Pellettiuunien ja palotilojen KÄYTTÖOPAS Viviana - Viviana Plus - dorina

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Pellettiuunien ja palotilojen KÄYTTÖOPAS Viviana - Viviana Plus - dorina"

Transkriptio

1 Pellettiuunien ja palotilojen KÄYTTÖOPAS Viviana - Viviana Plus - dorina SUOMI/Finlandese 1

2 2

3 Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä teknologiasta, jossa erittäin korkealuokkainen työ yhdistyy moderniin suunnitteluun, jonka tarkoituksena on saada sinut nauttimaan täysin turvallisesti liekin aikaansaamasta ihastuttavasta tunnelmasta. Extraflame S. p. A. SUOMI...4 Tärkeitä tietoja... 4 Turvallisuus... 4 Säännöllinen huolto... 4 Turvalaitteet... Asennus... Hyväksytyt asennukset... 6 Kielletyt asennukset... 6 Liitäntä savukaasujen poistojärjestelmään... 6 Savuputki tai putkiliitokset... 6 Savupiippu tai yksittäinen savuhormi... 7 Tuulelta... 8 Liittäminen ulkoisiin ilmanottoaukkoihin... 9 Eristykset, pinnoitteet, kuorimateriaalit ja turvallisuussuositukset... 9 Pelletti ja syöttö... 9 KUUMAN ILMAN KANAVOINTI...10 Ylimääräisen termostaatin toiminta kanavapuhaltimen moottorin ohjausta varten...10 Ohjausten ja symbolien kuvaamiseen kuuluva näyttö...11 Näytön kuvakkeiden selitys...11 Valion rakenne...12 Perusohjeet...12 Kaukosäädin (valinnainen)...13 Paristotyyppi ja niiden vaihto...13 Asetukset ENSIMMÄISTÄ SYTYTYSTÄ VARTEN...13 Kellonajan, päivän, kuukauden ja vuoden säätö...13 Kielen säätö...13 Toiminta ja logiikka...14 Käyttäjän valikko...1 Pellettien syötön säätö...1 Stand-by...16 Reset...16 Chrono...16 Ohjelmointiesimerkki...17 Käyttäjän toimesta suoritettavat puhdistustoimenpiteet...18 Säännöllinen huolto...19 Visualisoinnit...20 HÄLYTYKSET...21 TAKUUEHDOT...22 index3

4 Tärkeitä tietoja Tämä käyttöohje on olennainen osa tuotetta: varmista, että se pysyy aina laitteen mukana, vaikka laite vaihtaisikin omistajaa tai käyttäjää tai se asennettaisiin toiseen paikkaan. Mikäli ohjekirja vahingoittuu tai hukkuu, pyydä uusi kopio alueen teknisestä huollosta. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi nimenomaan sille suunniteltuun käyttöön. Valmistaja ei vastaa sopimussuhteen sisällä tai sen ulkopuolella henkilöille, eläimille ja esineille aiheutuneista vahingoista jos asennus, säätö tai huolto on suoritettu väärin tai tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti. Laitteen asennukseen liittyvät toimenpiteet saa suorittaa pätevä ja valtuutettu henkilöstö, joka vastaa laitteen lopullisesta asennuksesta ja asennetun laitteen moitteettomasta toiminnasta. Ota huomioon myös kaikki laitteen asennusmaassa voimassa olevat läänilliset, maakunnalliset ja kunnalliset lait ja määräykset. Extraflame S.p.A. ei vastaa edellä mainittujen varotoimenpiteiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vahingoista. Pakkauksen purkamisen jälkeen tarkasta, että kaikki osat ovat tallella ja ehjät. Jos osia puuttuu tai huomaat kuljetusvaurioita, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta hankit laitteen. Kaikki tuotteeseen kuuluvat sähkökomponentit, jotka takaavat sen oikean toiminnan saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltokeskus alkuperäisiä varaosia käyttämällä. Turvallisuus Fyysisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt (lapset mukaan lukien) tai henkilöt, joilla ei ole käyttöön liittyvää kokemusta eivät saa käyttää uunia ellei heidän toimintaansa valvo ja opeta heidän turvallisuudesta vastaavat henkilöt Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. Uuniin ei saa koskea, jos olet paljain jaloin tai jos olet märkä tai kostea. Turvalaitteiden muuttaminen tai säätö on kiellettyä ilman valmistajan antamaa lupaa tai ohjeita. Ulostulevia sähkökaapeleita ei saa vetää, irrottaa, vääntää, vaikka uuni olisikin kytketty pois sähkövirrasta. Virtajohto asetetaan siten, ettei se pääse kosketuksiin laitteeseen kuuluvien kuumien osien kanssa. Pistorasiaan on päästävä asennuksen jälkeen. Asennuspaikassa olevien ilmastointiaukkojen tukkimista tai osittaista pienennystä on vältettävä. Ilmastointiaukot ovat oikean palamisen kannalta välttämättömiä. Pakkaustarvikkeita ei saa jättää lasten tai kykenemättömien henkilöiden haltuun ilman valvontaa. Uunin normaalikäytön aikana tulipesän luukun on oltava aina kiinni. Laitteen käydessä se on kuuma kosketukselle, erityisesti kaikki siihen kuuluvat ulkoiset pinnat. Tämän vuoksi on toimittava äärimmäisen varovaisesti. Jos laite on ollut pitkään pois käytöstä, mahdolliset tukkeumat ennen sen sytyttämistä on tarkastettava. Uuni on suunniteltu toimimaan kaikissa ilmasto-olosuhteissa (myös kriittisissä olosuhteissa). Erittäin vaikeissa olosuhteissa (kova tuuli, pakkanen) saattaa kuitenkin kytkeytyä turvajärjestelmä, joka sammuttaa uunin. Jos tämä tapahtuu, ota yhteyttä tekniseen huoltoon. Älä kuitenkaan kytke turvajärjestelmiä pois päältä. Savuhormissa syntyvän tulipalon varalta on varustauduttava sopivilla järjestelmillä, joiden avulla saat liekit sammutetuiksi tai pyytää palokuntaa apuun. Tätä laitetta ei saa käyttää roskien polttamiseen. Sytytysnesteen käyttö on kiellettyä. Kun täytät pellettisäiliötä, säkkiä ei saa päästää kosketuksiin tuotteen kanssa. Majolikakaakelit ovat korkealaatuisen käsiteollisuuden tuotteita ja näin ollen niissä saattaa ilmestyä mikrotäpliä, lasitehalkeamia ja värivaihteluita. Nämä ominaisuudet todistavat niiden arvokasta laatua. Lasitus ja majolika, niiden erilaisen laajenemiskertoimen mukaan, saavat aikaan lasitehalkeamia, jotka osoittavat niiden autenttisuutta. Puhdista majolikakaakelit pehmeällä ja kuivalla rätillä; jos pesuaineita tai nesteitä käytetään, ne saattavat tunkeutua halkeamien sisään ja korostaa niitä. Säännöllinen huolto 22 päivänä tammikuuta 2008 annetun asetuksen nro 37 art. 2 perusteella säännöllisellä huollolla tarkoitetaan toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on vastustaa normaalista käytöstä aiheutuvaa kulumista sekä hoitaa mahdolliset satunnaiset tapahtumat, jotka vaativat ensisijaisten toimenpiteiden suorittamista. Kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan muuta laitteiston rakennetta tai sen käyttötarkoitusta, voimassa olevien teknisten määräysten tai valmistajan laatiman käyttö- ja huolto-ohjeen ohjeiden mukaisesti. 4

5 Turvalaitteet TURVALAITTEET Selitykset: * = paikalla, - = ei paikalla Elektroninen piirikortti: kytkeytyy välittömästi ja asettaa tuotteen hälytystilaan, kunnes se jäähtyy kokonaan, jos: savumoottori tai pellettien syöttömoottori rikkoutuu, sähkökatkos syntyy (jos se kestää yli 10 sekuntia) tai uuni ei syty Palotilan lukituksen mikrokytkin: jos mikrorajakytkin havaitsee, ettei palotilaa ole lukittu, sähkövirtaa ei syötetä. Elektroninen painekytkin: jos sopimaton alipaine syntyy, uuni siirtyy hälytystilaan. UUNIT * - * Sanasto SULJETTU TULISIJA Lämpögeneraattori, joka voidaan aukaista käytön aikana ainoastaan polttoainetta lisättäessä. BIOMASSA Eloperäinen aine, josta suljetaan pois geologisiin muodostelmiin kuuluvat kivettyneet materiaalit. BIOPOLTTOAINE Biomassasta suoraan tai epäsuoraan valmistettava polttoaine. SAVUPIIPPU Vertikaalinen hormi, jonka tehtävänä on kerätä ja johtaa maatasolta ulos palamisessa syntyvät savukaasut yhtä tulisijaa kohti. Sulake F 2. A 20 V (uunit): suojaa laitetta voimakkailta virranmuutoksilta 8 C säädetty käsikäyttöinen mekaaninen turvatermostaatti: kytkeytyy pysäyttämällä polttoaineen lastauksen mikäli pellettisäiliön lämpötila t saavuttaa 8 C raja-arvon. Toiminnan saa palauttaa ennalleen ammattitaitoinen henkilöstö ja/tai valmistajan tekninen huoltopalvelu Pellettisäiliön lämpötilan valvonta-anturi:mikäli säiliö ylikuumenee, kone säätyy automaattisesti ja palautuu normaaleihin lämpötila-arvoihin (* kyseisellä laitteella varustetuissa malleissa). Ilman mekaaninen painekytkin: pysäyttää pelletin jos alipaine on riittämätön (kyseisellä laitteella varustetuissa malleissa) Asennus * * * * SAVUPUTKI TAI PUTKILIITOS Lämpögeneraattorin ja savupiipun välillä oleva savuputki tai putkiliitos, palamisessa syntyvien savukaasujen poistamiseen. ERISTYS Keinot ja materiaalit, joiden avulla estetään lämmön siirtyminen seinän läpi huoneesta ja lämpötilasta toiseen. PIIPPUHATTU Savupiipun päälle asetettava suoja, joka edesauttaa savukaasujen hajoamista ilmakehään. KONDENSSI Nesteet, jotka muodostuvat kun savukaasun lämpötila vastaa tai on alle kastepisteen lämpötilan. LÄMPÖGENERAATTORI Laite, jonka avulla tuotetaan lämpöenergiaa (lämpöä) polttoaineen kemiallista energiaa muuttamalla. SÄÄTÖVENTTIILI Mekanismi, joka säätää savukaasujen dynaamista resistanssia. Asennuksen on oltava seuraavien standardien mukainen: UNI (200) puulla tai muilla kiinteillä materiaaleilla toimivat lämmityslaitteet: asennus. Savupiippujen on oltava seuraavien standardien mukaisia: UNI 9731 (1990) savupiiput: luokitus lämpökestoisuuden perusteella. SFS EN (2006) Savupiippujen lämpö- ja nestedynaamiset laskentamenetelmät UNI 7129 kohta määräykset, paikalliset säännöt ja Palolaitoksen antamat ohjeet. UNI 1443 (200) savupiiput: yleisvaatimukset. UNI 147 (2004) savupiiput: keraamiset ja terrakotta hormit. SAVUKAASUJEN POISTOJÄRJESTELMÄ Laitteeseen nähden itsenäinen savukaasujen poistojärjestelmä, joka koostuu savuputkesta tai putkiliitoksesta, savupiipusta tai yksittäisestä hormista ja piippuhatusta. KONEELLINEN VETO Ilmanvaihto sähkömoottorilla toimivan puhaltimen avulla. LUONNOLLINEN VETO Veto, joka syntyy savupiippuun/hormiin savujen ja ympäröivän ilmakehän välisen tilavuuspainon eron ansiosta, ilman mekaanisen poistolaitteen asennusta sen sisä- tai yläpuolelle. Valtakunnalliset, läänilliset, maakunnalliset ja kunnalliset määräykset Ota huomioon myös kaikki laitteen asennusmaassa voimassa olevat läänilliset-, maakunnalliset- ja kunnalliset lait ja määräykset.

