NoZetti SÄHKÖAVUSTEISEN POLKUPYÖRÄN KÄYTTÖOHJE- JA HUOLTOKIRJA
|
|
- Helena Virtanen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 NoZetti SÄHKÖAVUSTEISEN POLKUPYÖRÄN KÄYTTÖOHJE- JA HUOLTOKIRJA UNTURI FORTE MULTI STEM NUVINCI Onnittelemme sinua uuden sähköavusteisen polkupyörän hankintasi johdosta. Ole hyvä ja lue sekä tutustu huolellisesti tämän ohjeiston sisältöön. Ohjeisto sisältää tärkeitä tietoja ja neuvoja sähköavusteisen polkupyörän hoitamisesta ja huoltamisesta sekä ohjeet siitä, miten moottorin virtalähdettä akkua tulisi huoltaa ja käsitellä, jotta virtalähteelle saavutettaisiin paras ja pisin mahdollinen kestoikä. Otathan yhteyttä pyöräsi jälleenmyyjään, jos vastaasi tulee ongelma, joka ei selviä tämän ohjeiston avulla. Yleistä virtalähteen lataamisesta: Polkupyöräsi mukana seuraa latauslaite, joka on tarkoitettu pyöräsi Lyijyhyytelö-akun lataamista varten. Tämä latauslaite on tarkoitettu vain NoZetti sähköavusteisen pyörän akun lataamiseen. Pyörän akun lataamiseen ei saa käyttää mitään muuta, kuin alkuperäistä tälle akulle, akkutyypille ja tämän NoZetti sähköavusteisen pyörän laitteistolle tarkoitettua latauslaitetta. Akun latauksesta yleensä: Akku tulee ladata uutena ennen pyörän käyttöönottoa 6 tunnin ajan lataustoiminto-ohjeen mukaan niin, että latauksen jälkeen laturin ilmaisimen LED-valo muuttuu punaisesta > vihreäksi. Akun lataus kannattaa ja voidaan suorittaa mahdollisuuksien mukaan aina ajosuoritusten jälkeen. Lataustoiminto: Kytke laturi aina maadoitettuun pistorasiaan! Yhdistä verkkojohto/virtajohto laturiin Yhdistä laturin virtajohto seinäpistokkeeseen (maadoitettuun pistorasiaan) Aukaise akun lukitus jos haluat ladata akun muualla kuin pyörässä kiinni. (virta-avain sopii sekä akun lukkoon että virtalukkoon) Avaa lukitus on akkutelineen alhaalta vasemmalta ja vedä akku varoen irti telineen kiinnityskiskoilta. Yhdistä laturin latausjohto akun latausvirtapistokkeeseen, joka on akun vetokahvan alla vasemmalla. Lataus alkaa automaattisesti, kun em. johto on kiinni akun latauspistokkeessa. Akun varaustilan ilmaisin: Akun on varaustilan voi tarkistaa ohjaustangossa olevasta mittarista, kytkemällä virrat päälle akussa olevasta virtakytkimestä avaimella akun ollessa kiinni pyörässä. Akku: Lyijyhyytelö Akku 24 VDC / 10 Ah Keskimääräinen latausaika: 5 tuntia Varaustilan LED-ilmaisimen toiminta: Yksi LED = TYHJÄ (Empty) Kaksi LED = 10~30% jäljellä Kolme LED = 30~50% jäljellä Neljä LED = 50~70% jäljellä Viisi LED = 70~90% jäljellä Kuusi LED = 90~100% jäljellä VTUNTURI FORTE -SÄUNTURI FORTE -SÄHKÖAVUSTEISEN POLKUPYÖRÄN KÄYTTÖOPAS Päivittäinen lataus: Akun varauksen ei tarvitse olla täysin nollilla ennen uudelleenlatausta. Suositeltavaa kuitenkin on, että lataus suoritetaan riippumatta ajosuorituksen pituudesta. Akku saadaan pysymään parhaiten kunnossa ja akun käyttöikä saadaan maksimoitua suorittamalla lataukset annettujen ohjeiden mukaan. Akun keskimääräinen kestoikä on n latauskertaa.
