Vastaava toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto Toukokuu 2008

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Vastaava toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto helena.johansson@kuntaliitto.fi www.kunnat.net. Toukokuu 2008"

Transkriptio

1 Euroopan neuvosto Kunta- ja aluehallintokongressi Suomen valtuuskunta 2008

2 Vastaava toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto Toukokuu 2008 Kannen kuva: The Meskhane gate, going down to the palace music room Sections of the Topkapi Palace Taitto: Eila Grym

3 Sisältö Johdanto 5 Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressi 7 Kongressin ohjelma 10 Konstanz, Neuschwanstein, Wies 17 Strasbourg Goethen sanoin 19 Strasbourg ja Sebastian Bach 20 Sydän on kaikkien maiden kansalainen 22 Vaalitarkkailumatka Moldovaan 27 Vaalitarkkailumatka Kosovoon 30 Raportoijan monet haasteet sosiaalivaliokunnassa 32 Lain kirjain ja lain henki 34 Euroopan neuvoston maita: Turkki 37 Paikallinen itsehallinto Turkissa 46 Valkoliljojen maa alkuperäisen käiskirjoituksen jäljillä 52 Turkkilainen kirjallisuus 54 Kirjallisuus 63

4 Johdanto MITEN VOISI PYSYÄ PAIKOILLAAN! Suomen valtuuskunta Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressissa Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressin täysistunnossa ja kamareissa toukokuussa 2008 käsitellään jälleen monia erilaisia kysymyksiä ja mukaan mahtuu myös kunnianosoitus: Pro merito -mitali ojennetaan aluekamarin entiselle presidentille Risto Koivistolle. Tänä vuonna, maanantaina 26. toukokuuta, Suomi isännöi Pohjoismaiden ja Baltian tapaamista. Vieraat on kutsuttu Strasbourgin nykytaiteen museon tiloihin. Kokousta edeltää museon esittely. Kongressin vieraaksi saapuu Suomen kunta- ja alueministeri Mari Kiviniemi jonka kunniaksi suurlähettiläs Irma Ertman tarjoaa ministerin valtuuskunnalle ja kongressin Suomen valtuuskunnalle päivällisen. Suomen valtuuskunnan alueellisen demokratian peruskirjaa koskeva kannanotto on luettavissa tässä julkaisussa tuonnempana. Täysistunto käsittelee Sari Ylipullin raportin kansalaisjärjestöjen ja kuntien yhteistyöstä ja kuntakamarissa on esillä Irmeli Henttosen raportti katulapsista. Merkillepantavia muita raportteja on useita: vastuullisen kuluttamisen sekä kulttuurien- ja uskontojenvälistä vuoropuhelu. Paikallisen ja alueellisen itsehallinnon tilaa on tutkittu Kreikassa, Ukrainassa sekä Bosniassa ja Herzegovinassa, kuten myös Kroatiassa; parhaillaan kerätään Venäjällä ja Latviassa aineistoa, joiden perusteella myöhemmin valmistuvat raportit demokratian tilasta näissä maissa. Miten voisi pysyä paikoillaan, kun aika liukuu niin kuin jää kuumien käsiemme välistä. Mika Waltari saattoi tällä Paul Morandilta peräisin olevalla lainauksella matkaan teoksensa Yksinäisen miehen juna. Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressin Suomen valtuuskunta ja avustajat ovat olleet liikkeessä ja erilaiset ajat ovat liukuneet niin silmiemme editse hevoskärryillä Moldovassa kuin ajatuksissamme Rubensin pihalla Italian Genovassa. Ehkä arvoisien valtuuskunnan jäsenten viimekuukausien tehtävät eivät ole suoranaisesti liittyneet Euroopan neuvostoon, mutta kansainväliset asiat tuskin ovat jättäneet täysin rauhaan. Maailmanmenon pohtimiseen on aikaa täytynyt löytyä nopeita matkustustapoja käyttäen, nykyäänhän junatkin kiitävät. On ilo julkaista tässä vihkosessa vaalitarkkailijoina Moldovassa toimineiden Helena Pihlajasaaren ja Hannu Kemppaisen selostukset ja lisäksi jälkimmäisen kertomus myös Kosovosta sekä Sari Ylipullin ja Irmeli Henttosen kokemukset raportoijana toimimisesta. Vielä on asetettu kysymys, kuinka Euroopan paikallisen itsehallinnon peruskirja jaksaa suurella Venäjänmaalla. Euroopan neuvoston maiden esittelyssä tällä kertaa on vuorossa Turkki. Kiitän kääntäjä Tuula Kojoa, joka antoi tähän julkaisuun suomentamansa Nadim Gürselin novellin Rakas Istanbul sekä kulttuurisihteeri Anneli Ojalaa, jonka Bulgaria-seuran lehdessä julkaistun kirjoituksen valkoliljojen maasta myös olemme saaneet iloksemme. Kirjastonhoitaja Jatta Krugia kiitän hyvistä neuvoista hapuillessani tietä turkkilaiseen kirjallisuuteen ja Brita Polttilaa luvasta saada käyttää hänen suomennoksiaan näytteenä Hikmetin tuotannosta. Turkin kielen opettajani Engin Uludamar, jota piinasin kysymyksilläni, teşekür ederim. Mika Waltarin ( ) syntymästä tulee syyskuun yhdeksäntenätoista kuluneeksi sata vuotta. Waltari ei koskaan astunut Egyptin tai Venäjän maaperälle, mutta kävi kolme kertaa Turkissa (1929, 1947 ja 1968). Tosin suuri tarinankertojamme arvoituksellisesti totesi: vaikka en ole käynyt, olen elänyt siellä tarkoittaen Egyptiä. Professori Panu Rajala kertoi Waltari-seuran tilaisuudessa, että kirjailijaa joskus kovasti arvosteltiin siitä, että hän oli tarttunut näin kaukaisen ja tuntemattoman maailman kuvaamiseen. Ihmekö tuo, varmasti mekin hämmästyisimme, jos joku egyptiläinen olisi kirjoittanut teoksen Kullervo suomalainen. Lukiessamme käsissämme lepäävästä vihkosesta Turkin esittelyä muistakaamme Waltaria mekin, jotka valtuuskunnan jäseninä ja avustajina arvioimme vieraita maita, vaikka emme koskaan ole edes niissä käyneet. Turkin osalta avuksi tulevat viime vuosina suomeksi ilmestyneet erinomaiset teokset, kuten Turkki Euroopan rajalla? (ks. takakansi), Tom Kankkosen Turkki Eurooppaa ja Aasiaa, Kristiina Koivusen Sankarimatkaajan Kaakkois-Turkki, Kerin Yildizin Turkki, kurdit ja EU sekä Heikki Tervosen Euroopan porteilla. Erityisen lämpimästi 5

5 suosittelen ensimmäisen suomalaisen ulkomaantoimittajan, Yrjö Niiniluodon esseitä. Tarkemmat tiedot teoksista ovat tämän julkaisun lopussa. Myös teologi ja itämaisen kirjallisuuden professori Aapeli Saarisalo on lähestynyt aluetta monissa tutkimuksissaan. Osmanien valtakunta tunnusti Suomen itsenäisyyden Suomessa asuu turkkilaisperäinen vähemmistö, tataarit. He olivat kauppiaita ja sotilaita, jotka saapuivat Suomeen vuosina Nykyään tataareja on noin Turkkilaiset pitävät suomalaisia sukulaiskansana. Tähän hyvin olennaiseen valööriin turkkilais-suomalaisissa suhteissa syynä ehkä on tieto, että turkin kieli ei ole indoeurooppalainen kuten ei suomen kielikään, vaan kuuluu altailaiseen ryhmään, jonka kielissä on samoja piirteitä kuin suomalais-ugrilaisissa kielissä. Suomi-tuntemusta on edistänyt Grigori Petrovin teos Valkoliljojen maa, joka satoina tuhansina kappaleina on levinnyt Bulgariassa, Turkissa ja arabiankielisillä alueilla. Turkiksi teos ilmestyi Ali Haydar Tanerin käännöksenä Istanbulissa vuonna 1928 ja sen sanotaan olevan turkinkielisistä teoksista levinnein (14 painosta). Suomen ja suomalaisten kehityksen pohjalta kirjassa etsitään ratkaisuja oman maan tilanteeseen: Mitä tarkoittaa demokraattinen valtio? Kuinka koko kansa sivistyy, mikä merkitys on johtavassa olevilla henkilöillä kansalaisten kasvatuksessa, millainen on todellinen isänmaanrakkaus? Teoksen ihanteellisena sankari-opettajana esiintyy Johan Vilhelm Snellman: Mitä teette herättääksenne kansanjoukkojen sivistysharrastukset? Teosta on markkinoitu oppikirjana. Uuden Turkin perustaja Kemal Atatürk määräsi sen pakolliseksi sotakouluissa. Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressin aluekamarin puheenjohtaja Yavuz Mildon arveli tämän kirjoittajalle huhtikuussa Moskovassa, että kuluu vielä varmasti kymmenen, ehkä kaksikymmentä vuotta ennen kuin Turkki on valmis liittymään Euroopan unioniin. Mildon vertasi Turkkia Espanjaan: Euroopan unioni vaatimuksineen on realiteetti, ottaa aikansa ennen kuin maa kehittyy niin että unionin liittymistä voi ajatella vakavasti. Ehkä joku joskus, kuten vuonna 47 ekr. valloittaja Julius Caesar nykyisessä Pohjois-Turkissa, tulee, näkee ja voittaa vastauksen kysymykseen, kelpasiko Turkki Euroopan unionille tai unioni Turkille. Kirjailija Mika Waltari etsi parempaa elämää. Hän sanoi, että ihminen ei muutu, mutta ihmistenvälisiä suhteita voidaan muuttaa. Euroopan neuvosto lausunee saman korostaessaan demokratian, oikeusvaltion ja ihmisoikeuksien edistämisen päämäärää. Kansat ovat kuin yksilöt, eturistiriitoja muodostuu helposti, mutta tasa-arvolla, oikeudella ja kohtuudella on mahdollista taata kaikille kansoille ihmisarvoinen elämä. Tavoite ei näytä menettävän ajankohtaisuuttaan. Meristä kaunein on vielä purjehtimatta. Lapsista kaunein on vielä kehdossaan. Päivistä kauneimmat ovat vielä elämättä. Sanoista kaunein jonka haluan sinulle sanoa, se on vielä sanomatta. Waltarin rinnalle voi tuoda edellisten säkeiden kirjoittajan, taustoiltaan erilaisen, erittäin merkittävän turkkilaisen kirjailijan, Nazim Hikmetin ( ). Raskaista koettelemuksista huolimatta tämän vähän Waltaria aikaisemmin syntyneen ja myös aikaisemmin keskuudestamme poistuneen suuren runoilijan koko tuotanto sävyttyi ihmiselämän arvokkuudesta ja ikuisesta toivosta. Hänen tuotannossaan voi lukea kuinka välttämätöntä ihmisille olisi, että kansat arvostaisivat toisiaan ja eläisivät rauhan oloissa. Helena Johansson 6

