ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING"

Transkriptio

1 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET INSTRUKCJE UZYTKOWANIA RC10 / RC14

2 Cod Data 11/10/04 REV. B ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA DANSK NORSK SUOMI POLSKI Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque des données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, Tabliczka znamionowa Significato targa dati, Meaning of data plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification des données sur la plaque, Significado da chapa de dados, Significado da chapa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af dataskilt, Beskrivelse av skiltens informasjon, Arvokilpien tiedot, Oznaczenia tabliczki znamionowej Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,, Schemat Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,, Spis czesci zamiennych Legenda simboli, Key to Symbols, Legende der Symbole, Legende des Symboles, Legenda dos símbolos, Legenda dos símbolos, Legenda van de symbolen, Teckenförklaring, Symbolforklaring, Symbolbeskrivelse, Merkkien selitykset,, Legenda oznaczen

3 KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE SUOMI Tämä ohje on osa laitetta ja sen on seurattava mukana laitetta uudelleen sijoitettaessa tai myytäessä. Käyttäjän on huolehdittava, että tämä käyttöohje säilyy vahingoittumattomana ja on hyvässä kunnossa. SELCO s.r.l. pidättää oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen ilman eri ilmoitusta. Tätä käyttöohjetta ei saa kääntää vieraalle kielelle, muuttaa tai kopioida ilman SELCO s.r.l.:n antamaa kirjallista lupaa. Kolmas painos '02 SISÄLLYS 1.0 YLEISTÄ ASENNUS KÄYTTÄJÄLIITÄNNÄN KUVAUS TOIMINTOPAINIKKEET RC10 GRAAFISTEN SYMBOLIEN KUVAUS HITSAUKSEN ETENEMISEN VALINTA PARAMETRIEN MUUTTAMINEN ARVOJEN NÄYTTÖ KIELEN ASETTAMINEN PUIKKOHITSAUSPARAMETRIEN ASETTAMINEN Puikkohitsausparametrien asettaminen graafisessa toiminnossa VALUSAUMAPUHDISTUS (ARC-AIR) Parametrien asettaminen valusaumapuhdistusta varten (ARC-AIR) PARAMETRIEN ASETTAMINEN TIG-HITSAUSTA VARTEN Parametrien asettaminen TIG-hitsaukselle graafisessa toiminnossa PARAMETRIEN ASETTAMINEN MIG/MAG -HITSAUKSELLE Parametrien asettaminen MIG/MAG-hitsaukselle graafisessa toiminnossa HITSAUSOHJELMIEN MUISTIINTALLENNUS JA HALLINTA HÄLYTYKSET

4 1.0 YLEISTÄ RC10/RC14 antavat käyttäjälle mahdollisuuden ohjata sarjan GSM GENESIS-generaattoreita. RC10 antaa mahdollisuuden asettaa parametrit ja hitsaustavan PUIKKOHITSAUS (MMA)-, TIG- ja MIG/MAG LYHYTKAARI- JA KUUMAKAARIHITSAUS (SHORT/SPRAY-ARC) - ja MIG-SYKE- KAARIHITSAUS -toimintatavoissa. Lisäksi RC14 mahdollistaa MIG/MAG -, LYHYT/KUUMASYKEKAA- RIHITSAUKSEN ja MIG-KAKSOISSYKEKAARIHITSAUKSEN. RC10/RC14 antavat lisäksi mahdollisuuden asettaa MIG/MAG - parametrit langan nopeuden, virranvoimakkuuden ja langan paksuuden valinnan kautta. Varustettu 6 metriä pitkällä optista kuitua olevalla kaapelilla, joka mahdollistaa käytön etäältä generaattorista. Tietojen asettaminen tapahtuu helppokäyttöisellä näppäimistöllä. Parametrien ja mittojen näyttö on mahdollista suuren graafisen näyttöruudun avulla. Näyttö tapahtuu täydellisen ja helpon käyttäjäliitännän kautta. RC10/RC14 on varustettu muistikortin lukijalla, joka mahdollistaa erittäin suurella tarkkuudella jokaisen käyttäjän henkilökohtaisten hitsausparametrien muistiin tallennuksen ja käytön. Lisäksi laitteeseen on mahdollista tallentaa muistiin useita hitsausohjelmia. 2.0 ASENNUS Sen jälkeen kun generaattorin käyttöönottoon liittyvät toimenpiteet on suoritettu loppuun, generaattorin ollessa pois päältä, kytke laitteen RC10/RC14 liitin generaattorin pistokkeeseen J2 ja ruuvaa liittimen rengasmutteri tiukasti kiinni. Kommutoimalla generaattorin syöttökatkaisinta saadaan jännitettä RC10/RC14 -ohjaukselle, joka aloittaa automaattitestauksen. Näytössä näkyvät peräkkäin SELCOn logo ja testisivu. RC10/RC14 -ohjauksen automaattitestaus varmistaa oikean kommunikoinnin generaattorin kanssa, tunnistaa generaattorin mallin ja valmistaa sen käyttöä varten oikein. Lisäksi ohjaus varmistaa järjestelmän pääkomponenttien oikean toiminnan. Toimintahäiriöiden sattuessa näytössä näkyy todennäköinen virheen syy. 3.0 KÄYTTÄJÄLIITÄNNÄN KUVAUS Näyttö Y1: aakkosnumeerinen nestekideruutu. Näyttää jatkuvasti asetetut hitsausparametrit ja laitteen tilan. Painike T1: aktivoi tietojen muutostoiminnan Painike T2: mahdollistaa sähkövirran ja hitsausjännitteen arvojen näytön. Painike T3: mahdollistaa ohjelmien hallintavalikon käytön, jonka avulla on mahdollista tallentaa muistiin uusia ohjelmia ja kutsua tai peruuttaa jo muistissa olevia ohjelmia. Korkeintaan 60 ohjelmaa voidaan tallentaa muistiin. Laitteen viimeisin tila tallentuu muistiin ja kun laite käynnistetään uudestaan tämä tila otetaan käyttöön. Painike T4: Mahdollistaa toiminnon peruuttamisen tai edelliseen valikkoon palaamisen. Painike T5: numeerinen painike ENTER-painikkeella. Painike T6: painikkeet hitsausjännitteen lisäämiseksi ja vähentämiseksi MIG/MAG -toiminnossa ja tietojen muuttamiseksi yleensä. Käytetään myös valikkokohtien valitsemiseksi ja tietojen muuttamiseksi. Painike T7: painikkeet langan nopeuden, jännitteen ja langan paksuuden lisäämiseksi ja vähentämiseksi MIG/MAG -toiminnossa sekä puikkohitsauksessa ja TIG -hitsauksessa hitsausjännitteen lisäämiseksi ja vähentämiseksi. Painike T8: toimintopainikkeet F1-F2-F3-F4-F5, joiden merkitys muuttuu toiminnon mukaan. 144