2 Ylläpitolataukset pidemmän säilytyksen aikana: Akku tulee ladata pyörän mahdollisen pidemmän säilytyksen (esim. talvisäilytyksen) aikana vähintään kuukauden välein. Akku säilyy varastointisäilytyksessä kunnossa parhaiten viileässä säilytystilassa ja ladattuna (ei pakkasen altistamana eikä olosuhteissa, jotka ylittävät normaalin huoneenlämmön). Akun asennus pyörän telineeseen: Akku työnnetään varovasti paikoilleen telineessä oleviin johteisiin siten, että keskusyksikössä olevat pistokkeet työntyvät kunnolla paikoilleen akussa oleviin pistokereikiin ja akun kiinnitys varmistetaan telineen alla vasemmalla puolella olevan lukon avulla käyttämällä virtalukon avainta. Tämän jälkeen avain työnnetään virtalukkoon ja kierretään ON asentoon, jolloin järjestelmä aktivoituu ja on käytettävissä pyöräilyn avustamiseen. Akku poistetaan latausta varten kytkemällä virta pois järjestelmästä virta-avaimesta ja avaamalla samalla avaimella tavaratelineen takana oikealla puolella oleva lukitus sekä vetämällä akku irti kiinnitystelineestään. Virtalukon avaimet: Virtalukko/akun lukitus toimii samalla avaimella. Pyörän mukana on toimitettu kaksi virtalukko/akun lukituksen avainta. Jos toinen avaimista hukkuu, hanki välittömästi uusi avain hukkuneen tilalle. Avaimia saa teetettyä lukkojen erikoisliikkeissä vain malliavaimen mukaan kopioiden. Ota siis hallussasi jäljellä oleva ao. lukon avain mukaan malliksi, kun lähdet teettämään uutta avainta kadonneen tilalle lukkoliikkeen avainpalveluun. Sähköinen poljinvoiman avustusjärjestelmä: PAS (Power Assist System) Järjestelmän toimintaan kytkeytyminen perustuu poljinkammen yhteydessä olevaan nopeussensoriin, joka aktivoi järjestelmän toimintaan ja antaa impulssin takapyörän keskiössä olevalle sähkömoottorille, kun polkimia pyöritetään eteenpäin. Moottori on käyntiääneltään melko hiljainen, mutta toimintaan lähtiessään moottori aiheuttaa hieman matalaa ääntä. Aina kytkettäessä järjestelmä toimintaan moottori alkaa avustaa automaattisesti polkemista, kun ajonopeus saavuttaa n. 5km/h ja avustus kytkeytyy pois päältä automaattisesti, kun nopeus ylittää 25 km/h. Järjestelmä toimii siis vain polkimia eteenpäin pyöritettäessä ja em. ajonopeusalueella. Näiden nopeusalueiden ulkopuolella moottorin toiminta kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä. Järjestelmän käyttöön aktivointi: Kun virta on kytketty järjestelmään akussa olevasta virtalukosta, syttyy ohjaintangossa oleva valonäyttö (kuusi led-valoa), aktivoituu laitteisto toimimaan keskusyksikön ohjaamana. Jarruvivun turvakytkin: Järjestelmään kuuluu myös käsijarruvipuun integroitu katkaisintoiminto - turvakytkin, joka kytkee moottorin pois järjestelmästä jarrutettaessa käsijarrulla. Sähkömoottorin huolto/hoito: Moottori ei kaipaa juurikaan huoltamista, mutta kuitenkin on suositeltavaa, että noin kaksi kertaa vuodessa voidellaan moottorin akselia ja navankuoren liitoskohtaa polkupyörien voitelukohteisiin tarkoitetulla hyvälaatuisella voiteluöljyllä. Moottoria ei saa avata tai purkaa omatoimisesti. Avaaminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
3 Akun huolto/hoito: Akku on rakenteellisesti täysin huoltovapaa ja vaatii vain uudelleenlataamista riittävän usein. Akun toimintaan ja kestoikään vaikuttavat alentavasti vain väärä varastointi ja mahdolliset erittäin poikkeukselliset ilmasto-olosuhteet käytössä. Akkukäyttöisille laitteille on ominaista, että erittäin alhaiset lämpötilat alentavat akun varaustilaa, jolloin myös käyttöaika yhdellä täyslatauksella lyhenee jopa huomattavasti. Järjestelmän toiminta-aikaan vaikuttavat myös muut tekijät, kuten maasto- olosuhteet ja käyttäjän paino. Suotuisissa käyttöolosuhteissa yhdellä täyslatauksella akun kapasiteetti riittää keskimäärin n. 40 km:n pituiseen jatkuvaan käyttöön. Akkukotelo on sinetöity ja se ei ole tarkoitettu avattavaksi tai purettavaksi. Avaaminen aiheuttaa takuun raukeamisen. VAROITUKSET JA RAJOITUKSET TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ: Käytä akun lataamiseen vain pyörän mukana saamaasi latauslaitetta. Muun kuin alkuperäisen - tai alkuperäisenä varaosana hankitun - latauslaitteen käyttö latauksessa tai muuten vastoin annettuja ohjeita suoritettu akun lataus tai muu asiaton/huolimaton käsittely vaurioittaa akkua ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Huolehdi myös kunnollisesta tuuletuksesta akun lataamisen yhteydessä, koska akku lämpenee jonkin verran latauksesta johtuen. Älä lataa akkua alle 0 asteen tai yli 40 asteen lämpötiloissa äläkä koskaan säilytä akkua alle -20 