6 Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressi SUOMI ON LIITTYNYT EUROOPAN NEUVOSTOON VUONNA 1989; KUNTA- JA ALUEHALLINTOKONGRESSI ON NYKYMUOTOISENA TOIMINUT VUODESTA 1994 Jäsenmaalla on Kongressissa sama määrä edustajia kuin parlamentaarisessa yleiskokouksessa. Suomella on oikeus nimetä Kongressiin viisi varsinaista ja viisi varaedustajaa. Neuvoston ministerikomitean hyväksymän Kongressin peruskirjan tulkinnan mukaan voidaan valita myös vaaleilla valitulle elimelle välittömästi vastuussa oleva henkilö. Edellytyksenä on lisäksi, että tämä on vaaleilla valitun elimen irtisanottavissa tai erotettavissa ja että mahdollisuudesta irtisanomiseen tai erottamiseen on säädetty laissa. Näin ollen esimerkiksi suomalainen kunnanjohtaja on vaalikelpoinen Kongressin jäseneksi. Sen sijaan apulaiskaupunginjohtaja tai apulaiskunnanjohtaja ei ole. Jäsenmaiden valtuuskuntien kokoonpanossa tulee lisäksi huomioida edustajien tasapuolinen maantieteellinen jakauma, kunnallis- ja aluehallinnon edustajien tasapuolinen jakauma, eri poliittisten suuntausten tasapuolinen jakauma sekä sukupuolten välinen tasapuolinen jakauma. Uusi ehto on, että valiokunnan jäsenistä vähintään 30 % on oltava toista sukupuolta. Ellei tätä ehtoa täytetä, Euroopan neuvosto ei korvaa valtuuskunnan matkoja. Valtuuskunnan jäsenet eivät myöskään silloin voi äänestää Kongressissa. Kukin jäsenmaa päättää omien edustajiensa valinnasta. Euroopan neuvosto on pyytänyt jäsenmaiden hallituksia ilmoittamaan pääsihteerille kansallisen valintamenettelynsä. Ilmoitukseen kansallisen valtuuskunnan kokoonpanosta tulee sisältyä maininta kamarista, jonka työskentelyyn kukin varsinainen ja varajäsen osallistuvat. Ilmoituksessa kansallisen valtuuskunnan kokoonpanosta tulee todeta selvästi ne edustajat, joita ei ole vaaleilla valittu vaan jotka ovat sellaiselle elimelle välittömästi vastuussa olevia ja antaa valintaprosessissa yksilöity luettelo niistä viroista tai toimista, joihin kuuluu tällainen välittömästi vastuussa oleminen. Samoin ilmoituksessa on kuvattava aluekamarin aluekamariin valittavien osalta millaista aluetta asianomainen edustaa, eli alueen toimivaltuudet ja tehtävät. Euroopan neuvoston jäsenmaissa on varsin erityyppisiä alueita, ovatpa sitten maakuntia, departementteja, Ruotsin landstingeja tai Ison-Britannian county councilseja. Aluekamarin jäsenten tulee edustaa sellaista viranomaista keskushallinnon ja kunnallishallinnon väliltä, jolla on joko oma organisaatio tai säädetyt oikeudet keskushallinnon suhteen. Tällaisen viranomaisen tulee voida hoitaa omalla vastuullaan ja asukkaiden etujen mukaisesti merkittävää osaa julkisista asioista (sanamuoto vastaa Euroopan alueellisen itsehallinnon peruskirjaluonnoksen artiklaa 3.1). Luettelo näistä viranomaisista tulee esittää kansallisen valintamenettelyyn liittyen. Ne jäsenvaltiot joilla ei ole tämän pykälän mukaisia alueviranomaisia voivat lähettää edustajia Aluekamariin ja sen toimielimiin, kuitenkin ilman äänioikeutta. Kongressin edustajat ja varaedustajat nimitetään jokaisen jäsenvaltion virallisesti neuvostoon ilmoittaman menettelyn mukaan. Menettelystä tulee ilmoittaa neuvoston pääsihteerille. Jäsenvaltion tulee muun ohessa neuvotella maan kansallisten kuntaliittojen kanssa jäsenten valinnasta sekä kiinnittää huomio edustajien vaalikelpoisuuteen Kongressin kamareihin. Suomessa tässä suhteessa ei ole ongelmia. Kongressi on jakautunut pysyvän komitean lisäksi institutionaaliseen valiokuntaan, sekä kolmeen muuhun valiokuntaan. Valtuuskunta päättää keskuudessaan miten edustajat valiokuntiin nimetään. Kuntaliitto on (aluksi edeltäjiensä kautta) edustanut kuntakenttää Kongressin tarkkailijana vuodesta 1957 ja vuodesta 1989 Suomen liityttyä Euroopan neuvoston jäseneksi Suomen virallisen valtuuskunnan kokoajana. Suomen valintamenettely on järjestetty siten, että ulkoasiainministeriö on ( ) myöntänyt Kuntaliitolle oikeuden tehdä ehdotus Suomen valtuuskunnan jäseniksi, jotka valtiovarainministeriö, 7

7 aiemmin siis sisäasiainministeriö nimeää tehdyn ehdotuksen pohjalta. Ulkoasiainministeriö tiedottaa valinnat ja mahdolliset muutokset Euroopan neuvoston pääsihteerille. Kuntaliitto toimii myös Suomen valtuuskunnan sihteeristönä. Suomen valintamenettelyn mukaan varsinaisista edustajista kolme ja varaedustajista kaksi edustavat kuntakamaria ja varsinaisista edustajista kaksi ja varaedustajista kolme aluekamaria. Kunta- ja aluekamariin Suomesta valittavan edustajan ja varaedustajan tulee siis olla joko kunnanvaltuuston jäsen tai kunnanjohtaja. Sisäasiainministeriö on Suomen osalta aikanaan ilmoittanut Euroopan neuvostoon lisäksi, että aluekamariin nimettävän (myös varaedustajan) tulee olla maakuntaliiton valtuuston tai hallituksen jäsen. Edellisten kunnallisvaalien tuloksen perusteella Kuntaliiton hallitus esitti ja sisäasiainministeriö sittemmin esityksen hyväksyen nimesi valtuuskunnan istuntokausiksi Kunnallisvaalit lokakuussa vaikuttavat välillisesti valtuuskunnan valintaan. Vaalitulos voi johtaa ensinnäkin jonkun valituista osalta, että hän menettää valtuustopaikkansa, mikä merkitsee, että siinä tapauksessa hänen on luovuttava paikan menetystä seuraavan kuuden kuukauden kuluessa kongressin jäsenyydestä. Silloin tilalle valitaan normaalimenettelyssä uusi jäsen. Toiseksi, vaalitulos voi johtaa valtuuskunnan puheenjohtajan tai valiokuntajäsenyyksien uusjakoon, mikäli tulos oleellisesti muuttaa poliittisten ryhmien keskinäisiä suhteita. Valtuuskunta ratkaisee nämä asiat keskuudessaan. SUOMEN VALTUUSKUNTA Istuntokaudet Kuntakamari Jäsen: Varajäsen: Arto Bryggare (SDP) Hannu Kemppainen (Kesk.) Uudenmaan liiton maakuntavaltuuston pj. terveyskeskuslääkäri, Kajaani Helsingin kaupunginvaltuuston jäsen kaupunginvaltuutettu, kaupunginhallituksen pj. Irmeli Henttonen (Kesk.) Susanna Ruponen (Vas.) lastenpsykiatrian ylilääkäri, Lappeenranta Rauman kaupunginvaltuuston jäsen kaupunginvaltuutettu Rauman satamalautakunnan jäsen maakuntahallituksen jäsen Rauman teknisen lautakunnan jäsen Pentti Toivanen (Kesk.) Iitin kunnanjohtaja Aluekamari Jäsen: Helena Pihlajasaari (SDP) sairaanhoitaja, Laukaa Keski-Suomen liiton hallituksen pj. Laukaan kunnanvaltuuston vpj. Suvi Rihtniemi (Kok.) DI, Helsinki, Uusimaa Helsingin kaupunginvaltuuston jäsen ja kaupunginhallituksen puheenjohtaja Sari Ylipulli (Vihr.) Uudenmaan liiton valtuuston varajäsen FM, Rovaniemi Rovaniemen kaupunginvaltuutettu Lapin maakuntavaltuuston varajäsen Varajäsen: Aimo Ryynänen (Kok.) professori, Orimattila, Päijät-Häme Orimattilan kaupunginvaltuuston jäsen ja valtuuston vpj., Päijät-Hämeen liiton maakuntahallituksen jäsen Tytti Tuppurainen (SDP) Pohjois-Pohjanmaan liiton maakuntavaltuuston pj. Oulun kaupunginvaltuuston jäsen 8

8 SUOMEN VALTUUSKUNNAN KANTA ALUEELLISEN ITSEHALLINNON PERUSKIRJAAN Valtuuskunta päätti ( ) ottaa alueellisen itsehallinnon peruskirjan valmisteluun seuraavan kannan: Charter for Regional Democracy The Finnish delegation in the Congress, as well as the national association, The Association of Finnish Local and Regional Authorities (AFLRA), have closely followed the work in order to achieve a charter for Regional Democracy within the Council of Europe. The Finnish Government has been an active spokesman for the Charter, in the form it has been presented so far. Government invited the European ministers of Council of Europe member countries responsible for local and regional government to Helsinki, Finland to a ministerial congress in order to approve the Charter. This was not achieved, as all governments did not agree on the principles. Nor was this achieved later on in Budapest or Valencia ministerial conferences. AFLRA and the Finnish delegation have also supported the approval of the Charter. At present the draft Charter has included several models of regional democracy, as in Europe, the local and regional administration is diversified, there are federal countries, countries with smaller and bigger population and geographical area. Recently it has been announced that the draft Charter will be streamlined and modified. It would include less alternative models, which would be acceptable under the suggested principles for regional democracy. At the moment Finland has a system for Regional Councils, the administration of which is organised so, that the member municipalities elect in their councils and amongst their directly elected councillors, the members for the Regional Councils. This model would not anymore be included among the acceptable principles for the Charter. Finland, its government, delegation in the Congress and the national association AFLRA, which represents all municipalities in the country, have so far been supporting, sometimes actively each and everyone the Charter. With the suggested changes in the Charter, the delegation in the Congress and the association will not support the approval of the Charter anymore. They also will propose the national government doing the same. The changes in the Charter have been based on arguments of principle, which some delegates from other countries have been putting forward. In the views of the Finnish delegation, these views have been more those of individual delegates, and not perhaps shared by their national associations and even less by their national governments. With these changes, however, one approves certain principal matters, and thus receive perhaps the support of new delegates. Does one, at the same time receive the support of national delegations and governments of those countries the delegates come from? In the case of Finland, which has on the Congress delegation, national association and governmental level been unanimously supportive to the Charter, the situation will change. Finland would, it seems likely, on all these levels in the future, not support the Charter anymore. Why would it, if the Finnish model would no more be acceptable, and there are no major forces within the country, who would at the moment, with present regional structure and powers, ask for such changes as proposed in the draft Charter. It may well be, that in some time in the future, the regional structure and powers may undergo changes. However, Finland prefers to make such changes by decisions of its own. The Finnish delegation and national association wish to announce that they withdraw their support to the Charter of Regional Democracy, and do propose the national government to do the same. Samalla valtuuskunta päätti todeta, että kanta otetaan tämän päivän tilanteessa, niin Suomen aluehallintoa, kuin peruskirjan luonnosta ajatellen, ja että tilanteen muuttuessa asiaan voidaan tarvittaessa palata. Keskustelussa tuotiin esiin, että niissä Euroopan maissa, joissa on aluehallinto, on monta eri hallintomallia käytössä ja monimuotoisuuden tunnustaminen on tarpeen, varsinkin Suomen osalta, jossa kunnilla on vahva asema. 9

9 Kongressin ohjelma 15TH PLENARY SESSION DRAFT ORDER OF BUSINESS CG(15)1PROV (Latest update: 5 May 2008) PUBLIC MEETING 15th Plenary Session of the Congress Strasbourg, Palais de l Europe, May 2008 Members attention is drawn to: MONDAY 26 MAY Eve of the Session the elections to the Presidency of the Congress and the Chambers and Vice-Presidency of the Chambers (see Rule 12 of the 2002 Rules of Procedure of the Congress, Rules 6 and 7 of the 2002 Rules of Procedure of the Chamber of Local Authorities and Rules 5 and 6 of the 2002 Rules of Procedure of the Chamber of Regions, as well as the elections to the Presidencies of the Statutory Committees, Rule 39 of the 2002 Congress Rules of Procedure). the election of the Secretary General of the Congress will be conducted according to the 2002 Rules of Procedure of the Congress, Rule 56, Appendix 3. the deadlines for tabling written questions for oral reply (Office 1081): in principle, each member should limit herself/himself to one question to the Secretary General (deadline: Tuesday 27 May at 12 noon) and one question to the Presidency of the Committee of Ministers (deadline: Tuesday 27 May at 12 noon). the deadlines for tabling amendments (Office 1081): at the latest at 4 pm on the eve of the day when the texts to which they refer are to be discussed (Article 27 of the Congress Rules of Procedure). the deadlines for candidatures for the Standing Committee and the Statutory Committees (Office 1074): Monday 26 May at 4 pm. Possible corrections following the elections before Tuesday 27 May at 5 pm. Morning Parallel meetings of the outgoing Bureaux of the two Chambers: Bureau of the Chamber of Local Authorities Room 8 Bureau of the Chamber of Regions Room Meeting of the outgoing Bureau of the Congress Room 7 10