5 4.0 TOIMINTOPAINIKKEET Toimintopainike aina päällä. Valitse haluamasi hitsaustapa. Valitsemasi tapa osoitetaan graafisella symbolilla, joka näkyy näytöllä toimintonäppäimen mukaan. Hitsaustavan valinnassa painike F1 antaa mahdollisuuden valita yhden asian graafisen näytön (virran ja jännitteen lukemat TIG-hitsauksessa ja elektrodissa, langan nopeuden, paksuuden, virran ja jännitteen MIG-hitsauksessa) tai kaikkien asetettavissa olevien parametrien näytön (valitun hitsaustavan mukaan). Toimintopainike päällä ainoastaan TIG- ja MIG/MAG - toiminnoissa. Juottolamppupainikkeen ohjaus. TIG-toiminto: 2 vaiheessa, 4 vaiheessa, kaksitasoinen 2T, kaksitasoinen 4T, ajastin MIG-toiminto: 2 vaiheessa, 4 vaiheessa, ajastin, kraatteritäyttö. Toimintopainike TIG-toiminnossa. Antaa mahdollisuuden valita joko LIFT-nostosytytyksen tai HF-sytytyksen. Tämä jälkimmäinen tapa mahdollistaa valokaaren syttymisen etäältä erittäin lyhyellä korkeajänniteimpulssilla. Näin vältetään elektrodin kosketus hitsattavan kappaleen kanssa. LIFT-nostosytytyksessä syntyy aluksi oikosulku alhaisella virralla elektrodin ja hitsattavan kappaleen välille. Elektrodia nostettaessa valokaari syttyy ja hitsausvirta nousee, kunnes se saavuttaa asetetun arvon. MIG-toiminnossa on mahdollista ainoastaan pääparametrien tai myös hitsauksen sekundaaristen parametrien näyttö ja muuttaminen. Toimintopainike päällä jokaisessa hitsaustavassa: valitse hitsauksen pääparametrien ohjaus painikkeella (INT) tai kauko-ohjauksella (EXT). Painike, joka mahdollistaa langan nopeuden, virran ja langan paksuuden asetustavan valinnan MIG-toiminnossa. 5.0 RC10 GRAAFISTEN SYMBOLIEN KUVAUS Osoittaa, että MIG-hitsaustoiminto päällä. Osoittaa, että puikkohitsaustoiminto päällä. Osoittaa, että TIG DC-hitsaustoiminto päällä. Osoittaa, että hitsausparametrien ohjaustavaksi on valittu kauko-ohjaus. Osoittaa, että hitsausparametrien ohjaustavaksi on valittu näppäimistön välityksellä tapahtuva ohjaus. Osoittaa, että ajastettu hitsaus on päällä (TIMER) TIGja MIG/MAG -toiminnossa. Osoittaa, että TIG- tai MIG/MAG -toiminnossa on päällä hitsaus 2 vaiheessa. Osoittaa, että TIG- tai MIG/MAG -toiminnossa on päällä hitsaus 4 vaiheessa. Osoittaa, että valokaaren syttyminen TIG-hitsauksessa tapahtuu korkealla frekvenssillä. Osoittaa, että valokaaren syttyminen TIG DC-hitsauksessa tapahtuu LIFT-nostosytytyksellä. Osoittaa, että hitsausparametrien laskenta tapahtuu automaattisesti synergisessä toimintatavassa. Osoittaa synergisen toimintatavan aktivoinnin, jossa on mahdollista suorittaa hitsausparametrien korjaus synergian etukäteen laskemassa optimaalisessa työkohdassa. Kaksitasoinen (bilevel) Kraatteritäyttö (crater filler) ROBOT-LIITÄNNÄN OHJAUS Siinä tapauksessa, että RC10/RC14 on kytketty painikkeella F4 liitäntään FP143 (Robot-liitäntä) on mahdollista valita joko Robot-liitännän sisäinen ohjaus tai ulkoinen ohjaus. Valinta tapahtuu pitämällä painettuna (päävalikossa, TIG- tai MIG-hitsaus) painiketta F4 niin kauan kunnes Robot-symboli tulee näkyviin. Robot-liitännässä on mahdollista ohjata pääparametreja suoraan Robot-liitännästä (TIG-hitsauksen virta ja MIG-hitsauksen langan nopeus ja jännite). Lisäksi on mahdollista käyttää RC10:n 8 ensimmäistä muistia kutsumalla niitä suoraan Robot-liitännästä binäärisellä koodilla. Robot-liitäntä Langan nopeus Paksuus Virta 145

6 6.0 HITSAUKSEN ETENEMISEN VALINTA 7.0 PARAMETRIEN MUUTTAMINEN Paina toistuvasti toimintopainiketta F1 aktivoidaksesi haluamasi hitsauksen etenemisen. Puikkohitsauksen päävalikko Paina painiketta DATA CHANGE. Näkyviin tulee valikkopalkki, joka on ensimmäisen parametrien päällä näyttöruudussa. Siirrä palkki sen parametrin kohdalle, jota haluat muuttaa käyttämällä painikkeita T6. Paina painiketta ENTER ja jatka antamalla uuden parametrin painamalla painikkeita T5. Paina vielä painiketta ENTER saattaaksesi muutoksen voimaan. Puikkohitsauksessa ja TIG -toiminnoissa hitsausvirtaa voidaan muuttaa milloin tahansa käyttämällä painikkeita T7. Samalla tavalla MIG-toiminnossa langan nopeutta, paksuutta, hitsausvirtaa ja -jännitettä voidaan muuttaa painikkeilla T7 ja T6 vastaavasti. Nopean valinnan tekemiseksi on mahdollista valita muutettava parametri painamalla tätä vastaavaa numeroa vasemmassa sarakkeessa. 8.0 ARVOJEN NÄYTTÖ TIG DC -hitsauksen päävalikko MIG-hitsauksen päävalikko Valitaksesi haluamasi kohdan näkyvissä olevasta valikosta paina painikkeita T6 siirtääksesi valikkopalkkia ja sitten painiketta ENTER. Tehdyn valinnan voi peruuttaa painamalla painiketta ESC edelliseen valikkoon palaamiseksi. Huomioi, että yhdessä valikossa olevien kohtien lukumäärä on joskus suurempi kuin näkyvissä olevien. Jos näyttöruutu on tietojen näyttö tilassa ja painetaan painiketta MEAS ruudun alaosaan ilmestyvät hitsausjännitteen ja -virran arvot. Painamalla mitä tahansa painiketta päästään pois arvoruudusta ja palataan asetettujen parametrien näyttöön. Painamalla toistuvasti painiketta MEAS hitsausvirran ja -jännitteen arvojen näytön jälkeen näyttöruudussa näkyvät seuraavat tiedot. 146

7 9.0 KIELEN ASETTAMINEN Painamalla toistuvasti painiketta MEAS hitsausvirran ja -jännitteen arvojen näytön jälkeen näyttöruudussa näkyvät seuraavat tiedot. Pidä painiketta TIETOJEN VAIHTO (DATA CHANGE) painettuna 2 sekuntia jossain valikossa valitaksesi hitsauksen etenemistavan, saadaksesi näkyviin näytölle valitun kielen, kirkkauden ja kontrastin, käytettävän ulkoisen ohjaustyypin, perusvirran Tig-sykekaarihitsauksessa ja keskifrekvenssin absoluuttiarvona tai prosenttina hitsausvirrasta. Hitsausajan todellisen jännitteen arvo ja sitä vastaava grafiikka. Painikkeilla T6 valitse uusi kieli, parametri "ON-OFF-AUTO" näytön kirkkautta ja kontrastia varten, ulkoinen ohjaus ja I perustan asettamistapa. Varmista painikkeella ENTER. T6 Painike Hitsausajan todellisen jännitteen arvo ja sitä vastaava grafiikka. Jos näyttö on graafisen näytön toiminnossa ja painetaan painiketta MEAS ilmestyy näkyviin hitsausvirran ja -jännitteen arvo graafisessa muodossa. MEAS-painikkeen painaminen useamman kerran tuo näkyville koko ruutuun jännite- ja virtaparametrit. HSM (Hot Start MIG) käynnistys (ON) sallii virran lisäämisen teräshitsauksen alkuvaiheessa sytytyksen ja stabilisoinnin helpottamiseksi. Parametrien WU TIG ja WU MIG avulla voidaan asettaa jäähdytysyksikön toimintomuoto MIG ja TIG hitsauksessa. WU TIG OFF = yksikkö jatkuvasti poiskytkettynä WU TIG 5min= 5min toiminto hitsauksen jälkeen WU MIG ON = yksikkö jatkuvasti päällekytkettynä WU MIG 5min= 5min toiminto hitsauksen jälkeen Painamalla mitä tahansa painiketta päästään pois arvoruudusta ja päästään takaisin asetettujen parametrien näyttöön. Kun käyttäjä ei ole hitsausvaiheessa viimeisimmät hankitut tiedot säilyvät muuttumattomina. 147

8 10.0 PUIKKOHITSAUSPARAMETRIEN ASET- TAMINEN 10.1 Puikkohitsausparametrien asettaminen graafisessa toiminnossa Suurempi välittömyys ja helpompi käyttö hitsausparametrien ohjauksessa saavutetaan käyttämällä graafista toimintoa. Graafisen toiminnon aktivoimiseksi riittää painikkeen F1 painaminen parametrien näytössä. Graafinen toiminto pysyy aktivoituna myös kun laite sammutetaan. Tekstitoimintoon palaamiseksi paina uudelleen painiketta F1. Grafiikka näyttää hitsausvirran kvalitatiivisen kulun. Ensimmäinen rivi näyttää valitun elektrodin tyypin ja halkaisijan. Valittua elektrodia voidaan muuttaa painamalla painiketta ESC ja suorittamalla uuden valinnan aikaisemmin kuvatulla tavalla. Valitse haluttu elektrodityyppi. Valitse elektrodin halkaisija. Tilapalkki sisältää antojännitteen osoittajan sekä hitsausjännitteen ja -virran arvot. Asetettu hitsausvirta, voidaan muuttaa painikkeilla T7. Painamalla painiketta DATA CHANGE on mahdollista muuttaa ei näkyvissä olevia hitsausparametreja. Tilapalkki korvataan tietojen laittorivillä. Grafiikassa osoitetaan ainoastaan muutettava hitsausparametri. Näyttö ehdottaa optimaaliset hitsausparametrit tehtyjen valintojen pohjalta. Painamalla painikkeita T7 voidaan tehdä korjauksia asetettuun hitsausvirtaan. Milloin tahansa tarpeen hitsausparametreja voidaan muuttaa painikkeella T1. Laittorivi sisältää muutettavan parametrin nimen ja numeerisen arvon. Painikkeilla T6 valitaan haluttu parametri; seuraavaksi annetaan uusi arvo ja se varmistetaan painikkeella ENTER. Toiminnon lopussa esiin tulee uudelleen tilapalkki. 148

9 11.0 VALUSAUMAPUHDISTUS (ARC-AIR) 11.1 Parametrien asettaminen valusaumapuhdistusta varten (ARC-AIR) Anna haluttu arvo hitsausvirralle käyttämällä numeerista näppäimistöä T5 ja varmista annettu tieto painikkeella ENTER. Valitse ARC-AIR toiminto. TÄRKEÄÄ! Toiminto mahdollinen ainoastaan mallissa Genesis 503 GSM. ELEKTRODIN HALKAISIJA (mm) MINIMI (A) MAKSIMI (A) Taulukko elektrodin valitsemiseksi ARC-AIRia varten Toimi samalla lailla myös muissa tapauksissa. Hitsausvirran antamisen jälkeen näyttö ehdottaa optimaalisia hitsausparametreja, jotka on laskettu annettujen arvojen perusteella PARAMETRIEN ASETTAMINEN TIG-HIT- SAUSTA VARTEN Paina painikkeita T7 tehdäksesi muutoksia etukäteen asetettuun hitsausvirtaan. Muuta tarpeen mukaan hitsausparametreja käyttämällä painiketta T1. Valitse yksi näytetyistä toiminnoista. 149

10 12.1 Parametrien asettaminen TIG-hitsaukselle graafisessa toiminnossa Suurempi välittömyys ja helpompi käyttö hitsausparametrien ohjauksessa saavutetaan käyttämällä graafista toimintoa. Graafisen toiminnon aktivoimiseksi riittää painikkeen F1 painaminen parametrien näytössä. Graafinen toiminto pysyy aktivoituna myös kun laite sammutetaan. Tekstitoimintoon palaamiseksi paina uudelleen painiketta F1. Valitse toimintopainikkeella F3 sytytystapa (LIFT-nostosytytys tai HF-sytytys). Grafiikka näyttää hitsausvirran kvalitatiivisen kulun. Ensimmäinen rivi näyttää valitun elektrodin tyypin ja halkaisijan. Valittua elektrodia voidaan muuttaa painamalla painiketta ESC ja suorittamalla uuden valinnan aikaisemmin kuvatulla tavalla. Käytä toimintopainiketta F2 valitaksesi hitsauksen 2 vaiheessa, 4 vaiheessa, ajoitetun hitsauksen tai kaksitasohitsauksen. Viimeisimmässä tapauksessa parametriluettelon loppuun ilmestyy etukäteen asetettu hitsausaika, jota on mahdollista muuttaa. Tilapalkki sisältää antojännitteen osoittajan, kaasun ulostulon osoittajan sekä antojännitteen ja -virran arvot. Asetettu hitsausvirta, voidaan muuttaa painikkeilla T7. Painamalla painiketta DATA CHANGE on mahdollista muuttaa ei näkyvissä olevia hitsausparametreja. Tilapalkki korvataan tietojen laittorivillä. Grafiikassa osoitetaan ainoastaan muutettava hitsausparametri. Käytä toimintopainiketta F4 aktivoidaksesi tai ottaaksesi pois päältä hitsausvirran asettamisen kauko-ohjauksella. Parametriluettelon loppuun lisätään kaksi kohtaa: I ulkoinen min. I ulkoinen max. joita muuttamalla on mahdollista laajentaa tai supistaa kaukoohjauksella annetun hitsausvirran säätöä: tämä mahdollisuus on hyödyllinen erityisesti käytettäessä pedaaliohjausta RC12. Laittorivi sisältää muutettavan parametrin nimen ja numeerisen arvon. Painikkeilla T6 valitaan haluttu parametri; seuraavaksi annetaan uusi arvo ja se varmistetaan painikkeella ENTER. Toiminnon lopussa esiin tulee uudelleen tilapalkki. 150

11 13.0 PARAMETRIEN ASETTAMINEN MIG/MAG -HITSAUKSELLE Valitse langan halkaisija painikkeilla T6. Varmista valinta painamalla ENTER. Valitse toiminto painamalla painiketta ENTER. Valitse lankamateriaali, jolla haluat suorittaa hitsauksen, painamalla painikkeita T6. Paina ENTER varmistaaksesi valinnan. 1 Fe = Teräs 2 Ss = Ruostumaton teräs 3 AlMg = Alumiini-magnesium 4 AlSi = Alumiini-silikoni 5 Al = Alumiini 6 RFCWFe = Sylinterimäinen rutiiliteräslanka 7 MCWFe = Sylinterimäinen metalliteräslanka 8 BFCWFe = Sylinterimäinen perusteräslanka 9 FCWSs = Sylinterimäinen ruostumattomasta teräksestä valmistettu lanka 10 CuAl = Kupari-alumiini 11CuSi = Kupari-silikoni Aseta langan etenemisnopeus. Laite antaa suositellun jännitteen. Muuta milloin tahansa langannopeutta ja hitsausjännitettä painikkeilla T7 ja T6. Käytä toimintopainiketta F2 valitaksesi hitsauksen 2 vaiheessa, 4 vaiheessa, ajoitetun hitsauksen tai kraatteritäytön. Ajoitetussa hitsauksessa parametriluettelon loppuun ilmestyy etukäteen asetettu hitsausaika, jota on mahdollista muuttaa. Kraatteritäyttö-toiminnossa ilmestyy näkyviin: - Alkuperäinen lisäys (%) - Kraatteritäyttö (%) Käytä toimintopainiketta F4 aktivoidaksesi tai ottaaksesi pois päältä langan etenemisnopeuden ja hitsausjännitteen asettamisen kauko-ohjauksella. Paina painikkeita T6 valitaksesi kaasutyypin, jota haluat käyttää hitsauksessa. Paina ENTER varmistaaksesi valinnan. 151

12 13.1 Parametrien asettaminen MIG/MAG-hitsaukselle graafisessa toiminnossa Suurempi välittömyys ja helpompi käyttö hitsausparametrien ohjauksessa saavutetaan käyttämällä graafista toimintoa. Graafisen toiminnon aktivoimiseksi riittää painikkeen F1 painaminen parametrien näytössä. Graafinen toiminto pysyy aktivoituna myös kun laite sammutetaan. Tekstitoimintoon palaamiseksi paina uudelleen painiketta F1. Painamalla painiketta F3 laajennettu synerginen toiminto aktivoituu, joka antaa käyttäjälle mahdollisuuden säädellä henkilökohtaisten mieltymysten mukaan ja muuttaa hitsaustilanteen mukaan laitteen antamia parametrien optimaalisia arvoja. Grafiikka näyttää hitsausvirran kvalitatiivisen kulun. Ensimmäinen rivi osoittaa toimintotyypin (lyhyt tai syke), lankatyypin, langan halkaisijan sekä käytetyn kaasun, joita halutaan käyttää hitsauksessa. Näitä on mahdollista muuttaa painamalla painiketta ESC ja suorittamalla uuden valinnan aiemmin kuvatulla tavalla. Asetettu hitsausvirta, voidaan muuttaa painikkeilla T7. Näyttö näyttää synergisesti lasketut hitsausparametrit, joiden vieressä näkyy korjausfaktori (± 0), jota käyttäjä voi ohjata normaalilla parametrien muutostoiminnolla. Painamalla painiketta F3 uudelleen päästään takaisin alkuperäisiin synergisiin parametreihin. Tilapalkki sisältää antojännitteen osoittajan, kaasun ulostulon osoittajan sekä hitsausjännitteen ja -virran arvot. Käyttäjän tekemä säätö synergian laskemaan hitsausjännitteeseen, muutettavissa painikkeilla T6. 152

13 Painamalla painiketta DATA CHANGE on mahdollista muuttaa ei näkyvissä olevia hitsausparametreja. Tilapalkki korvataan tietojen laittorivillä. Grafiikassa osoitetaan ainoastaan muutettava hitsausparametri. Laittorivi sisältää muutettavan parametrin nimen ja numeerisen arvon. Painikkeilla T6 valitaan haluttu parametri; seuraavaksi annetaan uusi arvo ja se varmistetaan painikkeella ENTER. Toiminnon lopussa esiin tulee uudelleen tilapalkki. Kohta `Kutsu uudelleen` antaa mahdollisuuden valita jonkun aikaisemmin muistiin tallennetuista ohjelmista. Painikkeilla T6 voidaan liikkua valikossa ylös tai alas 1 kohta kerrallaan, kun taas painikkeilla T7 voidaan mennä eteen- tai taaksepäin kokonainen sivu (13 ohjelmaa). Asetettuasi valikkopalkin valitun ohjelman kohdalle paina ENTER HITSAUSOHJELMIEN MUISTIINTALLEN- NUS JA HALLINTA Kohta `Tallenna muistiin` antaa mahdollisuuden arkistoida asetetut hitsausparametrit. Painikkeilla T6 ja T7 valitaan ohjelmalle annettava numero. On myös mahdollista kirjoittaa jo olemassa olevan ohjelman päälle. Tämä varmistetaan painamalla painiketta `0`. Painamalla painiketta T3 saadaan näkyviin käyttäjän hitsausohjelmien hallintavalikko. Korkeintaan 60 ohjelmaa on mahdollista tallentaa muistiin tai kutsua uudelleen. Kohta `Peruuta` mahdollistaa sellaisen ohjelman poiston valinnan mukaan, jota ei enää tarvita. Tämä voidaan tehdä valitsemalla ohjelma, joka halutaan poistaa painikkeilla T6 tai T7 ja painamalla `ENTER`. Tässä kohdassa ohjelma pyytää vielä toisen varmistuksen ja painamalla painiketta `0 ohjelma peruutetaan. 153

14 15.0 HÄLYTYKSET VIESTI Alijännite Ylijännite Tehomoduulin ylikuumeneminen Jäähdytysneste puuttuu Moottorin syöttö Keskikorkea virta SYY Osoittaa, että verkkojännite on laskenut alle sallitun minimiarvon. Tarkista verkkojännite ja paina ENTER. Osoittaa, että verkkojännite on ylittänyt sallitun maksimiarvon. Tarkista verkkojännite ja paina ENTER. Ilmoittaa tehomoduulin lämpösuojuksen väliintulosta. Anna laitteen jäähtyä ja paina ENTER. Osoittaa, että juottolampun jäähdytyspiirissä on liian vähän jäähdytysnestettä tai että jäähdytyspiirissä on toimintahäiriö. Paina ENTER lisättyäsi mahdollisesti jäähdytysnestettä. Osoittaa mahdollista toimintahäiriötä langan vetolaitteessa. Ota yhteyttä huoltoon. Ilmoittaa laitteen antovirran rajoituksen väliintulosta. Paina ENTER. 154

15 Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque des données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, Tabliczka znamionowa RC10 RC14 Significato targa dati, Meaning of data plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification des données sur la plaque, Significado da chapa de dados, Significado da chapa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af dataskilt, Beskrivelse av skiltens informasjon, Arvokilpien tiedot Oznaczenia tabliczki znamionowej ITALIANO 1 Marchio di fabbricazione 2 Nome ed indirizzo del costruttore 3 Modello dell apparecchiatura 4 N di serie ENGLISH 1 Trademark 2 Name and address of manufacturer 3 Machine model 4 Serial no. DEUTSCH 1 Marke 2 Herstellername und -adresse 3 Gerätemodell 4 Seriennr. FRANÇAIS 1 Marque de fabrique 2 Nom et adresse du constructeur 3 Modèle de l'appareil 4 Numéro de série ESPAÑOL 1 Marca de fabricación 2 Nombre y dirección del fabricante 3 Modelo del aparato 4 N de serie 179

16 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,, Schemat RC10 180

17 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,, Schemat RC14 181

18 RC RC14 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,, Spis czesci zamiennych 182

19 ITALIANO POS.DESCRIZIONE CODICE 01 Display Scheda RC Scheda RC Cablaggio di collegamento ENGLISH POS.DESCRIPTION CODE 01 Display RC10 P.C. Board RC14 P.C. Board Connection cable DEUTSCH POS.BESCHREIBUNG CODE 01 Display Platine RC Platine RC Anschlußverkabelung FRANÇAIS POS.DESCRIPTION CODE 01 Display Platine RC Platine RC Câblage de connexion ESPAÑOL POS.DESCRIPCION CODIGO 01 Display Tarjeta RC Tarjeta RC Conjunto de conexiones

20 Legenda simboli, Key to Symbols, Legende der Symbole, Legende des Symboles, Legenda dos símbolos, Legenda dos símbolos, Legenda van de symbolen, Teckenförklaring, Symbolforklaring, Symbolbeskrivelse, Merkkien selitykset,, Legenda oznaczen ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Tasto funzione Function button Funktionstaste Touche de fonction Botón de función Tasto selezione parametri Parameter selection button Parameterauswähltaste Touche sélection des paramètres Botón selección parámetros Tasto misure Measurement button Taste für Messungen Touche mesures Botón medidas Tasto memorizzazione programmi Program storage key Taste für Programmspeicherung Touche de mémorisation des programmes Botón memorización programas Tasto uscita Escape button Taste für Ausgang Touche d échappement Botón salida Tasto enter Enter key Taste Enter Touche enter Botón enter Tasto up-down corrente e velocità filo Current and wire speed updown key Taste up-down von Strom und Drahtgeschwindigkeit Touche up-down courant et vitesse du fil Botón up/down corriente y velocidad alambre Tasto up-down tensione e selezione parametri Voltage and parameter selection up-down key Taste up-down von Spannung und Parameterauswahl Touche up-down tension et sélection des paramètres Botón up/down tensión y selección parámetros 184

21 SELCO s.r.l. - Via Palladio, ONARA DI TOMBOLO (PADOVA) ITALY Tel Fax SELCO 2 - Via Macello, CITTADELLA (PADOVA) ITALY

Tulovirta: 230 V, 1-vaihe. Nimellisteho: 150 A 35 % tasavirralla. Paino: 33,0 kg. Hitsaustapa: MIG/MAG

Tulovirta: 230 V, 1-vaihe. Nimellisteho: 150 A 35 % tasavirralla. Paino: 33,0 kg. Hitsaustapa: MIG/MAG MIGMATIC 171 230 V, 1-vaihe 150 A 35 % tasavirralla 33,0 kg 3110 029015286 MIGMATIC 171 - Virtalähde-/pulloteline - Syöttörullasarja, V-urat, 0,6/0,8 mm - Kaasuletku 3450 156053046 Syöttörullasarja, V-urat,

Lisätiedot

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy AWtools Oy Rälssitie 7 B 01510 VANTAA Puh. 020 7434 720 www.awtools.fi myynti@abajat.fi UUSI Sarja 3-vaihe SYMPLEX 320 SYMPLEX 420 Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit SYMPLEX 320-420 3PH SUURI VAIN OMINAISUUKSILTAAN.

Lisätiedot

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR Kauko-ohjaimen käyttöohje Part No.: R08019034086 OM-GS0-1009(0)-Acson Acson A5WM15JR Acson A5WM5JR 1 6 7 9 3 4 5 13 1 11 8 10 Kiinnitys seinään Paristojen asennus (AAA.R03) Paristot 1) Tyyppi AAA R03 )

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

m2 ja Micromon erot Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä

m2 ja Micromon erot Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä Micromon käyttöohje Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Oy Combi Cool Ab 1 m2 ja Micromon erot m2 Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä Ohjelmointi valikoista Micromon Ei laajennettavissa

Lisätiedot

Caddy 150 & Caddy Tig 150 LHQ 150, LTV 150 SVENSKA.......................................................3 DANSK.........................................................10 NORSK.........................................................17

Lisätiedot

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn

Lisätiedot

Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje.

Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje. Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje. Asennus: HUOM. Tarkemmat ohjeet ADC-16 englanninkielisessä User Manual issa. Oletetaan että muuntimen kaikki johdot on kytketty anturiin, käyttöjännite

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Asetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon:

Asetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon: Asetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon: Hälytysääni määr Virransäästö Autom. jatko Tul:n aikakatk. Näytön kieli Komentokieli

Lisätiedot

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai

Lisätiedot

Asetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon:

Asetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon: Asetusvalikossa voidaan määrittää erilaisia tulostimen ominaisuuksia. Lisätietoja saat valitsemalla valikon vaihtoehdon: Hälytysääni määr Sivunsuojaus 1 Autom. jatko Näytön kieli Tallennuspaikka Tukosselvitys

Lisätiedot

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö

Lisätiedot

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut

Lisätiedot

Sistor 142 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Sistor 142 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

Lisätiedot

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2 SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS /6 ER-O2- valvontakeskus on tarkoitettu höyry- ja vesikattiloiden savukaasujen valvontaan ja säätöön. Keskus tunnustelee savukaasuja Lambda-anturin ja Pt - anturin välityksellä.

Lisätiedot

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

PLEXTALK Pocket -verkkosoittimen pikaopas "PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista

Lisätiedot

Käyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool

Käyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool Käyttöohje Sida 1 Sisältö JOHDANTO... 3 Turvallisuustiedote... 3 Tuotetietoa... 3 NÄYTTÖ JA NÄPPÄIMISTÖ... 4 KÄYTTÖLITTYMÄ... 5 BRT-12 KÄYTTÖÖNOTTO... 6 PÄÄVALIKKO... 7 AKUN VAIHTO... 8 KIELEN VALITSEMINEN...

Lisätiedot

JAKELUPISTE KÄYTTÖOHJE 2/6

JAKELUPISTE KÄYTTÖOHJE 2/6 käyttöohjeet JAKELUPISTE KÄYTTÖOHJE 2/6 1. Esittely JakeluPiste on helppo ja yksinkertainen ratkaisu tiedostojen lähettämiseen ja vastaanottamiseen. Olipa kyseessä tärkeä word dokumentti tai kokonainen

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

Genesis 200 AC-DC/TLH Genesis 202 AC-DC/TLH

Genesis 200 AC-DC/TLH Genesis 202 AC-DC/TLH ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

Lisätiedot

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata.

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. 1 Tulostaulun käyttöohje 1. Yleistä Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. Näytön alapuolella olevilla A, B, C jne. painikkeilla voi valita

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP) Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä sähkökytkin 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen Fortum Fiksu -järjestelmään

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi. 1. Toimintovalitsin : Valinta radion tai CD-soittimen välillä 2. Taajuusaluevalitsin : FM/FM ST-alueiden valinta 3. FM antenni : Saadaksesi parhaan mahdollisen vastaanoton vedä tämä ulos 4. CD kansi :

Lisätiedot

MASSER Loader V2.00. käyttö- ja asennusohje 5.5.2014

MASSER Loader V2.00. käyttö- ja asennusohje 5.5.2014 MASSER Loader V2.00 käyttö- ja asennusohje 5.5.2014 Masser Oy Tel. +358 400 904 500 BID No 0665142-9 Jämytie 1 Fax. +358 16 282 554 VAT No. FI06651429 FI-96910 Rovaniemi, Finland Domicile Rovaniemi OHJELMAN

Lisätiedot

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan

Lisätiedot

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin A. Toiminnot 1. Käytetään päällä/pois -aikojen asettamiseen, säätämään erilaisia aikajaksoja virran päälläololle. Toimii erilaisten laitteiden

Lisätiedot

Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com.

Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. SMILE PERUSNÄYTTÖ Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. Näppäimet Audio ja lopetusnäppäin Vastaanota puhelu tällä näppäimellä

Lisätiedot

FastMig M. Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön

FastMig M. Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön FastMig M Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön FastMig M Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön Taattua luotettavuutta hitsausteknologian huipulta Ensiluokkaista laatua teolliseen MIG/MAGhitsaukseen

Lisätiedot

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTS-100-12(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTS-100-12(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C Tämän laiteohjelmistopäivityksen uudet toiminnot ja niiden toiminta on kuvattu tässä. Käyttöopas ja mukana toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva α-käsikirja sisältävät lisätietoja. 2010

Lisätiedot

AALTO-VALVONTALAITE TST5102

AALTO-VALVONTALAITE TST5102 AALTO-VALVONTALAITE TST5102 KONFIGUROINTI- JA KÄYTTÖOPAS SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 2. VALVONTALAITTEEN ASENNUS... 3 3. VALVONTALAITTEEN KONFIGUROINTI HYPERTERMINAL-OHJELMALLA... 3 3.1 Valaisimien

Lisätiedot

ONE 118 OHJELMOITAVA PÄÄVAHVISTIN

ONE 118 OHJELMOITAVA PÄÄVAHVISTIN 10 ohjelmoitavaa UHF- kanavanippua 3 erillistä UHF tuloa; UHF1 UHF2 UHF3 Laajakaistatulo VHF I +ULA Laajakaistatulo VHF III + DAB UHF filtteri 1 5 kanavan levyinen; 8-40 MHz Automaattinen skannaus UHF-

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

9.6 Kannettava testilaite

9.6 Kannettava testilaite 9.6 Kannettava testilaite Kannettavalla testilaitteella testataan ylivirtalaukaisimen, energia- ja virtamuuntimien, laukaisumagneetin F5 sekä mittausarvojen näytön oikea toiminta. 9.6.1 Ulkonäkö (1) LED

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE CELOTRON GSM LÄMPÖPUMPPUOHJAIN

KÄYTTÖOHJE CELOTRON GSM LÄMPÖPUMPPUOHJAIN KÄYTTÖOHJE CELOTRON GSM LÄMPÖPUMPPUOHJAIN Snro: 7163630 Kiitos tuotteemme hankinnasta. Tämä älykäs gsm toiminen laite ei ainostaan ohjaa lämpöpumppua vaan se myös tarkkailee huonelämpötilaasi ja sähköverkon

Lisätiedot

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä mittaava pistorasiakytkin sisäkäyttöön 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen

Lisätiedot

sivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin

sivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin sivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin Zyxel Prestige 645 ISP Zyxel Prestige 645 WEB Zyxel Prestige 645R Zyxel Prestige 645 Ennen aloitusta tarkista,

Lisätiedot

Turvallisuusohjeita Yleisiä ohjeita Asennus DIN-kiskolla Liitäntäkaavio

Turvallisuusohjeita Yleisiä ohjeita Asennus DIN-kiskolla Liitäntäkaavio 34 Turvallisuusohjeita Sähkölaitteen liitännän ja asennusen saa suorittaa vain vain sähköalan ammattihenkilö. Jos laite avataan tai siihen tehdään muutoksia, takuu ei ole voimassa. Noudata kansallisia

Lisätiedot

Käyttöohje LogiComm ohjausjärjestelmä

Käyttöohje LogiComm ohjausjärjestelmä Käyttöohje LogiComm ohjausjärjestelmä P/N 797 - Finnish - Päävalikko Tässä käyttöohjeessa selostetaan yleiset tehtävät, jotka liittyvät tuotteen varmennustehtäviin ja painesäädön asettamiseen. Täydellinen

Lisätiedot

Etälukija PR 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. PR1000v.2

Etälukija PR 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. PR1000v.2 Etälukija PR 1000 Käyttäjäopas PR1000v.2 Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi Sivu 2 PR 1000 Rajoitukset Kaikki oikeudet tähän ohjekirjaan ovat Global Safety & Security Solutions

Lisätiedot

Käyttöohje. Aura Remote App v1.6.0

Käyttöohje. Aura Remote App v1.6.0 Käyttöohje Aura Remote App v0 Kirjautuminen Applikaation version numero Mahdollisuus testata sovelluksen Demo versiota. Tähän voit syöttää koodin, jonka löydät Aura Remoten keskusyksikön takaa. Valitse

Lisätiedot

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Lisätiedot

Seuraavat toiminnot suoritetaan käyttämällä LG- tallentimen kaukosäädintä.

Seuraavat toiminnot suoritetaan käyttämällä LG- tallentimen kaukosäädintä. 1 Digitointi VHS-kasetilta DVD-Ievylle Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Prosessi kestää niin kauan kuin VHS:n toisto kestää. Soittimessa voi käyttää DVD-R, DVD+R sekä uudelleen kirjoitettavia

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

Casall X600 CROSSTRAINER 93003

Casall X600 CROSSTRAINER 93003 Casall X600 CROSSTRAINER 93003 OSALUETTELO Nro Kohta Kuvaus Määrä A, A-1 Tietokone ja ruuvi SM2871-67 1 KPL B Ohjaustanko 25,4 1 KPL B-1 Kahvan pehmuste 440x20x5,0 2 KPL B-2 Kahvan tulppa 7/8" 2 KPL B-3,

Lisätiedot

FastMig X vie käsinhitsauksen laatustandardit uudelle tasolle

FastMig X vie käsinhitsauksen laatustandardit uudelle tasolle FastMig X vie käsinhitsauksen laatustandardit uudelle tasolle Tämän hetken älykkäin MIG-hitsauslaite Hyödyntää tehokkaasti hitsaushallinnan ohjelmistoja (KAS) ja valokaaren ominaisuuksia parantavia Wise-ohjelmistotuotteita

Lisätiedot

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje Vastuuvapauslauseke BenQ Corporation ei anna mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta tämän julkaisun sisällöstä. BenQ Corporation varaa oikeuden tämän julkaisun korjaamiseen

Lisätiedot

FINNISH DENVER CRP-515

FINNISH DENVER CRP-515 DENVER CRP-515 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. VÄHENNÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA 2. LISÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA/NÄYTÖN AUTOM. VAIHTO PÄÄLLE/POIS 3.

Lisätiedot

Soutulaite magneettisella vastuksella

Soutulaite magneettisella vastuksella Soutulaite magneettisella vastuksella 1 KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA MALLI R600 P SPORTOP Laitteella on vuoden takuu. Takuu kattaa sekä valmiste- että raaka-aineviat. Takuu on voimassa ainoastaan laitteen ollessa

Lisätiedot

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN ALCOVISOR Alkometri Käyttöohjeet FIN BAC 200 Alcovisor BAC 200 on luotettava ja huipputarkka todistuskelpoisen mittaustuloksen antava alkometri ammatti ja viranomaiskäyttöön. BAC 200 on täysin automaattinen.

Lisätiedot

MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen. Tekniset tiedot: MinarcMig 170 MinarcMig 180

MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen. Tekniset tiedot: MinarcMig 170 MinarcMig 180 MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen Helppokäyttöinen Kevyt ja helppo liikutella Hyvät hitsausominaisuudet myös pitkillä liitäntäkaapeleilla Turvallinen ja luotettava Ohutlevyteollisuus Asennus

Lisätiedot

ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE

ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE Kiitos, että hankit ilmastointilaitteemme. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolella ennen ilmastointilaitteen käyttöä. SISÄLTÖ Kauko-ohjaimen käsittely...2

Lisätiedot

MIGS Videoendoskooppi Käyttöohje

MIGS Videoendoskooppi Käyttöohje MIGS Videoendoskooppi Käyttöohje Migs käyttöohje sivu 2 Sisällys Varoitukset ja turvaohjeita... 3 1. Kuvaus... 4 Osat ja toiminta... 5 Toimitussisältö... 5 2. Valmistaminen käyttööön... 5 3. Asetusvalikko...

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Garmin GPSmap 60CSx -laite

Garmin GPSmap 60CSx -laite Garmin GPSmap 60CSx -laite GPS koulutus 20.6.2007 PAIKKATIETOPAJA -hanke Näppäimet ja laitteen osat Power - virta päälle/pois, taustavalon säätö Keinunäppäin valitse vaihtoehtoja / kenttiä, syötä tietoja,

Lisätiedot

Kortinhaltijat joilla on maksukeskeytys Maksuryhmään liitettyjen kortinhaltijoiden lukumäärä, joiden maksut ovat tilapäisesti keskeytetty.

Kortinhaltijat joilla on maksukeskeytys Maksuryhmään liitettyjen kortinhaltijoiden lukumäärä, joiden maksut ovat tilapäisesti keskeytetty. 1(6) MAKSURYHMÄN HALLINTA Maksuryhmäkohtaiselle sivulle pääset klikkaamalla yksittäisen maksuryhmän nimeä verkkopalvelun etusivulla tai valitsemalla ryhmän Maksuryhmät - osion listalta. Sivun tiedot ja

Lisätiedot

Nämä ohjeet sisältävät tietoja laitteen käytöstä ja ne on säilytettävä laitteen yhteydessä. Elektrodikattilat

Nämä ohjeet sisältävät tietoja laitteen käytöstä ja ne on säilytettävä laitteen yhteydessä. Elektrodikattilat Nämä ohjeet sisältävät tietoja laitteen käytöstä ja ne on säilytettävä laitteen yhteydessä. Elektrodikatt Aakkosnumeerinen näyttömoduuli Käyttöopas 2. painos Asennukset maissa, joita EY-direktiivit koskevat:

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power i_tig 201 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISTÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan pitkä ja ongelmaton toiminta edellytämme

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

Elisa Lomatiedote Käyttöohje

Elisa Lomatiedote Käyttöohje Elisa Oyj Ohje 1 (6) Elisa Lomatiedote Käyttöohje Elisa Oyj Ohje 2 (6) Sisällys 1 Johdanto... 3 2 Palvelun käyttöönotto... 4 3 Palvelun käyttö... 4 3.1 Päävalikko... 4 3.2 Palvelun asetukset... 4 3.3 Hallintapalvelun

Lisätiedot

Näppäimistö CT 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. CT1000v.5

Näppäimistö CT 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. CT1000v.5 Näppäimistö CT 1000 Käyttäjäopas CT1000v.5 Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi Sivu 2 CT 1000 Rajoitukset Kaikki oikeudet tähän ohjekirjaan ovat Global Safety & Security

Lisätiedot

Riistakameran käyttöohje

Riistakameran käyttöohje Riistakameran käyttöohje Sisällysluettelo I. Pikakäyttöönotto... 2 1. Etupaneeli... 2 2. Alaosa ja virtakytkin... 3 Automaattinen infrapunakuvaustila... 3 Testitila... 3 Liitännät... 3 3. Patterin asettaminen...

Lisätiedot

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500 SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OHJE. Ilmalämpöpumppu. Onnline N09LHE ja N12LHE SISÄLTÖ. Kauko-ohjaimen käyttö...1. Kauko-ohjaimen tekniset tiedot...2

KÄYTTÄJÄN OHJE. Ilmalämpöpumppu. Onnline N09LHE ja N12LHE SISÄLTÖ. Kauko-ohjaimen käyttö...1. Kauko-ohjaimen tekniset tiedot...2 KÄYTTÄJÄN OHJE Ilmalämpöpumppu Onnline N09LHE ja N12LHE KAUKO-OHJAIN ILLUSTRATION SISÄLTÖ Kauko-ohjaimen käyttö...1 Kauko-ohjaimen tekniset tiedot...2 Kauko-ohjaimen painikkeiden toiminnot...2 Näytön merkit...5

Lisätiedot

LP-levyn digitointi Audacity-ohjelmalla

LP-levyn digitointi Audacity-ohjelmalla Digitointiohjeita_LP 10.7.2014 1 LP-levyn digitointi Audacity-ohjelmalla I Levyn tallennus tietokoneelle Kytke virta tietokoneeseen ja näyttöön. Levysoitin saa virtansa tietokoneesta. Käynnistä kopiointiohjelma

Lisätiedot

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7

Lisätiedot

Käyttöohje, terminaali. Boliden Harjavalta 4.12.2012. Copyright Lahti Precision Oy

Käyttöohje, terminaali. Boliden Harjavalta 4.12.2012. Copyright Lahti Precision Oy i Boliden, Harjavalta Käyttöohje Terminaali 4.12.2012 ii Boliden, Harjavalta LAHTI PRECISION OY Postal address Telephone int. E-mail Ahjokatu 4 A P.O.B. 22 +358 382921 general@lahtiprecision.com 15800

Lisätiedot

Maxivision Go käyttöliittymän ohje

Maxivision Go käyttöliittymän ohje Maxivision Go käyttöliittymän ohje Rekisteröityminen käyttöliittymään Käynnistyessään Viihdeboksi kysyy Maxivision tunnuksia. Nämä ovat samat tunnukset joilla kirjaudut my.maxivision.fi sivustolle. Syötä

Lisätiedot

Muuttujien määrittely

Muuttujien määrittely Tarja Heikkilä Muuttujien määrittely Määrittele muuttujat SPSS-ohjelmaan lomakkeen kysymyksistä. Harjoitusta varten lomakkeeseen on muokattu kysymyksiä kahdesta opiskelijoiden tekemästä Joupiskan rinneravintolaa

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST SUPER CUT 50 ESITTELY SUPER CUT-50 plasmaleikkureiden valmistuksessa käytetään nykyaikaisinta MOSFET invertteri tekniikka. Verkkojännitteen 50Hz taajuus muunnetaan korkeaksi taajuudeksi

Lisätiedot

SANYO TRC-8800 / 8080 SANELU- JA SANELUN PURKULAITE

SANYO TRC-8800 / 8080 SANELU- JA SANELUN PURKULAITE SANYO TRC-8800 / 8080 SANELU- JA SANELUN PURKULAITE 2 KYTKIMET (kuva 1) 1. Kasettipesän kansi 2. Kasettipesän avaus (EJECT) 3. Nauhalaskuri ja nollauspainike (COUNTER/RESET) 4. Takaisinsiirto säätö (BACKSPACE)

Lisätiedot

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Käyttöopas. Sangean PR-D4 Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla

Lisätiedot

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KÄYTTÖOHJE RHT KÄYTTÖOHJE Tämä dokumentti sisältää tietoa kosketusnäytöllisen RHTkosteuslähettimen käyttöönotosta. Ennen kuin aloitat, varmista että lähetin on asennettu asennusohjeiden

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HIRVIMATIC (2V0) 5.5.2010

KÄYTTÖOHJE HIRVIMATIC (2V0) 5.5.2010 1 KÄYTTÖOHJE HIRVIMATIC (2V0) 5.5.2010 NÄPPÄIMISTÖ: Ohjelman valinta Asetukset /nollaus Ajastimen valinta (Ei vielä käytössä) Ohjaus oikealle / lisää asetusta / ajastimen käynnistys Seis / valinnan vahvistus

Lisätiedot

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS

FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS FRWD-RANNENÄYTÖN KÄYTTÖOPAS RANNENÄYTÖN TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET» Toiminta-aika (huoneenlämmössä) - kellotilassa: 1 vuosi - mittaustilassa: 500 tuntia» Koko: leveys 46 mm, paksuus 18 mm» LCD-näyttö» Kaksi

Lisätiedot

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän.

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Pikaopas SUOMI Yleisohje Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Kamera Edestä Takaa 1 Zoom-säädin 2 Laukaisin 3 Salama 4 [ON/OFF] (Virta) 5 Etuvalo 6 Linssi 7 Mikrofoni 8 [

Lisätiedot

Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje. Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500. www.kuulotekniikka.

Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje. Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500. www.kuulotekniikka. Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500 www.kuulotekniikka.com s VAIHE 1 Aseta ladattava akku Tek Connect kaukosäätimeen

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

PROBYTE CONTROL GSM. GSM/SMS-hälytys- ja ohjauslaite. GSM Control 7/11/01 sivu 1/5

PROBYTE CONTROL GSM. GSM/SMS-hälytys- ja ohjauslaite. GSM Control 7/11/01 sivu 1/5 PROBYTE CONTROL GSM GSM/SMS-hälytys- ja ohjauslaite GSM Control 7/11/01 sivu 1/5 Yleistä l - PROBYTE CONTROL GSM on hälytys- ja kauko-ohjauslaite, joka käyttää GSM/SMStekniikkaa viestien välitykseen GSM

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key KÄYTTÖOPAS FI 1 SISÄLTÖ 1. mywellness key?... 3 2. Mikä on mywellness key... 3 3. Mitä ovat Move pisteet?... 4 4. Mitä kaikkea näytössä tulisi näkyä?... 5 5. Miten minun pitäisi käyttää mywellness key:tä?...

Lisätiedot

SELAMATIC OY Laajalammintie 10 50160 MIKKELI

SELAMATIC OY Laajalammintie 10 50160 MIKKELI AUTOMAATIO,- VIESTINTÄ,- JA TURVAJÄRJESTELMÄT SELAMATIC OY Laajalammintie 10 50160 MIKKELI puh. 0201 550 730 fax. 0201 550 737 e-mail: selamatic@selamatic.fi internet: www.selamatic.fi MIKROPROSESSORIPOHJAISET

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR-550

KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR-550 KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR550 Trifitek Finland Oy 04 . Ominaisuudet Mittausmenetelmät: Näkyvä valo / optinen, käyttämällä heijastusteippiä tai koskettamalla pyörivää kohdetta. Maksimi / minimi näyttö,

Lisätiedot

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite. 5578 640 FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite. 5578 640 FI 10/2009 Säilytä ohjeet! Käyttöohje laitteiston käyttäjälle VIESMANN Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite VITOSOLIC 100 10/2009 Säilytä ohjeet! Turvaohjeet Turvallisuus Näitä turvaohjeita on tarkoin noudatattava, jotta loukkaantumisilta

Lisätiedot

VSP webmail palvelun ka yttö öhje

VSP webmail palvelun ka yttö öhje VSP webmail palvelun ka yttö öhje Kirjaudu webmailiin osoitteessa https://webmail.net.vsp.fi Webmailin kirjautumissivu, kirjoita sähköpostiosoitteesi ja salasanasi: Sähköpostin päänäkymä: 1: Kansiolistaus

Lisätiedot

Sport In The Box Käyttöohje

Sport In The Box Käyttöohje Sport In The Box Käyttöohje Esivalmistelut: Kytke käytössä oleva pelikello/konsoli kiinni USBkaapelilla tietokoneeseen ennen virran kytkemistä pelikelloon/konsoliin. Odota että laite on asennettu käyttövalmiiksi,

Lisätiedot

Garmin etrex GPS-laite

Garmin etrex GPS-laite Garmin etrex GPS-laite GPS koulutus 20.6.2007 PAIKKATIETOPAJA -hanke Painikkeet Sisäinen GPS antenni YLÖS näppäin ALAS näppäin PAGE näppäin (Esc) POWER näppäin Ulkoinen virtalähde ja tiedon siirto PC:lle

Lisätiedot

STELLARIUM KÄYTTÖOHJE

STELLARIUM KÄYTTÖOHJE Järjestelmävaatimukset: Windows (XP, Vista, 7) DirectX 9.x ja uusin ServicePack tai MacOS X 10.3.x (tai suurempi), 3D-grafi ikkkortti ja OpenGL-tuki, min. 512 MB RAM, 1 GB vapaata levytilaa. ASENNUS Asennus

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

ELECTROLUX ILMALÄMPÖPUMPUN PIKAOHJE

ELECTROLUX ILMALÄMPÖPUMPUN PIKAOHJE ELECTROLUX ILMALÄMPÖPUMPUN PIKAOHJE 2 ELECTROLUX ILMALÄMPÖPUMPUN PIKAOHJE HUOM! Jotkin kaukosäätimen toiminnoista eivät välttämättä ole käytettävissä mallista riippuen. Varmista ettei kaukosäätimen signaalin

Lisätiedot

CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa

CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa Sisällys Laitteen käyttöönotto...3 Latauskehdon asennus...3 Tiedonsiirto-ohjelman asennus...4 Keräilylaitteen käyttö...5 Viivakoodien luku...5

Lisätiedot

Elektroninen ohjausyksikkö

Elektroninen ohjausyksikkö Elektroninen ohjausyksikkö MALLI CITY Käyttäjän käsikirja Asennus Toiminnot Vasatherm Finland Oy Puh: +358 (0)9 4730 6190 Pihatörmä 1 A Fax: + 358 (0)9 4730 6201 02240 Espoo E-mail: etunimi.sukunimi@vasatherm.fi

Lisätiedot

SAC RDS Futurline MAX Tupla-robotin ohjeet näytteenottoon ja päivämaidon lähetykseen

SAC RDS Futurline MAX Tupla-robotin ohjeet näytteenottoon ja päivämaidon lähetykseen RDS - ohjeet 1 (18) SAC RDS Futurline MAX Tupla-robotin ohjeet näytteenottoon ja päivämaidon lähetykseen Näytteenoton aloittaminen Shuttlen säädöt robotilla Telineen vaihto Näytteenoton lopettaminen Näyteraportin

Lisätiedot

DumpDbox-ohjelmiston asennus- ja käyttöohjeet Sisällys

DumpDbox-ohjelmiston asennus- ja käyttöohjeet Sisällys DumpDbox-ohjelmiston asennus- ja käyttöohjeet Sisällys 1. Esittely... 2 2. Asennusohjeet... 2 3. Yleiskuva ohjelmistosta... 3 4. Tietojen siirtäminen D-Boxin avulla... 4 4.1. Piirturitiedostojen siirtäminen...

Lisätiedot