

18 Technegas on nyt valmista potilaan hengitettäväksi. Katso ohjeet tämän käyttöoppaan kappaleesta Technegasin annostelu. Irrota argonkaasu (muista kytkeä argonkaasunsyöttö säätimellä pois päältä, koska argon kannattaa irrottaa kaasun tuhlauksen välttämiseksi), ja siirrä laite kamerahuoneeseen. Technegas on annostelukelpoista 10 minuutin ajan valmistumisen jälkeen. Näytöllä oleva laskuri ilmoittaa ajan kulumisen. Kun verkkovirta on irrotettu, laite toimii akkuvirralla. Akkuvirran säästämiseksi ja Technegasin tahattoman päästön ehkäisemiseksi laite kytkee päältä potilasventtiilin. Se voidaan kytkeä takaisin päälle niiden 10 minuutin aikana, jolloin Technegas on käytettävissä, noudattamalla näytön ohjeita ja painamalla START-painiketta. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 18

19 TECHNEGASIN ANNOSTELU Johdanto Parhaan tuloksen saamiseksi Technegas on annettava potilaalle mahdollisimman nopeasti valmistamisen jälkeen, ja ehdottomasti 10 minuutin kuluessa. Potilas on esivalmisteltava Technegasin valmistusvaiheen aikana. Ihanteellisessa tilanteessa potilas on sijoitettu siten, että keuhkoihin kulkevaa virtaa voi seurata samanaikaisesti gammakameralla. Suositeltu annostus Käyttäjän tulee lukea annosteluohjeet Pulmotec-upokkaan pakkausmerkinnöistä. Potilaalle annettavan annostuksen määrää käyttäjän ydinlääketieteen osasto; pyydä neuvoa osaston johtajalta ja/tai säteilyturvavirkailijalta. Annostelu potilaalle Annostellessaan Technegasia potilaalle laitteen käyttäjän on noudatettava potilasannostelusarjan (PAS) pakkausmerkintöjä sekä tarvittaessa Pulmotec-upokkaan pakkausmerkintöjä ja tätä käyttöopasta. Valitse sopiva suukappale, ja anna potilaan tutustua siihen PAS:n pakkausmerkintöjen mukaisesti Technegasin valmistusvaiheen aikana. Kun potilas on valmis, aseta nenäpuristin potilaalle, jotta potilas ei hengittäisi nenän kautta. Potilaan asento vaikuttaa Technegasin annosteluprofiiliin suhteessa painovoiman vaikutukseen verenkierrossa. Yritä asettaa potilas hoidon ajaksi samaan asentoon kuin MAA-injektion aikana. Kokemusten mukaan potilaan tulisi aina, mikäli mahdollista, maata selällään ja gammakameran kuvata takaapäin. Kehon liikkuminen ja hengityksen epäsäännöllisyys vähenevät huomattavasti, kun potilas makaa selällään mukavassa mutta liikkumattomassa asennossa. Kun potilas on valmisteltu, aloita Technegasin valmistus painamalla START-painiketta. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 19

20 Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 20

21 Kun Technegas-generaattorin näyttö kehottaa, irrota laite argonkaasusta ja verkkovirrasta, ja siirrä laite potilaan luokse. Muista, että Technegas on annosteltava potilaalle mahdollisimman pian valmistumisen jälkeen. Yhdistä PAS:n letkun avoin pää generaattoriin työntämällä se Technegas-aukon päälle ja lukitsemalla pikaliittimen kiinnitin kääntämällä hieman myötäpäivään. Pyydä potilasta hengittämään normaalisti suukappaleen kautta. Kerro potilaalle, että tässä vaiheessa hän hengittää normaalia huoneilmaa. Vapauta potilasventtiili painamalla START-painiketta. Kun potilas tuntee olonsa mukavaksi hengittäessään suukappaleen kautta, pyydä häntä hengittämään ulos, ja paina potilasannostelukytkin voimakkaasti pohjaan, kun potilas aloittaa sisäänhengityksen. Pyydä potilasta hengittämään sisään Technegasia Pulmotec-pakkausmerkintöjen Annostelutapa-kappaleen mukaisesti siten, että potilas hengittää itselleen parhaiten sopivalla tavalla. Käynnistyspainike Potilasannostelukytkin TÄRKEÄÄ: Annostelumenetelmät on kuvattu Pulmotec-upokkaan pakkausmerkinnöissä. Käytettävä menetelmä riippuu potilaan terveydentilasta. Menetelmä 1: Syvä ja hidas hengitys potilaan hengityskapasiteetin mukaisesti (rauhallinen ja uloshengitys), jota seuraa 5 sekunnin sisäänhengitystauko. Menetelmä 2: Syvä hengitys ja syvä sisäänhengitys ilman taukoa. Menetelmä 3: Nopea ja syvä sisäänhengitys potilaan hengityskapasiteetin mukaisesti, jota seuraa noin 5 sekunnin tauko sisäänhengityksessä. VINKKI: Pyydä potilasta jäljittelemään juoman imemistä pillillä. Se näyttää parantavan sisäänhengityksen tehokkuutta. Tarkkaile määrää ja toista tämä toimenpide, kunnes aktiviteetti keuhkoissa on riittävä. Vapauta annosteluventtiili, kun aktiviteetti keuhkoissa on riittävä, ja anna potilaan hengittää jälleen ilmaa suukappaleen letkun kautta. On tärkeää, että potilas hengittää Technegasin annostelun jälkeen PAS:n kautta 5 6 hengityssykliä ennen PAS:n irrottamista Technegas-generaattorista, jotta Technegas poistuu letkuista ja potilaan ilmatiehyistä. HUOMIO 1: Technegasin annostusmäärän säännöstelemiseksi annostelukytkintä voidaan painaa ja vapauttaa toistuvasti inhalaatiovaiheen aikana. Sitä vapautuu huoneilmaan, kun kytkin ei ole painettuna alas. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 21