10 Afternoon Meeting of the outgoing Bureau of the Congress Room Meeting of the Working Group of Local and Regional Representatives of South-East Europe Room 8 TUESDAY 27 MAY (MORNING) * * * Parallel meetings of the three Political Groups of the Congress: Socialist Group (SOC) Room 10 European People s Party/Christian Democrats Group (EPP/CD) Room 9 Independent and Liberal Democrat Group (ILDG) Room Meeting of the Secretaries of National Delegations Room PLENARY SITTING Hemicycle OPENING OF THE SESSION by the oldest member present Verification of credentials of new members and new appointment procedures Rapporteurs: Anders KNAPE (Sweden, L, EPP/CD) and Günther KRUG (Germany, R, SOC) [CG(15)2RES] Election of the Congress President Adoption of the draft order of business of the Session [CG(15)1PROV] and presentation of the agenda 1 [CG(15)OJ1PROV] Election of the Secretary General of the Congress (take-up of duty: 1st September 2008) Activity report of the outgoing President Halvdan SKARD (Norway, L, SOC) [CG(15)18] [CG(15)4] Statement by Lluís Maria de PUIG President of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe Statement by Luc Van Den BRANDE (Belgium) President of the Committee of the Regions of the European Union Presentation of a Pro-Merito medal of the Congress to Giovanni DI STASI (Italy), former Congress President Adoption of the composition of the Standing Committee and the Statutory Committees [CG(15)5PROV] (place to be specified) RECEPTION offered by the Council of the European Municipalities and Regions (CEMR) and the City of Malmö (Sweden) on the occasion of the XXIVe General Assembly of CEMR to be held on April 2009 in Malmö 11

11 TUESDAY 27 MAY (AFTERNOON) Press conference of the President of the Congress Room 2 PARALLEL MEETINGS OF THE TWO CHAMBERS CHAMBER OF REGIONS Hemicycle OPENING by the oldest member Election of the President of the Chamber Presentation of the agenda and adoption of the order [CPR(15)OJ1PROV] of business of the Chamber [CG(15)1PROV] Election of the 7 Vice-Presidents of the Chamber Statement by the outgoing President Yavuz MILDON (Turkey, EPP/CD) Regional democracy in Greece Rapporteur: Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE (Belgium, SOC) Regional public finance policies Rapporteur: Karsten BEHR (Germany, EPP/CD) [CPR(15)1] [CPR(15)2REC] [CPR(15)2REP] [CPR(15)3RES] [CPR(15)3REP] CHAMBER OF LOCAL AUTHORITIES Room OPENING by the oldest member Election of the President of the Chamber Presentation of the agenda and adoption of the order of business of the Chamber [CPL(15)OJ1PROV] [CG(15)1PROV] Election of the 7 Vice-Presidents of the Chamber Statement by the outgoing President Ian MICALLEF (Malta, EPP/CD) [CPL(15)1] E-tools: a response to the needs of local authorities [CPL(15)2REC] Rapporteur: Alexander DROBOTOV [CPL(15)2RES] (Russian Federation, SOC) and [CPL(15)2REP] Etienne VAN VAERENBERGH (Belgium, ILDG) Electronic democracy and deliberative consultation on [CPL(15)3REC] urban projects [CPL(15)3RES] Rapporteur: Helmut HIMMELSBACH (Germany, NR) [CPL(15)3REP] At the end of the sitting, Parallel meetings of the Bureaux of the two Chambers: Bureau of the Chamber of Regions Room 6 Bureau of the Chamber of Local Authorities Room RECEPTION offered by the Secretary General of the Council of Europe, Residence of the Secretary General, Strasbourg 12

12 WEDNESDAY 28 MAY (MORNING) Meeting of the Bureau of the Congress Room MEETINGS OF STATUTORY COMMITTEES Room 9 Institutional Committee Room 8 Committee on Sustainable Development CHAMBER OF REGIONS PARALLEL MEETINGS OF THE TWO CHAMBERS Hemicycle Communication by Shogo ARAI, Governor of Nara, Japan Communication by Sergey MITIN, Governor of the Novgorod Region, Russian Federation The need for regional cultural identity [CPR(15)4REC] Rapporteur: Karl-Heinz LAMBERTZ (Belgium, SOC) [CPR(15)4RES] [CPR(15)4REP] Presentation of a Congress Pro Merito medal to Risto KOIVISTO (Finland), former President of the Chamber Close of the Session by the President of the Chamber CHAMBER OF LOCAL AUTHORITIES Room 1 European Urban Charter II: [CPL(15)4REC] Manifesto for a new urbanity [CPL(15)4RES] Rapporteur: Carlos Alberto PINTO (Portugal, EPP/CD) Co-Rapporteur: Willy BORSUS (Belgium, L, ILDG) Statement by Henk KOOLE, Vice-President of Eurocities and Deputy Mayor of The Hague Improving the integration of migrants through local [CPL(15)5REC] housing policy [CPL(15)5RES] Rapporteur: Esther MAURER (Switzerland, SOC) [CPL(15)5REP] The social reintegration of children living and/or [CPL(15)6REC] working on the streets [CPL(15)6RES] Rapporteur: Irmeli HENTTONEN (Finland, ILDG) [CPL(15)6REP] Statement by Lilia VLASOVA, Coordinator for international co-operation and special projects, State Committee of the Russian Federation for Youth Affairs City diplomacy in Japan Statement by Kaoru KURATA, Mayor of Ikeda City (Osaka) Closing by the President of the Chamber LUNCH offered by the Secretary General of the Council of Europe to the Heads of national delegations and to the Bureau members, Restaurant Bleu of the Council of Europe 13

13 WEDNESDAY 28 MAY (AFTERNOON) PLENARY SITTING Hemicycle Adoption of the composition of the Standing Committee, the Statutory Committees and the working groups, following the elections : Statement by Terry DAVIS, Secretary General of the Council of Europe [CG(15)5] Written questions for oral reply Deadline for tabling written questions: Tuesday 27 May at 12 noon : Statement by Mats ODELL, Minister for Local Government and Financial Markets, Ministry of Finance, Sweden, on behalf of the Chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe Written questions for oral reply Deadline for tabling written questions: Tuesday 27 May at 12 noon : Draft European Charter on Regional Democracy [CG(15)6REC] Rapporteur: Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE [CG(15)6REP] (Belgium, R, SOC) Prize of the Regions of the Congress of the Council of Europe Rapporteur: Günther KRUG (Germany, R, SOC) Local and Regional Democracy: Ukraine: Current situation and reforms in preparation Statement by Vasil KUYBIDA, Minister for Regional Development and Construction Croatia Follow-up to the 2007 Congress report [REC226(2007)] Rapporteur: Karsten BEHR (Germany, R, EPP/CD) [CG(14)21REP] Statement by Antun PALARIĆ, State Secretary, Central State Office for Administration Euromediterranean Co-operation: the role of the Congress Introduction by Halvdan SKARD (Norway, L, SOC) Statement by Omar EL BAHRAOUI, Mayor of the City of Rabat, President of the National Association of Local Authorities of Morocco, 1st Vice-President of the Standing Committee for the Euro- Mediterranean Partnership of Local and Regional Authorities (COPPEM) Debate Rules of Procedure of the Congress and its [CG(15)3RES] Chambers [CG(15)3REP] Rapporteurs: Halvdan SKARD (Norway, L, SOC) and Herwig VAN STAA (Austria, R, EPP/CD) RECEPTION offered by the «Conseil Général du Bas-Rhin», the City of Strasbourg and the «Communauté Urbaine», Pavillon Joséphine (Parc de l Orangerie) 14

14 THURSDAY 29 MAY (MORNING) Meeting of the Bureau of the Congress Room MEETINGS OF STATUTORY COMMITTEES Culture and Education Committee Room 9 Committee on Social Cohesion Room PLENARY SITTING Hemicycle Adoption of the composition of the Standing [CG(15)5REV] Committeee, the Statutory Committees and the working groups, for possible corrections Democracy and local governance in South-East [CG(15)7RES] Europe the role of ALDA 2 [CG(15)7REP] Rapporteur: Dario GHISLETTA (Switzerland, L, SOC) Contribution from: Philippe DURON, Mayor of the City of Caen, France (to be confirmed) Gianfranco MARTINI, President of the Association of Local Democracy Agencies Local and Regional Democracy in Europe: the role of the Council of Europe Statement by Mari KIVINIEMI, Minister of Public Administration and Local Self-Government of Finland [CG(15)19] Children of Europe Integration and participation of young people at local [CG(15)8REC] and regional level [CG(15)8RES] Rapporteur: [CG(15)8REP] Stepan KIRICHUK (Russian Federation, R, SOC) Child in the city [CG(15)9REC] Rapporteurs: Saima KALEV (Estonia, L, NR) and [CG(15)9RES] Björg Tysdal MOE (Norway, L, EPP/CD) [CG(15)9REP] Statement by Wolfgang SCHUSTER (Germany, L, EPP/CD), President of the European network Cities for Children, Mayor of the City of Stuttgart Partnership between local and regional authorities and [CG(15)10RES] NGOs in Council of Europe Member States Rapporteur: Sari YLIPULLI (Finland, R, NR) Contribution from Annelise OESCHGER, President of the Conference of INGOs of the Council of Europe (to be confirmed) noon Press briefing of the President of the Congress and Room 1 the Presidents of the Chambers 15

15 RECEPTION offered by the Adriatic Euro-region Time and place to be confirmed THURSDAY 29 MAY (AFTERNOON) PLENARY SITTING Hemicycle Formal adoption of texts approved by the Chambers [CG(15)12] Institutional activities of the Congress new planification [CG(15)20RES] and organisation of a second Plenary Session per year Inter-regional co-operation Adriatic Euro-region Statement by Ivan JAKOVCIC, President of the Istrian Region (Croatia) and President of the Adriatic Euro-region Statement by Angelo Michele IORIO (Italy, R, NR), President of the Molise Region and Vice-President of the Adriatic Euro-region Public local and regional action: for a new energy culture [CG(15)13REC] Rapporteurs: Oleksandr LUK ANCHENKO [CG(15)13RES] (Ukraine, L, EPP/CD) and Maria Cristina SPINOSA [CG(15)13REP] (Italy, R, SOC) Statement by Össur SKARPHEDINSSON Minister of Industry, Energy and Tourism of Iceland (to be confirmed) Responsible consumption and finance systems [CG(15)14REC] Rapporteur: Pauline DEE (United Kingdom, L, ILDG) [CG(15)14RES] [CG(15)14REP] Intercultural and Interreligious dialogue: [CG(15)15REC] an opportunity for local democracy [CG(15)15REP] Rapporteurs: Pierre CORNELOUP (France, L, EPP/CD) and Gianfranco MARTINI (Italy, L, EPP/CD) Contribution from Jean-Paul WILLAIME Director of Studies, the Sorbonne, Paris, France (to be confirmed) Social approach to the fight against racism at [CG(15)16REC] local and regional level [CG(15)16RES] Rapporteurs: Sherma BATSON [CG(15)16REP] (United Kingdom, R, SOC) and Viatcheslav ROGOV (Russian Federation, L, ILDG) CLOSING OF THE SESSION 1 See CG(15)OJ1PROV : text submitted for adoption without presentation nor debate (tacit adoption procedure: Rule 26 of the 2002 Congress Rules of Procedure): Elections for the People s Assembly of Gagauzia (Republic of Moldova) observed on 16 and 30 March ALDA: Association of Local Democracy Agencies 16

16 Konstanz, Neuschwanstein, Wies Konstanzissa syntyneistä varmaankin tunnetuin henkilö on Zeppelinin keksijä Ferdinand von Zeppelin ( ). Ja yksi kuuluisuus on ehditty polttaa roviollakin! Hän oli tšekkiläinen uskonpuhdistaja, totuuden ääneksi mainittu Jan Hus ( ). Toisen maailmansodan aikana konstanzilaiset olivat viisaita. He pitivät rakennuksissa ja kaduilla öisin valoja päällä ja hämäsivät näin pommittajia, jotka luonnollisesti luulivat, että seutu kuului puolueettomalle Sveitsille. Kaupunki säilyi tuholta. Aikanaan (1460) Konstanz oli pyrkinyt Sveitsin liittovaltion jäseneksi, mutta kaupunkivallan pelosta metsäkantonit äänestivät vastaan. Kaupunki sijaitsee Constance-järven rannalla. Järvi tunnetaan myös nimellä Bodensee. Konstanzista on lauttayhteys Meersburgiin. Konstanz on asukkaan yliopistokaupunki Sveitsin rajalla. Kaupungin läpi virtaa Alpeilta lähtevä Rein, joka kaupungin ohitettuaan levenee huomattavasti. Suurin osa kaupungista vuonna 1966 perustettuine yliopistoineen ja teollisuusalueineen on rakennettu joen pohjoispuolelle. Eteläpuolella ovat vanha kaupunki virastoineen ja kauppoineen sekä soveltavien tieteiden korkeakoulu. Vanhaa kaupunkia hallitsee Münster tuomiokirkko, Münster Unserer Lieben Frau, useat muut kirkot sekä raunioituneen kaupunginmuurin kolme tornia. Kaupungin nimi periytyy roomalaiselta ajalta. Se oli alkuaan Constantia keisari Constantius Chloruksen mukaan, joka valloitti alueen alemanneilta ja linnoitti kaupungin. Vuonna 585 ensimmäinen piispa asettui Konstanziin ja siitä lähtien kaupunki oli hengellisen elämän keskus ja myöhäiskeskiaikaan saakka neljäsosa kaupungin 5000 asukkaasta oli vapautettu veroista. Keskiajalla kauppa kukoisti: Konstanzissa oli ainoa Rein-joen ylittävä silta. Pellava oli tuonut kaupunkiin varallisuutta. Vuonna 1192 Konstanzista tuli ns. keisarikaupunki, joka oli alamainen ainoastaan Rooman pyhälle keisarille pidettiin Konstanzin kirkolliskokous. Tämä tuomitsi Lutherin edeltäjän Jan Husin roviolla poltettavaksi, koska hänen toimintaansa pidettiin uhkana roomalaiskatolisuudelle ja keisarille. Tarinan mukaan Hus näki unen mustasta joutsenesta. Husin nimi tarkoittaa hanhea, ja hänen kerrotaan sanoneen: Tämä hanhi paistetaan tulessa, mutta minun jälkeeni tulee joutsen, jota te ette onnistu polttamaan. Martti Luther uskoi, että Husin joutsenennustus viittasi häneen itseensä. Paavi Johannes Paavali II ilmoitti vuonna 1988 katolisen kirkon virallisen anteeksipyynnön Husin teloituksen johdosta. Vuonna 1993 pystytettiin sataman läheisyyteen Imperiaksi kutsuttu patsas muistuttamaan kirkolliskokouksesta. Uskonpuhdistuksen jälkeen piispa muutti väliaikaisesti järven toiselle rannalle, Meersburgiin. Jesuiitat tekivät innokkaasti työtään saadakseen aikaan vastauskonpuhdistuksen. Jesuiittojen oppilaitos perustettiin 1604 ja sen jälkeen, vuonna 1610 seurasi Saksan vanhin toiminnassa oleva teatteri. Saksan yhdistyessä kaupungista tuli osa Badenin suuriruhtinaskuntaa vuonna 1806 ja Saksan keisarikunnan osa vuonna Ensimmäisen maailmansodan aikana alue kuului Badenin tasavaltaan ja nykyään Baden-Württembergin osavaltioon. Konstanzin ystävyyskaupungit: Fontainebleau, Ranskassa Richmond-upon-Thames, Englannissa Lodi, Italiassa Tabol, Tsekissä Suzhou, Kiinan kansantasavallassa NEUSCHWANSTEININ LINNA / SCHLOSS NEUSCHWANSTEIN Nimi tarkoittaa kirjaimellisesti uusi joutsenkivilinna. Linna on rakennettu 1800-luvun loppupuoliskolla Baijerissa, Etelä-Saksassa. Baijerin kuningas Ludvig II rakennutti sen itselleen yksityislinnaksi. Linnan suunnitteli Christian Jank. Se sai nimensä Richard Wagnerin oopperan Lohengrinin eli Joutsenritarin mukaan. Linnan lähellä sijaitsee Ludwigin isän, Maximilian II:n, Hohenschwangaun linna. 17

17 Linna aukesi yleisölle jo vuonna 1886, seitsemän viikkoa sen jälkeen kun kuningas oli menehtynyt, asuttuaan siellä vain puoli vuotta. Linna ei ehtinyt koskaan valmistua täydellisesti; monet kerrokset ovat täysin keskeneräisiä, ja valtaistuinsalista puuttuu valtaistuin. Linna on nykyisin yksi Saksan suosituimpia nähtävyyksiä. Siellä vierailee vuosittain noin 1,3 miljoonaa matkailijaa. Linna esiintyy tyyliteltynä myös Walt Disneyn Prinsessa Ruususen sadussa ja Disneyn logossa. WIES-KIRKKO / WIESKIRCHE TIESITKÖ Kirkko sijaitsee Augsburgista etelään Schongaun ja Füssenin välillä lähellä Alppeja. Pyhiinvaelluskirkko rakennettiin todennäköisesti vuosina Wies-kirkko on Baijerin rokokoon edustavin näyte ja on kuulunut Unescon maailmanperintölistalle vuodesta Ulkoasu ei vaatimattomuudessaan paljasta, mitä sisällä aukeaa näkyviin: taivainen rokokoojalokivi. Maalaukset kuvaavat Kristuksen toista tulemista ja viimeistä tuomiota. Alttaritaulua ympäröivät Vanhan testamentin profeettojen patsaat. Erityisen onnistunut ja arkkitehtonisesti upea on kirkon valaistus. Kirkko pystytettiin paikkaan, josta löydettiin kyynelehtivä patsas, Ruoskittu Vapahtaja. Kirkko on arkkitehti Dominikus Zimmermannin ( ) mestarityö ja uran huipentuma. Hän oli veljensä tavoin seudulla tunnettu koristeveistäjä ja rokokooarkkitehti, mutta toimi myös kauden kotikaupunkinsa Landsberg am Lechin pormestarina. Muita Dominikus Zimmermannin töitä ovat luostarikirkko, Mödingenissä ( ); kotikaupungissa Landsberg am Lechissä. Vanha raatihuone (1719) ja Pyhän Johanneksen kirkko (1752); Pyhiinvaelluskirkko ( ) Steinhausenissa Bad Schussenried lähellä; Neitsyt Marian kirkko ( ) Günzburgissa. Kerrotaan että arkkitehti Zimmermann kirkkoa rakentaessaan sävelsi laulun Tässä paikassa asuu onni, täällä sydän levähtää. Hoc loro habitat fortuna, hic quiescit cor. 1) Aiemmin on kerrottu Konstanzin kuuluneen Badeniin. Turun Brinkkalan talossa asuivat mm. Badiska herrskapet, kirjoitti Porthan Badenin ruhtinasparista. Mikä Porthanin aikana elänyt pariskunta tunnettiin tällä määritelmällä? 2) Aiemmin on kerrottu Venäjän sodasta Turkkia vastaan, Gornyij Dubnjakista ym. Bulgarian pääkaupungissa Sofiassa, Bulevard Russkilla on keisari Aleksanteri II:n mahtava ratsastajapatsas. Sen jalustassa ryntää voitonjumalatar Nike voittoisan venäläisarmeijan kärjessä. Siinä ratsastavat miekka koholla kenraalit Gurko ja Skobelev. Eräs jalustan huomattavista hahmoista on suomalainen, kuka? Helpottavana vihjeenä voi todeta, että hän osallistui myös Tshetseniassa kapinan kukistamiseen. Hän toimi myös Suomen ministerivaltiosihteerinä ) Missä maassa kaupunginjohtajaa kutsutaan nimellä: a) sindaco b) primator c) alcalde? Vastaus 1: Pariskunta, joka oli sekä Kustaa IV Aadolfin, että Aleksanteri I:n appivanhemmat Vastaus 2: kenraali Casimir Ehrnrooth, josta tuli 1878 vapaan Bulgarian I sotaministeri ja jopa sijaishallitsija. Patsaan jalustan tekstiin tehtiin 1945 pieni muutos. Siinä luki ennen: Vapauttajatsaarille kiitollinen Bulgaria. Nykyinen teksti kuuluu: Vapauttajaveljille, kiitollinen Bulgaria. Mutta Aleksanteri II ratsastaa yhä. Aleksanteri II on keskushahmona myös 1968 lyödyssä 1 levan metallinrahassa. Sodan suomalaisittain verisimmässä taistelussa, Plevnan linnoituksen valtauksessa, kuoli 24 Suomen Kaartin sotilasta, joista yksikään ei kuulunut päällystöön. Haavoittuneita oli noin sata. Lisäksi suomalaiset osallistuivat neljään muuhun tulitaisteluun, joissa kuoli yhteensä 12 sotilasta. Aleksanteri II myönsi sodan jälkeen kiitollisuutensa osoituksena Suomen Kaartille Vanhan Kaartin arvonimen. Kaarti kuitenkin lakkautettiin vuonna 1905, koska Venäjä ei enää pitänyt sen ylläpitoa hyödyllisenä. Helsingissä Pääesikunnan ja puolustusministeriön muodostamassa korttelissa, joka tunnetaan myös Kaartin korttelina, on edelleen Turkin sodasta kertova muistomerkki: Muistoksi kaatuneille ja kuolleille tovereille Plevenin eli entisen Plevnan lähellä Bulgariassa on vastaava muistomerkki, jossa on sama viesti venäjäksi kirjoitettuna. Monumentti on tunnettu Bulgariassa, sillä se muistuttaa taisteluista, jotka itsenäistivät maan. Presidentti Mauno Koivisto vieraili Plevenin muistomerkillä vuonna Kun Ehrnrooth jätti kahden vuoden vallassa olon jälkeen Bulgarian taakseen, maan tsaari esitti hänelle kansansa nimissä sydämelliset kiitokset. Täällä ei ole ollut ketään, joka olisi pystynyt siihen, minkä Te olette tehnyt maan hyväksi, Aleksander I lausui. Ennen Turkin sotaa Ehrnrooth osallistui venäläisten rinnalla Tshetsheniassa imaami Shamilin johtaman kapinan kukistamiseen ja kahdesti taisteluihin Puolan kapinallisia vastaan. Ehrnrooth toimi neljän Venäjän tsaarin valtakaudelle ulottuneen uransa aikana myös muun muassa Suomen ministerivaltiosihteerinä vuosina Ministerivaltiosihteerin toimipaikka oli Pietarissa, josta käsin hän raportoi Suomen suuriruhtinaskunnan asioista emämaalle. Ministerivaltiosihteeri oli linkki Suomen senaatin ja Venäjän hallinnon välillä. Vastaus 3 a) Italiassa, b) Tsekissä (ehkä Slovakiassakin)? c) Espanjassa 18

18 Strasbourg Goethen sanoin Sillä mit ois talo tai mitä kaupunk, into jos ei ois kunkin hoitaa, säilyttää yhä, korjata kuntoon, uudistaa, edistää ajan, naapurikansojen malliin! Ei osa ihmisen maast ole puhjeta kuin mikä sieni syntymäpaikalleen pian jälleen vain mädätäkseen, ett ei jälkeä jää elon toiminnasta ja työstä! Ainapa ilmaisee talo koht eläjänsäkin laadun, töistään kaitsijat kaupungin heti saapuja tuntee. Muurit miss ovat rappeuneet sekä täynnä törkyä kaivannot, kadut törkyä täynn ovat kaikki tai kivi viereksii, joka liitoksesta on päässyt, on lahot palkistot, tukimikseen uusia turhaan saa talo vartoa, huono sen paikan on hoito ja johto. Näät miss ylhäält ei tule järjestys sekä puhtaus, siell äkin vallitsee lika vai, vetelehtivä velttous, niinkuin vaatteisiin repaleisiin kerjuri tottuu. Siis olen tuuminut, että nyt matkustais pian Hermann ainakin Strassburg oisi ja Frankfurt nähtävä ynnä Mannheim, kaunis kauttaaltaan sekä hilpeä, hauska. Sillä ken kaupungit näki suuret,siistit, on uuras kaunistuttamiseen kotikaupunkinsakin pienen. Kiittää vieraskin nämä nähden korjatut portit, tornin valkaistun sekä uljaaks uusitun kirkon! Ken kehu ei kivitystä? Ken ei ojaverkkoa oivaa, min vesirunsaat nuo salasuonet hyötyä, turvaa tuottavat, torjuen pois tulenvaaran ain ihan alkuun? Eikös kaikk ole tehtyä tää palon kauhean jälkeen? Kertaa kuus olin valvoja työn valikoimana raadin, suosio porvarien oli palkkani siitä ja kiitos. Tarmokkaasti sen tein, mihin tartuin, noin toteuttaa miesten kelpojen hankkeet sain minä, heitetyt kesken. Vihdoin neuvoston joka mies oli intoa täynnä. Kaikki nyt harrastaa, kohotie pian uusi se täältä kulkeva suureen on päätiehen, on varma jo päätös. Mutta mä pelkään vaan, niin ettei nuoriso toimi. Kellä on mielessään huvi vain sekä haihtuva loisto, ken taas nuhjustaa kotinurkissaan nökötellen. Kunp ei Hermann vain olis sellainen iän kaiken! J.W. von Goethen Hermann ja Dorothea -teoksesta (Mannisen suomentamana); kolmas laulu / Thaleia / porvarit 19

19 Strasbourg ja Sebastian Brant Strasbourgilla on pitkä historia. Tiedetään että vuonna 12 ekr, siellä on sijainnut roomalaisten sotilasleiri. Strasbourgissa on nykyään asukkaita ; ympäristöalueineen yli Eurooppalaisine instituutioineen ja yhteistyön kehtona Strasbourg on Ranskan toinen pääkaupunki. Strasbourgista on aikojen kuluessa lähtenyt myös saksalaisen kulttuurin merkkihenkilöitä, yksi sellainen on Sebastian Brant. Rafael Koskimiehen ja Henrik Hartwijkin laatimassa kirjoituksessa (Saksalaisen ja hollantilaisen kirjallisuuden historia. Otava. 1936, ss ) kerrotaan kirjallisuuden muuttumisesta entistä kansanomaisemmaksi ja eräiden ns. kansankirjojen kuvauksessa mainitaan eläinsatu Reinecke Fuchs ja veijaritarina Till Eulenspiegel sekä ns. kuolleiden tanssit (danse macabre). Näiden jälkeen kerrotaan, että laskiaisilveilyjen henkilöhahmot ja käsitystavat toistuvat eteläsaksalaisen lakimiehen, tohtori Sebastian Brantin vuonna 1494 ilmestyneessä opetusrunossa Narrien laiva, jossa tekijä oppineen perusteellisesti koettaa valistaa lukijoitaan esittämällä allegorisen kertomuksen erilaisten narrien (kuten kirjanarrien, muotinarrien, saiturinarrien jne.) vaiherikkaasta purjehduksesta Schlauraffenlandista Narragoniaan. Narrien laivan (Das Narrenschiff) kirjoittaja Sebastian Brant syntyi Strasbourgissa vuonna 1457 ja vuonna 1521 hänen päivänsä myös päättyivät Strasbourgissa. Brantista muistona kaupungissa on hänen kunniakseen nimetty katu ja samanniminen kapakka. Brant on Suomessa ilmeisen tuntematon, mutta hänen ansiostaan kaunokirjallisuudessa on alettu laajemminkin käyttää ideaa tyhmyreiden sullomisesta yhteen paikkaan ja asettamalla kysymys, mitä siitä seuraakaan? Erasmus Rotterdamilainen ( ) otti esimerkkiä Brantin teoksesta laatiessaan vuonna 1509 ilmestyneen Moriae encomiumin (Tyhmyyden ylistys). Narrien laivan noin sadassa runossa Brant käyttää tehokkaasti ironiaa. Uutta on myös kuvan ja sanan yhteen liittäminen, jota kukaan aikaisemmmin ei ollut keksinyt käyttää näin tehokkaasti. Puupiirroksista ilmeisesti osa on silloin vielä nuoren Albrecht Dürerin ( ) käsialaa. Aiheensa Brant valitsi sen ajan yhteiskunnan eri kerroksista ja eri ammatteja harjoittavien keskuudesta. Satiirinen kuvaus sai laajemmaltikin toteuttajia, niin kirjallisuudessa kuin kuvataiteessa. Herkullisia näkökulmia ironianviljelylle luullakseni antoi myös Brantin oma juristinura näköalapaikalla ihmisluonnon erikoisuuksiin. Brantin kohtaloa on selvittänyt professori, lääketieteen ja kirurgian tohtori Arno Forsius. Hän kirjoittaa Brantin vaiheista: Brant opiskeli lakia Baselin yliopistossa ja valmistui lainopin tohtoriksi vuonna Sen jälkeen hän toimi Baselissa lainopin professorina ja runouden opettajana. Saksaa vastaan käydyn sodan jälkeen Baselin kaupunki liittyi vuonna 1499 Sveitsin valaliittoon ja saksalaisroomalaiselle keisarikunnalle uskollinen Brant palasi vuonna 1500 Strasbourgiin, jossa asui hänen ystävänsä Geiler von Kaysersberg, vaikutusvaltainen pappismies. Strassburgissa Brantista tuli ystävien avulla kaupunginkirjuri seuraavana vuonna. Hän tuki keisari Maximilian I:tä ( ) poliittisesti turkkilaisia ja ranskalaisia vastaan. Maximilian I nimitti Brantin neuvosmiehekseen ja pfalzkreiviksi. Sittemmin Brant oli Karl V:n ( ), Maximilianin pojan kannattaja. Forsius jatkaa: Brant oli harras katolinen ja hän esiintyi innokkaana Marianpalvojana ja synnittömän sikiämisen puolustajana. Hän toimi myös moralisoivana mietelmientekijänä. Hän oli lisäksi hioutunut tiedottaja ja hänen saksaksi tai latinaksi julkaisemissaan kirjoituksissa oli opettavainen sävy. Hän toimitti painosta useita kirkollisia ja lainopillisia teoksia. Humanistien huomiota Brant herätti aluksi latinankielisillä runoillaan. Hän ei toiminut vain kirjoittajana, vaan myös kääntäjänä, neuvonantajana ja toimittajana. Monet kuuluisat kirjankustantajat olivat hänen tuttaviaan. Maailmallinen Raamattu kuten teosta on kutsuttu, sai alkunsa Brantin asuessa Baselissa. Hän seurasi paikallisten järjestämiä laskiaisnaamiaisia. Forsiuksen mukaan: Narrinhupun suojassa tehtiin päättömyyksiä, jotka tuottivat tuskaa ja kärsimystä. Se ei ollut mieleen Brantin tapaiselle uskovaiselle tuomarille. Onkin luultavaa, että hän julkaisi kirjansa protestina juuri Baselin karnevaalille. Das Narrenschiff oli pohjimmiltaan opetusrunoelma, jonka tavoitteena oli parantaa ihmisiä sekä uudistaa kirkkoa ja valtiota. Brant halusi kasvattaa ihmisiä pois narriudesta ja osoittaa heille oikean tien sielun terveyteen. Tunne itsesi! olikin Brantin ohje tien löytämiselle pois narriudesta ja hän julisti 20

20 kirjassaan viisautta tärkeimpänä kasvatuksen päämääränä. Vaikka Brant oli uskonnolliselta näkemykseltään konservatiivinen, niin hän toi esiin myös katolisen kirkon väärinkäytöksiä. Siten hän antoi aseita uskonpuhdistajienkin käsiin. Strassburgin kaupunginkirjurina hänellä olisi ollut myös mahdollisuus sensuroida uskonpuhdistajien kirjoituksia, mutta sitä hän ei tehnyt. Forsius kirjoittaa, että Brant ruoski vertauskuvien muodossa säälimättömästi aikansa heikkouksia ja paheita, vuoroin satiirisesti, huvittavasti tai ihmetellen. Kirjassa seurasivat toisiaan niin riidanrakentajat, tapainturmelijat, perinnönkärkkyjät, juoruilijat, pöyhkeilijät, pelurit, tottelemattomat potilaat, typerät lääkärit kuin pahansisuiset vaimotkin. Siitä heijastui keskiajan lopun käsitys, että kaikki inhimilliset viat olivat oikeastaan narrimaisuuksia. Kirjoitukseensa Forsius on kääntänyt yhden runon: On moni työssä lääkärin niin tiedoin perin vähäisin, ne yrttikirjoistaan he sai ja eukkoin tarinoista kai. Tuo taito heidän hallussaan, se terveeksi saa rujot maan, on sairas nainen taikka mies, tai nuori, vanha kukaties, on kuuma, kylmä luonnoltaan, tai liittyy kuivaan, kosteaan. Ja paras keino puoskarin on voima yrttilaastarin, sen hyvin muistiin tallettaa. Hän sillä haavat parantaa, ja ruhjeet, viillot ehjäks saa, Jos voide tihrusilmäisten on sama kuin jo sokeiden, ja suolta huuhtoo kuiviltaan, niin on tuo narri tosiaan. Hän on kuin tyhmä lakimies, ken tuskin yhtään neuvoo ties, tai rippi-isää muistuttaa, ken aina tyystin unohtaa, ne sanat, joita tarvitaan. Hän kiertää kehää aina vaan kuin kissa kuumaa puuroaan. Niin narrit harhaan johtavat ja tuhoon vievät seuraajat. Arno Forsius kirjoittaa, että Das Narrenschiff saavutti suuren ja pitkäaikaisen suosion. Humanisti Ulrich von Hutten ( ) korostaa harvojen kirjallisten töiden saaneet aikaan sellaisen vaikutuksen. Huttenin mukaan Brant oli löytänyt myös uuden runomitan. Kirjan suosioon vaikuttivat lisäksi sen opettavainen perussävy ja kielellinen sujuvuus. Myös teoksen moraalisatiirin uskonnollinen hyöty keksittiin ja sen mukaan laadittiin saarnoja. Teos antoi virikkeen kokonaiselle narrien kirjallisuuden koulukunnalle. Se toimi myös sitaattikirjana, joka vaikutti jopa kansanomaiseen lauluperintöön ja kansantapoihin. Professori Arno Forsiukselle Lahteen tiedosta kiitolliset terveiset! Helena Johansson 21

Euroopan neuvosto 60 vuotta. Suomi kunta- ja aluehallintokongressin jäsenenä 20 vuotta

Euroopan neuvosto 60 vuotta. Suomi kunta- ja aluehallintokongressin jäsenenä 20 vuotta Euroopan neuvosto 60 vuotta Suomi kunta- ja aluehallintokongressin jäsenenä 20 vuotta Suomalaiset ruohonjuuridemokratian rakentajina Suomalaiset ruohonjuuridemokratian rakentajina Euroopan neuvoston kunta-

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko. SUBSTANTIIVIT 1/6 juttu joukkue vaali kaupunki syy alku kokous asukas tapaus kysymys lapsi kauppa pankki miljoona keskiviikko käsi loppu pelaaja voitto pääministeri päivä tutkimus äiti kirja SUBSTANTIIVIT

Lisätiedot

DECIPHER Development & Export of Cultural Initiatives for the Promotion & Harmonisation of Employer-led Resources

DECIPHER Development & Export of Cultural Initiatives for the Promotion & Harmonisation of Employer-led Resources DECIPHER Development & Export of Cultural Initiatives for the Promotion & Harmonisation of Employer-led Resources Leonardo da Vinci 2009 2011 Kansainvälisyyttä Etelä-Pohjanmaan matkailuun seminaari, Lapua

Lisätiedot

Toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto helena.johansson@kuntaliitto.fi www.kunnat.net. Lokakuu 2011

Toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto helena.johansson@kuntaliitto.fi www.kunnat.net. Lokakuu 2011 Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressi Suomen valtuuskunta Syksy 2011 Toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto helena.johansson@kuntaliitto.fi www.kunnat.net Lokakuu 2011 Kannen kuva:

Lisätiedot

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland Vantaa Gymnastics Club and Finnish Gymnastics Federation are very pleased to welcome

Lisätiedot

Struve route description. NGO PAIK Aivar Niinemägi 11.11.2015

Struve route description. NGO PAIK Aivar Niinemägi 11.11.2015 Struve route description NGO PAIK Aivar Niinemägi 11.11.2015 https://www.youtube.com/watch?v =f-up1t1es6s# http://www.geocaching.com/track/ map_gm.aspx?id=2954533 http://www.savasrokiskis.lt/en/struv e-route

Lisätiedot

9. toukokuuta. urooppaw paiva. Euroopan unioni

9. toukokuuta. urooppaw paiva. Euroopan unioni 9. toukokuuta urooppaw paiva m Euroopan unioni 9. toukokuuta Euroopan unioni H arvat Euroopan kansalaiset tietävät, että 9.5.1950 lausuttiin Euroopan yhteisön syntysanat, samaan aikaan kun kolmannen maailmansodan

Lisätiedot

JA CHALLENGE 18.-19.4.2013. Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence

JA CHALLENGE 18.-19.4.2013. Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence JA CHALLENGE 18.-19.4.2013 Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence 12.11.2014 Challenges of the City of Turku What kind of city you would

Lisätiedot

Kansaianvälinen aikuistutkimus PIAAC 2012

Kansaianvälinen aikuistutkimus PIAAC 2012 1 AIKUISKOULUTUS MARGINAALISTA KESKIÖÖN KVS140-Juhlavuoden seminaari Helsinki 21.3.2014 Kansaianvälinen aikuistutkimus PIAAC 2012 Antero Malin Koulutuksen tutkimuslaitos Jyväskylän yliopisto 2 Kansainvälinen

Lisätiedot

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012 Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012 Yöpymiset + 12,5 % tammi-huhtikuussa Porvoon majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (33.900) lisääntyivät tammi-huhtikuussa 12,5 % edellisvuodesta. Kasvua

Lisätiedot

Markkinaraportti / elokuu 2015

Markkinaraportti / elokuu 2015 Markkinaraportti / elokuu 2015 Yöpymiset yli 6 % nousussa Yöpymiset lisääntyivät Helsingissä elokuussa yli 6 % vuoden takaisesta. Yöpymismäärä, 407.100, oli kaikkien aikojen elokuun ennätys. Kotimaasta

Lisätiedot

MEKIN UUDET HAASTEET. Keski-Suomen matkailuparlamentti Jyväskylä 29.11.2006. Pirkko Perheentupa Matkailun edistämiskeskus

MEKIN UUDET HAASTEET. Keski-Suomen matkailuparlamentti Jyväskylä 29.11.2006. Pirkko Perheentupa Matkailun edistämiskeskus MEKIN UUDET HAASTEET Keski-Suomen matkailuparlamentti Jyväskylä 29.11.2006 Pirkko Perheentupa Matkailun edistämiskeskus MEKin uudet tehtävät 2007 Yhtenäistää ja selkeyttää Suomen matkailullista kokonaiskuvaa

Lisätiedot

Markkinaraportti / heinäkuu 2010

Markkinaraportti / heinäkuu 2010 Markkinaraportti / heinäkuu 21 Yöpymismäärissä merkittävää kasvua heinäkuussa Yöpymiset Helsingin majoitusliikkeissä lisääntyivät heinäkuussa 18,2 % edellisvuoden heinäkuusta. Lisäystä tuli sekä kotimaasta

Lisätiedot

KOTKAN-HAMINAN SEUTU. MATKAILUN TUNNUSLUKUJA 13.6.2013 Huhtikuu. Kotka venäläisyöpymisissä Jonsuun ja Jyväskylän. Alkuvuoden yöpymiset + 11 %

KOTKAN-HAMINAN SEUTU. MATKAILUN TUNNUSLUKUJA 13.6.2013 Huhtikuu. Kotka venäläisyöpymisissä Jonsuun ja Jyväskylän. Alkuvuoden yöpymiset + 11 % KOTKAN-HAMINAN SEUTU MATKAILUN TUNNUSLUKUJA 13.6.2013 Huhtikuu Alkuvuoden yöpymiset + 11 % Kotkan-Haminan seudun majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (40.800) lisääntyivät tammi-huhtikuussa 11,4

Lisätiedot

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: SOPIMUS EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille toimitetaan

Lisätiedot

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers Heikki Laaksamo TIEKE Finnish Information Society Development Centre (TIEKE Tietoyhteiskunnan kehittämiskeskus ry) TIEKE is a neutral,

Lisätiedot

Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressi Suomen valtuuskunta

Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressi Suomen valtuuskunta Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressi Suomen valtuuskunta Syksy 2009 Toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto helena.johansson@kuntaliitto.fi www.kunnat.net lokakuu 2009 Kannen kuva:

Lisätiedot

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi)

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) Nuorisotyöttömyys Euroopassa Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) 2 Talouskriisin vaikutus nuorisotyöttömyyteen (15-24 v.) 25,0 20,0 15,0 23,3 20,1

Lisätiedot

Bench-hanke. Kurki-seminaari Kouvola 24.11.2010. Ph.D. Maija Härkönen Tkt Antero Ollila 3 Nov 2010 Slide 1

Bench-hanke. Kurki-seminaari Kouvola 24.11.2010. Ph.D. Maija Härkönen Tkt Antero Ollila 3 Nov 2010 Slide 1 Bench-hanke Slide 1 Kurki-seminaari Kouvola 24.11.2010 BENCH perustiedot Bench-projektin koko nimi on Beneficial Business Contacts between the Central Baltic Region and China. Perustietoja: Slide 2 Kokonaisbudjetti

Lisätiedot

Markkinaraportti / tammikuu 2011

Markkinaraportti / tammikuu 2011 Markkinaraportti / tammikuu 211 Yöpymiset lisääntyivät tammikuussa 9 % Matkailu vilkastui Helsingissä yöpymisissä mitattuna tammikuussa 211 sekä koti- että vientimarkkinoilla. Nousua kirjattiin sekä vapaa-ajan

Lisätiedot

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus Kuolleiden lukumaara 7.5.2010 H1N1 pandemic 2009 Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus Pasi Penttinen, European Centre for Disease Prevention and Control 22 April 2010, Helsinki, Suomi Virallisesti ilmoitetut

Lisätiedot

REFRESH EDUCATION! BETTER QUALITY AND EQUAL RESULTS IN BASIC EDUCATION

REFRESH EDUCATION! BETTER QUALITY AND EQUAL RESULTS IN BASIC EDUCATION REFRESH EDUCATION! BETTER QUALITY AND EQUAL RESULTS IN BASIC EDUCATION CREATING A MOTIVATION AND SUCCESSFUL LEARNING ENVIRONMENT FOR ALL International seminar initiated by the Finnish Ministry of Education

Lisätiedot

Uudenmaan liiton kansainvälinen toiminta. Jaakko Mikkola, Kuntaliitto, Helsinki 7.5.2013

Uudenmaan liiton kansainvälinen toiminta. Jaakko Mikkola, Kuntaliitto, Helsinki 7.5.2013 Uudenmaan liiton kansainvälinen toiminta Jaakko Mikkola, Kuntaliitto, Helsinki 7.5.2013 Uudenmaan liiton toimistot Helsinki EU Office, Bryssel (sopimuskumppanit: Helsingin kaupunk Helsingin yliopisto ja

Lisätiedot

Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella

Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella 26.4.2012 1 "There is often a property bubble around catchment areas. If a school makes a house more saleable or desirable,

Lisätiedot

Markkinaraportti / lokakuu 2010

Markkinaraportti / lokakuu 2010 Markkinaraportti / lokakuu 21 Yöpymiset lisääntyivät lokakuussa Sekä kotimaasta että ulkomailta saapuneiden yöpymisten määrä jatkoi kasvuaan Helsingissä myös lokakuussa. Erityisen voimakkaasti lisääntyivät

Lisätiedot

Markkinaraportti / toukokuu 2015

Markkinaraportti / toukokuu 2015 Markkinaraportti / toukokuu 2015 Yöpymiset 3,5 % miinuksella Yöpymiset vähenivät Helsingissä toukokuussa 3,5 % vuoden takaisesta. Kotimaasta tulleiden yöpymiset vähenivät runsaat viisi prosenttia ja ulkomailta

Lisätiedot

Digitalisoituminen, verkottuminen ja koulutuksen tulevaisuus. Teemu Leinonen teemu.leinonen@taik.fi Medialaboratorio Taideteollinen korkeakoulu

Digitalisoituminen, verkottuminen ja koulutuksen tulevaisuus. Teemu Leinonen teemu.leinonen@taik.fi Medialaboratorio Taideteollinen korkeakoulu Digitalisoituminen, verkottuminen ja koulutuksen tulevaisuus Teemu Leinonen teemu.leinonen@taik.fi Medialaboratorio Taideteollinen korkeakoulu The future is already here - it is just unevenly distributed.

Lisätiedot

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2006 Julkaistu Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 2006 N:o 116 119 SISÄLLYS N:o Sivu 116 Laki Kiinan kanssa kansainvälisen ilmakuljetusliiketoiminnan

Lisätiedot

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen The acquisition of science competencies using ICT real time experiments COMBLAB Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen Project N. 517587-LLP-2011-ES-COMENIUS-CMP This project

Lisätiedot

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland Anne Mari Juppo, Nina Katajavuori University of Helsinki Faculty of Pharmacy 23.7.2012 1 Background Pedagogic research

Lisätiedot

Toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto helena.johansson@kuntaliitto. www.kunnat.net. lokakuu 2010

Toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto helena.johansson@kuntaliitto. www.kunnat.net. lokakuu 2010 Euroopan neuvoston kunta- ja aluehallintokongressi Suomen valtuuskunta Syksy 2010 Toimittaja: Helena Johansson Suomen Kuntaliitto helena.johansson@kuntaliitto. www.kunnat.net lokakuu 2010 Kannen kuva:

Lisätiedot

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012 Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012 Yöpymiset + 0,4 % tammi-marraskuussa Porvoon majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (116.500) lisääntyivät tammi-marraskuussa 0,4 % edellisvuodesta. Kasvua

Lisätiedot

Kylmän sodan päättymisvaiheen tutkimustilanne

Kylmän sodan päättymisvaiheen tutkimustilanne Kylmän sodan päättymisvaiheen tutkimustilanne REIMAG-konsortio Turku 18.8.2014 Juhana Aunesluoma Network for European Studies / Juhana Aunesluoma www.helsinki.fi/yliopisto 22.9.2014 1 Kylmän sodan tutkimuksen

Lisätiedot

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana Taustaa KAO mukana FINECVET-hankeessa, jossa pilotoimme ECVETiä

Lisätiedot

A new model of regional development work in habilitation of children - Good habilitation in functional networks

A new model of regional development work in habilitation of children - Good habilitation in functional networks A new model of regional development work in habilitation of children - Good habilitation in functional networks Salla Sipari, PhD, Principal Lecturer Helena Launiainen, M.Ed, Manager Helsinki Metropolia

Lisätiedot

Guidebook for Multicultural TUT Users

Guidebook for Multicultural TUT Users 1 Guidebook for Multicultural TUT Users WORKPLACE PIRKANMAA-hankkeen KESKUSTELUTILAISUUS 16.12.2010 Hyvää käytäntöä kehittämässä - vuorovaikutusopas kansainvälisille opiskelijoille TTY Teknis-taloudellinen

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo

Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo Nettiraamattu lapsille Viisas kuningas Salomo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for Children,

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna Me juhlimme tänään Jeesuksen taivaaseen astumista. Miksi Jeesus meni pois? Eikö olisi ollut parempi, että hän olisi jäänyt tänne. Helposti ajattelemme,

Lisätiedot

Läsnä: Timo Huttula (varapuheenjohtaja) Juha Kajander. Markku Puupponen (ei hallituksen jäsen)

Läsnä: Timo Huttula (varapuheenjohtaja) Juha Kajander. Markku Puupponen (ei hallituksen jäsen) 1 Suomen hydrologian yhdistys Kokouspöytäkirja Hallituksen kokous 3/2002 Aika 18.9.2002 klo 12.15-13.35 Paikka: Ravintola Elite, Helsinki Läsnä: Timo Huttula (varapuheenjohtaja) Juha Kajander Harri Koivusalo

Lisätiedot

23.5.2012 1 Rakentamisen näkymät EU-alueella ja Suomessa

23.5.2012 1 Rakentamisen näkymät EU-alueella ja Suomessa 23.5.2012 1 Rakentamisen näkymät EU-alueella ja Suomessa Pekka Pajakkala Senior Advisor, VTT President of EUROCONSTRUCT 2012 23.5.2012 2 Rakentamisen näkymät EU, CEE, SUOMI 1. VTT 2. TALOUDEN JA RAKENTAMISEN

Lisätiedot

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges Lappeenranta, 5th September 2014 Contents of the presentation 1. SEPRA what is it and why does it exist? 2. Experiences

Lisätiedot

Viisas kuningas Salomo

Viisas kuningas Salomo Nettiraamattu lapsille Viisas kuningas Salomo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Ruth Klassen Suomi Kertomus 22/60 www.m1914.org Bible for Children, PO Box

Lisätiedot

Sosiaalisen median liiketoimintamallit ja käyttöön oton suunnitelma 9/23/2012

Sosiaalisen median liiketoimintamallit ja käyttöön oton suunnitelma 9/23/2012 Sosiaalisen median liiketoimintamallit ja käyttöön oton suunnitelma 9/23/2012 Liiketoimintamalli: taustaa (R. Jaikumar ja Barettan autotehdas) Tuottavuuden jatkuva parantaminen on mahdollista vain toteuttamalla

Lisätiedot

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä Arkkitehtuuritietoisku eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä Esikysymys Kuinka moni aikoo suunnitella projektityönsä arkkitehtuurin? Onko tämä arkkitehtuuria?

Lisätiedot

Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi

Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi Green Cities and Settlements 18.2.2014 Ville Manninen Writers Project group Sirpa Korhonen, Anna Mari

Lisätiedot

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. napsautt. @Games for Health, Kuopio. 2013 kari.korhonen@tekes.fi. www.tekes.fi/skene

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. napsautt. @Games for Health, Kuopio. 2013 kari.korhonen@tekes.fi. www.tekes.fi/skene Skene Muokkaa perustyyl. Games Refueled napsautt. @Games for Health, Kuopio Muokkaa alaotsikon perustyyliä napsautt. 2013 kari.korhonen@tekes.fi www.tekes.fi/skene 10.9.201 3 Muokkaa Skene boosts perustyyl.

Lisätiedot

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA THE SHORENSTEIN CENTER ON THE PRESS, POLITICS & PUBLIC POLICY JOHN F. KENNEDY SCHOOL OF GOVERNMENT, HARVARD UNIVERSITY, CAMBRIDGE, MA 0238 PIPPA_NORRIS@HARVARD.EDU. FAX:

Lisätiedot

Transport climate policy choices in the Helsinki Metropolitan Area 2025

Transport climate policy choices in the Helsinki Metropolitan Area 2025 Transport climate policy choices in the Helsinki Metropolitan Area 2025 views of transport officials and politicians Vilja Varho Introduction Experts have doubts about whether sufficiently effective policies

Lisätiedot

Jarmo Koskinen Linköping WGM 12.02.2007 THE DEVELOPMENT CORRIDOR OF THE MAIN ROAD # 9

Jarmo Koskinen Linköping WGM 12.02.2007 THE DEVELOPMENT CORRIDOR OF THE MAIN ROAD # 9 Jarmo Koskinen Linköping WGM 12.02.2007 THE DEVELOPMENT CORRIDOR OF THE MAIN ROAD # 9 A polycentric and networking spatial structure. The development of Finland s spatial structure is based on a polycentric

Lisätiedot

Lukio.fi. Laura Simik Pääsihteeri Suomen Lukiolaisten Liitto

Lukio.fi. Laura Simik Pääsihteeri Suomen Lukiolaisten Liitto Lukio.fi Laura Simik Pääsihteeri Suomen Lukiolaisten Liitto Liikkeelle lähtö Ajatus1 Tavaa o n g e l m a Lukio.fi = commodore64 Sivusto yhtä aikansa elänyt ja viihdyttävä kuin otsapermis tai NKOTB Julkaisujärjestelmä

Lisätiedot

VANTAA Matkailun tunnuslukuja

VANTAA Matkailun tunnuslukuja VANTAA Matkailun tunnuslukuja Kesäkuu 212 www.vantaa.fi/yrityspalvelut Yöpymiset ulkomailta kesäkuussa + 8 % Vantaan majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (72.3) lisääntyivät kesäkuussa edellisvuodesta

Lisätiedot

ICES: 110 vuotta tiedettä ja merentutkimusta: Mitä ja miksi? Dr. Kai Myrberg ICES Delegaatti Helsinki 18.03.2014

ICES: 110 vuotta tiedettä ja merentutkimusta: Mitä ja miksi? Dr. Kai Myrberg ICES Delegaatti Helsinki 18.03.2014 ICES: 110 vuotta tiedettä ja merentutkimusta: Mitä ja miksi? Dr. Kai Myrberg ICES Delegaatti Helsinki 18.03.2014 Mikä ihmeen ICES? Mikä on ICES? (International Council for the Exploration of the Sea) (Kansainvälinen

Lisätiedot

Katsaus majakkamatkailuun ja Majakat matkailutuotteeksi hanke. Antti Karlin, Turun yliopiston täydennyskoulutuskeskus www.lighthousetourism.

Katsaus majakkamatkailuun ja Majakat matkailutuotteeksi hanke. Antti Karlin, Turun yliopiston täydennyskoulutuskeskus www.lighthousetourism. Katsaus majakkamatkailuun ja Majakat matkailutuotteeksi hanke Antti Karlin, Turun yliopiston täydennyskoulutuskeskus www.lighthousetourism.net Majakat maailmalla ja Euroopassa Maailmalla 14 820 majakkaa

Lisätiedot

Esityksessäni 10/26/2015. Naiset ja miehet ikääntyvässä Suomessa Markus Rapo, Tilastokeskus. -Vanhus / ikääntynyt määritelmä?

Esityksessäni 10/26/2015. Naiset ja miehet ikääntyvässä Suomessa Markus Rapo, Tilastokeskus. -Vanhus / ikääntynyt määritelmä? Naiset ja miehet ikääntyvässä Suomessa Markus Rapo, Tilastokeskus VANHUUS JA SUKUPUOLI Kasvun ja vanhenemisen tutkijat ry:n, Ikäinstituutin ja Gerontologian tutkimuskeskuksen yhteisseminaari 2.1.215, Tieteiden

Lisätiedot

UNESCOn maailmanperintösopimus 40 vuotta 1972-2012. Opetus- ja kulttuuriministeriö Kansainvälisten asiain sihteeristö unesco@minedu.

UNESCOn maailmanperintösopimus 40 vuotta 1972-2012. Opetus- ja kulttuuriministeriö Kansainvälisten asiain sihteeristö unesco@minedu. UNESCOn maailmanperintösopimus 40 vuotta 1972-2012 Opetus- ja kulttuuriministeriö Kansainvälisten asiain sihteeristö unesco@minedu.fi UNESCO lyhyesti YK:n kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestö UNESCO

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

Cross-sectoral cooperation Yhteistyötä ja synergiaa - Eurooppalaiset hankeyhteistyömahdollisuudet Erasmus+ -ohjelmassa

Cross-sectoral cooperation Yhteistyötä ja synergiaa - Eurooppalaiset hankeyhteistyömahdollisuudet Erasmus+ -ohjelmassa Cross-sectoral cooperation Yhteistyötä ja synergiaa - Eurooppalaiset hankeyhteistyömahdollisuudet Erasmus+ -ohjelmassa Korkeakoulujen kv-kevätpäivät toukokuu 2014 Tampere Sari Höylä Lehtori, kansainväliset

Lisätiedot

Viisas kuningas Salomo

Viisas kuningas Salomo Nettiraamattu lapsille Viisas kuningas Salomo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg,

Lisätiedot

Suomi innovaatioympäristönä maailman paras?

Suomi innovaatioympäristönä maailman paras? Suomi innovaatioympäristönä maailman paras? Pekka Ylä-Anttila 20.1.2011 Maailman paras? Evaluation of the Finnish National Innovation System (syksy 2009) Suomessa on edelleen hyvä ja toimiva innovaatiojärjestelmä,

Lisätiedot

Markkinaraportti / heinäkuu

Markkinaraportti / heinäkuu VII / 25 HELSINGIN MATKAILUN TUNNUSLUKUJA Markkinaraportti / heinäkuu Matkailu Venäjältä ja Virosta kasvanut voimakkaasti Venäjältä ja Virosta Helsinkiin suuntautuvan matkailun kasvu jatkuu. Venäjän talouden

Lisätiedot

Porvoon matkailun tunnuslukuja tammikuu 2012

Porvoon matkailun tunnuslukuja tammikuu 2012 Porvoon matkailun tunnuslukuja tammikuu 2012 Yöpymiset + 31 % tammikuussa Porvoon majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (3.600) lisääntyivät tammikuussa 30,7 % vuoden 2011 tammikuuhun verrattuna.

Lisätiedot

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN KONFERENSSI Bryssel, 14. toukokuuta 2012 (OR. en) CIG 1/12 Asia: Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista CIG 1/12 HKE/phk PÖYTÄKIRJA

Lisätiedot

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Tietoa Joensuun Eliittikisoista Tietoa Joensuun Eliittikisoista Harjoittelu ja verryttely Yleisurheilukenttä (Keskuskenttä) Kisan aikana Joensuu Areena + kuntosali Pesäpallokenttä ja Louhelan kenttä heitoille Uimahalli Vesikko + kuntosali

Lisätiedot

OPEN DAYS 2014 LOCAL EVENTS COUNTRY LEAFLET SUOMI

OPEN DAYS 2014 LOCAL EVENTS COUNTRY LEAFLET SUOMI OPEN DAYS 2014 LOCAL EVENTS COUNTRY LEAFLET SUOMI INDEX I. Regional Partnerships Official Partners of the OPEN DAYS 2014 Helsinki-Uusimaa 3 Kymenlaakso 4 Etelä-Karjala 5 Varsinais-Suomi 6 2 I. Regional

Lisätiedot

Mitä museo voi tehdä Wikimedian & Wikipedian kanssa

Mitä museo voi tehdä Wikimedian & Wikipedian kanssa Mitä museo voi tehdä Wikimedian & Wikipedian kanssa Wikipedia Recent Changes Map Valtakunnalliset museopäivät, Inari 26.5.2016 Heikki Kastemaa Mitä tein Raahessa lauantaina? Luettelo Raahen patsaista ja

Lisätiedot

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Esityksen sisältö: 1. EU:n energiapolitiikka on se, joka ei toimi 2. Mihin perustuu väite, etteivät

Lisätiedot

Jeremia, kyynelten mies

Jeremia, kyynelten mies Nettiraamattu lapsille Jeremia, kyynelten mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible

Lisätiedot

Matkatyö vie miestä. Miehet matkustavat, vaimot tukevat

Matkatyö vie miestä. Miehet matkustavat, vaimot tukevat Matkatyö vie miestä 5.4.2001 07:05 Tietotekniikka on helpottanut kokousten valmistelua, mutta tapaaminen on silti arvossaan. Yhä useampi suomalainen tekee töitä lentokoneessa tai hotellihuoneessa. Matkatyötä

Lisätiedot

Virheiden vaikutus konekäännöksen laatuun

Virheiden vaikutus konekäännöksen laatuun Virheiden vaikutus konekäännöksen laatuun Langnet-seminaari Joensuu 26.11.2010 Maarit Koponen Helsingin yliopisto, Nykykielten laitos maarit.koponen@helsinki.fi Millaista on konekäännöksen laatu? The Commission

Lisätiedot

Helsinki Metropolitan Area Council

Helsinki Metropolitan Area Council Helsinki Metropolitan Area Council Current events at YTV The future of YTV and HKL On the initiative of 4 city mayors the Helsinki region negotiation consortiums coordinating group have presented that:

Lisätiedot

Porvoon matkailun tunnuslukuja Lokakuu 2012

Porvoon matkailun tunnuslukuja Lokakuu 2012 Porvoon matkailun tunnuslukuja Lokakuu 2012 Yöpymiset + 0,4 % tammi-lokakuussa Porvoon majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (107.600) lisääntyivät tammi-lokakuussa 0,4 % edellisvuodesta. Kasvua tuli

Lisätiedot

Liiku Terveemmäksi LiikuTe 2010. Yleiset periaatteet vuoden 2010 järjestelyille

Liiku Terveemmäksi LiikuTe 2010. Yleiset periaatteet vuoden 2010 järjestelyille Liiku Terveemmäksi LiikuTe 2010 Yleiset periaatteet vuoden 2010 järjestelyille LiikuTe Neuvottelukunta 02 03 2010 Vuoden 2010 lähtöruutu 1. Edetään vuosien 2007 2009 kokemusten pohjalta 2. Tapahtumia toukokuussa

Lisätiedot

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma Painonnosto 13.5.2016 (kansallinen, CUP) Below in English Paikka: Nääshalli Näsijärvenkatu 8 33210 Tampere Alustava aikataulu: Punnitus 12:00-13:00

Lisätiedot

ATLAS-kartan esittely - Peli palveluiden yhteiskehittämisen menetelmistä Päivi Pöyry-Lassila, Aalto-yliopisto

ATLAS-kartan esittely - Peli palveluiden yhteiskehittämisen menetelmistä Päivi Pöyry-Lassila, Aalto-yliopisto ATLAS-kartan esittely - Peli palveluiden yhteiskehittämisen menetelmistä Päivi Pöyry-Lassila, Aalto-yliopisto Serve Research Brunch 24.10.2013 Esityksen sisältö ATLAS-hanke lyhyesti ATLAS-kartan kehittäminen:

Lisätiedot

Keski-Suomen TE-toimisto

Keski-Suomen TE-toimisto Keski-Suomen TE-toimisto Administrative structure Ministry of Employment and the Economy (TEM) Centre for Economic Development, Transport and the Environment (ELY Centre) 15 Employment and Economic Development

Lisätiedot

JUJUPRIX 2015. Kalle Tuominen & Timo Mäkeläinen Markkinointiviestinnän suunnittelutoimisto Mainio Oy. kalle@mainiota.fi timo.makelainen@mainiota.

JUJUPRIX 2015. Kalle Tuominen & Timo Mäkeläinen Markkinointiviestinnän suunnittelutoimisto Mainio Oy. kalle@mainiota.fi timo.makelainen@mainiota. JUJUPRIX 2015 Kalle Tuominen & Timo Mäkeläinen Markkinointiviestinnän suunnittelutoimisto Mainio Oy kalle@mainiota.fi timo.makelainen@mainiota.fi Tampere matkailukohteena. Tampere on Pohjoismaiden suurin

Lisätiedot

KUNNAT JA VESIHUOLTO: VAIHTOEHTOJA VAI SUORAVIIVAISUUTTA Pekka Pietilä, TkT TTY/CADWES-ryhmä

KUNNAT JA VESIHUOLTO: VAIHTOEHTOJA VAI SUORAVIIVAISUUTTA Pekka Pietilä, TkT TTY/CADWES-ryhmä Argumenta seminaari Tampereen teknillinen yliopisto 17.2.2012 KUNNAT JA VESIHUOLTO: VAIHTOEHTOJA VAI SUORAVIIVAISUUTTA Pekka Pietilä, TkT TTY/CADWES-ryhmä www.tut.fi/cadwes CADWES Capacity Development

Lisätiedot

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista 1796 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Protokoll in finnischer Sprachfassung (Normativer Teil) 1 von 10 JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN KONFERENSSI Bryssel, 14. toukokuuta 2012 (OR. en)

Lisätiedot

Laskennallisen fysiikan esimerkkejä avoimesta tutkimuksesta Esa Räsänen Fysiikan laitos, Tampereen teknillinen yliopisto

Laskennallisen fysiikan esimerkkejä avoimesta tutkimuksesta Esa Räsänen Fysiikan laitos, Tampereen teknillinen yliopisto Laskennallisen fysiikan esimerkkejä avoimesta tutkimuksesta Esa Räsänen Fysiikan laitos, Tampereen teknillinen yliopisto Julian Voss, Quantum man, 2006 (City of Moses Lake, Washington, USA) Kolme näkökulmaa

Lisätiedot

Nuorten työttömyys -faktaa ja fiktiota

Nuorten työttömyys -faktaa ja fiktiota Nuorten työttömyys -faktaa ja fiktiota Ulla Hämäläinen Johtava tutkija Sosiaaliturvan ABC toimittajille 31.5.2012 Nuorten työttömyysaste Euroopassa Työttömyysaste ikäryhmittäin Suomessa 1995-2011 % 40

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen

Lisätiedot

Cleantech-klusteriyhteistyö Itämeren alueella Case BSR Stars

Cleantech-klusteriyhteistyö Itämeren alueella Case BSR Stars Cleantech-klusteriyhteistyö Itämeren alueella Case BSR Stars Riku Rikkola Kehittämispäällikkö EU toiminnot ja partneriverkostot Finnish Cleantech Cluster Sisältö Finnish Cleantech Cluster BSR Stars lippulaivaohjelma

Lisätiedot

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi 11.3.2016. Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi 11.3.2016. Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi 11.3.2016 Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy Wallstreet lyhyesti Perustettu vuonna 2006, SiPa toimilupa myönnetty 3/2014 Täysin kotimainen,

Lisätiedot

Paradoxes of educational improvement: The Finnish experience

Paradoxes of educational improvement: The Finnish experience Scottish Educational Review, 43 (1), 3-23. Paradoxes of educational improvement: The Finnish experience Pasi Sahlberg ABSTRACT INTRODUCTION 3 term remains controversial. FROM PERIPHERY TO LIMELIGHT 4 entire

Lisätiedot

Vuosi 2006. Jukka Rinnevaara Toimitusjohtaja

Vuosi 2006. Jukka Rinnevaara Toimitusjohtaja Vuosi 2006 Jukka Rinnevaara Toimitusjohtaja 1 Disclaimer This presentation is confidential and is intended solely for the use of the recipients of the presentation in connection with their consideration

Lisätiedot

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa 1 opettaja- Isak Penzev 21.0.3.2013 Jatkamme Johanneksen kirjeen tutkimista. Tämä oppitunti kuuluu opetussarjaan, jossa me tutkimme Uutta testamenttia. Kun me tutkimme

Lisätiedot

Joka kaupungissa on oma presidentti

Joka kaupungissa on oma presidentti Kaupungissa on johtajia. Ne määrää. Johtaja soittaa ja kysyy, onko tarpeeksi hoitajia Presidentti päättää miten talot on rakennettu ja miten tää kaupunki on perustettu ja se määrää tätä kaupunkia, Niinkun

Lisätiedot

NBS projektin tilannekatsaus. Tasevastaavapäivä 8.11.2012 Pasi Aho

NBS projektin tilannekatsaus. Tasevastaavapäivä 8.11.2012 Pasi Aho NBS projektin tilannekatsaus Tasevastaavapäivä 8.11.2012 Pasi Aho Mieleenpalautus siitä mitä ollaan tekemässä... N B S V I S I O N NOW Common principles since Jan 1 2009: 2 balances Imbalance power pricing

Lisätiedot

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com 1 USKOONTULON ABC 2 1. Tunnusta, että olet tehnyt syntiä ja tee parannus. Me olemme tehneet väärin, me olemme tehneet syntiä, olemme rikkoneet SINUA vastaan, kapinoineet ja poikenneet SINUN Käskyistäsi

Lisätiedot

ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI

ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI 00130 HELSINKI MODERNIA TOIMISTOTILAA Noin VUOKRATAAN Ainutlaatuinen tilaisuus vuokrata huipputason Helsingin näköalapaikalta Toimi pian! Lisätietoja KALLE JASKARA Myyntijohtaja +358 50 324 0404 kalle.jaskara@tkoy.fi

Lisätiedot

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI, PÖYTÄKIRJA EUROOPAN UNIONISTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN, EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEEN LIITETYN, SIIRTYMÄMÄÄRÄYKSISTÄ TEHDYN PÖYTÄKIRJAN

Lisätiedot

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus Suomen biokapasiteetti ja sen kestävä ä käyttö Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus Suomen kestävän kehityksen toimikunta 4 / 2010 Suomen ekologisen jalanjäljen ja biokapasiteetin kehitys Lähde: Global

Lisätiedot

Yhtenäispatenttipaketin tilannekatsaus. Mikko Alatossava 26.9.2014

Yhtenäispatenttipaketin tilannekatsaus. Mikko Alatossava 26.9.2014 Yhtenäispatenttipaketin tilannekatsaus Mikko Alatossava 26.9.2014 Patentinhaku Euroopassa Nyt Erilliset kansalliset hakemukset eri maihin TAI Patentti haetaan yhdellä hakemuksella, joka lähetetään EPOon

Lisätiedot

ZA5791. Flash Eurobarometer 356 (Public Opinion in the European Union Regions) Country Questionnaire Finland (Finnish)

ZA5791. Flash Eurobarometer 356 (Public Opinion in the European Union Regions) Country Questionnaire Finland (Finnish) ZA79 Flash Eurobarometer 6 (Public Opinion in the European Union Regions) Country Questionnaire Finland (Finnish) EB FLASH 6 - Perceptions of Europeans about general issues at regional level - FIF D Minkä

Lisätiedot

Oppikirjat oman aikansa ilmentyminä

Oppikirjat oman aikansa ilmentyminä Oppikirjat oman aikansa ilmentyminä 1 2 3 SUOMEN KASVATUKSEN JA KOULUTUKSEN HISTORIAN SEURAN VUOSIKIRJA 2014 Oppikirjat oman aikansa ilmentyminä KOULU JA MENNEISYYS LII 4 ISBN 978-952-67639-4-1 (pdf) ISSN

Lisätiedot

RAPORTTI ISMMN KONFERENSSISTA 2014 ERI KANSAKUNNAT, YKSI KAIPAUS HENKEÄSALPAAVA AVAJAISSEREMONIA

RAPORTTI ISMMN KONFERENSSISTA 2014 ERI KANSAKUNNAT, YKSI KAIPAUS HENKEÄSALPAAVA AVAJAISSEREMONIA 2 RAPORTTI ISMMN KONFERENSSISTA 2014 ISMMN Johtajuuskonferenssi 2014 jumalan miehen, pastori Chrisin, kanssa oli historiallinen ja elämää muuttava. Se oli erityisen muutoksen ja Pyhän Hengen välittämisen

Lisätiedot

Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki

Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki Kolminaisuusoppi Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki KOLMINAISUUSOPPI - KIRKON TÄRKEIN OPPI Kolminaisuusoppia pidetään yhtenä kristinuskon tärkeimmistä opeista. Se erottaa kirkon uskon muista uskonnoista.

Lisätiedot