6 SÄTEILYALUE Tulisijan välittömässä läheisyydessä oleva alue, johon säteilee poltossa syntyvää lämpöä ja jossa ei saa olla palavia materiaaleja. TAKAISINVIRTAUSALUE Alue, jossa laitteen palamistuotteet virtaavat asennuspaikkaan päin. Ennen asennuksen aloittamista tarkista laitteiden savupiippujen, savuhormien tai savunpoiston liitoskohtien sijainti verrattuna: Asennuskieltoihin. Vaadittaviin asennusetäisyyksiin. Paikallishallinnollisiin määräyksiin tai viranomaisien vaatimiin erikoismääräyksiin. Taloyhtiön sääntöjen, rasiteoikeuden tai sopimuksien asettamiin rajoituksiin. Hyväksytyt asennukset Huoneessa, johon asennetaan lämpögeneraattori saa olla tai saadaan asentaa ainoastaan tiiviisti toimivia laitteita tai laitteita, jotka eivät aiheuta alipainetta huonetilassa ulkoympäristöön nähden. Ainoastaan keittiötiloihin saa asentaa ruoanlaittoon liittyviä laitteita ja niihin kuuluvia kupuja ilman koneistoja. Kielletyt asennukset Huoneessa, johon asennetaan lämpögeneraattori ei saa olla eikä sinne saa asentaa: liesikupuja poistoimurilla. keskusilmastointilaitteita. Mikäli näitä laitteistoja on asennettu asennuspaikan läheisyydessä olevaan huonetilaan ja näiden huonetilojen välillä on ovi, lämpögeneraattorin yhtäaikainen käyttö näiden laitteiden kanssa on kielletty, jos alipaineen syntyminen on mahdollista. noudatettava seuraavia ohjeita: Eriste < 4 < 4 Savuhormi Tarkastus Kaikissa vaakatasoon asennettavissa pätkissä on oltava 3% ylöspäin suuntaava kaltevuus Vaakasuoran pätkän on oltava mahdollisimman lyhyt ja joka tapauksessa ei koskaan yli 3 metriä Suunnanvaihdot T -liitos mukaan lukien eivät saa ylittää neljää. Joka tapauksessa savuputkien on oltava savu- ja kondenssitiiviitä sekä eristettyjä, jos ne asennetaan asennustilan ulkopuolelle. Kaltevien elementtien käyttö on kielletty. Savuputkea on päästävä nuohoamaan tai sen puhdistuksessa on kyettävä käyttämään harjaa. Savuputken halkaisijan on oltava vakio. Mahdolliset halkaisijan muutokset hyväksytään ainoastaan hormiliitoksessa. Vaikka savukanavat olisivatkin ylisuuria, niiden sisään ei saa asentaa muita ilmanjakokanavia ja laitteisiin kuuluvia putkistoja. Pakkovetojärjestelmällä varustettuihin laitteisiin ei saa asentaa vetojärjestelmän käsisäätölaitetta. Liitäntä savukaasujen poistojärjestelmään UNI standardit (200) Savuputki tai putkiliitokset Savuputkien asennuksessa on käytettävä palamattomia materiaaleja, jotka kestävät palokaasuja ja mahdollisen kondenssin muodostumista. Laitteita ei saa liittää savuhormiin tai olemassa oleviin savuputkiin käyttämällä joustavia metalli- tai asbestisementtiputkia. Savuputken ja savuhormin välillä on oltava katkos, jotta savuhormi ei asetu generaattorin päälle. Savuputket eivät saa kulkea huonetilojen läpi, joihin ei saa asentaa polttolaitteita. Savuputket on asennettava siten, että ne takaavat laitteen toimintaan vaadittavan savutiiviyden rajoittaen kondenssin muodostumista ja sen kulkemista laitteeseen. Vältä mahdollisuuksiesi mukaan vaakasuoria asennuksia. Laitteissa, jotka on liitettävä katossa tai seinässä oleviin ei koaksiaalisiin savunpoistokanaviin, suunnanvaihto on suoritettava käyttämällä korkeintaan 4 kulmia (ks. alla olevat piirrokset). Kaikkien savujen poistoon tarkoitettujen sähköpuhaltimella varustettujen lämpögeneraattoreiden asennuksessa on 6

7 Savupiippu tai yksittäinen savuhormi Savupiipun tai savuhormin on täytettävä seuraavat vaatimukset: sen on kestettävä palossa syntyneet palamistuotteet, oltava vedenpitävä ja sopivasti eristetty käyttöolosuhteisiin nähden; se on valmistettava materiaaleista, jotka kestävät normaalikäytössä syntyvät lämpö- ja mekaaniset rasitukset, palamistuotteiden vaikutukset ja mahdolliset kondenssit; sen tulee olla enimmäkseen pystysuorassa elementtien välisen kulman ollessa korkeintaan 4 ; se tulee asentaa riittävän välimatkan päähän palavista tai tulenaroista materiaaleista ilmaraon tai sopivan eristeen avulla; sen sisähalkaisijan on oltava mieluummin ympyränmuotoinen: neli- tai suorakulmaisten hormien kulmat on pyöristettävä ja niiden pienin sallittu sisäsäde on 20mm; sen sisähalkaisijan on oltava vakio, vapaa ja itsenäinen. päiden välissä saa olla suorakulmaisia halkaisijoita korkeintaan suhteessa 1,. On suositeltavaa, että savukanava varustetaan kiinteiden materiaalien ja mahdollisen kondenssin keräykseen tarkoitetulla kammiolla, joka asetetaan savukanavan sisäänmenoaukon alle siten, että se on helposti tarkastettavissa ja avattavissa pellin luukun kautta. VIITTAUKSET Tulenarat esineet Ei tulenarat esineet A 200 mm 100 mm B 100 mm 70 mm C 200 mm 100 mm Min. 80 cm 2 S= lattian suoja Savuhormi B C A Ilmanottoaukko Tarkastus S < 3 m Tuulelta suojaava piippuhattu 3 - % Tarkastus Savuhormi Tarkastus 7

8 < 3 m Erillinen ulkoinen savukanava 4 4 Tarkastus Tarkastus Laitteen liitäntä savuhormiin ja palamistuotteiden poistaminen. Palamistuotteiden on saavuttava savuhormiin ainoastaan yhdestä lämmönlähteestä. Palamistuotteiden poisto suljettuihin, myös päältä auki oleviin tiloihin on kiellettyä. Palamistuotteiden suora poisto on tehtävä katolle ja savukanavan on täytettävä kappaleessa Savupiippu tai yksittäinen savuhormi olevat vaatimukset. Tuulelta Piippuhatun on täytettävä seuraavat vaatimukset: sen sisähalkaisijan on vastattava savupiipun halkaisijaa; sen hyödynnettävän ulostuloaukon halkaisijan on oltava vähintään kaksinkertainen savupiipun sisähalkaisijaan nähden; se on valmistettava siten, että se estää sadeveden, lumen ja vieraiden esineiden pääsyn savupiippuun ja palamistuotteiden poisto taataan myös silloin kun tuulet puhaltavat kaikista suunnista ja kaikilla kaltevuuksilla. se on asetettava siten, että se takaa palamistuotteiden oikean hajaantumisen ja purkautumisen joka tapauksessa takaisinvirtausalueen ulkopuolelle, joka on suotuisa vastapaineen syntymiselle. Kyseiseen alueeseen kuuluvat mittasuhteet vaihtelevat katon kaltevuuskulman mukaan, jonka vuoksi on tarpeen käyttää alla olevassa piirroksessa osoitettuja minimikorkeuksia. Piippuhattuun ei saa asentaa mekaanisia puhaltimia. TASAKATTO HARJAKATTO 0 cm >A < m > m < m 0 cm H min <A >0 cm Z β Z=TAKAISINVIRTAUSALUE 8

9 Liittäminen ulkoisiin ilmanottoaukkoihin Laite vaatii toimiakseen riittävän määrän ilmaa, joka otetaan ulkoisten ilmanottoaukkojen kautta. Ilmanottoaukkojen on täytettävä seuraavat vaatimukset: niiden vapaan halkaisijan on oltava kokonaisuudessaan vähintään 80 cm². ne on suojattava ritilällä, metalliverkolla tai sopivalla suojuksella sillä ehdolla, että edellisessä kohdassa mainitun halkaisijan vähimmäiskoko ei pienene ja että ne asetetaan siten, että niitä ei voi tukkia. Jos palamisilma otetaan putken kautta suoraan ulkoa, ulko-osassa olevaan putkeen on asennettava alasuuntaan johtava taivutuskulma tai tuulisuojus. Ritilän tai samankaltaisen suojuksen asennus on kiellettyä (suoraan asennustilaan yhdistettävän ilmanottoaukon käyttöä suositellaan vaikka ilma otettaisiinkin ulkoa putken kautta). Ilma voidaan ottaa myös asennustilan lähellä olevasta huoneesta mikäli kyseinen virtaus tapahtuu pysyvästi ulos johtavien auki olevien aukkojen kautta. Asennustilan vieressä olevaan huoneeseen ei saa syntyä toisen käyttö- tai ilmastointilaitteen vaikutuksesta alipainetta ulkoympäristöön nähden, joka aiheuttaa hormissa ulkoilman virtauksen sisäänpäin. Asennustilan vieressä olevan huoneen ilmanottoaukkojen on täytettävä edellä kuvatut vaatimukset. Asennustilan vieressä olevaa huonetta ei saa käyttää autotallina, palavien aineiden varastona tai toimintaan, josta voi syntyä palovaara. Eristykset, pinnoitteet, kuorimateriaalit ja turvallisuussuositukset Valmistusmateriaalista riippumatta kuoriosan on oltava kuumentimeen nähden itsekantava rakennelma ja se ei saa olla kosketuksessa sen kanssa. Parrut ja puiset viimeistelymateriaalit on asennettava palotilan säteilyalueen ulkopuolelle tai ne on eristettävä sopivalla tavalla. Jos generaattorin yläpuolella on palavasta tai lämpöherkästä materiaalista valmistettu kate sen väliin on asetettava eristävästä ja palamattomasta materiaalista valmistettu suojaava levy. Palvasta tai tulenarasta materiaalista valmistetut osat kuten puiset huonekalut, verhot jne. on asetettava turvallisen välimatkan päähän. Laitteen asennuksessa on otettava huomioon itse laitteen, savukanavien ja piipun helppo puhdistus. PIIPPUHATUT, ETÄISYYS JA SIJOITUS Katon kaltevuus Harjan ja piipun välinen etäisyys Piipun vähimmäiskorkeus (lasketaan ulostulosta) β A (m) H (m) 1 < 1,8 0,0 m yli harjan > 1,8 1,00 m katosta 30 < 1,0 0,0 m yli harjan > 1,0 1,30 m katosta 4 < 1,30 0,0 m yli harjan > 1,30 2,00 m katosta 60 < 1,20 0,0 m yli harjan > 1,20 2,60 m katosta Pelletti ja syöttö Käytettyjen pellettien on oltava seuraavissa standardeissa kuvattujen ominaisuuksien mukaisia: Ö-Norm M 713 DIN plus 1731 UNI CEN/TS Extraflame suosittelee aina halkaisijaltaan 6 mm pellettien käyttöä. Avaa säiliön kansi ja lastaa pelletit äyskäriä käyttämällä. HUONOLAATUISIEN PELLETTIEN TAI MINKÄ TAHANSA MUUN MATERIAALIN KÄYTTÖ VAHINGOITTAA UUNIN TOIMINTOJA JA SAATTAA AIHEUTTAA TAKUUN RAUKEAMISEN VALMISTAJAN VASTUUN OHELLA. 9

10 KUUMAN ILMAN KANAVOINTI Kuuman ilman kanavointiin tarkoitetun putken sisäisen läpimitan on oltava 80 mm. Sen on oltava eristetty tai suojattu lämmön dispersiota vastaan. Pituus ei saa ylittää 6 metriä. Vastaavat kuuman ilman kanavointiin tarkoitetut putket saa asentaa ammattitaitoinen henkilöstö ja/tai valmistajan tekninen palvelu. viviana plus Kanavoinnin jatkokappale sijaitsee uunin sisällä olevassa lisävarustepakkauksessa. Asennus tapahtuu varustuksiin kuuluvan 4 ruuvin kautta. Tässä tuotteessa kuuman ilman kanavointi on pakollinen. Kanavapuhaltimen moottoria ei voi kytkeä pois päältä. Älä peitä tai sulje kanavointia! J Viviana plus-mallin kanavavointia ei voi säätää. Se toimii rinnakkain edessä olevan tuuletuksen kanssa. Sen säätöä varten katso seuraava luku. Ylimääräisen termostaatin toiminta kanavapuhaltimen moottorin ohjausta varten Kanavointimoottorilla varustetuissa malleissa on mahdollista termostoida myös itse moottori. Ulkoisen termostaatin liitännän avulla on mahdollista ohjata uunin toimintaa itsenäisesti kanavapuhaltimen moottoriin nähden. Riittää, että säädät haluamasi lämpötilan termostaattiin; termostaatti ohjaa toisen moottorin toimintaa seuraavaan tapaan: saavutettavan lämpötilan mukaan (suljettu kontakti), toinen moottori seuraa uunin toimintaa. kun lämpötila on saavutettu (kontakti auki), kanavapuhaltimen moottori viedään nopeuteen 1 ja se visualisoidaan kanavapuhaltimen led-valon vilkkumisen kautta. Kanavointiin tarkoitetun termostaatin liitin on varustettu sarja-asennetulla sillalla. Katso edellä annettu piirros. 10

11 Ohjausten ja symbolien kuvaamiseen kuuluva näyttö PAINIKE ON/OFF Eri viestien visualisointi Tehon visualisointi LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ TOIMINTATEHON SÄÄTÖ Näytön kuvakkeiden selitys Hälytystilan merkki Palaa: on hälytyksen merkkinä Sammunut: osoittaa, ettei hälytyksiä ole paikalla Vilkkuu: osoittaa paineanturin kytkeytymistä pois päältä. Osoittaa ympäristön lämpötilan tilaa Sammunut = anturin lukema lämpötila T ylittää lämpötilan asetuksen Palaa = anturin lukema lämpötila T on alle lämpötilan asetuksen Sytytystulppa Sammunut = sytytystulppa päällä Päällä = sytytystulppa pois päältä Vilkkuu = Käynnistysvaihe Osoittaa savunpoistopuhaltimen toimintaa Sammunut = savumoottori ei käynnissä Palaa = savumoottori käynnissä Vilkkuu = vika Osoittaa viikko-ohjelmointia Merkkivalo palaa = viikko-ohjelmointi päällä Merkkivalo sammunut = viikko-ohjelmointi pois päältä Osoittaa stby -toimintoa Sammunut = Stby pois päältä Palaa = Stby päällä Ei käytössä Osoittaa kaukosäätimen ja uunin välistä yhteyttä. Joka kerta kun kaukosäätimen näppäimiä painetaan, merkkivalon on sytyttävä. Jos merkkivalo palaa jatkuvasti, kaukosäätimen ja uunin välillä oleva signaali puuttuu.* 1 2 Osoittaa tangentiaalipuhaltimen toimintaa Sammunut = ei toiminnassa Palaa = toiminnassa Ei käytössä Ei käytössä Kanavoidun sisäänmenossa olevan ylimääräisen termostaatin tila: Palaa: kosketin kiinni-asennossa (tyydytettävä) Vilkkuu: moottori käy minimikierroksilla ja on moduloivassa tilassa (sisäänmeno=auki) Osoittaa pellettien lastausmoottorin toimintaa Sammunut = pellettien lastausmoottori pois päältä Päällä = pellettien lastausmoottori päällä 11

12 Valion rakenne Näppäin 1 parametrin/ohjelmoinnin vahvistamiseksi ja ohjelmoinnista poistumiseksi. Näppäimet 2 ja 3 tietojen/parametrien ohjelmoimiseksi. Valikkoon menoa varten pidä näppäintä painettuna muutaman sekunnin ajan. Näppäimet 4 ja siirtyäksesi eteenpäin tai palataksesi valikkoon Set clock Set chrono Language User IT,EN,FR,DE,ES Pellet Stand by Reset Vahvista näppäimellä 1 Enable chrono Start prog 1 Stop prog 1 MON - FRI Start prog 2 Stop prog 2 MON - FRI DAY HOURS MINUTES DATE MONTH YEAR Perusohjeet Uunin ensimmäisten sytytysten aikana noudata seuraavia ohjeita: Käytettyjen maalien ja silikonien kuivumisesta saattaa muodostua hajuja. Vältä pitkäaikaista oleskelua huoneessa. Älä koske pintoihin, sillä ne saattavat olla vielä epävakaita. Tuuleta huoneistoa useaan kertaan. Pintojen kovettuminen saadaan päätökseen muutamien lämmityskertojen päätyttyä. Älä käytä laitetta roskien polttamiseen. Ennen sytytyksen aloittamista, tarkasta seuraavat seikat: säiliön on oltava täynnä pellettejä. palotilan on oltava puhdas. polttomaljan on oltava täysin tyhjä ja puhdas. tarkasta, että tuli- ja tuhkapesän luukut on suljettu tiiviisti. tarkasta, että virtajohto on kytketty oikein. takaoikealla sijaitseva kaksinapainen kytkin on asetettava 1-asentoon. SYTYTYSNESTEEN KÄYTTÖ ON KIELLETTY! KUN TÄYTÄT PELLETTISÄILIÖTÄ, ÄLÄ PÄÄSTÄ SÄKKIÄ KOSKETUKSIIN KUUMAN UUNIN KANSSA! Jos sytytys epäonnistuu toistuvasti, ota yhteyttä valtuutettuun teknikkoon. Laitteen käyttö ilman tulipeltiä ja/tai liekinohjainta (ks. sivussa oleva kuva) on kielletty. vaarantaa tuotteen turvallisuutta ja aiheuttaa takuun välittömän raukeamisen. Jos se on kulunut tai vahingoittunut, pyydä tilalle uusi huoltopalvelusta (osan vaihto ei kuulu takuun piiriin, sillä kyseessä on kulumisen kohteeksi joutuva osa). 12

13 Kaukosäädin (valinnainen) Kaukosäätimen avulla on mahdollista säätää lämmitystehoa, huoneenlämpötilaa (vain jos valinnainen lämpötila-anturi on kytketty) ja laitteen sytytystä/sammutusta. Uunin sytyttämiseksi paina näppäintä 1 muutaman sekunnin ajan; laite siirtyy automaattisesti sytytysvaiheeseen. Näppäimillä 4 ja voidaan säätää lämmitystehoa kun taas näppäinten 2 ja 3 avulla on mahdollista säätää haluttua huonelämpötilaa. Uunin sammuttamiseksi, pidä näppäintä 1 painettuna muutaman sekunnin ajan. 1 Asetukset ENSIMMÄISTÄ SYTYTYSTÄ VARTEN Kun virtajohto on kytketty takan takaosaan, käännä takaosassa oleva katkaisin asentoon (I). Uunin takaosaan asetettua katkaisinta tarvitaan kytkemään virta takan piirikorttiin. Uuni on sammunut ja paneelille ilmestyy ensimmäinen näyttö, jossa lukee OFF. Kellonajan, päivän, kuukauden ja vuoden säätö Ohjausten järjestys Paina näppäintä muutaman sekunnin ajan, näytölle ilmestyy set clock. Vahvista näppäimellä. Käytä näppäintä 3 päivän valitsemiseksi. Paina näppäintä. Käytä samaa menetelmää ( siirtyäksesi eteenpäin 3 asettamiseksi) kellonajan, minuuttien, päivämäärän, kuukauden ja vuoden asettamiseksi. Vahvista painamalla näppäintä 1 useaan kertaan ja poistuaksesi valikosta. Paristotyyppi ja niiden vaihto Paristot on asetettu kaukosäätimen alaosaan. Niiden vaihtamiseksi, irrota paristoluukku (kaukosäätimen takana olevassa kuvassa osoitettuun tapaan), irrota tai aseta paristo noudattamalla kaukosäätimessä tai paristossa olevia symboleita. Set clock Päivä mon, tue, wed,...sun Tunnit Minuutit Pvm Kuukausi Vuosi Kielen säätö Ohjausten järjestys Kaukosäätimen toimintaa varten tarvitaan nro 1 litium puskuriparistoa CR202 3V X3 Jos kaukosäädin on sammunut koska siihen ei ole asennettu paristoja, uunia voidaan ohjata ohjauspaneelilta, joka sijaitsee uunin yläosassa. Paristojen vaihdon aikana huomioi napaisuus, noudattamalla kaukosäätimen lokerossa olevia kuvia. Käytetyt paristot sisältävät ympäristölle haitallisia metalleja, joten ne tulee hävittää erillään tarkoituksenmukaisissa astioissa. Paina näppäintä muutaman sekunnin ajan, näytölle ilmestyy set clock. Paina näppäintä 3 kaksi kertaa Set Language asti. Vahvista näppäimellä. Valitse kieli näppäimen 3 kautta. Vahvista painamalla näppäintä 1 useaan kertaan ja poistuaksesi valikosta. Language Italian English German French Spanish 13

14 Toiminta ja logiikka Ignition start Kun edellä luetellut kohdat on tarkastettu, paina näppäintä 1 kolmen sekunnin ajan uunin sytyttämiseksi. Sytytysvaihetta varten on käytettävissä 1 minuuttia. Kun uuni on syttynyt ja säätölämpötila on saavutettu, uuni keskeyttää sytytysvaiheen ja siirtyy KÄYNNISTYKSEEN. Käynnistys (Starting) Käynnistysvaiheessa uuni vakauttaa palamisen, lisää palamista asteittain, käynnistää puhalluksen ja siirtyy sitten TYÖSKENTELYYN. Work Työskentelyvaiheessa uuni siirtyy asetettuun tehoon, katso seuraava kohta. SET POWER säätö Aseta toimintateho välille 1 - (voidaan asettaa näppäimillä 4 - ). Teho 1 = minimitaso - Teho = maksimitaso. Tangentiaalipuhallin työskentelee suhteellisesti samalla teholla pellettien lastauksen kanssa. ( tehoa = tangentiaalipuhaltimen nopeutta - puhallus) Huonelämpötila Laite voi valvoa huonelämpötilaa lämpötila-anturin kautta (kuuluu varustuksiin). Haluttu huonelämpötila voidaan asettaa näppäinten 2 ja 3 avulla välille C. Kun asetettu lämpötila on saavutettu, se siirtyy automaattisesti minimilämpötilaan tai sammutustilaan ja aktivoi Stand by -toiminnon (ks. seuraavalla sivulla oleva luku), saamalla näin pellettien kulutuksen minimiin. Polttomaljan puhdistus (BURN POT CLEANING) Työvaiheen aikana uunissa on sisäinen mittari, joka suorittaa polttomaljan puhdistuksen määrätyn ajan kuluttua. Tämä vaihe kuvataan näytöllä, uuni siirtyy alempaan tehoon ja savunpoistopuhaltimen teho kasvaa määrätyn ohjelmoinnissa olevan ajan verran. Kun puhdistusvaihe on päättynyt, uuni jatkaa toimintaa ja siirtyy uudelleen valittuun tehoon. Sammuttaminen (Switch off) Paina näppäintä 1 kolmen sekunnin ajan. Kun tämä toimenpide on suoritettu, laite siirtyy automaattisesti sammutusvaiheeseen ja pysäyttää pellettien annostelun. Sekä savunpoistomoottori että kuumanilman puhallin jäävät päälle, kunnes uunin lämpötila laskee tehdasparametrien alapuolelle. Uudelleensytytys (switch-on again) Uunin uudelleensytytys on mahdollinen jos savulämpötila on laskenut alas ja ennalta asetettu ajastin on nollattu. J TOIMINTAJAKSO OFF è START è IGNITION è STARTING è WORK è BURN POT CLEANING è FINAL CLEANING è 14

15 Käyttäjän valikko Pellettien syötön säätö Seuraavan valikon avulla voidaan säätää pellettien syöttöprosentti. Jos uunissa ilmenee pellettien annostelusta aiheutuvia ongelmia, siirry suoraan pellettien annosteluun liittyvään ohjelmointiin. Polttoainemäärään liittyvät ongelmat voidaan jakaa kahteen luokkaan: Polttoainetta puuttuu: uuniin ei kehity sopivaa liekkiä, se on matala, vaikka teho olisikin korkea. minimiteholla uuni pyrkii sammumaan ja siirtyy hälytystilaan no pellets. kun uunin näytölle ilmestyy hälytys no pellets, polttomaljan sisällä saattaa olla palamattomia pellettejä (ei palaneita). Liikaa polttoainetta: uuniin syntyy erittäin korkea liekki myös alhaisella teholla. lasiluukku likaantuu ja peittyy lähes kokonaan. polttomaljaan muodostuu karstaa liiallisen pellettimäärän vuoksi, joka palaa ainoastaan osittain tukkien ilmanottoaukot. Säätösuhde määritellään prosentteina, eli yhden arvon muutos muuttaa suhteessa kaikkia uunin täyttöön liittyviä nopeusarvoja. Lastaus on mahdollinen välillä -30% - +20%. Säätöä varten noudata näytölle ilmestyvää menetelmää: Ohjausten järjestys Paina näppäintä muutaman sekunnin ajan, näytölle ilmestyy set clock. Paine useampaan kertaan näppäintä 3 päästäksesi kohtaan set user. Vahvista näppäimellä. Näyttöön ilmestyy Pellet. Näppäimen 2 ja 3 kautta on mahdollista lisätä (3) tai vähentää (2) kuormitusta TYÖSTÖVAIHEEN aikana. Vahvista painamalla näppäintä 1 useaan kertaan ja poistuaksesi valikosta. All no ignition J Ensimmäinen sytytys voi myös epäonnistua, sillä syöttöruuvi on tyhjä eikä se aina kykene täyttämään polttomaljaa ajoissa riittävällä määrällä pellettejä liekin säännöllistä sytytystä varten. Mikäli ongelma syntyy vasta muutamien käyttökuukausien jälkeen tarkista, että uuniin kuuluvassa vihkosessa luetellut huoltotoimenpiteet on suoritettu oikein clean check up J Mikäli "clean check up" -hälytys ilmestyy varmista, ettei polttomaljan pohjalla ole jäämiä tai karstaa. Pohjassa olevien aukkojen tulee olla auki, jotta oikea palaminen voidaan taata. Voit käyttää edellä mainittua toimintoa, jota kutsutaan nimellä "pellet feed regulation" palamisen säätämiseksi kuvattujen tarpeiden mukaan. Mikäli hälytystila jatkuu ja edellä luetellut olosuhteet on tarkastettu, ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen. POLTTOMALJAN POHJA 1

16 Stand-by Stby-toimintoa käytetään jos uuni halutaan sammuttaa välittömästi kun lämpötila on saavutettu. STBY-toiminto voidaan asettaa kohtaan ON tai OFF toimintamenetelmän avulla, joka kuvataan seuraavassa. Tehdasasennuksen perusteella STBY on aina asetettu kohtaan OFF (merkkivalo sammutettu) Stby -toiminto asetettu On-asentoon Jos Stby-toiminto on aktivoitu (ON) ja uuni saavuttaa asetetun huonelämpötilan ylittämällä sen 2 C se siirtyy sammutustilaan tehtaalla asetetun viiveajan kuluttua visualisoimalla stand - by. Kun huonelämpötila on alle 2 C asetettuun arvoon nähden, uuni alkaa toimia näyttöön asetetulla teholla visualisoimalla work. Stby -toiminto asetettu OFF-asentoon (ASETETTU TEHTAALLA) Mikäli Stby-toimintoa ei ole aktivoitu (OFF), jos uuni saavuttaa asetetun huonelämpötilan se siirtyy minimitasolle, moduloimalla ja visualisoimalla modulation. Kun huonelämpötila on asetettuun arvoon nähden alempi, uuni alkaa toimia näyttöön asetetulla teholla visualisoimalla work. Ohjausten järjestys Paina näppäintä muutaman sekunnin ajan, näytölle ilmestyy set clock. Paina näppäintä 3 kertaa kohtaan user asti. Paina näppäintä kaksi kertaa Valitse näppäimen 2 tai 3 avulla "on" toiminnon aktivoimiseksi tai "off" toiminnon deaktivoimiseksi. Vahvista painamalla näppäintä 1 useaan kertaan ja poistuaksesi valikosta. Reset Sen avulla kaikki käyttäjän muuttamat arvot saadaan takaisin tehdasasetuksiin. Muutettavia tietoja ovat: SET TEMPERATURE = 3 C SET POWER = ENABLE CHRONO = OFF START PRG1=OFF STOP PRG1 = OFF MONDAY PRG1 = OFF...kaikki ajastimen parametrit ovat OFF PELLET = 00% STAND BY = OFF Chrono Chrono-toiminnon avulla voidaan ohjelmoida 2 jaksoa/vrk jokaiselle viikonpäivälle. Jokaiseen jaksoon voidaan asettaa sytytyksen ja sammutuksen kellonaika, ohjelmoidun päivät. Suosituksia Sytytykset ja sammutukset on tehtävä 1 vuorokauden sisällä, 0-24 välillä: Ennen chrono -toiminnon käyttöä on asetettava senhetkinen päivä ja kellonaika. Tämän vuoksi tarkista, että olet noudattanut kappaleessa Set clock annettuja ohjeita saadaksesi chrono -toiminnon päälle. Ohjelmoinnin lisäksi se on myös aktivoitava. Esimerkki: Käynnistys klo 07:00 Sammutus klo 18:00 Käynnistys klo 22:00 Sammutus klo 0:00 OIKEIN VÄÄRIN 16

17 Ohjelmointiesimerkki Oletetaan, että haluat käyttää viikko-ohjelmaa ohjelmoimalla 2 jaksoa seuraavaan tapaan: 1. jakso: klo 08:00 klo 12:00 maanantaista perjantaihin, ei lauantaina ja sunnuntaina 2. jakso: klo 1:00 klo 22:00 vain lauantaina ja sunnuntaina. Komentojen järjestys: Paina näppäintä muutaman sekunnin ajan, näytölle ilmestyy set clock. Paina kerran näppäintä 3, näytössä juoksee kirjoitus SET CHRONO. Set CLOCK Set Chrono 1. jakson sammutus Aseta painikkeiden avulla kellonaika 12:00, joka vastaa ensimmäisen jakson sammutusaikaa, näytössä juoksee kirjoitus Stop PRG1 ja sen jälkeen asetettu kellonaika. Arvon vahvistamiseksi ja ohjelmoinnin jatkamiseksi paina painiketta, palaa edelliseen parametriin painamalla painiketta 4. Stop prg1 12:00 Ajastimen aktivointi Paina näppäintä, näyttöön ilmestyy ENABLE CHRONO ja OFF. Paina näppäintä 3 CHRONO -toiminnon aktivoimiseksi tai deaktivoimiseksi. Valitse ON. Enable Chrono On Aktivoi 1. jakson päivät Tee ohjelmointi painikkeiden 3 ja avulla seuraavaan tapaan: Näppäin - voit selata eri päiviä, näyttöön ilmestyy juokseva kirjoitus, joka osoittaa viikonpäivää ja sitten OFF Käytä näppäintä 3 aktivoidaksesideaktivoidaksesti (ON/OFF) kaikki viikonpäivät. Monday.. prg1 on-off Vahvista painamalla ja jatka ohjelmointia. Näyttöön ilmestyy juokseva kirjoitus START PRG1 OFF. Start Prg1 Off Vahvista painamalla ja jatka ohjelmointia. Näyttöön ilmestyy juokseva viesti START PRG2 OFF. Start prg2 on-off 1. jakson käynnistys Aseta painikkeiden avulla kellonaika 08:00, joka vastaa ensimmäisen jakson käynnistysaikaa, näytössä juoksee kirjoitus START PRG1 ja sen jälkeen asetettu kellonaika. Arvon vahvistamiseksi ja ohjelmoinnin jatkamiseksi paina painiketta, palaa edelliseen parametriin painamalla painiketta 4. Start Prg1 08:00 2. jakson käynnistys Nyt tulee ohjelmoida toinen jakso Noudatettava jakso on sama ja se toistetaan 1. jakson käynnistyksen tapaan. Start prg2 1:00 2. jakson käynnistys Nyt tulee ohjelmoida toinen jakso Noudatettava jakso on sama ja se toistetaan 1. jakson käynnistyksen tapaan. Tässä tapauksessa on tarpeen asettaa käynnistysajaksi esimerkiksi klo 1.00 ja pysäytysajaksi klo ja aktivoida lauantai ja sunnuntai asettamalla se kohtaan "ON". J Kun viikko-ohjelmointi on päällä, ohjauspaneelille syttyy vastaavan kuvakkeen ruutu. 17

18 SUOMI FINLANDESE Käyttäjän toimesta suoritettavat puhdistustoimenpiteet Jotkut kuvat voivat poiketa alkuperäisestä mallista. PÄIVITTÄIN KUUKAUSITTAIN Polttomalja: poista polttomalja paikoiltaan ja puhdista palokanavat käyttämällä tarkoitusta varten toimitettua hiilihankoa. Poista tuhkat polttomaljasta imurilla. Imuroi tuhkat pois polttomaljan kotelosta Lämmönvaihtimen puhdistus: puhdista kerran kuukaudessa lämmönvaihtimien palotila, sillä palotilan valurautalevyn taakse kertynyt noki estää säännöllisen savunpoiston. Puhdistustoimenpiteiden päätyttyä, aseta irrotettu valurautalevy paikoilleen täysin päinvastaisessa järjestyksessä. Käännä salpaa asettaaksesi sen alkuperäiseen asentoon. Puhdistusharjat: Lämmönvaihtimien puhdistus takaa takan termisen tehokkuuden pitkälle käyttöajalle. Tämäntyyppinen huoltotoimenpide on suoritettava vähintään kerran päivässä. Riittää, että nostelet pellettitakan yläosaan asetettuja puhdistusharjoja vaakatasossa edestakaisin useampaan kertaan. VIIKOITTAIN Tuhkalaatikon puhdistus: Kerran viikossa tai tarpeen vaatiessa tyhjennä tuhkat tuhkalaatikosta. Puhdista tuhkat vähintään kerran viikossa palotilasta sopivalla imurilla. Varmista, että tuhkat ovat jäähtyneet ennen kuin ne tyhjennetään tarkoituksenmukaiseen astiaan. * Nuohousastia on tarjolla oleva lisävaruste. 18

19 SUOMI FINLANDESE Säännöllinen huolto Laitteen hyvän toiminnan ja turvallisuuden takaamiseksi alla olevat toimenpiteet tulee suorittaa kausiluontoisesti tai useammin, mikäli se on tarpeen. LUUKUN, TUHKALAATIKON JA POLTINMALJAN TIIVISTEET Tiivisteet takaavat takan luotettavan tiiveyden ja moitteettoman toimivuuden. Ne on tarkastettava säännöllisin väliajoin: mikäli niissä ilmenee kulumia tai ne ovat vahingoittuneet, vaihda ne heti uusiin. Nämä toimenpiteet saa suorittaa valtuutettu teknikko. Liitäntä hormiin Puhdista hormiin vievä liitäntä kerran vuodessa tai tarpeen vaatiessa. Jos käytössä on vaakasuoria putkia, poista jätteet ennen kuin ne tukkivat savukanavat. PUHDISTUKSEN LAIMINLYÖNTI vaarantaa turvallisuutta. Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa valtuutettu huoltopalvelu tai vastaavan koulutuksen saanut huoltomies onnettomuuksien välttämiseksi. Uunin moitteettoman toiminnan kannalta, valtuutetun huoltomiehen on huollettava uuni vähintään kerran vuodessa. D F E A C F E E F A B A Savumoottori (savuhormien irrotus ja puhdistu), uuden silikonin kiinnittäminen tarkoituksenmukaisiin kohtiin B Tarkastukset, tuhkalaatikko ja luukku (vaihda ja levitä silikoni tarkoituksenmukaiseen paikkaan) C Palokammio (kammion puhdistus kokonaan) ja sytytystulpan kanavan puhdistus D Säiliö (tyhjennys ja puhdistus). E Huoneilmapuhaltimen irrottaminen ja mahdollisten pellettipölyjen ja -jäämien poisto F Ilman imuputken tarkastus ja mahdollisen virtausanturin puhdistus 19

20 Visualisoinnit Näyttö Syy Ratkaisu off Uuni sammunut - Start Käynnistysvaihe käynnissä - Pellet feeding Pellettien syöttö on käynnissä sytytysvaiheen aikana. Ignition Sytytysvaihe käynnissä - Start-up Käynnistysvaihe käynnissä - Work Normaali työvaihe on käynnissä - Modulation Uuni moduloituu - BURN POT CLEANING Polttomaljan automaattinen puhdistus käynnissä Polttomaljan automaattinen puhdistus (ei 1-teholla) suoritetaan jatkuvaan käyttöön nähden säännöllisin väliajoin. Final cleaning Kun uuni sammutetaan on käynnissä lopullinen puhdistus, joka kestää noin 10 minuuttia. Stand by Stand by ext Cooling stand-by cool.stdby-black out Low Hot Uuni sammunut saavutetun lämpötilan vuoksi ja odottaa uudelleen syttymistä. Uuni sammutettu ulkoisen termostaatin vuoksi. Odottaa uudelleensyttymistä. Uusi sytytysyritys tehdään välittömästi takan sammutuksen jälkeen Uunin jäähdyttäminen on käynnissä black-outin takia Huonelämpötilan termostaatti on säädetty minimiarvoon. Huonelämpötila on asetettu maksimiarvoon. Deaktivoidaksesi STAND-BY -toiminnon, katso siihen liittyvä luku. Deaktivoidaksesi STAND-BY -toiminnon, katso siihen liittyvä luku. Takan sammutuksen jälkeen on odotettava savunpoistomoottorin täydellistä pysähtymistä ja polttomaljan puhdistuksen suorittamista. Vasta sitten, kun nämä toimenpiteet on saatu päätökseen uuni voidaan sytyttää uudelleen. Kun jäähdytysvaihe on päättynyt automaattinen uudelleenkäynnistys käynnistyy. Uuni toimii yksinomaan 1- teholla säädetystä tehosta riippumatta. Poistuaksesi tästä toimintatavasta riittää, että nostat lämpötilaa näppäimen 4 avulla ja sen jälkeen näppäimellä 2. Uuni toimii asetetulla vaihteella, muuttamatta sitä koskaan. Poistuaksesi tästä toimintatavasta riittää, että lasket lämpötilaa näppäimen 4 avulla ja sen jälkeen näppäimellä 1. 20

21 HÄLYTYKSET NÄYTTÖ SELITYS RATKAISU Fumes failure Hälytystilan merkki Vika savukaasujen poistojärjestelmän moottorissa. Palaa: on hälytyksen merkkinä Sammunut: osoittaa, ettei hälytyksiä ole paikalla Vilkkuu: osoittaa paineanturin kytkeytymistä pois päältä. Hälytys voidaan kuitata vain jos savumoottori on pysähtynyt ja jos hälytyksen visualisoinnista on kulunut 1 minuuttia painamalla näppäintä 3 kolmen (3) sekunnin ajan. Palautustoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Fumes probe Vika savuanturissa. Palautustoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Alarm Fumes overtemperature clean check up Depr alarm Savujen lämpötila on ylittänyt 310 C Polttomaljan pohja tai polttokammio on likainen. Luukkua ei ole suljettu oikein. Tuhkalaatikkoa ei ole suljettu oikein. Alipaineanturi on viallinen. Savunpoistokanava on tukossa. Väärä asennus Mekaaninen alipaineanturi on lauennut Tarkista pellettien annostelu (ks. Pellettien annostelun säätö ). Tarkista, että laite on puhdas, savukanava mukaan lukien. Vältä ehdottomasti vaatteiden asettamista laitteen päälle. Muut palautustoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Tarkista, että polttomaljan pohjassa olevat aukot ovat vapaat. Tarkasta sekä savukanavan että polttokammion puhdistus. Tarkasta, että luukku on suljettu tiiviisti. Tarkasta, että tuhkalaatikko on suljettu tiiviisti. Muut palautustoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Ota yhteyttä huoltopalveluun No Ignition black-out no ign. No pellets Pellettisäiliö on tyhjä Pellettien täyttöön liittyvä säätö ei ole oikea. Väärä asennus Sytytysvaiheen aikana puuttuu virta. Työvaiheessa savujen lämpötila t on laskenut alle tehdasparametrien Tarkasta onko pellettejä säiliössä ja niiden määrä. Säädä pellettien annostelu (ks. Pellettien annostelun säätö ). Tarkasta kappaleessa Sytytys (Ignition) luetellut toimenpiteet. Muut palautustoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Aseta uuni off asentoon painikkeen 1 avulla ja suorita kappaleessa Sytytys (Ignition) kuvatut toimenpiteet. Muut palautustoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Tarkasta onko pellettejä säiliössä ja niiden määrä. Säädä pellettien virtaus. Muut palautustoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Cooling stand-by Hälytystä yritetään kytkeä pois uunin ollessa jäähdytystilassa. Joka kerta, kun uunin näytölle ilmestyy yksi yllä mainituista hälytyksistä uuni pysähtyy automaattisesti. Uuni pysäyttää minkä tahansa hälytyksen poiskytkentäyrityksen ja näytöllä vilkkuu vuorotellen hälytys ja Standby. Hälytys voidaan kuitata vain jos savumoottori on pysähtynyt ja jos hälytyksen visualisoinnista on kulunut 1 minuuttia painamalla näppäintä 1 kolmen (3) sekunnin ajan. Depr sensor damage AUGER CONTROL ALARM Osa kytketty irti tai rikki Toimintahäiriö pellettien syöttö Ota yhteyttä asiakaspalveluun Ota yhteyttä asiakaspalveluun 21

22 TAKUUEHDOT EXTRAFLAME S.p.A., toimipaikka via dell'artiginato 12 Montecchio Precalcino (VI) takaa laitteessa havaittavat materiaali- ja valmistusviat kahden (2) vuoden ajaksi ostopäivästä lukien. Takuu raukeaa jos viasta ei ilmoiteta myyjälle kahden kuukauden sisällä sen havaitsemisesta. EXTRAFLAME S.p.A.:n vastuu rajoittuu laitteen toimitukseen, joka on asennettava asianmukaisesti noudattamalla laitteen mukana toimitetuissa oppaassa annettuja ohjeita ja voimassa olevia lakeja. Laitteen asennukseen liittyvät toimenpiteet saa suorittaa ammattitaitoinen henkilöstö toimintaan valtuuttaman henkilön valvonnan alla, joka vastaa laitteen lopullisesta asennuksesta ja asennetun laitteen moitteettomasta toiminnasta. EXTRAFLAME S.p.A. ei vastaa edellä mainittujen varotoimenpiteiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vahingoista. ILMOITUS Testaa laitteen toiminta ennen kuin suoritat siihen kuuluvat viimeistelymuuraukset (kupu, ulkopinta, liseenit, seinien maalaukset, jne.). EXTRAFLAME S.p.A. ei vastaa vahingoista ja yllä mainittujen viimeistelytöiden uudelleen suorittamisesta aiheutuvista maksuista vaikka ne seuraisivatkin huonosti toimivien osien vaihdosta. Takuu on voimassa vain, jos: Laitteen asennukseen ja liitäntään kuuluvat toimenpiteet on suorittanut valtuutettu ammattitaitoinen henkilöstö (22. tammikuuta 2008 annettu asetus nro. 37), noudattamalla voimassa olevia sekä valtiollisia että läänillisiä säädöksiä kyseisten käyttöohjeiden ohella. Testauksen on suorittanut valtuutettu teknikko, joka ottaa täyden vastuun siitä, että järjestelmä on valmistettu asianmukaisesti ammattitaitoisen henkilöstön puolesta, voimassa olevia säädöksiä noudattamalla ja että asennettu laite toimii oikein. Tämän tarkastuksen jälkeen Tekninen Huoltokeskus antaa kaikki laitteen oikeaan käyttöön kuuluvat ohjeet, täyttämällä ja luovuttamalla takuutodistuksen, joka on asiakkaan allekirjoittama. EXTAFLAME S.p.A. takaa, että kaikki laitteet on valmistettu käyttämällä korkealaatuisia materiaaleja ja valmistustekniikkaa, jotka takaavat niiden täyden suorituskyvyn. Mikäli tavallisen käytön yhteydessä havaitaan viallisia tai huonosti toimivia osia, ne vaihdetaan veloituksetta uusiin jälleenmyyjän tai alueellisen huoltopalvelukeskuksen puolesta. TAKUUN ALUEELLINEN SOVELTAMINEN: Italia TAKUUN VOIMASSAOLO Takuu on voimassa vain jos: Ostaja lähettää kahdeksan (8) päivän sisällä ostopäivämäärästä täydellisesti täytetyn takuutodistuksen. Ostopäivämäärä on vahvistettava jällenmyyjän antamalla alkuperäisellä maksutodistuksella tai ostoskuitilla. Laitteisto on asennettu asiaan kuuluvien voimassa olevien lakien ja asennus-, tässä käyttö- ja huolto-ohjeessa annettujen ohjeiden mukaan ammattitaitoisen henkilöstön puolesta. Laitetta käytetään kaikkiin tuotteisiin kuuluvien annettujen käyttöohjeiden mukaisesti Asiakas on täyttänyt ja allekirjoittanut takuutodistuksen ja myyjä on vahvistanut sen oikeaksi. Täytetty, allekirjoitettu ja ostokuitilla varustettu takuutodistus on säilytetty ja se osoitetaan takuun puitteissa tehdyn korjauksen yhteydessä EXTRAFLAME S.p.A.:n Teknisen Huoltokeskuksen henkilökunnalle. Takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa Yllä kuvattuja takuuehtoja ei ole noudatettu. Laitetta ei ole asennettu voimassa olevien asiaankuuluvien lakien ja tässä käyttöohjeessa/kirjasessa kuvattujen asennusohjeiden mukaisesti. Asiakas ei ole huoltanut laitetta tai laitteen huoltoon liittyvät toimenpiteet on suoritettu väärin. Käytössä ei ole voimassa olevien lakien mukaisia sähkö- tai hydraulijärjestelmiä. Vahingot, jotka aiheutuvat ilmastollisista, kemiallisista, sähkökemiallisista, väärästä käytöstä, huollon puutteesta, laitteen ominaisuuksien muuttamisesta, savuhormin tehottomuudesta ja/tai sopimattomuudesta ja/tai muista vahingoista, jotka eivät riipu laitteen valmistuksesta. Poltetaan materiaaleja jotka eivät sovi yhteen käyttöohjeessa/kirjasessa annettujen määrien ja tyyppien kanssa. Tuotteen kuljetuksesta. Tarkista tuote heti sen saavuttua ja ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle ja merkitse vahinko saateasiakirjaan sekä kuljetusyhtiön kopioon. EXTRAFLAME S.p.A. ei vastaa mahdollisista suorista tai epäsuorista vahingoista, jotka saattavat vahingoittaa henkilöitä, esineitä ja kotieläimiä käyttöohjeessa/kirjasessa annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisen takia. 22

23 Takuu ei kata normaalikäytössä kuluvia osia: Tähän luokkaan kuuluu: Tiivisteet, kaikki keramiikka tai karkaistut lasit, pinnoitteet ja valurauta- tai Ironker- ritilät, maalatut, kromatut tai kullatut osat, majolikakaakelit, kahvat ja sähkökaapelit. Värivaihtelut, pienet virheet ja majolikakaakeleiden vähäiset kokoerot eivät anna aihetta kiistaan, sillä ne kuuluvat itse materiaalien luonnollisiin ominaispiirteisiin. Tulenkestävästä materiaalista valmistetut osat Muuraukset Kaikki talousveden tuotantoon kuuluvan aseman osat, joita ei toimita EXTRAFLAME S.p.A. (vain vedellä toimivat tuotteet). Lämmönvaihdin, jos erityistä kondenssin estojärjestelmää ei valmisteta, joka takaa vähintään C paluulämpötilan laitteeseen (vain vedellä toimivat tuotteet) Ylimääräiset ehdot: Takuuseen eivät sisälly mahdolliset polttoaineen tai asennustyypin perusteella tehtävät laitteen taaraukset tai säädöt. Mikäli osia vaihdetaan uusiin, takuuaika ei pitene. Laitteen toimimattomuudesta aiheutuneista vahingoista ei makseta vahingonkorvausta. Tämä takuu on voimassa vain ostajalle ja sitä ei voi siirtää kolmansille osapuolille. Suositeltu testaus (maksullinen): EXTRAFLAME S.p.A. suosittelee tuotteen toiminnan testauksen valtuutetussa huoltopalvelussa, joka antaa kaikki tuotteen oikeaan käyttöön liittyvät tiedot. TOIMENPITEET TAKUUN PUITTEISSA Huoltopyyntö on osoitettava jälleenmyyjälle tai huoltokeskukselle. Laitteeseen kuuluva takuukorjaus suoritetaan velotuksetta voimassa oleva lain mukaisesti. VASTUU EXTRAFLAME S.p.A. ei vastaa suorista tai epäsuorista vahingoista, jotka aiheutuvat tai riippuvat laitteesta. TUOMIOISTUIN Kiistatapauksissa vastaava Tuomioistuin on Vicenza. 23

24 24

25 2

26 26

27 27

28 EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell Artigianato, MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY info@extraflame.it - Extraflame pidättää itsellään oikeuden muuttaa tässä ohjekirjassa annettuja ominaisuuksia ja tietoja milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta tuotteiden suorituskyvyn parantamista varten. Tämän vuoksi tätä ohjekirjaa ei voi pitää kolmansien osapuolien kanssa solmittavana sopimuksena. Tämä asiakirja on käytettävissänne osoitteessa Manuale Utente stufe e Inserti a pellet - 001

Asennuksen perusasioita

Asennuksen perusasioita tt Asennuksen perusasioita Ennen kuin liität takkaa hormiin, olisi hyvä tarkistaa seuraavat asiat: - Piipun kunto (nuohooja) - Piipun vetoisuus (nuohooja) - Tarvittava turvaväli (palotarkastaja) - Turvallisuus

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LP14-20 LCD SUOMI/FINLANDESE

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LP14-20 LCD SUOMI/FINLANDESE KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LP14-0 LCD SUOMI/FINLANDESE Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä teknologiasta, jossa erittäin korkealuokkainen

Lisätiedot

Pellettiuunien KÄYTTÖOPAS lcd

Pellettiuunien KÄYTTÖOPAS lcd Pellettiuunien KÄYTTÖOPAS lcd Suomi 1 Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä teknologiasta, jossa erittäin korkealuokkainen

Lisätiedot

Pellettiuunien ja palotilojen KÄYTTÖOPAS Viviana - Viviana Plus - dorina

Pellettiuunien ja palotilojen KÄYTTÖOPAS Viviana - Viviana Plus - dorina Pellettiuunien ja palotilojen KÄYTTÖOPAS Viviana - Viviana Plus - dorina SUOMI/Finlandese 1 2 Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE LAITTEEN OSAT 1 OHJAUSPANEELI 2 UUNIN ERISTE 3 GRILLIVASTUS 4 KANNATIN 5 RITILÄ 6 UUNIPELTI 7 LUUKUN SARANA 8 LUUKKU 9 TUULETUSAUKOT 10 KIINNITYS KALUSTEESEEN 11 UUNIN

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06 IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-S IH-5509-W 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät

Lisätiedot

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO Käyttö-jaasennusohjeet FDL654 FDL954 Liesikupu SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO Valmistajaeiole vastuussa virheellisestä taiväärästä asennuksesta aiheutuneista vahingoista. Vähimmäisturvaetäisyyskeittotasonjaliesikuvun

Lisätiedot

Viviana - Viviana Plus - dorina

Viviana - Viviana Plus - dorina KÄYTTÖOPAS pellettiuunit Viviana - Viviana Plus - dorina /FINLANDESE Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä teknologiasta,

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

PUUHIILIUUNI METOS INKA P300, P600, P900

PUUHIILIUUNI METOS INKA P300, P600, P900 PUUHIILIUUNI METOS INKA P300, P600, P900 Asennus- ja käyttöohjeet (Rev. November 2012) 4149933, 4149936, 4149939 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 2. Laitteen osat ja rakenne...3 2.1. Rakenne...4 3. Asennus...5

Lisätiedot

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen

Lisätiedot

Käyttäjän ohjekirja. lp14 - lp20 - lp30. Scheda_2202512 Sinottico_2272588 Rev001_260411

Käyttäjän ohjekirja. lp14 - lp20 - lp30. Scheda_2202512 Sinottico_2272588 Rev001_260411 Käyttäjän ohjekirja lp14 - lp20 - lp30 Scheda_2202512 Sinottico_2272588 Rev001_260411 2 suomi... 2 1. VAROITUKSIA...2 2. turvallisuus...2 3. Tekniset tiedot...3 4. turvalaitteet...5 4.1. Turvalaitteiden

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LÄMMITYSTUOTTEET LCD

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LÄMMITYSTUOTTEET LCD KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LÄMMITYSTUOTTEET LCD Duchessa idro - Duchessa idro steel - Elisir idro Melinda idro - Melinda idro steel- Iside idro - Giordana idro SUOMI/FINLANDESE 1 Kiitos, että valitsit yrityksemme.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS PELLETTIUUNIT LCD SUOMI/FINLANDESE

KÄYTTÖOPAS PELLETTIUUNIT LCD SUOMI/FINLANDESE KÄYTTÖOPAS PELLETTIUUNIT LCD SUOMI/FINLANDESE 1 Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä teknologiasta, jossa erittäin korkealuokkainen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 515 MAN. / AUT.

KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 515 MAN. / AUT. KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 55 MAN. / AUT. Jäätymissuoja-anturi Termostaatti 0-0 V BMS ON-OFF OVIKOSKETIN 0-0 V ON-OFF BMS -REPORT OUT IN IN IN OUT Ovikosketin mek. / magn. OUT J4 J6 J5 J6 OHJAUS

Lisätiedot

Pellettiuunien ja palotilojen käyttöopas

Pellettiuunien ja palotilojen käyttöopas Pellettiuunien ja palotilojen käyttöopas FI Rev001_151010_2272575 suomi... 3 1. VAROITUKSIA...3 2. turvallisuus...3 3. turvalaitteet...4 4. asennus...4 4.1. Hyväksytyt asennukset...5 4.2. Kielletyt asennukset...5

Lisätiedot

ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE

ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE Kiitos, että hankit ilmastointilaitteemme. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolella ennen ilmastointilaitteen käyttöä. SISÄLTÖ Kauko-ohjaimen käsittely...2

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LUCREZIA IDRO LCD SUOMI/FINLANDESE

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LUCREZIA IDRO LCD SUOMI/FINLANDESE KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA LUCREZIA IDRO LCD SUOMI/FINLANDESE Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä teknologiasta, jossa erittäin

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

PELLETTIKATTILAT. Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Tämä käyttöohje on olennainen osa tuotetta.

PELLETTIKATTILAT. Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Tämä käyttöohje on olennainen osa tuotetta. TERMOPELLET TP 30 PELLETTIKATTILAT Asennusohje Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Tämä käyttöohje on olennainen osa tuotetta. Sivu 2 Sisällysluettelo Luku Otsikko Sivu 1

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

Savunpoistokattoluukun asennus kattoon

Savunpoistokattoluukun asennus kattoon Käkeläntie 41 FIN-16300 ORIMATTILA Tel. +358 3 544 3100 Fax. +358 3 544 3160 Asennusohje pdfmuodossa Säästä tämä ohje myöhempää koelaukaisua ja huoltoa varten Savunpoistoluukku voidaan asentaa täysin vaakasuoraan

Lisätiedot

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello PEM1123/ 410993A Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello ABB i-bus KNX SW/S2.5 Viikkokello Sisällysluettelo 1.0 Kuvaus 1.1 Laitteen käyttö...3 1.2 Ominaisuudet...3 1.3 Näppäimet ja osat...4 1.4 Tekniset

Lisätiedot

Elektroninen ohjausyksikkö

Elektroninen ohjausyksikkö Elektroninen ohjausyksikkö MALLI CITY Käyttäjän käsikirja Asennus Toiminnot Vasatherm Finland Oy Puh: +358 (0)9 4730 6190 Pihatörmä 1 A Fax: + 358 (0)9 4730 6201 02240 Espoo E-mail: etunimi.sukunimi@vasatherm.fi

Lisätiedot

Dieselhiukkassuodatin

Dieselhiukkassuodatin Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.

Lisätiedot

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla Huomio: Ulkolämpötila-anturin kantama on 30 m ilman esteitä. Tosiasiallinen kantama voi vaihdella signaalin kulun mukaan.

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,

Lisätiedot

Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC

Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC Käyttöohje Air Top 2000 STC Johdanto Hyvä Webasto asiakas! Paljon kiitoksia Webasto Air Top 2000 STC ilmalämmittimen valinnasta. Ilmanlämmittimet Air Top 2000 STC sopivat hyttien, aluksien, kuorma-autojen,

Lisätiedot

1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät

1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät Viitteet 000067 - Fi ASENNUS ohje inteo Soliris Sensor RTS Soliris Sensor RTS on aurinko- & tuulianturi aurinko- & tuuliautomatiikalla varustettuihin Somfy Altus RTS- ja Orea RTS -moottoreihin. Moottorit

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

Yhdistelmäuuni: kuumasavu/bbq/grilli Käyttöohjeet

Yhdistelmäuuni: kuumasavu/bbq/grilli Käyttöohjeet Yhdistelmäuuni: kuumasavu/bbq/grilli Käyttöohjeet Tekniset tiedot Mitat koottuna (kork. pit. lev.) 2 140 740 640 mm Ritilän mitat (lev. pit.) 500 500 mm Paino (suunnilleen) 105 kg ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS PelleTTiuuniT SuOMi/FinlAnDeSe

KÄYTTÖOPAS PelleTTiuuniT SuOMi/FinlAnDeSe KÄYTTÖOPAS pellettiuunit lcd /FINLANDESE Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä teknologiasta, jossa erittäin korkealuokkainen

Lisätiedot

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme

ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme ASENNUSOHJE Hierova luksusamme ASENNUSOHJE Varmistaaksesi turvallisuuden lue ohjeet ennen asennusta ja käyttöä. Ohje koskee seuraavia malleja: 1. Täytettävät vaatimukset (koskien vesijärjestelmää ja sähköosia).

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

TUTUSTU OHJEESEEN ENNEN VASTUKSEN ASENNUSTA! Jos uusi vastus palaa heti asennettaessa, koska ohjetta ei ole luettu, UUTTA EI SAA ILMAISEKSI.

TUTUSTU OHJEESEEN ENNEN VASTUKSEN ASENNUSTA! Jos uusi vastus palaa heti asennettaessa, koska ohjetta ei ole luettu, UUTTA EI SAA ILMAISEKSI. TUTUSTU OHJEESEEN ENNEN VASTUKSEN ASENNUSTA! Jos uusi vastus palaa heti asennettaessa, koska ohjetta ei ole luettu, UUTTA EI SAA ILMAISEKSI. Sytytysvastuksen ja jännitteen kontrollointi Sytytysvastus tarkistetaan

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

FINNISH DENVER CRP-515

FINNISH DENVER CRP-515 DENVER CRP-515 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. VÄHENNÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA 2. LISÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA/NÄYTÖN AUTOM. VAIHTO PÄÄLLE/POIS 3.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN

Lisätiedot

Miten käytän tulisijaa oikein - lämmitysohjeita

Miten käytän tulisijaa oikein - lämmitysohjeita Miten käytän tulisijaa oikein - lämmitysohjeita Eija Alakangas, VTT Biohousing & Quality Wood Älykäs Energiahuolto EU-ohjelma 1. Puu kuivuu. Vesihöyry vapautuu. 2. Kaasumaiset palavat ainekset vapautuvat

Lisätiedot

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia. 1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan

Lisätiedot

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin LADDOMAT MR 50 Asennusohje Toimitussisältö Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Patentoitu kaksitoiminen takaiskuventtiili, osanro 469 854 2 pumppua, Laddomat LM6A-130. 2 sulkuventtiiliä, vivulla varustettu

Lisätiedot

Asennusohje. 7340069 v.2

Asennusohje. 7340069 v.2 FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. (AL1) HÄLYTYS 1 PÄÄLLÄ /POIS PÄÄLTÄ 2.

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) dametric AGS-anturi AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) Sisältö 1 Yleistä... 2 2 Anturin asennus ja poisto... 3 3 Kotelon ja putken välinen liitos... 4 4 Kärjen ja kotelon välinen

Lisätiedot

Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO

Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO SUOMI Tämä käyttöohje käsittää seuraavat tuotteet: CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250 ja CK 315 KÄYTTÖ Puhallinta

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje

Lisätiedot

1. Sisällysluettelo 2

1. Sisällysluettelo 2 1. Sisällysluettelo 2 1. Sisällysluettelo 2 2. Asennus, käyttöönotto, liittäminen 3 3. Painikkeet 4 4. Näyttö 4 5. Tehdasasetukset 5 6. Perustoiminnot 6 7. Viikonpäivien yhdisteleminen ohjelmoinnissa 7

Lisätiedot

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW LISÄVARUSTEVASTUKSEN ASENNUSOHJE KAUKORA OY Kaukora Oy 2015 Jäspi kattilavastus 6kW Asentajan ohje 2 Sisällysluettelo 1 Tärkeää 4 Turvallisuustiedot 4 Sähköasennukset 4 2 Takuuehdot

Lisätiedot

www.biohousing.eu.com Tehokas ja ympäristöystävällinen tulisijalämmitys käytännön ohjeita

www.biohousing.eu.com Tehokas ja ympäristöystävällinen tulisijalämmitys käytännön ohjeita www.biohousing.eu.com Tehokas ja ympäristöystävällinen tulisijalämmitys käytännön ohjeita 1 Vähemmän päästöjä ja miellyttävää lämpöä tulisijasta 1. Käytä kuivaa polttopuuta 2. Hanki tutkittu, tehokas ja

Lisätiedot

Versio 5 FIN 06-2015 ROHS. Sähkönumero 71 660 10. teknisen tukkukaupan asiantuntija

Versio 5 FIN 06-2015 ROHS. Sähkönumero 71 660 10. teknisen tukkukaupan asiantuntija Asennus- ja käyttöohje vuoto- ja kosteushälytin Vahinkovakuutusyhtiöiden hyväksymä 2 ROHS Vakuutusyhtiöt suosittavat sekä voivat antaa maksu- tai muita etuja. Sähkönumero 71 660 10 teknisen tukkukaupan

Lisätiedot

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn

Lisätiedot

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90

Käyttöohje. Johdanto. Thermo Pro 90 Käyttöohje Thermo Pro 90 Johdanto Hyvä Webasto-asiakas, Kiitos, että valitsit Webaston Thermo Pro 90 vesilämmittimen. Toivomme, että siitä ja sen luotettavasta mukavuudesta on sinulle iloa useiden vuosien

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS pellettiuunit. Comfort P70 & P70 h49

KÄYTTÖOPAS pellettiuunit. Comfort P70 & P70 h49 KÄYTTÖOPAS pellettiuunit Comfort P70 & P70 h49 /FINLANDESE Kiitos, että valitsit yrityksemme. Tuotteemme on erinomainen lämmitysvaihtoehto, joka syntyy pitkälle kehittyneestä teknologiasta, jossa erittäin

Lisätiedot

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje LADDOMAT MR Asennus- ja käyttöohje Laddomat MR on erillisellä liitäntäkeskuksella (LK) varustettu säätölaite. Siinä on 3 relettä ja 4 lämpötilatunnistintuloa. Käytettävissä on useita erilaisia ohjausvaihtoehtoja.

Lisätiedot

Center H2600 Käyttöohje

Center H2600 Käyttöohje Center H2600 Käyttöohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703 ALV rek.

Lisätiedot

Komposiitti- ja valumarmorialtaat

Komposiitti- ja valumarmorialtaat Komposiitti- ja valumarmorialtaat SISÄLLYS Komposiittialtaat sivut 3-9 Valumarmorialtaat sivut 10-17 Erikoismitta valumarmorialtaat sivut 18-19 komposiittialtaat Komposiittialtaat: kestää kylmää ja kuumaa

Lisätiedot

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO Kiitos laadukkaan AKPO -liesituulettimen hankinnasta! Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje tarkasti ennen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

838E Hands Free Varashälytin

838E Hands Free Varashälytin 838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus

Lisätiedot

Flamco www.flamcogroup.com

Flamco www.flamcogroup.com ENA 7-30 liite Asennus- ja käyttöohjeiden Flamco www.flamcogroup.com Sisältö Sivu 1 Ensikäyttö 3 1.1 ENA 7-30:n käyttöönotto 3 1.2 Käyttöönottoparametrit 3 2 Laite- ja parametrivalikossa olevat kohteet

Lisätiedot

Vedonrajoitinluukun merkitys savuhormissa

Vedonrajoitinluukun merkitys savuhormissa Vedonrajoitinluukun merkitys savuhormissa Savupiipun tehtävä on saada aikaan vetoa palamista varten ja kuljettaa pois tuotetut savukaasut. Siksi savupiippu ja siihen liittyvät järjestelyt ovat äärimmäisen

Lisätiedot

Yleiset varotoimet Suomi

Yleiset varotoimet Suomi Yleiset varotoimet Yleiset varotoimet Suomi 1 Yleiset varotoimet 1 Yleiset varotoimet Yksiköissä on seuraava symboli: 1.1 Tietoja asiakirjasta Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut

Lisätiedot

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002 TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa

Lisätiedot

Läpivirtauslämmittimet 1200-3,5/ 11/ 18. Asennus ja käyttöohjeet

Läpivirtauslämmittimet 1200-3,5/ 11/ 18. Asennus ja käyttöohjeet Läpivirtauslämmittimet 1200-3,5/ 11/ 18 Asennus ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Kuljetus 2 Sijoitus 2 Tekniset mitat 3 Putkiasennukset 4 Sähköasennukset 6 Päivittäinen käyttö/ Vian paikallistaminen 8

Lisätiedot

TALOMAT Light. asennus- ja käyttöohje T104

TALOMAT Light. asennus- ja käyttöohje T104 TALOMAT Light asennus- ja käyttöohje T104 Talomat Light -järjestelmä sisältää seuraavat komponentit: ohjausyksikkö 1 kpl kytkinsovitin 2 kpl 4-os talomat -painike 1 kpl 1-os kytkimen asennuskehys 1 kpl

Lisätiedot

TALOMAT Easy. asennus- ja käyttöohje T91

TALOMAT Easy. asennus- ja käyttöohje T91 TALOMAT Easy asennus- ja käyttöohje T91 Talomat Easy -järjestelmä sisältää seuraavat komponentit: ohjausyksikkö 4-os talomat-painike x 2 2-os kytkinten asennuskehys kytkinten yhdyskaapeli kosteusteippianturi

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot

DK S FIN N PL. Ohjelmoitujen kytkentäaikojen. osoitus 5 = perjantai. Kanavien kytkentätilat Päällä = ON Poissa päältä = OFF

DK S FIN N PL. Ohjelmoitujen kytkentäaikojen. osoitus 5 = perjantai. Kanavien kytkentätilat Päällä = ON Poissa päältä = OFF DK S FIN N PL 310 784 03 TR 610 top TERMINA 1-kanavainen viikkokellokytkin Riippuu versiosta esiohjelmoituina kuluva kellonaika ja kesä-/talviajan vaihtosääntö Turvalli- suusohjeita Sähkölaitteita saa

Lisätiedot