ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING
|
|
- Topi Niemi
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET INSTRUKCJE UZYTKOWANIA RC10 / RC14
2 Cod Data 11/10/04 REV. B ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA DANSK NORSK SUOMI POLSKI Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque des données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, Tabliczka znamionowa Significato targa dati, Meaning of data plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification des données sur la plaque, Significado da chapa de dados, Significado da chapa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af dataskilt, Beskrivelse av skiltens informasjon, Arvokilpien tiedot, Oznaczenia tabliczki znamionowej Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,, Schemat Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,, Spis czesci zamiennych Legenda simboli, Key to Symbols, Legende der Symbole, Legende des Symboles, Legenda dos símbolos, Legenda dos símbolos, Legenda van de symbolen, Teckenförklaring, Symbolforklaring, Symbolbeskrivelse, Merkkien selitykset,, Legenda oznaczen
3 KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE SUOMI Tämä ohje on osa laitetta ja sen on seurattava mukana laitetta uudelleen sijoitettaessa tai myytäessä. Käyttäjän on huolehdittava, että tämä käyttöohje säilyy vahingoittumattomana ja on hyvässä kunnossa. SELCO s.r.l. pidättää oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen ilman eri ilmoitusta. Tätä käyttöohjetta ei saa kääntää vieraalle kielelle, muuttaa tai kopioida ilman SELCO s.r.l.:n antamaa kirjallista lupaa. Kolmas painos '02 SISÄLLYS 1.0 YLEISTÄ ASENNUS KÄYTTÄJÄLIITÄNNÄN KUVAUS TOIMINTOPAINIKKEET RC10 GRAAFISTEN SYMBOLIEN KUVAUS HITSAUKSEN ETENEMISEN VALINTA PARAMETRIEN MUUTTAMINEN ARVOJEN NÄYTTÖ KIELEN ASETTAMINEN PUIKKOHITSAUSPARAMETRIEN ASETTAMINEN Puikkohitsausparametrien asettaminen graafisessa toiminnossa VALUSAUMAPUHDISTUS (ARC-AIR) Parametrien asettaminen valusaumapuhdistusta varten (ARC-AIR) PARAMETRIEN ASETTAMINEN TIG-HITSAUSTA VARTEN Parametrien asettaminen TIG-hitsaukselle graafisessa toiminnossa PARAMETRIEN ASETTAMINEN MIG/MAG -HITSAUKSELLE Parametrien asettaminen MIG/MAG-hitsaukselle graafisessa toiminnossa HITSAUSOHJELMIEN MUISTIINTALLENNUS JA HALLINTA HÄLYTYKSET
4 1.0 YLEISTÄ RC10/RC14 antavat käyttäjälle mahdollisuuden ohjata sarjan GSM GENESIS-generaattoreita. RC10 antaa mahdollisuuden asettaa parametrit ja hitsaustavan PUIKKOHITSAUS (MMA)-, TIG- ja MIG/MAG LYHYTKAARI- JA KUUMAKAARIHITSAUS (SHORT/SPRAY-ARC) - ja MIG-SYKE- KAARIHITSAUS -toimintatavoissa. Lisäksi RC14 mahdollistaa MIG/MAG -, LYHYT/KUUMASYKEKAA- RIHITSAUKSEN ja MIG-KAKSOISSYKEKAARIHITSAUKSEN. RC10/RC14 antavat lisäksi mahdollisuuden asettaa MIG/MAG - parametrit langan nopeuden, virranvoimakkuuden ja langan paksuuden valinnan kautta. Varustettu 6 metriä pitkällä optista kuitua olevalla kaapelilla, joka mahdollistaa käytön etäältä generaattorista. Tietojen asettaminen tapahtuu helppokäyttöisellä näppäimistöllä. Parametrien ja mittojen näyttö on mahdollista suuren graafisen näyttöruudun avulla. Näyttö tapahtuu täydellisen ja helpon käyttäjäliitännän kautta. RC10/RC14 on varustettu muistikortin lukijalla, joka mahdollistaa erittäin suurella tarkkuudella jokaisen käyttäjän henkilökohtaisten hitsausparametrien muistiin tallennuksen ja käytön. Lisäksi laitteeseen on mahdollista tallentaa muistiin useita hitsausohjelmia. 2.0 ASENNUS Sen jälkeen kun generaattorin käyttöönottoon liittyvät toimenpiteet on suoritettu loppuun, generaattorin ollessa pois päältä, kytke laitteen RC10/RC14 liitin generaattorin pistokkeeseen J2 ja ruuvaa liittimen rengasmutteri tiukasti kiinni. Kommutoimalla generaattorin syöttökatkaisinta saadaan jännitettä RC10/RC14 -ohjaukselle, joka aloittaa automaattitestauksen. Näytössä näkyvät peräkkäin SELCOn logo ja testisivu. RC10/RC14 -ohjauksen automaattitestaus varmistaa oikean kommunikoinnin generaattorin kanssa, tunnistaa generaattorin mallin ja valmistaa sen käyttöä varten oikein. Lisäksi ohjaus varmistaa järjestelmän pääkomponenttien oikean toiminnan. Toimintahäiriöiden sattuessa näytössä näkyy todennäköinen virheen syy. 3.0 KÄYTTÄJÄLIITÄNNÄN KUVAUS Näyttö Y1: aakkosnumeerinen nestekideruutu. Näyttää jatkuvasti asetetut hitsausparametrit ja laitteen tilan. Painike T1: aktivoi tietojen muutostoiminnan Painike T2: mahdollistaa sähkövirran ja hitsausjännitteen arvojen näytön. Painike T3: mahdollistaa ohjelmien hallintavalikon käytön, jonka avulla on mahdollista tallentaa muistiin uusia ohjelmia ja kutsua tai peruuttaa jo muistissa olevia ohjelmia. Korkeintaan 60 ohjelmaa voidaan tallentaa muistiin. Laitteen viimeisin tila tallentuu muistiin ja kun laite käynnistetään uudestaan tämä tila otetaan käyttöön. Painike T4: Mahdollistaa toiminnon peruuttamisen tai edelliseen valikkoon palaamisen. Painike T5: numeerinen painike ENTER-painikkeella. Painike T6: painikkeet hitsausjännitteen lisäämiseksi ja vähentämiseksi MIG/MAG -toiminnossa ja tietojen muuttamiseksi yleensä. Käytetään myös valikkokohtien valitsemiseksi ja tietojen muuttamiseksi. Painike T7: painikkeet langan nopeuden, jännitteen ja langan paksuuden lisäämiseksi ja vähentämiseksi MIG/MAG -toiminnossa sekä puikkohitsauksessa ja TIG -hitsauksessa hitsausjännitteen lisäämiseksi ja vähentämiseksi. Painike T8: toimintopainikkeet F1-F2-F3-F4-F5, joiden merkitys muuttuu toiminnon mukaan. 144
5 4.0 TOIMINTOPAINIKKEET Toimintopainike aina päällä. Valitse haluamasi hitsaustapa. Valitsemasi tapa osoitetaan graafisella symbolilla, joka näkyy näytöllä toimintonäppäimen mukaan. Hitsaustavan valinnassa painike F1 antaa mahdollisuuden valita yhden asian graafisen näytön (virran ja jännitteen lukemat TIG-hitsauksessa ja elektrodissa, langan nopeuden, paksuuden, virran ja jännitteen MIG-hitsauksessa) tai kaikkien asetettavissa olevien parametrien näytön (valitun hitsaustavan mukaan). Toimintopainike päällä ainoastaan TIG- ja MIG/MAG - toiminnoissa. Juottolamppupainikkeen ohjaus. TIG-toiminto: 2 vaiheessa, 4 vaiheessa, kaksitasoinen 2T, kaksitasoinen 4T, ajastin MIG-toiminto: 2 vaiheessa, 4 vaiheessa, ajastin, kraatteritäyttö. Toimintopainike TIG-toiminnossa. Antaa mahdollisuuden valita joko LIFT-nostosytytyksen tai HF-sytytyksen. Tämä jälkimmäinen tapa mahdollistaa valokaaren syttymisen etäältä erittäin lyhyellä korkeajänniteimpulssilla. Näin vältetään elektrodin kosketus hitsattavan kappaleen kanssa. LIFT-nostosytytyksessä syntyy aluksi oikosulku alhaisella virralla elektrodin ja hitsattavan kappaleen välille. Elektrodia nostettaessa valokaari syttyy ja hitsausvirta nousee, kunnes se saavuttaa asetetun arvon. MIG-toiminnossa on mahdollista ainoastaan pääparametrien tai myös hitsauksen sekundaaristen parametrien näyttö ja muuttaminen. Toimintopainike päällä jokaisessa hitsaustavassa: valitse hitsauksen pääparametrien ohjaus painikkeella (INT) tai kauko-ohjauksella (EXT). Painike, joka mahdollistaa langan nopeuden, virran ja langan paksuuden asetustavan valinnan MIG-toiminnossa. 5.0 RC10 GRAAFISTEN SYMBOLIEN KUVAUS Osoittaa, että MIG-hitsaustoiminto päällä. Osoittaa, että puikkohitsaustoiminto päällä. Osoittaa, että TIG DC-hitsaustoiminto päällä. Osoittaa, että hitsausparametrien ohjaustavaksi on valittu kauko-ohjaus. Osoittaa, että hitsausparametrien ohjaustavaksi on valittu näppäimistön välityksellä tapahtuva ohjaus. Osoittaa, että ajastettu hitsaus on päällä (TIMER) TIGja MIG/MAG -toiminnossa. Osoittaa, että TIG- tai MIG/MAG -toiminnossa on päällä hitsaus 2 vaiheessa. Osoittaa, että TIG- tai MIG/MAG -toiminnossa on päällä hitsaus 4 vaiheessa. Osoittaa, että valokaaren syttyminen TIG-hitsauksessa tapahtuu korkealla frekvenssillä. Osoittaa, että valokaaren syttyminen TIG DC-hitsauksessa tapahtuu LIFT-nostosytytyksellä. Osoittaa, että hitsausparametrien laskenta tapahtuu automaattisesti synergisessä toimintatavassa. Osoittaa synergisen toimintatavan aktivoinnin, jossa on mahdollista suorittaa hitsausparametrien korjaus synergian etukäteen laskemassa optimaalisessa työkohdassa. Kaksitasoinen (bilevel) Kraatteritäyttö (crater filler) ROBOT-LIITÄNNÄN OHJAUS Siinä tapauksessa, että RC10/RC14 on kytketty painikkeella F4 liitäntään FP143 (Robot-liitäntä) on mahdollista valita joko Robot-liitännän sisäinen ohjaus tai ulkoinen ohjaus. Valinta tapahtuu pitämällä painettuna (päävalikossa, TIG- tai MIG-hitsaus) painiketta F4 niin kauan kunnes Robot-symboli tulee näkyviin. Robot-liitännässä on mahdollista ohjata pääparametreja suoraan Robot-liitännästä (TIG-hitsauksen virta ja MIG-hitsauksen langan nopeus ja jännite). Lisäksi on mahdollista käyttää RC10:n 8 ensimmäistä muistia kutsumalla niitä suoraan Robot-liitännästä binäärisellä koodilla. Robot-liitäntä Langan nopeus Paksuus Virta 145
6 6.0 HITSAUKSEN ETENEMISEN VALINTA 7.0 PARAMETRIEN MUUTTAMINEN Paina toistuvasti toimintopainiketta F1 aktivoidaksesi haluamasi hitsauksen etenemisen. Puikkohitsauksen päävalikko Paina painiketta DATA CHANGE. Näkyviin tulee valikkopalkki, joka on ensimmäisen parametrien päällä näyttöruudussa. Siirrä palkki sen parametrin kohdalle, jota haluat muuttaa käyttämällä painikkeita T6. Paina painiketta ENTER ja jatka antamalla uuden parametrin painamalla painikkeita T5. Paina vielä painiketta ENTER saattaaksesi muutoksen voimaan. Puikkohitsauksessa ja TIG -toiminnoissa hitsausvirtaa voidaan muuttaa milloin tahansa käyttämällä painikkeita T7. Samalla tavalla MIG-toiminnossa langan nopeutta, paksuutta, hitsausvirtaa ja -jännitettä voidaan muuttaa painikkeilla T7 ja T6 vastaavasti. Nopean valinnan tekemiseksi on mahdollista valita muutettava parametri painamalla tätä vastaavaa numeroa vasemmassa sarakkeessa. 8.0 ARVOJEN NÄYTTÖ TIG DC -hitsauksen päävalikko MIG-hitsauksen päävalikko Valitaksesi haluamasi kohdan näkyvissä olevasta valikosta paina painikkeita T6 siirtääksesi valikkopalkkia ja sitten painiketta ENTER. Tehdyn valinnan voi peruuttaa painamalla painiketta ESC edelliseen valikkoon palaamiseksi. Huomioi, että yhdessä valikossa olevien kohtien lukumäärä on joskus suurempi kuin näkyvissä olevien. Jos näyttöruutu on tietojen näyttö tilassa ja painetaan painiketta MEAS ruudun alaosaan ilmestyvät hitsausjännitteen ja -virran arvot. Painamalla mitä tahansa painiketta päästään pois arvoruudusta ja palataan asetettujen parametrien näyttöön. Painamalla toistuvasti painiketta MEAS hitsausvirran ja -jännitteen arvojen näytön jälkeen näyttöruudussa näkyvät seuraavat tiedot. 146
7 9.0 KIELEN ASETTAMINEN Painamalla toistuvasti painiketta MEAS hitsausvirran ja -jännitteen arvojen näytön jälkeen näyttöruudussa näkyvät seuraavat tiedot. Pidä painiketta TIETOJEN VAIHTO (DATA CHANGE) painettuna 2 sekuntia jossain valikossa valitaksesi hitsauksen etenemistavan, saadaksesi näkyviin näytölle valitun kielen, kirkkauden ja kontrastin, käytettävän ulkoisen ohjaustyypin, perusvirran Tig-sykekaarihitsauksessa ja keskifrekvenssin absoluuttiarvona tai prosenttina hitsausvirrasta. Hitsausajan todellisen jännitteen arvo ja sitä vastaava grafiikka. Painikkeilla T6 valitse uusi kieli, parametri "ON-OFF-AUTO" näytön kirkkautta ja kontrastia varten, ulkoinen ohjaus ja I perustan asettamistapa. Varmista painikkeella ENTER. T6 Painike Hitsausajan todellisen jännitteen arvo ja sitä vastaava grafiikka. Jos näyttö on graafisen näytön toiminnossa ja painetaan painiketta MEAS ilmestyy näkyviin hitsausvirran ja -jännitteen arvo graafisessa muodossa. MEAS-painikkeen painaminen useamman kerran tuo näkyville koko ruutuun jännite- ja virtaparametrit. HSM (Hot Start MIG) käynnistys (ON) sallii virran lisäämisen teräshitsauksen alkuvaiheessa sytytyksen ja stabilisoinnin helpottamiseksi. Parametrien WU TIG ja WU MIG avulla voidaan asettaa jäähdytysyksikön toimintomuoto MIG ja TIG hitsauksessa. WU TIG OFF = yksikkö jatkuvasti poiskytkettynä WU TIG 5min= 5min toiminto hitsauksen jälkeen WU MIG ON = yksikkö jatkuvasti päällekytkettynä WU MIG 5min= 5min toiminto hitsauksen jälkeen Painamalla mitä tahansa painiketta päästään pois arvoruudusta ja päästään takaisin asetettujen parametrien näyttöön. Kun käyttäjä ei ole hitsausvaiheessa viimeisimmät hankitut tiedot säilyvät muuttumattomina. 147
8 10.0 PUIKKOHITSAUSPARAMETRIEN ASET- TAMINEN 10.1 Puikkohitsausparametrien asettaminen graafisessa toiminnossa Suurempi välittömyys ja helpompi käyttö hitsausparametrien ohjauksessa saavutetaan käyttämällä graafista toimintoa. Graafisen toiminnon aktivoimiseksi riittää painikkeen F1 painaminen parametrien näytössä. Graafinen toiminto pysyy aktivoituna myös kun laite sammutetaan. Tekstitoimintoon palaamiseksi paina uudelleen painiketta F1. Grafiikka näyttää hitsausvirran kvalitatiivisen kulun. Ensimmäinen rivi näyttää valitun elektrodin tyypin ja halkaisijan. Valittua elektrodia voidaan muuttaa painamalla painiketta ESC ja suorittamalla uuden valinnan aikaisemmin kuvatulla tavalla. Valitse haluttu elektrodityyppi. Valitse elektrodin halkaisija. Tilapalkki sisältää antojännitteen osoittajan sekä hitsausjännitteen ja -virran arvot. Asetettu hitsausvirta, voidaan muuttaa painikkeilla T7. Painamalla painiketta DATA CHANGE on mahdollista muuttaa ei näkyvissä olevia hitsausparametreja. Tilapalkki korvataan tietojen laittorivillä. Grafiikassa osoitetaan ainoastaan muutettava hitsausparametri. Näyttö ehdottaa optimaaliset hitsausparametrit tehtyjen valintojen pohjalta. Painamalla painikkeita T7 voidaan tehdä korjauksia asetettuun hitsausvirtaan. Milloin tahansa tarpeen hitsausparametreja voidaan muuttaa painikkeella T1. Laittorivi sisältää muutettavan parametrin nimen ja numeerisen arvon. Painikkeilla T6 valitaan haluttu parametri; seuraavaksi annetaan uusi arvo ja se varmistetaan painikkeella ENTER. Toiminnon lopussa esiin tulee uudelleen tilapalkki. 148
9 11.0 VALUSAUMAPUHDISTUS (ARC-AIR) 11.1 Parametrien asettaminen valusaumapuhdistusta varten (ARC-AIR) Anna haluttu arvo hitsausvirralle käyttämällä numeerista näppäimistöä T5 ja varmista annettu tieto painikkeella ENTER. Valitse ARC-AIR toiminto. TÄRKEÄÄ! Toiminto mahdollinen ainoastaan mallissa Genesis 503 GSM. ELEKTRODIN HALKAISIJA (mm) MINIMI (A) MAKSIMI (A) Taulukko elektrodin valitsemiseksi ARC-AIRia varten Toimi samalla lailla myös muissa tapauksissa. Hitsausvirran antamisen jälkeen näyttö ehdottaa optimaalisia hitsausparametreja, jotka on laskettu annettujen arvojen perusteella PARAMETRIEN ASETTAMINEN TIG-HIT- SAUSTA VARTEN Paina painikkeita T7 tehdäksesi muutoksia etukäteen asetettuun hitsausvirtaan. Muuta tarpeen mukaan hitsausparametreja käyttämällä painiketta T1. Valitse yksi näytetyistä toiminnoista. 149
10 12.1 Parametrien asettaminen TIG-hitsaukselle graafisessa toiminnossa Suurempi välittömyys ja helpompi käyttö hitsausparametrien ohjauksessa saavutetaan käyttämällä graafista toimintoa. Graafisen toiminnon aktivoimiseksi riittää painikkeen F1 painaminen parametrien näytössä. Graafinen toiminto pysyy aktivoituna myös kun laite sammutetaan. Tekstitoimintoon palaamiseksi paina uudelleen painiketta F1. Valitse toimintopainikkeella F3 sytytystapa (LIFT-nostosytytys tai HF-sytytys). Grafiikka näyttää hitsausvirran kvalitatiivisen kulun. Ensimmäinen rivi näyttää valitun elektrodin tyypin ja halkaisijan. Valittua elektrodia voidaan muuttaa painamalla painiketta ESC ja suorittamalla uuden valinnan aikaisemmin kuvatulla tavalla. Käytä toimintopainiketta F2 valitaksesi hitsauksen 2 vaiheessa, 4 vaiheessa, ajoitetun hitsauksen tai kaksitasohitsauksen. Viimeisimmässä tapauksessa parametriluettelon loppuun ilmestyy etukäteen asetettu hitsausaika, jota on mahdollista muuttaa. Tilapalkki sisältää antojännitteen osoittajan, kaasun ulostulon osoittajan sekä antojännitteen ja -virran arvot. Asetettu hitsausvirta, voidaan muuttaa painikkeilla T7. Painamalla painiketta DATA CHANGE on mahdollista muuttaa ei näkyvissä olevia hitsausparametreja. Tilapalkki korvataan tietojen laittorivillä. Grafiikassa osoitetaan ainoastaan muutettava hitsausparametri. Käytä toimintopainiketta F4 aktivoidaksesi tai ottaaksesi pois päältä hitsausvirran asettamisen kauko-ohjauksella. Parametriluettelon loppuun lisätään kaksi kohtaa: I ulkoinen min. I ulkoinen max. joita muuttamalla on mahdollista laajentaa tai supistaa kaukoohjauksella annetun hitsausvirran säätöä: tämä mahdollisuus on hyödyllinen erityisesti käytettäessä pedaaliohjausta RC12. Laittorivi sisältää muutettavan parametrin nimen ja numeerisen arvon. Painikkeilla T6 valitaan haluttu parametri; seuraavaksi annetaan uusi arvo ja se varmistetaan painikkeella ENTER. Toiminnon lopussa esiin tulee uudelleen tilapalkki. 150
11 13.0 PARAMETRIEN ASETTAMINEN MIG/MAG -HITSAUKSELLE Valitse langan halkaisija painikkeilla T6. Varmista valinta painamalla ENTER. Valitse toiminto painamalla painiketta ENTER. Valitse lankamateriaali, jolla haluat suorittaa hitsauksen, painamalla painikkeita T6. Paina ENTER varmistaaksesi valinnan. 1 Fe = Teräs 2 Ss = Ruostumaton teräs 3 AlMg = Alumiini-magnesium 4 AlSi = Alumiini-silikoni 5 Al = Alumiini 6 RFCWFe = Sylinterimäinen rutiiliteräslanka 7 MCWFe = Sylinterimäinen metalliteräslanka 8 BFCWFe = Sylinterimäinen perusteräslanka 9 FCWSs = Sylinterimäinen ruostumattomasta teräksestä valmistettu lanka 10 CuAl = Kupari-alumiini 11CuSi = Kupari-silikoni Aseta langan etenemisnopeus. Laite antaa suositellun jännitteen. Muuta milloin tahansa langannopeutta ja hitsausjännitettä painikkeilla T7 ja T6. Käytä toimintopainiketta F2 valitaksesi hitsauksen 2 vaiheessa, 4 vaiheessa, ajoitetun hitsauksen tai kraatteritäytön. Ajoitetussa hitsauksessa parametriluettelon loppuun ilmestyy etukäteen asetettu hitsausaika, jota on mahdollista muuttaa. Kraatteritäyttö-toiminnossa ilmestyy näkyviin: - Alkuperäinen lisäys (%) - Kraatteritäyttö (%) Käytä toimintopainiketta F4 aktivoidaksesi tai ottaaksesi pois päältä langan etenemisnopeuden ja hitsausjännitteen asettamisen kauko-ohjauksella. Paina painikkeita T6 valitaksesi kaasutyypin, jota haluat käyttää hitsauksessa. Paina ENTER varmistaaksesi valinnan. 151
12 13.1 Parametrien asettaminen MIG/MAG-hitsaukselle graafisessa toiminnossa Suurempi välittömyys ja helpompi käyttö hitsausparametrien ohjauksessa saavutetaan käyttämällä graafista toimintoa. Graafisen toiminnon aktivoimiseksi riittää painikkeen F1 painaminen parametrien näytössä. Graafinen toiminto pysyy aktivoituna myös kun laite sammutetaan. Tekstitoimintoon palaamiseksi paina uudelleen painiketta F1. Painamalla painiketta F3 laajennettu synerginen toiminto aktivoituu, joka antaa käyttäjälle mahdollisuuden säädellä henkilökohtaisten mieltymysten mukaan ja muuttaa hitsaustilanteen mukaan laitteen antamia parametrien optimaalisia arvoja. Grafiikka näyttää hitsausvirran kvalitatiivisen kulun. Ensimmäinen rivi osoittaa toimintotyypin (lyhyt tai syke), lankatyypin, langan halkaisijan sekä käytetyn kaasun, joita halutaan käyttää hitsauksessa. Näitä on mahdollista muuttaa painamalla painiketta ESC ja suorittamalla uuden valinnan aiemmin kuvatulla tavalla. Asetettu hitsausvirta, voidaan muuttaa painikkeilla T7. Näyttö näyttää synergisesti lasketut hitsausparametrit, joiden vieressä näkyy korjausfaktori (± 0), jota käyttäjä voi ohjata normaalilla parametrien muutostoiminnolla. Painamalla painiketta F3 uudelleen päästään takaisin alkuperäisiin synergisiin parametreihin. Tilapalkki sisältää antojännitteen osoittajan, kaasun ulostulon osoittajan sekä hitsausjännitteen ja -virran arvot. Käyttäjän tekemä säätö synergian laskemaan hitsausjännitteeseen, muutettavissa painikkeilla T6. 152
13 Painamalla painiketta DATA CHANGE on mahdollista muuttaa ei näkyvissä olevia hitsausparametreja. Tilapalkki korvataan tietojen laittorivillä. Grafiikassa osoitetaan ainoastaan muutettava hitsausparametri. Laittorivi sisältää muutettavan parametrin nimen ja numeerisen arvon. Painikkeilla T6 valitaan haluttu parametri; seuraavaksi annetaan uusi arvo ja se varmistetaan painikkeella ENTER. Toiminnon lopussa esiin tulee uudelleen tilapalkki. Kohta `Kutsu uudelleen` antaa mahdollisuuden valita jonkun aikaisemmin muistiin tallennetuista ohjelmista. Painikkeilla T6 voidaan liikkua valikossa ylös tai alas 1 kohta kerrallaan, kun taas painikkeilla T7 voidaan mennä eteen- tai taaksepäin kokonainen sivu (13 ohjelmaa). Asetettuasi valikkopalkin valitun ohjelman kohdalle paina ENTER HITSAUSOHJELMIEN MUISTIINTALLEN- NUS JA HALLINTA Kohta `Tallenna muistiin` antaa mahdollisuuden arkistoida asetetut hitsausparametrit. Painikkeilla T6 ja T7 valitaan ohjelmalle annettava numero. On myös mahdollista kirjoittaa jo olemassa olevan ohjelman päälle. Tämä varmistetaan painamalla painiketta `0`. Painamalla painiketta T3 saadaan näkyviin käyttäjän hitsausohjelmien hallintavalikko. Korkeintaan 60 ohjelmaa on mahdollista tallentaa muistiin tai kutsua uudelleen. Kohta `Peruuta` mahdollistaa sellaisen ohjelman poiston valinnan mukaan, jota ei enää tarvita. Tämä voidaan tehdä valitsemalla ohjelma, joka halutaan poistaa painikkeilla T6 tai T7 ja painamalla `ENTER`. Tässä kohdassa ohjelma pyytää vielä toisen varmistuksen ja painamalla painiketta `0 ohjelma peruutetaan. 153
14 15.0 HÄLYTYKSET VIESTI Alijännite Ylijännite Tehomoduulin ylikuumeneminen Jäähdytysneste puuttuu Moottorin syöttö Keskikorkea virta SYY Osoittaa, että verkkojännite on laskenut alle sallitun minimiarvon. Tarkista verkkojännite ja paina ENTER. Osoittaa, että verkkojännite on ylittänyt sallitun maksimiarvon. Tarkista verkkojännite ja paina ENTER. Ilmoittaa tehomoduulin lämpösuojuksen väliintulosta. Anna laitteen jäähtyä ja paina ENTER. Osoittaa, että juottolampun jäähdytyspiirissä on liian vähän jäähdytysnestettä tai että jäähdytyspiirissä on toimintahäiriö. Paina ENTER lisättyäsi mahdollisesti jäähdytysnestettä. Osoittaa mahdollista toimintahäiriötä langan vetolaitteessa. Ota yhteyttä huoltoon. Ilmoittaa laitteen antovirran rajoituksen väliintulosta. Paina ENTER. 154
15 Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque des données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, Tabliczka znamionowa RC10 RC14 Significato targa dati, Meaning of data plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification des données sur la plaque, Significado da chapa de dados, Significado da chapa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af dataskilt, Beskrivelse av skiltens informasjon, Arvokilpien tiedot Oznaczenia tabliczki znamionowej ITALIANO 1 Marchio di fabbricazione 2 Nome ed indirizzo del costruttore 3 Modello dell apparecchiatura 4 N di serie ENGLISH 1 Trademark 2 Name and address of manufacturer 3 Machine model 4 Serial no. DEUTSCH 1 Marke 2 Herstellername und -adresse 3 Gerätemodell 4 Seriennr. FRANÇAIS 1 Marque de fabrique 2 Nom et adresse du constructeur 3 Modèle de l'appareil 4 Numéro de série ESPAÑOL 1 Marca de fabricación 2 Nombre y dirección del fabricante 3 Modelo del aparato 4 N de serie 179
16 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,, Schemat RC10 180
17 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,, Schemat RC14 181
18 RC RC14 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,, Spis czesci zamiennych 182
19 ITALIANO POS.DESCRIZIONE CODICE 01 Display Scheda RC Scheda RC Cablaggio di collegamento ENGLISH POS.DESCRIPTION CODE 01 Display RC10 P.C. Board RC14 P.C. Board Connection cable DEUTSCH POS.BESCHREIBUNG CODE 01 Display Platine RC Platine RC Anschlußverkabelung FRANÇAIS POS.DESCRIPTION CODE 01 Display Platine RC Platine RC Câblage de connexion ESPAÑOL POS.DESCRIPCION CODIGO 01 Display Tarjeta RC Tarjeta RC Conjunto de conexiones
20 Legenda simboli, Key to Symbols, Legende der Symbole, Legende des Symboles, Legenda dos símbolos, Legenda dos símbolos, Legenda van de symbolen, Teckenförklaring, Symbolforklaring, Symbolbeskrivelse, Merkkien selitykset,, Legenda oznaczen ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Tasto funzione Function button Funktionstaste Touche de fonction Botón de función Tasto selezione parametri Parameter selection button Parameterauswähltaste Touche sélection des paramètres Botón selección parámetros Tasto misure Measurement button Taste für Messungen Touche mesures Botón medidas Tasto memorizzazione programmi Program storage key Taste für Programmspeicherung Touche de mémorisation des programmes Botón memorización programas Tasto uscita Escape button Taste für Ausgang Touche d échappement Botón salida Tasto enter Enter key Taste Enter Touche enter Botón enter Tasto up-down corrente e velocità filo Current and wire speed updown key Taste up-down von Strom und Drahtgeschwindigkeit Touche up-down courant et vitesse du fil Botón up/down corriente y velocidad alambre Tasto up-down tensione e selezione parametri Voltage and parameter selection up-down key Taste up-down von Spannung und Parameterauswahl Touche up-down tension et sélection des paramètres Botón up/down tensión y selección parámetros 184
21 SELCO s.r.l. - Via Palladio, ONARA DI TOMBOLO (PADOVA) ITALY Tel Fax selco@selco.it SELCO 2 - Via Macello, CITTADELLA (PADOVA) ITALY
Tulovirta: 230 V, 1-vaihe. Nimellisteho: 150 A 35 % tasavirralla. Paino: 33,0 kg. Hitsaustapa: MIG/MAG
MIGMATIC 171 230 V, 1-vaihe 150 A 35 % tasavirralla 33,0 kg 3110 029015286 MIGMATIC 171 - Virtalähde-/pulloteline - Syöttörullasarja, V-urat, 0,6/0,8 mm - Kaasuletku 3450 156053046 Syöttörullasarja, V-urat,
LisätiedotCMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano
LisätiedotUUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy
AWtools Oy Rälssitie 7 B 01510 VANTAA Puh. 020 7434 720 www.awtools.fi myynti@abajat.fi UUSI Sarja 3-vaihe SYMPLEX 320 SYMPLEX 420 Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit SYMPLEX 320-420 3PH SUURI VAIN OMINAISUUKSILTAAN.
LisätiedotOhjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295
Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:
LisätiedotLataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
LisätiedotT80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80
Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje
LisätiedotKauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR
Kauko-ohjaimen käyttöohje Part No.: R08019034086 OM-GS0-1009(0)-Acson Acson A5WM15JR Acson A5WM5JR 1 6 7 9 3 4 5 13 1 11 8 10 Kiinnitys seinään Paristojen asennus (AAA.R03) Paristot 1) Tyyppi AAA R03 )
Lisätiedotm2 ja Micromon erot Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä
Micromon käyttöohje Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Oy Combi Cool Ab 1 m2 ja Micromon erot m2 Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä Ohjelmointi valikoista Micromon Ei laajennettavissa
LisätiedotKäyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
LisätiedotKäyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN
Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn
LisätiedotWilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating
LisätiedotPIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa
PIKAKÄYTTÖOHJE V1.0 2007 S&A Matintupa MITTALAITE; PAINIKKEET, PORTIT, OSAT PAIKALLINEN portti (local, L) PÄÄPORTTI (master, M) LCD NÄYTTÖ PÄÄTETUNNISTIN VIRTAKYTKIN FUNKTIONÄPPÄIN Jännitteen syöttö VAHVISTUS/
LisätiedotP6SLite ohjaus- ja zoom komennot
1, Ohjaus zoom -toiminnot P6SLite ohjaus- ja zoom komennot Osa 1 pikanäppäintoiminnon Valitse APP-käyttöliittymää ja APP ilmestyy toimintopainikkeeseen. Paina + = ZOOM +, paina - = ZOOM-. 2, Manuaalinen
LisätiedotAsetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon:
Asetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon: Hälytysääni määr Virransäästö Autom. jatko Tul:n aikakatk. Näytön kieli Komentokieli
LisätiedotCaddy 150 & Caddy Tig 150 LHQ 150, LTV 150 SVENSKA.......................................................3 DANSK.........................................................10 NORSK.........................................................17
LisätiedotHELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA
EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai
LisätiedotTämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje.
Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje. Asennus: HUOM. Tarkemmat ohjeet ADC-16 englanninkielisessä User Manual issa. Oletetaan että muuntimen kaikki johdot on kytketty anturiin, käyttöjännite
LisätiedotAsetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon:
Asetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon: Hälytysääni määr Sivunsuojaus 1 Autom. jatko Näytön kieli Tallennuspaikka Tukosselvitys
LisätiedotSangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
LisätiedotDigitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje
MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö
Lisätiedot"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas
"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista
LisätiedotJAKELUPISTE KÄYTTÖOHJE 2/6
käyttöohjeet JAKELUPISTE KÄYTTÖOHJE 2/6 1. Esittely JakeluPiste on helppo ja yksinkertainen ratkaisu tiedostojen lähettämiseen ja vastaanottamiseen. Olipa kyseessä tärkeä word dokumentti tai kokonainen
LisätiedotAjastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin.
6-DIGIT CROSSFIT TIMER Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin. Lisäksi erityiset CountUp-
LisätiedotPikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO
Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO Koivupuistontie 26, 01510, Vantaa www.saato.fi, sales@saato.fi, 09-759 7850 Sisällys 1. Yleistä...3 2. Parametritilan toiminnot...4 3. Käyttöönotto pikaohje...5 1.
LisätiedotElectronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.
Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut
LisätiedotAntenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.
1. Toimintovalitsin : Valinta radion tai CD-soittimen välillä 2. Taajuusaluevalitsin : FM/FM ST-alueiden valinta 3. FM antenni : Saadaksesi parhaan mahdollisen vastaanoton vedä tämä ulos 4. CD kansi :
LisätiedotKonsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata.
1 Tulostaulun käyttöohje 1. Yleistä Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. Näytön alapuolella olevilla A, B, C jne. painikkeilla voi valita
LisätiedotFortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet
Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP) Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä sähkökytkin 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen Fortum Fiksu -järjestelmään
LisätiedotKäyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool
Käyttöohje Sida 1 Sisältö JOHDANTO... 3 Turvallisuustiedote... 3 Tuotetietoa... 3 NÄYTTÖ JA NÄPPÄIMISTÖ... 4 KÄYTTÖLITTYMÄ... 5 BRT-12 KÄYTTÖÖNOTTO... 6 PÄÄVALIKKO... 7 AKUN VAIHTO... 8 KIELEN VALITSEMINEN...
LisätiedotFullHD herätyskello-valvontakamera
FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,
LisätiedotPikaopas. Mukanatoimitetut laitteet. Tallennettavat levyt LX7500R. Suomi
LX7500R Mukanatoimitetut laitteet 1 1 1 1 Pikaopas Suomi 2 1 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 9! 8 0 Tallentavan DVD-laitteesi mukana toimitetaan 1 2 etu-, 1 keski- ja 2 takakaiutinta 2 1 subwooferi 3 6 kaiutinkaapelia
LisätiedotONE 118 OHJELMOITAVA PÄÄVAHVISTIN
10 ohjelmoitavaa UHF- kanavanippua 3 erillistä UHF tuloa; UHF1 UHF2 UHF3 Laajakaistatulo VHF I +ULA Laajakaistatulo VHF III + DAB UHF filtteri 1 5 kanavan levyinen; 8-40 MHz Automaattinen skannaus UHF-
LisätiedotEye Pal Solo. Käyttöohje
Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.
LisätiedotTärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com.
SMILE PERUSNÄYTTÖ Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. Näppäimet Audio ja lopetusnäppäin Vastaanota puhelu tällä näppäimellä
LisätiedotKäyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin
Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin A. Toiminnot 1. Käytetään päällä/pois -aikojen asettamiseen, säätämään erilaisia aikajaksoja virran päälläololle. Toimii erilaisten laitteiden
LisätiedotKäyttöpaneelin käyttäminen
Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.
Lisätiedot9.6 Kannettava testilaite
9.6 Kannettava testilaite Kannettavalla testilaitteella testataan ylivirtalaukaisimen, energia- ja virtamuuntimien, laukaisumagneetin F5 sekä mittausarvojen näytön oikea toiminta. 9.6.1 Ulkonäkö (1) LED
LisätiedotSAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2
SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS /6 ER-O2- valvontakeskus on tarkoitettu höyry- ja vesikattiloiden savukaasujen valvontaan ja säätöön. Keskus tunnustelee savukaasuja Lambda-anturin ja Pt - anturin välityksellä.
LisätiedotAALTO-VALVONTALAITE TST5102
AALTO-VALVONTALAITE TST5102 KONFIGUROINTI- JA KÄYTTÖOPAS SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 2. VALVONTALAITTEEN ASENNUS... 3 3. VALVONTALAITTEEN KONFIGUROINTI HYPERTERMINAL-OHJELMALLA... 3 3.1 Valaisimien
LisätiedotKemppi K5 Hitsauslaitteet
Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA Kemppi K5 Hitsauslaitteet 1(6) TEHOKAS SUURIKAPASITEETTINEN MIG/ MAG-HITSAUSKONE Kempact Pulse 3000 on mahtava yhdistelmä tehoa, kapasiteettia ja viimeistelyä
LisätiedotNOOX xperio herätyskello valvontakamera
NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni
LisätiedotMASSER Loader V2.00. käyttö- ja asennusohje 5.5.2014
MASSER Loader V2.00 käyttö- ja asennusohje 5.5.2014 Masser Oy Tel. +358 400 904 500 BID No 0665142-9 Jämytie 1 Fax. +358 16 282 554 VAT No. FI06651429 FI-96910 Rovaniemi, Finland Domicile Rovaniemi OHJELMAN
LisätiedotKÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490
KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä
LisätiedotJohdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet
Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan
LisätiedotNEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTS-100-12(1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C Tämän laiteohjelmistopäivityksen uudet toiminnot ja niiden toiminta on kuvattu tässä. Käyttöopas ja mukana toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva α-käsikirja sisältävät lisätietoja. 2010
LisätiedotNäppäimistö CT 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. CT1000v.5
Näppäimistö CT 1000 Käyttäjäopas CT1000v.5 Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi Sivu 2 CT 1000 Rajoitukset Kaikki oikeudet tähän ohjekirjaan ovat Global Safety & Security
LisätiedotSistor 142 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET
LisätiedotFortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet
Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä mittaava pistorasiakytkin sisäkäyttöön 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen
LisätiedotTELIA VIESTINTÄPALVELU VIP
TELIA VIESTINTÄPALVELU VIP Loma- ja Poissaoloviestitoiminnallisuuden käyttöopas v. 2.0 TELIA VIESTINTÄPALVELU VIP 1 Toiminnallisuuden kuvaus Loma- / Poissaoloviestin aktivoit päälle suorittamalla seuraavat
LisätiedotKäyttöpaneelin käyttäminen
Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla
Lisätiedotsivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin
sivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin Zyxel Prestige 645 ISP Zyxel Prestige 645 WEB Zyxel Prestige 645R Zyxel Prestige 645 Ennen aloitusta tarkista,
LisätiedotKäyttöohje LogiComm ohjausjärjestelmä
Käyttöohje LogiComm ohjausjärjestelmä P/N 797 - Finnish - Päävalikko Tässä käyttöohjeessa selostetaan yleiset tehtävät, jotka liittyvät tuotteen varmennustehtäviin ja painesäädön asettamiseen. Täydellinen
LisätiedotTurvallisuusohjeita Yleisiä ohjeita Asennus DIN-kiskolla Liitäntäkaavio
34 Turvallisuusohjeita Sähkölaitteen liitännän ja asennusen saa suorittaa vain vain sähköalan ammattihenkilö. Jos laite avataan tai siihen tehdään muutoksia, takuu ei ole voimassa. Noudata kansallisia
LisätiedotEtälukija PR 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. PR1000v.2
Etälukija PR 1000 Käyttäjäopas PR1000v.2 Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi Sivu 2 PR 1000 Rajoitukset Kaikki oikeudet tähän ohjekirjaan ovat Global Safety & Security Solutions
LisätiedotWallius BlackLine 281 AC/DC. 1 Koneen esittely. 2 Käyttöönotto. 3 Koneen takapaneeli. 4 Etupaneelin liittimet. 5 Ohjauspaneeli
Wallius BlackLine 281 AC/DC 1 Koneen esittely 2 Käyttöönotto 3 Koneen takapaneeli 4 Etupaneelin liittimet 5 Ohjauspaneeli 5.1. Parametrien nollaus 5.2. Kieliasetukset 5.3. Näyttö 5.4. Säädin 5.5 Led-nayttö
LisätiedotKortinhaltijat joilla on maksukeskeytys Maksuryhmään liitettyjen kortinhaltijoiden lukumäärä, joiden maksut ovat tilapäisesti keskeytetty.
1(6) MAKSURYHMÄN HALLINTA Maksuryhmäkohtaiselle sivulle pääset klikkaamalla yksittäisen maksuryhmän nimeä verkkopalvelun etusivulla tai valitsemalla ryhmän Maksuryhmät - osion listalta. Sivun tiedot ja
LisätiedotOHJELMOINTILAITE 10/50
OHJELMOINTILAITE 10/50 1 2 3 4 5 6 17 16 15 7 14 8 13 12 11 10 9 1) Näyttö 1 taivutuksen nro. 2) Näyttö 2 kulma 3) LED merkkivalo MANUAALI 4) OFF-SET. 5) Taivutussuunta. 6) Palautus 7) Käynnistys ja resetointi.
LisätiedotKEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA
KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA 26.12.2017 Kempact Pulse 3000 TEHOKAS SUURIKAPASITEETTINEN MIG/MAG- HITSAUSKONE Kempact Pulse 3000 on mahtava yhdistelmä tehoa,
Lisätiedot1.1. Luentayksikön kytkentä Luentayksikön layout on esitetty kuvassa 1 ja riviliittimet taulukossa 1.
1 (9) 1. LONIX VEDENMITTAUSRATKAISUN KÄYTTÖOHJE Lonix vedenmittausratkaisu on suunniteltu käyttöveden huoneistokohtaiseen mittaukseen rivi- ja kerrostaloissa. Järjestelmä voidaan helposti toteuttaa yksinkertaisena
LisätiedotHigh Definition Car DVR X109
High Definition Car DVR X109 Ohjekirja Kameran kaaviokuva Painiketoiminnot Kamerassa samoilla näppäimillä on useita eri toimintoja riippuen valikosta. Alla on käyty näppäimet ja niiden toiminnot läpi.
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
LisätiedotKÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619
KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö
LisätiedotFINNISH DENVER CRP-515
DENVER CRP-515 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. VÄHENNÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA 2. LISÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA/NÄYTÖN AUTOM. VAIHTO PÄÄLLE/POIS 3.
LisätiedotKOSTEUSLÄHETTIMET RHT
KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KÄYTTÖOHJE RHT KÄYTTÖOHJE Tämä dokumentti sisältää tietoa kosketusnäytöllisen RHTkosteuslähettimen käyttöönotosta. Ennen kuin aloitat, varmista että lähetin on asennettu asennusohjeiden
Lisätiedot2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7
EFC18 FI FI FI 3002218-EFC18-FI Index 1. Tuotetiedot...3 1.1 EFC18-ohjausyksikön ja lämpötila-anturin asennus...3 1.2 Asennusohjeet...4 1.3 Asetukset...5 1.4 Päivittäinen käyttö...6 2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7
LisätiedotRiistakameran käyttöohje
Riistakameran käyttöohje Sisällysluettelo I. Pikakäyttöönotto... 2 1. Etupaneeli... 2 2. Alaosa ja virtakytkin... 3 Automaattinen infrapunakuvaustila... 3 Testitila... 3 Liitännät... 3 3. Patterin asettaminen...
LisätiedotKOSTEUSLÄHETTIMET RHT
KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KÄYTTÖOHJE RHT KÄYTTÖOHJE Tämä dokumentti sisältää tietoa kosketusnäytöllisen RHT-kosteuslähettimen käyttöönotosta. Ennen kuin aloitat, varmista että lähetin on asennettu asennusohjeiden
LisätiedotHyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen
Käyttö- ja huolto-ohje T80 advanced FIN Yleistä Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen tueksi.. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä luoda
LisätiedotSoutulaite magneettisella vastuksella
Soutulaite magneettisella vastuksella 1 KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA MALLI R600 P SPORTOP Laitteella on vuoden takuu. Takuu kattaa sekä valmiste- että raaka-aineviat. Takuu on voimassa ainoastaan laitteen ollessa
LisätiedotSeuraavat toiminnot suoritetaan käyttämällä LG- tallentimen kaukosäädintä.
1 Digitointi VHS-kasetilta DVD-Ievylle Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Prosessi kestää niin kauan kuin VHS:n toisto kestää. Soittimessa voi käyttää DVD-R, DVD+R sekä uudelleen kirjoitettavia
LisätiedotBH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje
BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje Vastuuvapauslauseke BenQ Corporation ei anna mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta tämän julkaisun sisällöstä. BenQ Corporation varaa oikeuden tämän julkaisun korjaamiseen
LisätiedotCasall X600 CROSSTRAINER 93003
Casall X600 CROSSTRAINER 93003 OSALUETTELO Nro Kohta Kuvaus Määrä A, A-1 Tietokone ja ruuvi SM2871-67 1 KPL B Ohjaustanko 25,4 1 KPL B-1 Kahvan pehmuste 440x20x5,0 2 KPL B-2 Kahvan tulppa 7/8" 2 KPL B-3,
LisätiedotALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN
ALCOVISOR Alkometri Käyttöohjeet FIN BAC 200 Alcovisor BAC 200 on luotettava ja huipputarkka todistuskelpoisen mittaustuloksen antava alkometri ammatti ja viranomaiskäyttöön. BAC 200 on täysin automaattinen.