22 HUOMIO 2: Jotkut potilaat voivat yrittää hengittää sisään ja ulos suukappaleen ulkopuolelta, mikä vähentää kokeen tehoa ja saastuttaa nopeasti huoneilman. Riskiä voidaan pienentää selittämällä kokeen merkitys potilaalle tarkasti, antamalla potilaan harjoitella hengittämistä suukappaleella (sivu 20) ja tarvittaessa pitämällä potilaan huulia suljettuina käsineet kädessä. Lisäksi voidaan käyttää kertakäyttömaskia. Vanhemmille potilaille on tarjolla miellyttävän makuista geeliä, joka muodostaa tiiviin sulun halkeilleille huulille. Kun potilas on saanut oikean määrän Technegasia, vapauta venttiili ja paina CANCEL-peruutuspainiketta KAKSI KERTAA kahden sekunnin aikana. Laite kytkeytyy pois päältä. Siirrä laite takaisin valmistelutilaan, yhdistä argon ja sähkövirta uudelleen, kytke laite päälle, ja anna järjestelmän tyhjentyä ylimääräisestä Technegasista heti. Toimenpide vähentää hiilen kertymistä kammioon käyttökertojen välillä. Peruutuspainike HUOMIO: Muista jättää laitteen sähkövirta päälle, jotta akku latautuu. VINKKI: Jos potilaasta mitattavat radioaktiivisuuslukemat ovat liian pienet, potilas on todennäköisesti hengittänyt huoneilmaa suukappaleen ohi. Cyclomedica technegasplus-generaattorin käyttöopas 22

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 393521-351 Lokakuu 2005 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

Kaasupullojen käsittely.

Kaasupullojen käsittely. Kaasupullojen käsittely. 2 Turvallinen käsittely Turvallinen käsittely. Kiitos, että valitsit AGAn! Autamme sinua turvallisessa kaasunkäsittelyssä, olitpa sitten aloittelija tai jo kokenut käyttäjä. Tärkein

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet Sisältö: Kuulokoje sivu 2 Kuulokojeella kuuntelu sivu 3 Äänenvoimakkuuden säätö sivu 4 Pariston vaihto sivu 4 Kuulokojeen hoito sivu 6 Käyttöohje Dynamic, yksilölliset

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille 12428 Radio-ohjattava 4WD Buggy WLtoys 1:12 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille Tuotteen

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979) Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979) Sivu 1 / 7 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

VT30 TPM-HUOLTOTYÖKALU

VT30 TPM-HUOLTOTYÖKALU Pikaopas VT30 TPM-HUOLTOTYÖKALU VT30 Asiakaspalvelu 1-888-621-TPMS 1-888-621-8767 Versio: MJC-1409-FI2 QRG3814d SISÄLLYSLUETTELO Kappale A - YLEISKUVAUS A1 - Etuosa sivu 3/10 A2 -Virtalähde sivu 4/10 A3

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike

Lisätiedot

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SEIKO-kello PERPETUAL CALENDAR Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SNQ 003 P Onnittelemme Sinua tämän analogisen SEIKO -kvartsikellon Cal. 6A32 hankkimisesta. Lue nämä ohjeet huolella ennen kellon käyttöönottoa voidaksesi

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. HP-tuotteiden ja - palvelujen ainoat takuut määritetään tuotteiden

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Huolto-opas Kuivausrumpu

Huolto-opas Kuivausrumpu Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6

Lisätiedot

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. JBL CristalProfi e701, e901, e1501 greenline Turvallisuusohjeet: Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. Laitteen magneettikenttä saattaa vaikuttaa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

250 arkin vakiolokeron täyttäminen

250 arkin vakiolokeron täyttäminen Pikaopas Paperin ja erikoismateriaalin lisääminen Tässä osassa kerrotaan, miten 250 ja 550 arkin lokerot sekä käsinsyöttölokero täytetään.lisäksi siinä on tietoja Paperikoko- ja Paperilaji-asetuksista.

Lisätiedot

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC1500. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC1500 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Asennus- ja käyttöohjeet 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot