Liite: Noppapeli ja pelisäännöt. 1. Tausta Mitä on tandemoppiminen? FinTandem Miksi FinTandem? Miten FinTandemissa oppii?

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Liite: Noppapeli ja pelisäännöt. 1. Tausta 3. 2. Mitä on tandemoppiminen? 4. 3. FinTandem 5. 4. Miksi FinTandem? 6. 5. Miten FinTandemissa oppii?"

Transkriptio

1 Opiskelijan käsikirja

2 1. Tausta 3 2. Mitä on tandemoppiminen? 4 3. FinTandem 5 4. Miksi FinTandem? 6 5. Miten FinTandemissa oppii? 7 6. Vinkkejä harjoituksiin, keskustelunaiheisiin ja aktiviteetteihin 9 7. Yleiset kielitutkinnot: suullinen esitys ja luetun ymmärtäminen Milloin FinTandem ei toimi? Haluatteko tietää enemmän? 14 FINTANDEMPÄIVÄKIRJA 15 A. LÄHTÖTASO 15 B. TAVOITTEET 16 C. OPPIMISPÄIVÄKIRJA 17 D. ARVIOINTI 18 Liite: Noppapeli ja pelisäännöt 2

3 1. Tausta Tandem kielenoppimismenetelmänä otettiin ensimmäistä kertaa käyttöön vuonna 1963 saksalais ranskalaisessa nuorisovaihdossa. Sen jälkeen tandem on levinnyt ympäri maailmaa, esimerkiksi Ruotsiin, Tanskaan, Saksaan, Sveitsiin, Portugaliin, Irlantiin, Espanjaan, Ranskaan, Iso-Britanniaan, Hollantiin, Italiaan, Belgiaan, Yhdysvaltoihin, Japaniin, Kanadaan, Peruun ja Etelä-Koreaan. Suomessa tandemmenetelmä on kuitenkin melko tuntematon, vaikka tilanne onkin muuttumassa. Vaasassa tandem-projekti aloitettiin Vaasan Arbiksella syksyllä 2002 Vaasan yliopiston professorin Christer Laurénin aloitteesta. Hän on jo pitkään tuntenut menetelmän ja hänen mielestään se sopi hyvin Vaasaan, joka on kaksikielinen kaupunki. Meistä arbislaisista tandemopiskelu oli mielenkiintoinen toisaalta siksi, että se luonnollisella tavalla antoi mahdollisuuden sekä kielelliseen että kulttuuriseen vaihtoon suomen- ja ruotsinkielisten välillä sekä toisaalta siksi, että se tarjosi monille kaupunkiin muuttaneille ulkomaalaisille mahdollisuuden oppia tuntemaan meidän kielemme ja kulttuurimme ja päinvastoin. Toinen etu oli se, että projekti mahdollisti yhteistyön eri koulujen välillä. Lukuvuonna lähtien Vasa Arbis on tarjonnut tandemkurssin yhdessä Mustasaaren aikuisopiston kanssa. Muut yhteistyökumppanimme ovat muun muassa olleet Vaasan yliopisto, Vaasan lukiot, Mustasaaren lukio, Vaasan kaupunki ja Mustasaaren kunta. Vasa Arbis ja Mustasaaren aikuisopisto yhdessä ovat kehittäneet tandemoppimista varten mallin, jota voidaan käyttää myös muissa Suomen kaksikielisissä kunnissa. Hanketta on rahoittanut Opetushallitus. Edes suurimmissa haaveissamme emme osanneet kuvitella kuinka tunnettu ja menestyksekäs FinTandemista tulisi Vaasan seudulla. Ilmoittautuneita on n lukuvuotta kohden ja heistä n. 75 % löytyy sopiva pari. Useimmat parit ovat olleet hyvin tyytyväisiä FinTandem-vaihtoon. 3

4 2. Mitä on tandemoppiminen? Kielenoppiminen tandemmenetelmän avulla on avointa oppimista, joissa kaksi eri äidinkieltä puhuvaa ihmistä tapaa säännöllisesti oppiakseen toistensa kieltä ja parantaakseen omia vieraan kielen kommunikatiivisia valmiuksiaan. Tandem ei ole vain kielenoppimista, vaan se antaa sinulle myös mahdollisuuden tutustua uuteen ihmiseen ja kulttuuriin ja jopa saada uuden ystävän. Parin kanssa voit myös oppia uusia asioita, esim. parisi ammatista ja harrastuksista. Tandemoppimiseen liittyy kaksi periaatetta, joita täytyy noudattaa, jotta tandemkumppanuus toimii. A. Vastavuoroisuuden periaate Tandemkumppanuuden tulee olla mahdollisimman oikeudenmukaista. Tämä tarkoittaa, että molempien kielten oppimiseen käytetään yhtä paljon aikaa ja molemmat osapuolet tukevat toisiaan yhtä paljon. B. Autonomian eli itseohjauksen periaate Te olette itse vastuussa omasta oppimisestanne. Asetatte itse omat tavoitteenne ja päätätte yhdessä mitä menetelmiä omassa oppimisessanne käytätte. Kaikkien aloitteiden tulee lähteä teistä itsestänne. Te olette oman äidinkielenne ja kulttuurinne asiantuntijoita, kun te esimerkiksi luette ääneen toisillenne, keskustelette parin ehdottamista aiheista, korjaatte toistenne kielivirheitä tai ehdotatte parempia tapoja ilmaista asia jne. Yleensä osallistujilla ei ole opettajankoulutusta, minkä vuoksi parilta ei voi odottaa opettajantaitoja, kuten että hän osaa kielioppisäännöt tai osaa arvioida kielenoppimistasi. Tätä ei parisi myöskään voi odottaa sinulta. Yhdessä tandemparisi kanssa sovitte mitä menetelmiä käytätte ja mitkä säännöt sopivat juuri teidän tandemkumppanuuteenne. 4

5 3. FinTandem FinTandem on tandemoppimisen muoto, joka sisältää lähitapaamisia, tandemtapaamisia ja johon kuuluu käsikirja. FinTandem-kurssi on alun perin kehitetty Vasa Arbiksessa. Auttaaksemme osallistujia pääsemään alkuun ja antaaksemme tukemme tandemoppimiseen järjestämme viisi yhteistapaamista. Niissä annamme tietoa menetelmästä, vastaamme mahdollisiin kysymyksiin ja annamme vinkkejä erilaisista aktiviteeteista. Osallistujilla on myös mahdollisuus vaihtaa kokemuksia FinTandem-kurssista. Lähitapaamien välissä FinTandem-parit tapaavat säännöllisesti omin päin ja itsenäisesti vaihtavat kielitaitojaan. Näitä tapaamisia kutsutaan tandemtapaamisiksi. Lisäksi käsikirja on tapa tukea FinTandem-kumppanuutta ja se antaa sinulle mahdollisuuden kehittää menetelmää omien tarpeidesi mukaan. Haluamme tässä kertoa mitä on FinTandem, sekä kertoa menetelmän hyvistä ja mahdollisista huonoista puolista. Annamme vihjeitä kuinka FinTandem-parin kanssa voi työskennellä ja samalla kerromme kirjallisuudesta ja Internet-sivuista, joista löytyy lisätietoa tandemopiskelusta. Käsikirja sisältää myös mallin tandempäiväkirjaan, jota voi kirjoittaa tapaamisistaan voidakseen paremmin ohjailla oppimistaan. Käsikirja voi myös toimia johdantona sinulle, joka olet kiinnostunut menetelmästä, mutta et vielä ole kokeillut sitä. Yleisistä kielitutkinnoista kiinnostuneelle annamme neuvoja miten voi tandemoppimisen avulla valmistautua kielitutkintoon. Luvussa seitsemän olemme listanneet aihealueita ja kielitoimintoja, joita voi olla suullisessa osakokeessa sekä tekstin ymmärrys -osiossa. Kerromme myös erilaisista tehtävätyypeistä, joita kokeessa voi olla. Näiden ohjeiden avulla voit tehokkaasti valmistautua kokeeseen tandemparisi kanssa. 5

6 4. Miksi FinTandem? Mistä syystä FinTandem on hyvä tapa oppia kieltä? Tässä muutama etu, joita osallistujat itse ovat maininneet. - teidän ei tarvitse olla kielellisesti täsmälleen samalla tasolla, vaan te voitte soveltaa osaamistanne parinne mukaan - saatte hyvän mahdollisuuden puhua vierasta kieltä ja kehittää suullista kielitaitoasi turvallisessa ympäristössä - tandem on hyvä vastine teoreettiselle kieltenopiskelulle - sinulla ei ole läksyjä (jos ette itse päätä, että haluatte tehdä kotitehtäviä) - tandem on joustavaa: päätätte itse kuinka usein, missä ja milloin tapaatte sekä mitä tapaamisissanne teette - saat mahdollisuuden tutustua uuteen ihmiseen ja toiseen kulttuuriin - kun ryhmässäsi on vain kaksi osallistujaa, saatte käyttää kieltä maksimaalisesti kukaan ei kilpaile puheenvuorosta kanssasi - tandem on yksilöllisempää ja henkilökohtaisempaa kuin tavallinen kielikurssi - kehität uskallusta puhua vierasta kieltä, pääset alkuun kielen käytössä - hyvä tapa oppia käytännönläheistä sanastoa, sanontoja ja puhekieltä - tandem on luonnollinen tapa oppia kieltä, vierasta kieltä käytetään kommunikoimiseen - on ok tehdä virheitä - sinun on helpompi keskustella henkilön kanssa, jolla on samanlaiset lähtökohdat kuin itselläsi, toisin sanoen kumpikin haluaa parantaa kielitaitoaan - pääasia on, että opitte tuntemaan toisenne, kieli tulee kaupan päälle - jos osaat jo tandemkieltäsi hyvin, saat hyvän tilaisuuden ylläpitää taitoasi - tandem on motivoivaa: halu oppia kieltä paremmin kasvaa 6