LisätiedotIntegroidun maksupäätteen lisääminen käyttöönotossa
Integroidun maksupäätteen lisääminen käyttöönotossa Elisa tarjoaa maksupäätteiksi Netsin Ingenico ipp350 tai iwl250 Ethernet yhteydellä ja iwl250 mallia Bluetooth yhteydellä. Jotta maksupääte toimii Elisa
LisätiedotKäyttöohje, terminaali. Boliden Harjavalta 4.12.2012. Copyright Lahti Precision Oy
i Boliden, Harjavalta Käyttöohje Terminaali 4.12.2012 ii Boliden, Harjavalta LAHTI PRECISION OY Postal address Telephone int. E-mail Ahjokatu 4 A P.O.B. 22 +358 382921 general@lahtiprecision.com 15800
LisätiedotFastMig M. Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön
FastMig M Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön FastMig M Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön Taattua luotettavuutta hitsausteknologian huipulta Ensiluokkaista laatua teolliseen MIG/MAGhitsaukseen
LisätiedotKanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus
Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC
LisätiedotNumero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän.
Pikaopas SUOMI Yleisohje Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Kamera Edestä Takaa 1 Zoom-säädin 2 Laukaisin 3 Salama 4 [ON/OFF] (Virta) 5 Etuvalo 6 Linssi 7 Mikrofoni 8 [
LisätiedotGenesis 200 AC-DC/TLH Genesis 202 AC-DC/TLH
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET
LisätiedotMIGS Videoendoskooppi Käyttöohje
MIGS Videoendoskooppi Käyttöohje Migs käyttöohje sivu 2 Sisällys Varoitukset ja turvaohjeita... 3 1. Kuvaus... 4 Osat ja toiminta... 5 Toimitussisältö... 5 2. Valmistaminen käyttööön... 5 3. Asetusvalikko...
LisätiedotFastMig X vie käsinhitsauksen laatustandardit uudelle tasolle
FastMig X vie käsinhitsauksen laatustandardit uudelle tasolle Tämän hetken älykkäin MIG-hitsauslaite Hyödyntää tehokkaasti hitsaushallinnan ohjelmistoja (KAS) ja valokaaren ominaisuuksia parantavia Wise-ohjelmistotuotteita
LisätiedotKÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power i_tig 201 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISTÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan pitkä ja ongelmaton toiminta edellytämme
LisätiedotKannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:
LisätiedotGarmin GPSmap 60CSx -laite
Garmin GPSmap 60CSx -laite GPS koulutus 20.6.2007 PAIKKATIETOPAJA -hanke Näppäimet ja laitteen osat Power - virta päälle/pois, taustavalon säätö Keinunäppäin valitse vaihtoehtoja / kenttiä, syötä tietoja,
LisätiedotKÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-
LisätiedotMaxivision Go käyttöliittymän ohje
Maxivision Go käyttöliittymän ohje Rekisteröityminen käyttöliittymään Käynnistyessään Viihdeboksi kysyy Maxivision tunnuksia. Nämä ovat samat tunnukset joilla kirjaudut my.maxivision.fi sivustolle. Syötä
LisätiedotMinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen. Tekniset tiedot: MinarcMig 170 MinarcMig 180
MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen Helppokäyttöinen Kevyt ja helppo liikutella Hyvät hitsausominaisuudet myös pitkillä liitäntäkaapeleilla Turvallinen ja luotettava Ohutlevyteollisuus Asennus
LisätiedotUlkoiset laitteet Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Lisätiedot135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
LisätiedotDumpDbox-ohjelmiston asennus- ja käyttöohjeet Sisällys
DumpDbox-ohjelmiston asennus- ja käyttöohjeet Sisällys 1. Esittely... 2 2. Asennusohjeet... 2 3. Yleiskuva ohjelmistosta... 3 4. Tietojen siirtäminen D-Boxin avulla... 4 4.1. Piirturitiedostojen siirtäminen...
LisätiedotLP-levyn digitointi Audacity-ohjelmalla
Digitointiohjeita_LP 10.7.2014 1 LP-levyn digitointi Audacity-ohjelmalla I Levyn tallennus tietokoneelle Kytke virta tietokoneeseen ja näyttöön. Levysoitin saa virtansa tietokoneesta. Käynnistä kopiointiohjelma
LisätiedotPROBYTE CONTROL GSM. GSM/SMS-hälytys- ja ohjauslaite. GSM Control 7/11/01 sivu 1/5
PROBYTE CONTROL GSM GSM/SMS-hälytys- ja ohjauslaite GSM Control 7/11/01 sivu 1/5 Yleistä l - PROBYTE CONTROL GSM on hälytys- ja kauko-ohjauslaite, joka käyttää GSM/SMStekniikkaa viestien välitykseen GSM
LisätiedotKäsikirjan paperiversiota ei enää ylläpidetä ohjeen päivämäärän jälkeen. Viimeisimmät versiot ohjeista löydät ohjelman Help-ruudulta.
2 Käsikirjan paperiversiota ei enää ylläpidetä ohjeen päivämäärän jälkeen. Viimeisimmät versiot ohjeista löydät ohjelman Help-ruudulta. Sisällys 1 Yleistä... 3 1.1 Kirjanpitolain uudistus 2016... 3 Liitetietotosite...
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
LisätiedotKEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. MinarcMig Evo 200 MAHTAVAA ENERGIATEHOKKUUTTA JA KANNETTAVAA MUKAVUUTTA
KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET MinarcMig Evo 200 MAHTAVAA ENERGIATEHOKKUUTTA JA KANNETTAVAA MUKAVUUTTA 19.12.2018 MinarcMig Evo 200 HELPPOA MIG/MAG-HITSAUSTA LIIKKUVALLE HITSAAJALLE MinarcMig Evo 200 on kannettava
LisätiedotMuuttujien määrittely
Tarja Heikkilä Muuttujien määrittely Määrittele muuttujat SPSS-ohjelmaan lomakkeen kysymyksistä. Harjoitusta varten lomakkeeseen on muokattu kysymyksiä kahdesta opiskelijoiden tekemästä Joupiskan rinneravintolaa
LisätiedotSoundGate. Bernafon SoundGate. Näppäinlukko. Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen. Puhelu. Musiikki/audio-painike. Bluetooth -painike
Bernafon SoundGate SoundGate PIKAOHJE Näppäinlukko Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen Puhelu Musiikki/audio-painike Bluetooth -painike Akun merkkivalo Tämä ohje on vain lyhyt tiivistelmä. Tärkeä
LisätiedotKÄYTTÖOHJE HIRVIMATIC (2V0) 5.5.2010
1 KÄYTTÖOHJE HIRVIMATIC (2V0) 5.5.2010 NÄPPÄIMISTÖ: Ohjelman valinta Asetukset /nollaus Ajastimen valinta (Ei vielä käytössä) Ohjaus oikealle / lisää asetusta / ajastimen käynnistys Seis / valinnan vahvistus
LisätiedotABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1
ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7
LisätiedotKäyttöohje. Aura Remote App v1.6.0
Käyttöohje Aura Remote App v0 Kirjautuminen Applikaation version numero Mahdollisuus testata sovelluksen Demo versiota. Tähän voit syöttää koodin, jonka löydät Aura Remoten keskusyksikön takaa. Valitse
Lisätiedot