7 5. Miten FinTandemissa oppii? Tässä esittelemme muutamia vihjeitä, kuinka FinTandemissa parhaiten oppii kieltä. I Päättäkää missä ja milloin tapaatte Sopikaa päivä ja kellonaika, joka sopii teille molemmille ja tehkää tapaamisesta rutiini. Yrittäkää löytää tapaamisillenne säännöllinen rytmi jos mahdollista kerran viikossa, mutta vähintään joka toinen viikko. Jos teillä ei ole mitään tiettyä päivää ja aikaa, sopikaa joka tapaamisessa seuraavan tapaamisen ajankohta ja missä tapaatte. Sopikaa myös miten teette, jos teille tulee este. II Jakakaa aika tasaisesti kielten välillä Olkaa tarkkoja, jotta molemmille kielille on varattu yhtä paljon aikaa. Voitte esimerkiksi sopia, että tapaamisen ensimmäisellä tunnilla puhutaan yhtä kieltä ja toisen tunnin aikana toista kieltä. Pitäkää kiinni sovituista ajoista. Alussa kielen vaihtaminen voi tuntua kummalliselta, mutta muutaman kerran jälkeen se sujuu jo luonnostaan. Voitte myös tehdä niin, että joka toinen viikko puhutte yhtä kieltä ja joka toinen toista kieltä, mutta tällöin voi tuntua, että yhden kielen väliaika on liian pitkä. Jos teillä on mahdollisuus tavata kaksi kertaa viikossa, voi jälkimmäinen malli sopia paremmin. III Päättäkää mitä haluatte saavuttaa On hyvä miettiä etukäteen, mitä haluatte saavuttaa FinTandemkumppanuudella. Mitä haluatte oppia? Kerro tavoitteistasi parillesi ja pyydä häntä kertomaan omista tavoitteistaan. Tällöin teidän on helpompi auttaa ja tukea toisianne. Päiväkirjassa on kysymyksiä, joista voi olla apua tavoitteiden määrittelemisessä. IV Sopikaa, kuinka autatte toisianne oppimaan Päättäkää missä tapauksissa ja kuinka korjaatte toistenne kielivirheitä. (Korjaatteko kielioppivirheitä, pitääkö korjata jos toinen käyttää väärää sanaa, pitääkö kaikki virheet korjata, korjaatteko virheet heti vai vasta kun olette keskustelleet valmiiksi?) Muistakaa, että liiallinen virheiden korjaaminen haittaa kommunikaatiota ja yksi tandemin tavoitteista on kannustaa ja 7

8 edistää opittavan kielen kommunikaatiota. On kuitenkin hyvä korjata ainakin toistuvat tai ymmärtämistä vaikeuttavat virheet. Ilman korjaamista on vaikea oppia. V Suunnitelkaa mitä teette Jos suunnittelette jo etukäteen mitä tapaamisienne aikana teette, voitte valmistautua ja pääsette vauhtiin paremmin. Sillä tapaa vältytte tuhlaamasta aikaa, kiusallisilta hiljaisuuksilta ja siltä ettette tiedä mistä puhuisitte. Varautukaa ottamalla mukaan mahdollista, tarvittavaa materiaalia aiheesta, josta olette päättäneet keskustella. VI Muita vihjeitä Sopeuta kielenkäyttösi, sanavarastosi ja puhenopeutesi, vastaamaan parisi tasoa. Kirjoita muistiin mitä teitte ja mitä opit ja mitä jatkossa haluaisit tehdä. Myös tässä voit saada apua päiväkirjasta. 8

9 6. Vihjeitä harjoituksista, keskustelunaiheista ja aktiviteeteista Tässä tulee muutama vihje mitä voitte tehdä, kun tapaatte. Vihjeet on pääosin kerätty FinTandem-osallistujien keskusteluista yhteistapaamisissa. Osa vihjeistä on Internet-sivulta Esimerkkejä harjoituksista: - harjoitelkaa tervehtimisfraaseja - harjoitelkaa sanelua - kirjoitusharjoituksia (kirjeitä, aineita ) - ääntämisharjoituksia - pelatkaa pelejä (esim. Alias) voitte myös ottaa mukaan kavereitanne tai muita FinTandem-pareja. Voitte pelata kotona tai kahviloissa tai pubeissa, joista voitte lainata pelejä - lukekaa yhdessä lehtiä. Voitte esimerkiksi etsiä samanaiheisia lehtiartikkeleita molemmilla kielillä tai artikkeleita saman päivän lehdistä ja vertailla niitä. - kerätkää sanoja, sanontoja tai lyhyitä tekstejä, joita haluatte että parinne selittää teille - kerätkää tiettyyn aiheeseen tai kategoriaan liittyviä sanoja ja jatkakaa keskustelua eri aiheista eri tavoilla - kootkaa esimerkkejä hyvistä ja huonoista mainoksista (lehdistä, nauhoittakaa TV:stä) ja keskustelkaa mistä aiheista mainoksia tehdään ja millä tavalla. Keskustelkaa myös miksi teidän mielestänne osa mainoksista on hyviä ja osa huonoja - lähettäkää tekstiviestejä tai sähköpostia toisella kielellä - sopikaa, että katsotte molemmat tietyn televisio-ohjelman ja keskustelette siitä kun tapaatte tai katsokaa ohjelma yhdessä ja keskustelkaa siitä jälkeenpäin - kertokaa toisillenne satuja (vitsejä voi olla vaikea kääntää suoraan toiselle kielelle, joten niitä voi vähän varoa) - kääntäkää satuja tai muita tekstejä toiselle kielelle. Esimerkkejä keskusteluaiheista: - perhe - perinteet ja kulttuuri samankaltaisuudet ja erot - ajankohtaiset juhlapyhät, kuinka teillä on tapana viettää niitä 9

10 - oma työ - mitä teette viikonloppuna / mitä teillä on tapana tehdä / mitä haluaisitte tehdä; spekuloikaa mitä muut ihmiset tekevä viikonloppuisin - harrastukset eri ja yhteiset harrastukset - pelot: mitä pelkäätte ja miksi - omat koulukokemukset positiivista ja negatiivista - dramaattiset tapahtumat, joissa olette olleet mukana tai joita olette olleet todistamassa - ajankohtaiset tapahtumat mitä olette nähneet televisiossa, kuulleet uutisissa tai lukeneet lehdistä - unelmamatkani - kuinka olette kohtelias/epäkohtelias kummallakin kielellä - tavalliset sananlaskut ja sanonnat yrittäkää löytää vastaavia sananlaskuja molemmilla kielillä Esimerkkejä erilaisista aktiviteeteista: Tandemtapaamisilla voi yhdistellä eri aktiviteettivaihtoehtoja ja siten löytää luonnollisesti uusia keskustelun aiheita. Siten opitte myös tuntemaan toisenne paremmin. - käykää yhdessä kävelyllä tai lenkillä - käykää kahvilla tai menkää ravintolaan - käykää museoissa ja keskustelkaa siitä mitä näette - käykää elokuvissa tai teatterissa ja keskustelkaa elokuvasta tai näytelmästä jälkeenpäin - menkää yhdessä kirjastoon - tavatkaa FinTandem-järjestäjän tarjoamissa tiloissa - käykää luennoilla yhdessä - osallistukaa jollekin käytännön kurssille - maistakaa toisen maan ruokaa, laittakaa ruokaa yhdessä - tavatkaa toistenne kotona (siellä voi kertoa omasta kodistaan, toinen voi kysellä näkemästään, perheestä ja matkoista voi näyttää valokuvia ja keskustella niistä.) - käykää yhdessä uimassa tai jumpalla - menkää yhdessä ostoksille - käykää yhdessä juhlissa, kutsukaa toisenne omiin juhliinne 10

11 7. Yleiset kielitutkinnot: suullinen esitys ja luetun ymmärtäminen Kun opit kieltä FinTandem-menetelmän avulla, voit valmistautua yleisten kielitutkintojen suullisen esityksen ja luetun ymmärtämisen osioihin. Seuraavat tiedot ovat Opetushallituksen julkaisusta Yleisten kielitutkintojen perusteet. (24/011/2011.) Yleisten kielikokeiden eri osakokeissa käsitellään seuraavia aihealueita: - Minä ja taustani - Koti ja asuminen - Kauppa ja palvelut - Kulttuuri - Matkustaminen - Terveys ja hyvinvointi - Työ - Ympäristö - Yhteiskunta Yleisissä kielitutkinnoissa testataan kielenosaamistasi, eli mihin osaat käyttää kielitaitoasi. Tärkeimmät kokeeseen kuuluvat kielelliset toiminnot ovat: - Tietojen antaminen, selostaminen ja kysyminen - Mielipiteiden ja asenteiden ilmaiseminen - Tunteiden ilmaiseminen ja kysyminen - Asioiden hoitaminen - Sosiaalisten käytänteiden ja normien mukaan toimiminen - Viestinnän säätely Suullinen osakoe suoritetaan pääasiallisesti kielistudiossa. Suullisia valmiuksia mitataan tehtävillä kuten: kysymyksiin vastaaminen, osallistuminen simuloituihin keskusteluihin, jonkin asian kuvaileminen, keskusteluun osallistuminen sosiaalisessa tilanteessa, jostakin kertominen. Kokeeseen voi kielistudiossa tehtävän testauksen lisäksi kuulua myös haastattelu tai parikeskustelu. Vastaukset arvioidaan niiden ymmärrettävyyden, selkeyden ja luonnollisuuden perusteella. Tekstin ymmärtämisen osakokeessa käytettäviä tekstityyppejä ovat mm. kirje, viesti, ilmoitus, mainos, uutinen, asiateksti ja kertomus. Perustason testissä tekstit ovat lyhyehköjä eikä sanasto ole kovin vaativaa. Keskitason testissä osa teksteistä on jo vähän pitempiä ja 11

12 sanasto monipuolisempaa. Ylimmän tason testissä on yleensä yksi pitkähkö teksti ja useita lyhyempiä tekstejä. Suurin osa teksteistä on autenttisia. Useimmissa tehtävissä vastataan sisältökysymyksiin. Kysymykset on laadittu niin, ettei vastaaminen perustu vain harvinaisten sanojen ymmärtämiseen. Kysymykset kohdistetaan kullekin tekstityypille sopivimpiin asioihin: esimerkiksi mainoksesta voidaan kysyä vaikkapa tuotteen erityisominaisuuksia tai kauppaehtoja. Keskitason testissä osa kysymyksistä perustuu pitempiin tekstijaksoihin, jolloin tärkeää on kokonaisuuksien ymmärtäminen. Myös joitakin yksityiskohtaisempia kysymyksiä esitetään. Ylimmällä tasolla tekstin ymmärtämistä voidaan sisältökysymysten lisäksi testata tekstistä kirjoitettavalla tiivistelmällä. Tandemoppiminen tarjoaa monia mahdollisuuksia harjoitella käytännössä yllä mainittuja valmiuksia ja aihealueita. Suulliseen esitykseen valmistautuaksenne voitte kertoa itsestänne, taustastanne, kuinka asutte, harrastuksistanne sekä tekemistänne tai suunnitelmissa olevista matkoista. Voitte keskustella sosiaalisista koodeista yhtäläisyyksistä ja eroista kielikulttuureissanne. Voitte kertoa mielipiteitänne terveydestä, työstä, ympäristöstä, maantuntemuksesta ja yhteiskunnasta. Voitte myös lukea kyseisiä aihealueita käsitteleviä tekstejä. Voitte valita tapaamisellenne aiheen, etsiä toisillenne tekstejä äidinkielellänne, lukea toistenne tekstit ja keskustella niistä sekä auttaa toisianne niiden ymmärtämisessä. Valitkaa erityyppisiä tekstejä (katso yllä osakokeeseen kuuluvat tekstityypit). Voitte etsiä tekstejä esim. Internetistä ja lehdistä. Yrittäkää löytää kielitaitojanne vastaavia tekstejä. Lisää tietoa yleisistä kielikokeista löydät osoitteesta koulutus ja tutkinnot kielitutkinnot yleiset kielitutkinnot. Täällä on tietoa esim. koepäivistä ja -paikoista sekä kielitaitotasojen kuvaukset. Sivustolla on myös tietoa kielitutkintoihin liittyvästä lainsäädännöstä ja kielitutkintojen perusteista sekä linkkejä Internetissä oleviin harjoituksiin. 12

13 8. Milloin FinTandem ei toimi? FinTandem ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla, jos: - molemmat ovat kielenopiskelun vasta-alkajia. FinTandem toimii paremmin, jos molemmat hallitsevat vähintään perusteet opiskeltavasta kielestä - aikaa ei jaeta tasan molempien kielten kesken - ei itse kykene tekemään aloitetta oppimiseen eikä tee sitä mitä on sovittu tehtävän - tapaamisiin ei valmistauduta, erityisesti jos kumpikaan osapuoli ei ole luonnostaan puhelias. Silloin jää helposti ilman keskustelunaihetta eikä aikaa käytetä tehokkaasti hyväksi. - parin osapuolet asuvat erittäin kaukana toisistaan on hankala tavata. Vaihtoehtoisesti yhteyttä voi pitää myös sähköpostitse tai puhelimitse - toinen puhuu koko ajan kuuntelematta mitä pari sanoo - ei huolehdita siitä, että tapaatte säännöllisesti ja sovitte etukäteen seuraavasta tapaamisesta 13

14 9. Haluatteko tietää enemmän? Saadaksenne lisätietoja voitte käydä seuraavilla Internet-sivuilla: ja Vaasan Arbiksen ja Mustasaaren aikuisopiston yhteinen FinTandem-sivusto, jossa on kerrottu FinTandemista, sen kehittämisestä ja tämän hetkisestä toiminnasta. Sivustoa päivitetään säännöllisesti. Katso myös: Tandem-palvelin Bochum. Tänne on kerätty paljon materiaalia kielenoppimisesta tandemin avulla: tandemoppimisen periaatteita, apua tandemosallistujille, vihjeitä erilaisista aktiviteeteista ja harjoituksista, kirjallisuusvihjeitä jne. Materiaali on lähinnä englanniksi, mutta paljon tietoa on käännetty myös ruotsiksi, tanskaksi, saksaksi, espanjaksi, ranskaksi, venäjäksi, italiaksi ja hollanniksi. Tietoa etandemista tandemista sähköpostin välityksellä. Myös suomeksi. Tässä käsikirjassa käytettyjä lähteitä: Jonsson, Bengt (toim.). (2003). Självstyrd språkinlärning i tandem - en handbok (Institutionen för humaniora i Härnösand. Rapport nr 12). Toimittaja: Bengt Jonsson. Härnösand: Department of Humanities, Mid Sweden University. 205 p. ISBN

15 FINTANDEMPÄIVÄKIRJA Koonnut: Katri Karjalainen, perustuen: L. Walker (2003) Teoksessa: Självstyrd språkinlärning i tandem. En handbok. A. LÄHTÖTASO Pohdi seuraavia asioita ennen ensimmäistä tandemtapaamistanne. 1. Sanasto (Kuinka suuri sanavarasto sinulla mielestäsi on? Haluatko kehittää sanavarastoasi jollain tietyllä aihealueella?) 2. Lauserakenne (Onko sinun vaikea/helppo muodostaa kielellisesti oikeaoppisia lauseita kielellä, jota haluat opiskella (=tandemkieli)? Mitkä asiat ovat sinulle vaikeita?) 3. Oikeakielisyys (Kuinka hyvin osaat tandemkielesi, kielioppi, sanavalinta, tyyliseikat?) 4. Ääntäminen (Kuinka hyvin osaat ääntää tandemkieltäsi? Haluatko harjoitella erityisesti joitakin tiettyjä asioita?) 5. Kuullun ymmärtäminen (Kuinka hyvin mielestäsi ymmärrät tandemkieltäsi?) 6. Kulttuurintuntemus (Kuinka hyvin tunnet tandemkielesi kulttuurin? Oletko kiinnostunut jostakin erityisestä kulttuurin osa-alueesta?) 7. Kielenoppimistekniikat (mieleen painaminen, kommunikaatiokeinot jne.) (Mitä kielenoppimiskeinoja tiedät? Mitkä koet hyödyllisiksi/hyödyttömiksi?) 8. Valmius autonomiseen oppimiseen (suunnittelu, ohjaus, arviointi) (Kuinka tottunut olet suunnittelemaan ja ohjaamaan opintojasi itse sekä arvioimaan omaa panostasi ja saavutuksiasi?) 15

16 B. TAVOITTEET Pohdi seuraavia kysymyksiä ennen ensimmäistä tandemtapaamistanne. Keskustelkaa tavoitteistanne FinTandem-parisi kanssa. Mieti tavoitteita myös myöhemmin, kun olet päässyt alkuun oppimisessa esim. kirjoittaessasi päiväkirjaa. 1. Mitä haluaisin oppia? (Esim. lähtötaso-osiossa käsitellyt asiat.) 2. Milloin haluan viimeistään saavuttaa tavoitteeni? (Muista, että oppiminen vaatii aikaa, mutta on myös hyvä olla tavoitteita.) 3. Mitä keinoja ja menetelmiä voin ja haluan käyttää oppimisessa? 4. Kuinka usein voin tavata pariani? Kuinka kauan kerrallaan? (Suositus on kaksi tuntia viikossa joko kerralla tai 2 x 1 tunti.) 5. Missä voimme tavata? (Voitte tavata eri paikoissa riippuen siitä, mitä teette.) 6. Päivä ja aika? (Voi olla hyvä sopia tietystä päivästä ja ajasta jos aikataulunne ovat säännölliset.) 16

17 C. OPPIMISPÄIVÄKIRJA Mieti seuraavia asioita jokaisen tandemtapaamisen jälkeen ja pidä tapaamisista päiväkirjaa. Tämä olisi hyvä tehdä niin pian tapaamisen jälkeen kuin mahdollista, jotta muistaisit miten se sujui. On myös suositeltavaa keskustella ajatuksistasi FinTandem-parisi kanssa varmistaaksenne, että olette molemmat tyytyväisiä ja hyödytte oppimisesta. Lue silloin tällöin läpi tavoitteesi varmistaaksesi, että työskentelet saavuttaaksesi ne. Kokoa päiväkirjamerkintäsi kansioon tms. Alla asioita, joista sinun tulisi kirjoittaa päiväkirjassasi: 1. Päivämäärä, aika ja paikka: 2. Päivän puheenaiheet (ja tavoitteet) (Mistä puhuitte, miten ja miksi valitsitte nämä puheenaiheet?): 3. Uusia sanoja ja sanontoja (Kirjoita uudet sanat/sanonnat ylös, niin muistat ne myöhemmin): 4. Tietoa kulttuurista (Esim. tapoja, perinteitä, ruokalajeja joista et ole tiennyt.): 5. Lauserakenne, oikeakielisyys (Esim. onnistuitko hyvin/oliko sinulla vaikeuksia joidenkin rakenteiden kanssa, kuinka oikeakielistä puheesi oli, huomasitko jotakin erityistä?): 6. Mikä sujui tänään hyvin? Mikä sujui heikommin? (Mielipiteitä tämänpäiväisestä tapaamisesta, mieti miksi se sujui hyvin/huonosti, siitä on sinulle hyötyä jatkossa.): 7. Saavutinko päivän tavoitteeni tänään? (Mikä oli tavoitteesi, saavutitko sen? Jos et, miksi? Saavutitko sen sijaan jotakin muuta?): 8. Huomioita itsestä ja parista (Kuinka yhteistyönne sujui tänään ja miksi, olitteko esim. väsyneitä/hyvällä tuulella? Mitä opit tänään): 9. Toiveita ja mietteitä jatkoa ajatellen (Ideoita tulevia tapaamisia varten, mistä voisitte puhua, mitä voisitte tehdä, jokin harjoitus/aktiviteetti jota et enää halua tehdä. Suunnittele mitä haluat oppia ja miten.): 17

18 D. ARVIOINTI Arviointi tehdään kurssin loputtua. Katso tavoitteitasi ja mieti, kuinka hyvin olet saavuttanut ne. Perustele vastauksesi, erityisesti kieltävät vastaukset. 1. Olen saavuttanut päätavoitteeni Kyllä / Osittain / Ei 2. Olen edistynyt Kyllä / Osittain / Ei 3. FinTandem sopi minun oppimistyyliini Kyllä / Osittain / Ei 4. Noudatin tandemmetodia Kyllä / Osittain / Ei 5. Olen oppinut uusia oppimistekniikoita Kyllä / Osittain / Ei 6. Osaan ohjailla oppimistani paremmin kuin ennen kurssia Kyllä / Osittain / Ei 7. Tavoitteita, joita en saavuttanut: 8. Muita, oppimiani asioita: 9. Muita mielipiteitä FinTandemista: 10. Mielipiteeni käytännön järjestelyistä (koordinaattorin tiedottaminen ja tuki, lähitapaamiset yms.) 18

19 Tämän käsikirjan kirjoittivat: Ulrica Taylor, kieltenopettaja Vaasan Arbiksella ja FinTandem-projektin koordinaattori vuosina Katri Karjalainen, tutkija Vaasan yliopistossa ja FinTandem-projektin koordinaattori vuosina Pia Sandås, kieltenopettaja Mustasaaren aikuisopistolla ja FinTandemprojektin koordinaattori vuosina Åsa Westlin ja Pia Sandås ovat kääntäneet käsikirjan englanniksi. Ben Sandvik on suunnitellut ja piirtänyt FinTandem-logon. Venäjänkielinen käännös 19

20 Lukuvuonna kurssikoordinaattoreina toimivat: FM Marika Boström ja suunnittelija Leena Havu-Erhie. Ilmoittaudu FinTandemiin: Tai ota yhteyttä: Vasa Arbis Kieltenopettaja Marika Boström puh. (06) , s-posti Tiedotus- ja kurssisihteeri puh. (06) Mustasaaren aikuisopisto Suunnittelija Leena Havu-Erhie puh. (06) , s-posti Kanslia puh. (06) , Menetelmään liittyviin kysymyksiin vastaa mielellään FT Katri Karjalainen sähköpostilla Jos sinä ja tandemparisi tarvitsette tukea ja apua, voitte ottaa yhteyttä joko Marikaan tai Leenaan. 20

HELSINGIN YLIOPISTON KIRJASTON OPINTOPIIRIKORTIT

HELSINGIN YLIOPISTON KIRJASTON OPINTOPIIRIKORTIT HELSINGIN YLIOPISTON KIRJASTON OPINTOPIIRIKORTIT Tähän korttipakkaan on koottu apukeinoja opinto-piirityöskentelyä varten. Voitte noudattaa ohjeita järjestelmällisesti tai soveltaa niitä vapaasti haluamallanne

Lisätiedot

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet Päivämäärä.. Oppilaitos.. Nimi.. Tehtävä 1 Millainen kielenoppija sinä olet? Merkitse rastilla (x) lauseet, jotka kertovat sinun tyylistäsi oppia ja käyttää kieltä. 1. Muistan

Lisätiedot

YLEISET KIELITUTKINNOT

YLEISET KIELITUTKINNOT YLEISET KIELITUTKINNOT KIELITAIDON OSOITTAMINEN YLEISTEN KIELITUTKINTOJEN AVULLA Yleiset kielitutkinnot arvioivat aikuisten kielitaitoa. Yleisessä kielitutkinnossa sinä voit testata, miten hyvin puhut,

Lisätiedot

Erasmus+ Online Linguistic Support

Erasmus+ Online Linguistic Support Erasmus+ Online Linguistic Support Näin hyödynnät Erasmus+ -kokemuksesi! Erasmus+ avartaa ja voi muuttaa koko elämän Erasmus+ tähtää taitojen kartuttamiseen ja työllistyvyyden lisäämiseen sekä koulutuksen,

Lisätiedot

Ylöjärven opetussuunnitelma 2004. Valinnainen kieli (B2)

Ylöjärven opetussuunnitelma 2004. Valinnainen kieli (B2) Ylöjärven opetussuunnitelma 2004 Valinnainen kieli (B2) B 2 -SAKSA Valinnaisen kielen opiskelun tulee painottua puheviestintään kaikkein tavanomaisimmissa arkipäivän tilanteissa ja toimia samalla johdantona

Lisätiedot

3. luokan kielivalinta

3. luokan kielivalinta 3. luokan kielivalinta A2-kieli Pia Bärlund, suunnittelija Sivistyksen toimiala - Perusopetus 014-266 4889 pia.barlund@jkl.fi 1.2.2016 Yleistietoa Jyväskylässä valittavissa A2-kieleksi saksa, ranska, venäjä

Lisätiedot

Normaalikoulun kielivalintailta 20.1. Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Normaalikoulun kielivalintailta 20.1. Welcome! Willkommen! Bienvenue! Normaalikoulun kielivalintailta 20.1. Welcome! Willkommen! Bienvenue! Kielivalinta Tulevaisuuden valinta: pääomaa tulevaa varten. Nykypäivänä englannin osaaminen on lähtökohta mitä kieliä valitaan sen

Lisätiedot

Kiinan kursseilla 1 2 painotetaan suullista kielitaitoa ja kurssista 3 alkaen lisätään vähitellen myös merkkien lukemista ja kirjoittamista.

Kiinan kursseilla 1 2 painotetaan suullista kielitaitoa ja kurssista 3 alkaen lisätään vähitellen myös merkkien lukemista ja kirjoittamista. Kiina, B3kielen opetussuunnitelma (lukiossa alkava oppimäärä) Kiinan kursseilla tutustutaan kiinankielisen alueen elämään, arkeen, juhlaan, historiaan ja nykyisyyteen. Opiskelun ohessa saatu kielen ja

Lisätiedot

Työpaikkaosaamisen kehittämisen malli monikulttuurisille työpaikoille

Työpaikkaosaamisen kehittämisen malli monikulttuurisille työpaikoille Työpaikkaosaamisen kehittämisen malli monikulttuurisille työpaikoille Mitä on osaaminen ja osaamisen kehittäminen työssä? Työpaikoilla eletään jatkuvassa muutoksessa. Asiakkaiden tarpeet muuttuvat ja työpaikalla

Lisätiedot

9.2.3. Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

9.2.3. Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet 9.2.3. Englanti Koulussamme aloitetaan A1 kielen (englanti) opiskelu kolmannelta luokalta. Jos oppilas on valinnut omassa koulussaan jonkin toisen kielen, opiskelu tapahtuu oman koulun opetussuunnitelman

Lisätiedot

RANSKA/SAKSA. Perusopetuksen vuosiluokilla 1-6 alkanut oppimäärä (A) Pakolliset kurssit. RAA1 / SAA1 Nuori ja hänen maailmansa

RANSKA/SAKSA. Perusopetuksen vuosiluokilla 1-6 alkanut oppimäärä (A) Pakolliset kurssit. RAA1 / SAA1 Nuori ja hänen maailmansa RANSKA/SAKSA Perusopetuksen vuosiluokilla 1-6 alkanut oppimäärä (A) Pakolliset kurssit RAA1 / SAA1 Nuori ja hänen maailmansa Kurssi niveltää perusopetuksen ja lukion kielenopetusta ja vahvistaa sanaston

Lisätiedot

TYÖPAIKKAHAASTATTELUUN VALMISTAUTUMINEN, HAKEMUS JA CV

TYÖPAIKKAHAASTATTELUUN VALMISTAUTUMINEN, HAKEMUS JA CV TYÖPAIKKAHAASTATTELUUN VALMISTAUTUMINEN, HAKEMUS JA CV TAVOITTEET Annetaan tietoa ja valmiuksia työnhakuun liittyvistä taidoista ja menetelmistä, mukaan lukien simuloitu työhaastattelu. Työnhakuun liittyvien

Lisätiedot

DOKKINO OPETUSMATERIAALI 2016 NOUSE TAKAISIN YLÖS, TEFIK! Elokuvan esittely:

DOKKINO OPETUSMATERIAALI 2016 NOUSE TAKAISIN YLÖS, TEFIK! Elokuvan esittely: lasten ja nuorten dokumenttielokuvatapahtuma DOKKINO OPETUSMATERIAALI 2016 NOUSE TAKAISIN YLÖS, TEFIK! Elokuvan esittely: 10-vuotias Tefik on kotoisin Kosovosta mutta asuu tällä hetkellä perheensä kanssa

Lisätiedot

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET 25.9.2015 Näitä määräyksiä sovelletaan rinnan paperikokeiden määräysten kanssa kevään 2018 tutkintoon saakka. Näitä määräyksiä

Lisätiedot

Suomen kielen itseopiskelumateriaali

Suomen kielen itseopiskelumateriaali Selma Selkokielisyyttä maahanmuuttajille (OPH) Suomen kielen itseopiskelumateriaali Nimi: Ryhmätunnus: Tutkinto: Tämä opiskelumateriaali liittyy alakohtaiseen lähiopetuspäivään. Kun olet osallistunut lähiopetukseen

Lisätiedot

Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi

Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi Verbien rektioita Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi Jos lauseessa on useita verbejä, missä muodossa 2. tai 3. verbi ovat? -Jos lauseessa on useita verbejä peräkkäin, 1. verbi taipuu normaalisti,

Lisätiedot

Info Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016

Info Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016 2 Info Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016 Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu 3 Miksi kieliä? Opiskelu on kansainvälistä.

Lisätiedot

Lapsen kielen kehitys II. Kielen ja puheen kehityksen tukeminen. www.eksote.fi

Lapsen kielen kehitys II. Kielen ja puheen kehityksen tukeminen. www.eksote.fi Lapsen kielen kehitys II Kielen ja puheen kehityksen tukeminen www.eksote.fi Lapsi- ja nuorisovastaanotto Puheterapia 2010 PUHUMAAN OPPIMINEN Puhe on ihmisen tärkein ilmaisun väline. Pieni lapsi oppii

Lisätiedot

OPISKELE KIELIÄ AIKUISLUKIOSSA

OPISKELE KIELIÄ AIKUISLUKIOSSA VALKEAKOSKEN TIETOTIEN AIKUISLUKIO Tietotie 3, PL 43 37601 Valkeakoski Opinto-ohjaaja p. 040 335 6253 aikuislukio@valkeakoski.fi www.valkeakoski.fi/aikuislukio OPISKELE KIELIÄ AIKUISLUKIOSSA Ilmoittaudu

Lisätiedot

Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia

Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia Tule opiskelemaan ruotsin kieltä ja kulttuuria Ruotsin Västeråsiin! Oletko kiinnostunut ruotsin kielen opiskelusta? Haluatko saada tietoa ruotsalaisesta yhteiskunnasta

Lisätiedot

Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen

Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen Marja-Kaisa Pihko, Virpi Bursiewicz Varhennettua kielenopetusta, kielisuihkuttelua, CLIL-opetusta Alakoulun luokkien 1 6 vieraiden

Lisätiedot

Voit itse päättää millaisista tavaroista on kysymys (ruoka, matkamuisto, CD-levy, vaatteet).

Voit itse päättää millaisista tavaroista on kysymys (ruoka, matkamuisto, CD-levy, vaatteet). Kirjoittaminen KESKITASO Lyhyet viestit: 1. Ystäväsi on lähtenyt lomamatkalle ja pyytänyt sinua kastelemaan hänen poissa ollessaan kukat. Kun olet ystäväsi asunnossa, rikot siellä vahingossa jonkin esineen.

Lisätiedot

Savonian suomen opinnot

Savonian suomen opinnot Savonian suomen opinnot Mavasuomi B1.2 Muut suomen kurssit suomi Työelämän suomi B1.1 Suullinen suomi suomi B1.2 Pääsykoevalmennus suomi B2 Työkokeilu Suullinen suomi B2 suomi C1 Sairaanhoitajan suomi

Lisätiedot

ZA4881. Flash Eurobarometer 241 (Information society as seen by EU citizens) Country Specific Questionnaire Finland

ZA4881. Flash Eurobarometer 241 (Information society as seen by EU citizens) Country Specific Questionnaire Finland ZA4881 Flash Eurobarometer 241 (Information society as seen by EU citizens) Country Specific Questionnaire Finland FLASH 241 INFORMATION SOCIETY Q1. Luen teille seuraavaksi joukon vapaa-ajanviettotapoja.

Lisätiedot

TOIMINTA PEVA PASSI. nimi:

TOIMINTA PEVA PASSI. nimi: PEVA TOIMINTA nimi: PASSI Näitä taitoja, joita harjoittelet tässä passissa, sinä tarvitset: A Työharjoittelussa B Vapaa-aikana C Koulussa Nämä taidot kehittyvät, kun teet tehtävät huolellisesti: 1. Opiskelutaidot

Lisätiedot

Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite

Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite Saksa Euroopan sydämessä on yli sata miljoonaa ihmistä, jotka puhuvat saksaa äidinkielenään, ja yhä useampi opiskelee sitä. Saksa on helppoa: ääntäminen on

Lisätiedot

Elämän kartat -3. koulutustapaaminen-

Elämän kartat -3. koulutustapaaminen- Elämän kartat -3. koulutustapaaminen- Käydään läpi kotitehtävä Mieti lomakkeen avulla asioita jotka toimivat hyvin elämässäsi joihin toivoisit muutosta. Asioita, joita haluaisit muuttaa elämässäsi voidaan

Lisätiedot

Tuuleta Osaamistasi Euroopassa

Tuuleta Osaamistasi Euroopassa www.europass.fi Tuuleta Osaamistasi Euroopassa Työ- tai opiskelupaikan hakeminen ja osaamisen osoittaminen ulkomailla Näin kokoat Europassin: mistä Europassin saa, miten sitä käytetään Osaamisen osoittaminen

Lisätiedot

Saksan sanastopainotteinen kurssi. Helsingin yliopiston kielikeskus, syksy 2007, Seppo Sainio

Saksan sanastopainotteinen kurssi. Helsingin yliopiston kielikeskus, syksy 2007, Seppo Sainio Oppimispäiväkirja. Nimi: Saksan sanastopainotteinen kurssi. Helsingin yliopiston kielikeskus, syksy 2007, Seppo Sainio Huomaa että oppimispäiväkirjan tekeminen on huomioitu kurssin mitoituksessa osaksi

Lisätiedot

SUOKI TOIMINTA PASSI

SUOKI TOIMINTA PASSI I K O SU M I TO A T IN A P I SS nimi: Näitä taitoja, joita harjoittelet tässä passissa, sinä tarvitset: A Työharjoittelussa B Vapaa-aikana C Koulussa Nämä taidot kehittyvät, kun teet tehtävät huolellisesti:

Lisätiedot

10/23/2012 Olli Määttä

10/23/2012 Olli Määttä Oppitunnin käsikirjoitus harjoittelijalle ja ohjaajalle. Tunnin pitämisen ja ohjaamisen tuki. Riittävän joustava. Edellytys oppitunnille: ilman hyväksyttyä tuntisuunnitelmaa ei harjoitustuntia voi pitää.

Lisätiedot

7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet

7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet 7.LUOKKA Opetuksen tavoitteet Kasvu kulttuuriseen moninaisuuteen ja kielitietoisuuteen T1 edistää oppilaan taitoa pohtia englannin asemaan ja variantteihin liittyviä ilmiöitä ja arvoja antaa oppilaalle

Lisätiedot

Saksa, B3-kieli. Kustantajan äänitemateriaali oppikirjaan. Mahdollinen verkkomateriaali. Rakenteet ja suulliset harjoitukset.

Saksa, B3-kieli. Kustantajan äänitemateriaali oppikirjaan. Mahdollinen verkkomateriaali. Rakenteet ja suulliset harjoitukset. Saksa, B3-kieli Tavoitteena on, että aikuisopiskelija saavuttaa B3-oppimäärän saksan kielessä kielitaidon kuvausasteikon tasot seuraavasti: kuullun ymmärtäminen A2.1-A2.2 puhuminen A2.1 luetun ymmärtämien

Lisätiedot

Opettajalle JOKAINEN IHMINEN ON ARVOKAS

Opettajalle JOKAINEN IHMINEN ON ARVOKAS Miten kohtelet muita? Ihmiset ovat samanarvoisia Vastuu ja omatunto Missä Jumala on? Opettajalle TAVOITE Oppilas saa keskustelujen ja tekstien kautta mahdollisuuden muodostaa ja syventää käsityksiään ihmisyydestä

Lisätiedot

Helsingissä Kustannusosakeyhtiö Otava

Helsingissä Kustannusosakeyhtiö Otava Helsingissä Kustannusosakeyhtiö Otava JAKSON❶TAVOITTEET 1. Tutustu jaksoon 1. Kotona, koulussa ja kaupungissa. Mikä aiheista kiinnostaa sinua eniten? 2. Merkitse rastilla tärkein tavoitteesi tässä jaksossa.

Lisätiedot

TUNTEIDEN TUNNISTAMINEN

TUNTEIDEN TUNNISTAMINEN TUNTEIDEN TUNNISTAMINEN Tunteiden päävärit ilo suru pelko suuttumus Ilon tunnesanat: levollinen hilpeä rento riemastunut turvallinen luottavainen hellä kiitollinen ilahtunut tyyni lohdutettu innostunut

Lisätiedot

Ammattiosaston nuorisovastaavan käsikirja

Ammattiosaston nuorisovastaavan käsikirja Ammattiosaston nuorisovastaavan käsikirja Ammattiosaston tehtävä ja tarkoitus 1. Koota palvelu- ja niitä lähellä olevilla aloilla työskenteleviä jäseniksi 2. Toimia palkka- ja työehtojen parantamiseksi

Lisätiedot

How to prepare for the 7th grade entrance exam? Kuinka lukea englannin linjan soveltuvuuskokeisiin?

How to prepare for the 7th grade entrance exam? Kuinka lukea englannin linjan soveltuvuuskokeisiin? How to prepare for the 7th grade entrance exam? Kuinka lukea englannin linjan soveltuvuuskokeisiin? When? Milloin? Tärkeitä päivämääriä: - 12.1. 2017 Infotilaisuus Helsingin Uudessa Yhteiskoulussa - 19.1.

Lisätiedot

A! PEDA INTRO (5 op)

A! PEDA INTRO (5 op) A! PEDA INTRO (5 op) LP 1: Minä yliopisto-opettajana Oppimispalvelut Yliopistopedagoginen koulutus Miia Leppänen (SCI) ja Päivi Kinnunen (BIZ) 3.2.2016 Ohjaajat ja yhteystiedot Miia Leppänen Asiantuntija

Lisätiedot

KYSELYLOMAKE VAIHTO-OPISKELIJOIDEN KOKEMUKSIA OPISKELUSTA ISÄNTÄYLIOPISTOSSA

KYSELYLOMAKE VAIHTO-OPISKELIJOIDEN KOKEMUKSIA OPISKELUSTA ISÄNTÄYLIOPISTOSSA KYSELYLOMAKE VAIHTO-OPISKELIJOIDEN KOKEMUKSIA OPISKELUSTA ISÄNTÄYLIOPISTOSSA A. Taustakysymyksiä 1. Sukupuoli 2. Ikä Nainen Mies 3. Kotimaa 4. Äidinkieli 5. Mitä muita kieliä osaat? Arvioi näiden kielten

Lisätiedot

Ostoskassit pullollaan miten kehittää

Ostoskassit pullollaan miten kehittää Ostoskassit pullollaan miten kehittää opettajan valmiuksia maahanmuuttajan kohtaamisessa? Monikulttuurisuustaitojen kehittäminen kouluyhteisöss ssä 22.-23.11.2007 23.11.2007 FL Heidi Vaarala Jyväskyl skylän

Lisätiedot

ERASMUS+ STRATEGINEN YHTEISTYÖ

ERASMUS+ STRATEGINEN YHTEISTYÖ ERASMUS+ STRATEGINEN YHTEISTYÖ FAB OPPIMISPROSESSIN AIKAISEN ARVIOINNIN KRITEERIT VIERAIDEN KIELTEN OPPIMISELLE & OPETUKSELLE KORKEAKOULUISSA 2015-1-PL01-KA203-016474 VERTAISHAVAINNOINTILOMAKE Havainnoinnin

Lisätiedot

Asumisen suunnitelmani. Kehitysvammaisten Palvelusäätiö Asumisen yksilölliset tukimallit projektin tuottamaa aineistoa

Asumisen suunnitelmani. Kehitysvammaisten Palvelusäätiö Asumisen yksilölliset tukimallit projektin tuottamaa aineistoa Asumisen suunnitelmani Asumisen yksilölliset tukimallit projektin tuottamaa aineistoa Asumisen suunnitelmani Jos suunnittelet muuttoa, on hyödyllistä pohtia etukäteen, millaiset asiat ovat sinulle tärkeitä

Lisätiedot

Työhön iloisella mielellä ja suomen kielellä! Õnne Kankainen 23.5.2013

Työhön iloisella mielellä ja suomen kielellä! Õnne Kankainen 23.5.2013 Työhön iloisella mielellä ja suomen kielellä! Õnne Kankainen 23.5.2013 Tee tööd ja näe vaeva, siis tuleb ka armastus! Anton Hansen Tammsaare Onnenkieli Oy Õnne, õnn, õnne onni Onnellinen kieli! Olen onnellinen,

Lisätiedot

Alakoulun opettajan ja vanhemman LAPSET PUHEEKSI LOKIKIRJA 16.12.2015

Alakoulun opettajan ja vanhemman LAPSET PUHEEKSI LOKIKIRJA 16.12.2015 Alakoulun opettajan ja vanhemman LAPSET PUHEEKSI LOKIKIRJA 16.12.2015 Tytti Solantaus 2014 1 LAPSET PUHEEKSI KESKUSTELU 1. Esittely, tutustuminen, menetelmän tarkoituksen ja keskustelun kulun selvittäminen

Lisätiedot

Matkatyö vie miestä. Miehet matkustavat, vaimot tukevat

Matkatyö vie miestä. Miehet matkustavat, vaimot tukevat Matkatyö vie miestä 5.4.2001 07:05 Tietotekniikka on helpottanut kokousten valmistelua, mutta tapaaminen on silti arvossaan. Yhä useampi suomalainen tekee töitä lentokoneessa tai hotellihuoneessa. Matkatyötä

Lisätiedot

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä A2-VENÄJÄ vl.4-6 4.LUOKKA Opetuksen tavoitteet Kasvu kulttuuriseen moninaisuuteen ja kielitietoisuuteen T1 ohjata oppilasta havaitsemaan lähiympäristön ja maailman kielellinen ja kulttuurinen runsaus sekä

Lisätiedot

Palaute oppimisessa ja ohjaamisessa

Palaute oppimisessa ja ohjaamisessa Palaute oppimisessa ja ohjaamisessa Kirsi Viitanen Palautteen merkitys oppijalle Oppimisen edistäminen Osaamisen tunnistaminen Ongelmanratkaisun kehittäminen Ryhmässä toimiminen vuorovaikutustaidot Itsetuntemuksen

Lisätiedot

Opiskelukyky, stressinhallinta ja ajanhallinta

Opiskelukyky, stressinhallinta ja ajanhallinta Opiskelukyky, stressinhallinta ja ajanhallinta 7.9. ja 7.10. 2015 Timo Tapola Opintopsykologi Aalto-yliopisto LES Student services Yhteystieto: timo.tapola@aalto.fi Opiskelukyky http://www.opiskelukyky.fi/video-opiskelukyvysta/

Lisätiedot

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue! Normaalikoulun kielivalintailta 17.1. Welcome! Willkommen! Bienvenue! Kielivalinta Tulevaisuuden valinta: pääomaa tulevaa varten. Kieli ei ole vain kieli. Oheistuotteena kulttuurien tuntemusta ja yleissivistystä.

Lisätiedot

Kehitysyhteistyön ABC

Kehitysyhteistyön ABC Kehitysyhteistyön ABC järjestöille Oletko kiinnostunut kansainvälisistä asioista? Vaikuttamisesta? Yhteiskunnallisista kysymyksistä? Oletko miettinyt, mikä on roolisi globaalissa maailmassa? Millainen

Lisätiedot

LAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I

LAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I MUUT KIELIOPINNOT 3la71 Saksan kieli 1 (4 op) 3la31 Italian kieli 1 (4 op) 3la72 Saksan kieli 2 (5 op) 3la32 Italian kieli 2 (5 op) k0-9123 Englannin kielen valmentava opintojakso (3 op) k0-9122 Ruotsin

Lisätiedot

Eurooppalainen kielisalkku

Eurooppalainen kielisalkku EKStyökalupakki Eurooppalainen kielisalkku Kielisalkussa on kolme osaa kielenoppimiskertomus kielipassi työkansio Kielisalkussa on materiaaleja eri-ikäisille perusopetuksen oppilaille vl 1 3 vl 4 6 vl

Lisätiedot

Työhaastattelu näin onnistut haastattelussa Tervetuloa! Työnhakuveturi 11.3.2015 Satu Myller ja Nina Juhava

Työhaastattelu näin onnistut haastattelussa Tervetuloa! Työnhakuveturi 11.3.2015 Satu Myller ja Nina Juhava Työhaastattelu näin onnistut haastattelussa Tervetuloa! Työnhakuveturi 11.3.2015 Satu Myller ja Nina Juhava 10-12 asiantuntijaluentoa vuosittain 1 000 osallistujaa Teemoina mm. työnhaun uudet tuulet, työnantajien

Lisätiedot

2. JAKSO - MYÖNTEINEN MINÄKUVA Itsenäisyys, turvallisuus, itseluottamus, itseilmaisu

2. JAKSO - MYÖNTEINEN MINÄKUVA Itsenäisyys, turvallisuus, itseluottamus, itseilmaisu 2. JAKSO - MYÖNTEINEN MINÄKUVA Itsenäisyys, turvallisuus, itseluottamus, itseilmaisu Jokaisella lapsella tulisi olla itsestään kuva yksilönä joka ei tarvitse ulkopuolista hyväksyntää ympäristöstään. Heillä

Lisätiedot

RANSKAN KIELI B2 RANSKAN KIELI B2 8 LUOKKA

RANSKAN KIELI B2 RANSKAN KIELI B2 8 LUOKKA RANSKAN KIELI B2 Opetuksen tavoitteena on totuttaa oppilas viestimään ranskan kielellä suppeasti konkreettisissa arkipäivän tilanteissa erityisesti suullisesti. Opetuksessa korostetaan oikeiden ääntämistottumusten

Lisätiedot

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ENGLANNIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ENGLANNIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006 MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ENGLANNIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006 ENGLANNIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA Opetuksen lähtökohdat Maahanmuuttajien äidinkielen opetuksella tuetaan oppilaan ajattelun

Lisätiedot

o l l a käydä 13.1. Samir kertoo:

o l l a käydä 13.1. Samir kertoo: 13. kappale (kolmastoista kappale) SAMI RI N KOULUVII KKO 13.1. Samir kertoo: Kävin eilen Mohamedin luona. Hän oli taas sairas. Hänellä oli flunssa. Minä kerroin Mohamedille, että myös minulla on pää kipeä.

Lisätiedot

Eiran aikuislukiossa voi toisena kotimaisena kielenä opiskella ruotsia. Opiskelija valitsee joko pitkän tai keskipitkän oppimäärän.

Eiran aikuislukiossa voi toisena kotimaisena kielenä opiskella ruotsia. Opiskelija valitsee joko pitkän tai keskipitkän oppimäärän. Toinen kotimainen kieli TOINEN KOTIMAINEN KIELI Eiran aikuislukiossa voi toisena kotimaisena kielenä opiskella ruotsia. Opiskelija valitsee joko pitkän tai keskipitkän oppimäärän. RUOTSI (RUA) RUA1 ARKIELÄMÄÄ

Lisätiedot

A2-KIELEN VALINTA. Mahdollisuus monipuoliseen kielitaitoon. 8.1.2014 Eveliina Bovellan 1

A2-KIELEN VALINTA. Mahdollisuus monipuoliseen kielitaitoon. 8.1.2014 Eveliina Bovellan 1 A2-KIELEN VALINTA Mahdollisuus monipuoliseen kielitaitoon 8.1.2014 Eveliina Bovellan 1 Kielivisailu Saksa 1. Mitä seuraavista asioista ei voi syödä? a) Kuchen b) Küche c) Kühe 8.1.2014 Eveliina Bovellan

Lisätiedot

ALAKOULUT 1 2lk. Lukekaa Katri Kirkkopellon Molli (Lastenkeskus 2000) ja tutkikaa tarkkaan myös teoksen kuvia.

ALAKOULUT 1 2lk. Lukekaa Katri Kirkkopellon Molli (Lastenkeskus 2000) ja tutkikaa tarkkaan myös teoksen kuvia. ALAKOULUT 1 2lk Lukekaa Katri Kirkkopellon Molli (Lastenkeskus 2000) ja tutkikaa tarkkaan myös teoksen kuvia. 1A) Pohtikaa, miksi Molli asuu linnassa, jonka piha on täynnä kieltokylttejä? IB) Kirjoittakaa

Lisätiedot

lehtipajaan! Oppilaan aineisto

lehtipajaan! Oppilaan aineisto Tervetuloa lehtipajaan! Oppilaan aineisto OSA 1: Tietoa sanomalehdestä Mikä on lehtipaja? Tässä lehtipajassa opit tekemään uutisia Luokkanne on Aamulehti junior -lehden toimitus it Saat oman ammatin ja

Lisätiedot

LIITE 1: ISÄ SAIRAALASSA / SYMBOLIARKKI FORMULAKISA

LIITE 1: ISÄ SAIRAALASSA / SYMBOLIARKKI FORMULAKISA LIITE 1: ISÄ SAIRAALASSA / SYMBOLIARKKI FORMULAKISA Isä haluaa kokeilla pientä puhelaitetta, jota voi käyttää myös vuoteessa. Kokeiluun hankitaan laite, jossa 2 x 5 viestin ruudukko (kuvat 1-2) voidaan

Lisätiedot

Savonlinnan ammatti- ja aikuisopiston vieraiden kielten opetusta verkossa ja integroituna ammattiaineisiin. Johanna Venäläinen

Savonlinnan ammatti- ja aikuisopiston vieraiden kielten opetusta verkossa ja integroituna ammattiaineisiin. Johanna Venäläinen Savonlinnan ammatti- ja aikuisopiston vieraiden kielten opetusta verkossa ja integroituna ammattiaineisiin Johanna Venäläinen Kenelle ja miksi? Lähtökohtana ja tavoitteena on - tarjota opiskelijoille vaihtoehtoinen

Lisätiedot

Erityisen hyvää. Ideoita ammatilliseen erityisopetukseen

Erityisen hyvää. Ideoita ammatilliseen erityisopetukseen Erityisen hyvää Ideoita ammatilliseen erityisopetukseen Lukijalle Ammatilliseen erityisopetukseen on vuosien varrella kehitetty paljon hyviä käytäntöjä. Toimivien käytäntöjen ei välttämättä tarvitse olla

Lisätiedot

1. Valitse jokin neljästä tarinasta ja tulosta lapsen kuva. Jos tulostusmahdollisuutta ei ole, voit etsiä kuvan esim. lehdestä.

1. Valitse jokin neljästä tarinasta ja tulosta lapsen kuva. Jos tulostusmahdollisuutta ei ole, voit etsiä kuvan esim. lehdestä. OHJEET TUOKION TOTEUTTAMISTA VARTEN Tarvitset - tarinan ja kuvan - joko seinälle kiinnitettävät rastitehtävät ja niihin liittyvät materiaalit tai jokaiselle lapselle oman tehtäväpaperin - piirustuspaperia

Lisätiedot

Päiväkoti monikielisen kehityksen ympäristönä Varsinais-Suomen varhaiskasvattaja 2014 Jaana Toomar, Johanna Sallinen & Karita Mård-Miettinen

Päiväkoti monikielisen kehityksen ympäristönä Varsinais-Suomen varhaiskasvattaja 2014 Jaana Toomar, Johanna Sallinen & Karita Mård-Miettinen Päiväkoti monikielisen kehityksen ympäristönä Varsinais-Suomen varhaiskasvattaja 2014 Jaana Toomar, Johanna Sallinen & Karita Mård-Miettinen Näkökulmia monikielisyyteen Yksikielinen näkökulma: monikielinen=yksikielinen+yksikielinen+jne.

Lisätiedot

oppimisella ja opiskelemisella

oppimisella ja opiskelemisella MITÄ ON OPPIMINEN? Miten, milloin ja missä ihminen oppii esim. suomen kieltä? Miten huomaat, että olet oppinut jotain? Mikä ero on oppimisella ja opiskelemisella? Mikä on PASSIIVISTA OPPIMISTA AKTIIVISTA

Lisätiedot

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma Kielten oppiminen ja muuttuva maailma Tarja Nikula (Soveltavan kielentutkimuksen keskus) Anne Pitkänen-Huhta (Kielten laitos) Peppi Taalas (Kielikeskus) Esityksen rakenne Muuttuvan maailman seuraamuksia

Lisätiedot

ZA4880. Flash Eurobarometer 239 (Young people and science) Country Specific Questionnaire Finland

ZA4880. Flash Eurobarometer 239 (Young people and science) Country Specific Questionnaire Finland ZA4880 Flash Eurobarometer 239 (Young people and science) Country Specific Questionnaire Finland FLASH 239 YOUNG PEOPLE AND SCIENCE D1. Sukupuoli [ÄLÄ KYSY - MERKITSE SOPIVIN] Mies...1 Nainen...2 D2. Minkä

Lisätiedot

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT Erasmus+ ONLINE LINGUISTIC SUPPORT Näin hyödynnät Erasmus+ -kokemuksesi! ERASMUS+ AVARTAA JA VOI MUUTTAA KOKO ELÄMÄN Erasmus+ tähtää taitojen kartuttamiseen ja työllistyvyyden lisäämiseen sekä koulutuksen,

Lisätiedot

Perustiedot - Kaikki -

Perustiedot - Kaikki - KMO 13+ RTF Report - luotu 27.05.2015 15:22 Nimi Vastaaja Vastaamassa Vastanneet final 13+ 73 40 23 Yhteensä 73 40 23 Perustiedot 1. Ikäni on (39) Ikäni on 2. Olen ollut oppilaana (36) Olen ollut oppilaana

Lisätiedot

Pukinmäenkaaren peruskoulun kielivalintainfo 2. ja 3. luokan huoltajille 10.1.2015

Pukinmäenkaaren peruskoulun kielivalintainfo 2. ja 3. luokan huoltajille 10.1.2015 Pukinmäenkaaren peruskoulun kielivalintainfo 2. ja 3. luokan huoltajille 10.1.2015 Kielipolku 1.8.2016 alkaen Luokka- aste 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A- kieli englanti tai venäjä Valinnainen A2 kieli englanti,

Lisätiedot

9.2. Ruotsi B1 kielenä

9.2. Ruotsi B1 kielenä 9.2. Ruotsi B1 kielenä Oppiaineen opetussuunnitelmaan on merkitty oppiaineen opiskelun yhteydessä toteutuva aihekokonaisuuksien ( = AK) käsittely seuraavin lyhentein: AK 1 = Ihmisenä kasvaminen AK 2 =

Lisätiedot

SIJAISSISARUUS NYT! TEHTÄVÄKIRJA

SIJAISSISARUUS NYT! TEHTÄVÄKIRJA SIJAISSISARUUS NYT! TEHTÄVÄKIRJA KUN NÄET NÄITÄ KUVIA KIRJASSA, NIIN TIEDÄT MISTÄ ON KYSE: Pilviin voit kirjoittaa vastauksia kysymyksiin Huom! Tärkeää tietoa Onneksi olkoon uudesta sisaruksesta, jonka

Lisätiedot

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla Kielivalintojen tekeminen Kielivalinnat tehdään sähköisesti Helmessä. Kielivalintalomake on auki 28.1. 17.2.2019. Täydennä kielivalintalomakkeelle: ensisijainen kielivalinta

Lisätiedot

Toteutus lähiopetus, parityöskentely, itsenäistä työskentelyä mm. verkossa, kirjalliset kotitehtävät, kirjallinen koe.

Toteutus lähiopetus, parityöskentely, itsenäistä työskentelyä mm. verkossa, kirjalliset kotitehtävät, kirjallinen koe. Kuvaukset 1 (5) Saksa, alkeet 1 ov (VVVK1) osaa suullisen ja kirjallisen kommunikoinnin perusteet. Hän selviytyy helpoissa asiointitilanteissa. Hän saa valmiuksia yleis- ja ammatillisiin jatko-opintoihin.

Lisätiedot

Urapalvelut. CHEM & ENG Susanna Saarinen, koordinaattori career-tech@aalto.fi. into.aalto.fi/careerweb

Urapalvelut. CHEM & ENG Susanna Saarinen, koordinaattori career-tech@aalto.fi. into.aalto.fi/careerweb Urapalvelut CHEM & ENG Susanna Saarinen, koordinaattori career-tech@aalto.fi into.aalto.fi/careerweb Apua työnhakuun - Aalto CareerWeb Työpaikkaportaali CareerWeb Job Channel Työnhaun opas Linkkejä työpaikkasivustoille

Lisätiedot

Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa

Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa Sari Pesonen Tukholman yliopisto, suomen kielen osasto Slaavilaisten ja balttilaisten kielten, suomen, hollannin ja saksan laitos Stockholms

Lisätiedot

Ma Tänään tutustumme sanomalehteen ja sen eri osastoihin.

Ma Tänään tutustumme sanomalehteen ja sen eri osastoihin. Ma Tänään tutustumme sanomalehteen ja sen eri osastoihin. 3. 4. Mitä sanomalehteä luet? Etsi lehdestä seuraavat perustiedot: a) lehden nimi b) ilmestymisnumero c) irtonumeron hinta d) päätoimittaja e)

Lisätiedot

ALAKOULUN LIIKUNTADIPLOMI

ALAKOULUN LIIKUNTADIPLOMI 1(19) LIITE 1. Alakoulun liikuntadiplomi ALAKOULUN LIIKUNTADIPLOMI Nimi: 2(19) SISÄLTÖ 1 LIIKKUMISKERRAT... 2 2 TEHTÄVÄKIRJA... 2 2.1 Kehonkuvani... 5 2.2 Ruokalautasmalli... 6 2.3 Oma ruokalautasmalli...

Lisätiedot

DNO 24/011/2005. noudatettava PÄIVÄMÄÄRÄ 30.9.2005. Säännökset joihin toimivalta Määräyksen antamiseen perustuu L 424/2003 10

DNO 24/011/2005. noudatettava PÄIVÄMÄÄRÄ 30.9.2005. Säännökset joihin toimivalta Määräyksen antamiseen perustuu L 424/2003 10 OPETUSHALLITUS UTBILDNINGSSTYRELSEN DNO 24/011/2005 MÄÄRÄYS Velvoittavana noudatettava PÄIVÄMÄÄRÄ 30.9.2005 Voimassaoloaika 1.10.2005 alkaen toistaiseksi Säännökset joihin toimivalta Määräyksen antamiseen

Lisätiedot

Minun arkeni. - tehtäväkirja

Minun arkeni. - tehtäväkirja Minun arkeni - tehtäväkirja 1 Hyvä kotihoidon asiakas, Olet saanut täytettäväksesi Minun arkeni -tehtäväkirjan. ALUKSI Kirjanen tarjoaa sinulle mahdollisuuden pysähtyä tarkastelemaan arkeasi ja hyvinvointiisi

Lisätiedot

Alakoulun LAPSET PUHEEKSI LOKIKIRJA 21.4.2016

Alakoulun LAPSET PUHEEKSI LOKIKIRJA 21.4.2016 Alakoulun LAPSET PUHEEKSI LOKIKIRJA 21.4.2016 Tytti Solantaus 2016 1 I LAPSET PUHEEKSI KESKUSTELUUN VALMISTAUTUMINEN 1. Lapset puheeksi keskustelun tarkoitus Lapset puheeksi keskustelun pyrkimyksenä on

Lisätiedot

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu 1 Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa 2019 Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu 2 Sisältö - Miksi opiskella kieliä? - Miksi opiskelisin

Lisätiedot

Virtaa kielikokeisiin!

Virtaa kielikokeisiin! Virtaa kielikokeisiin! Intro päivän teemaan Aikataulu & välineet Mitä kielikokeen suunnittelussa tapahtuu juuri nyt? Sähköisen kielikokeen rakenne digabi.fi/kielet ylioppilastutkinto.fi digabi.fi Muutama

Lisätiedot

POHJOISSAAMEN KIELI 10 ov (400h) Lukuvuosina ja alkaen

POHJOISSAAMEN KIELI 10 ov (400h) Lukuvuosina ja alkaen POHJOISSAAMEN KIELI 10 ov (400h) Lukuvuosina 2009-2010 ja 2010-2011 alkaen 17.9.2009 Etäopetuksena Learnlinc etäopetusjärjestelmässä (8 ov) sekä lähiopetuksena (2 ov) Opintokokonaisuus sisältää 8 opintoviikkoa

Lisätiedot

Osoite. Kansalaisuus Äidinkieli. Vanhempien / huoltajan luona Jos vain toisen huoltajan luona, kumman? Yksin omassa asunnossa Muuten, miten?

Osoite. Kansalaisuus Äidinkieli. Vanhempien / huoltajan luona Jos vain toisen huoltajan luona, kumman? Yksin omassa asunnossa Muuten, miten? TULOHAASTATTELULOMAKE Tämän lomakkeen tarkoituksena on helpottaa opiskelusi aloitusta ja suunnittelua. Luokanvalvojasi keskustelee kanssasi lomakkeen kysymyksistä ja perehdyttää Sinut ammatillisiin opintoihin.

Lisätiedot

A2-kielen valinnoista ja opetuksesta

A2-kielen valinnoista ja opetuksesta A2-kielen valinnoista ja opetuksesta A2-kieli A2-kieli alkaa 5. luokalta ja sitä opiskellaan kaksi tuntia viikossa viidennellä ja kuudennella luokalla. Opiskelu jatkuu 9. luokan loppuun saakka. Metsokankaan

Lisätiedot

Lefkoe Uskomus Prosessin askeleet

Lefkoe Uskomus Prosessin askeleet Lefkoe Uskomus Prosessin askeleet 1. Kysy Asiakkaalta: Tunnista elämästäsi jokin toistuva malli, jota et ole onnistunut muuttamaan tai jokin ei-haluttu käyttäytymismalli tai tunne, tai joku epämiellyttävä

Lisätiedot

Tekniikan alan kieliopinnot

Tekniikan alan kieliopinnot Tekniikan alan kieliopinnot 29.8.2019 HANNA SNELLMAN / OPINTOASIAT KIELIKESKUS Kielikeskus Linginno KIELTEN OPETUSTA KAIKILLE AKATEEMISILLE YKSIKÖILLE suunnittelee ja toteuttaa tutkintoon vaadittavat kotimaisten

Lisätiedot

Kulttuuritaidot Oppilas tutustuu ruotsinkieliseen ja pohjoismaiseen elämänmuotoon ja oppii arvostamaan omaa ja muiden kulttuuria

Kulttuuritaidot Oppilas tutustuu ruotsinkieliseen ja pohjoismaiseen elämänmuotoon ja oppii arvostamaan omaa ja muiden kulttuuria 9.2.2. Toinen kotimainen kieli: ruotsi B1 Ruotsin kielen opetuksessa oppilas saa valmiuksia vuorovaikutukseen ja yhteistyöhön ruotsinkielisten kanssa. Opetuksen tavoitteena on kannustaa ja rohkaista oppilasta

Lisätiedot

Yritysmuuton ABC KUKA VASTAA? KAIKKI MUKAAN! MUUTOSTA ILMOITTAMINEN JA/TAI UUSIEN SOPI- MUKSIEN LAATIMINEN. ncc.fi

Yritysmuuton ABC KUKA VASTAA? KAIKKI MUKAAN! MUUTOSTA ILMOITTAMINEN JA/TAI UUSIEN SOPI- MUKSIEN LAATIMINEN. ncc.fi Yritysmuuton ABC Yritysmuutto vaatii aina melkoisia ponnisteluja, oli kyseessä sitten minkäkokoinen yritys tahansa. On tehtävä valtavasti päätöksiä, niin mukavia kuin käytännöllisiin asioihin liittyviä.

Lisätiedot

Kielten opiskelu Oulussa

Kielten opiskelu Oulussa Kielten opiskelu Oulussa Kielten nimitykset Varhennettu leikinomainen ja toiminnallinen kielenopetus 1. tai 2. luokalla (koulukohtainen) A-kieli (A1) on peruskoulun ensimmäinen vieras kieli, joka alkaa

Lisätiedot

Kielitaidosta on iloa ja hyötyä

Kielitaidosta on iloa ja hyötyä Kielitaidosta on iloa ja hyötyä Kielivalintamateriaalia Tampereen kaupunki Kielivalinta Tulevaisuuden valinta: pääomaa tulevaa varten Kieli ei ole vain kieli. Oheistuotteena kulttuurien tuntemusta ja yleissivistystä.

Lisätiedot

Pari sanaa arvioinnista

Pari sanaa arvioinnista Pari sanaa arvioinnista Joensuun seudun ops Jokaisella oppilaalla on oikeus opetussuunnitelman mukaiseen opetukseen jokaisena työpäivänä (Perusopetuslaki 30) Mitä minun tulee tehdä, liittyen oppiainekohtaisiin

Lisätiedot

SAKSA Perusopetuksen vuosiluokilla 7-9 alkanut oppimäärä (B2)

SAKSA Perusopetuksen vuosiluokilla 7-9 alkanut oppimäärä (B2) SAKSA Perusopetuksen vuosiluokilla 7-9 alkanut oppimäärä (B2) Valtakunnalliset syventävät kurssit SAB21 Vapaa-aika ja harrastukset Aihepiirit ja tilanteet liittyvät nuorten jokapäiväiseen elämään, kiinnostuksen

Lisätiedot

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot Hallintotieteellisen alan kieliopinnot 26.8.2015 Susanna Mäenpää Kielipalvelutkielten opetusta kaikille tiedekunnille Suunnittelee ja toteuttaa tutkintoon vaadittavat kotimaisten ja vieraiden kielten opinnot

Lisätiedot

Erasmus+ Online Linguistic Support

Erasmus+ Online Linguistic Support Erasmus+ Online Linguistic Support Näin hyödynnät Erasmus+ -kokemuksesi! Erasmus+ avartaa ja voi muuttaa koko elämän Erasmus+ tähtää taitojen kartuttamiseen ja työllistyvyyden lisäämiseen sekä koulutuksen,

Lisätiedot

KIELENOPPIJOITA TIEDONHANKINTA KESKIÖSSÄ KUUNTELEMALLA OPPIJA (AUDITIIVINEN) KIELEN KÄYTTÖ, VUOROVAIKUTUS NÄKEMÄLLÄ

KIELENOPPIJOITA TIEDONHANKINTA KESKIÖSSÄ KUUNTELEMALLA OPPIJA (AUDITIIVINEN) KIELEN KÄYTTÖ, VUOROVAIKUTUS NÄKEMÄLLÄ KIELENOPPIJOITA KIELEN KÄYTTÖ, VUOROVAIKUTUS TIEDONHANKINTA KESKIÖSSÄ KUUNTELEMALLA OPPIJA (AUDITIIVINEN) TEKEMÄLLÄ OPPIJA (KINESTEETTINEN) LUOVA KIELENKÄYTTÄJÄ HOLISTINEN OPPIJA (KOKONAISUUDET TÄRKEITÄ)

Lisätiedot