asteen tai yli 60 asteen lämpötiloissa. Jos akkua säilytetään em. lämpötilarajojen ulkopuolella pitempiaikaisesti, lyhenee akun käyttöikä huomattavasti keskimääräisestä. (keskimääräinen akun kestoikä ~1000 latauskertaa). Akku on rakenteeltaan roiskevesitiivis. Tästä syystä akku ei saa olla upotettuna hetkeksikään veteen tai muuhun nesteeseen. Edellä mainitun kaltaisen haverin sattuessa kytke virta välittömästi pois järjestelmästä. Tällainen tilanne saattaa aiheuttaa akun räjähdysvaaran tai sähköiskun vaaran. Takuu raukeaa, jos akkukotelon sisään joutuu em. syystä vettä tai muuta nestettä,i F Akku ei saa olla alttiina tulelle tai muuten erittäin korkeille lämpötiloille mahdollisen räjähdysvaaran johdosta. Älä käytä pyörän akun lataamisen tarkoitettua latauslaitetta muuhun kuin kyseisen akun lataamiseen, koska laturi ei sovellu muun kaltaisten virtalähteiden akkujen tai paristojen - latauslaitteeksi. Suosittelemme myös, että et jätä akkua latauksen ajaksi täysin vaille valvontaa. Maahantuoja ei vastaa vahingoista tai käyttöhäiriöistä, jotka johtuvat akun tai latauslaitteen virheellisestä käsittelystä. Noudata vallitsevia yleisiä ja kansallisia sääntöjä, säädöksiä ja ohjeita mitä on annettu akkujen käsittelystä tai mahdollisesta hävittämisestä. SÄHKÖAVUSTEISEN PYÖRÄN SÄILYTYKSESTÄ YLEENSÄ Jos pyörä on varastoituna pidemmän ajan toimi seuraavasti: 1. Puhdista pyörä ennen varastointia huolellisesti. 2. Tee tai teetä voitelu- ja puhdistushuolto ketjulle ja muille voitelua tarvitseville liikkuville kohteille pyörässä, kuten vaihdenavat ja voitelua kaipaavat laakeristot ja liikkuvien vipujen nivelet. 3, Käsittele kaikki kromatut ja galvanoidut pyörän osat suojaöljysivelyllä ja vahaa kiiltolakatut pinnat autovahalla. 4. Jos mahdollista säilytä pyörä mielellään roikkuen seinällä tai katosta koukussa etupyörän varassa. Laske renkaista hieman ilmaa normaalia käyttöpainetta alemmas. Jos joudut säilyttämään pyörää lattialla pidä huolta siitä, että renkaissa säilyy kuitenkin riittävä ilmamäärä. Täysin tyhjänä olevat renkaat saattavat vaurioitua lattialla säilytettäessä. Tarkasta ja lataa pyörän akku säilytyksen aikana vähintään kuukauden välein siten, että vähintään 50% akun varauskapasiteetista on jäljellä (3 lediä palaa akun latausilmaisimesta tarkistettaessa). Tämä toimenpide on välttämätöntä suorittaa akun kestoiän ja toimivuuden takaamiseksi. Lataustilan tarkastuksen laiminlyönti säilytyksen tai pidemmän käyttämättömyyden aikana voi tuhota akun ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
4 TAKUUN RAJOITUKSET Virtalähde/akku ei ole tarkoitettu kestämään kovakouraista käsittelyä tai normaalista pyöräilystä poikkeavaa käyttöä. Takuu raukeaa, jos pyörä vuokrataan tai annetaan asiantuntemattomaan käyttöön, pyörällä kuljetetaan raskaampia henkilöitä tai esineitä, mitä yleensä ajoneuvoasetusten säädökset pyörän kuormaamisesta säätävät tai jos pyörä on ammattimaisessa käytössä. Takuu ei vastaa vaurioista tai toimintahäiriöistä, jotka johtuvat asiantuntemattomasta käsittelystä, asiantuntemattomista korjauksista tai yleensä asiantuntemattomista muutoksista tai asennuksista laitteistossa tai normaalista kulumisesta käytön aikana tai muiden ulkopuolisten tekijöiden aiheuttamista kolhuista ja vaurioista laitteistolle. Pyörän käyttäjän omalle vastuulle kuuluu varmistua siitä, että akku on aina oikein asennettu kiinni laitteistoon ja että pyörä on aina kaikin puolin moitteettomassa käyttökunnossa, koska takuu ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat väärin asennetusta akusta tai akun ja latauslaitteen käytöstä muihin käyttökohteisiin mihin ne ovat valmistajan mukaan alkujaan tarkoitettu tai muuten epäkuntoisen pyörän huoltamattomuudesta tai yleensä pyörän asiattomasta käsittelystä aiheutuneista vaurioista pyörän tai laitteiston osissa. NoZetti pidättää itsellään oikeudet mahdollisiin teknisiin muutoksiin pyörien komponenteissa ja teknisissä rakenteissa. Ohjainkannattimen korkeussäätö on mahdollista tehdä nk. expanderpultista, (normaalisti peitetty pienellä muovinastalla). 6 mm kuusiokoloavain työnnetään reiän läpi expanderpultin kantaan ja pulttia löysätään tarpeen mukaan, jotta kannatin saadaan liikkumaan joko ylös tai alaspäin. Korkeussäädön jälkeen pultti kiristetään 15 Nm momentilla. M ULTI STEM -OHJAINKANNATIN VAIHTEISTO:MULTI STEM -OHJAINKANNATIN Shimano SIS -vaihdejärjestelmän käyttö on erittäin yksinkertaista. Käännät vain kiertokahvaa ja valitset vaihteistosta miellyttävimmän vaihdevälityksen käyttöösi. Vaihteen valinta voidaan tehdä kevyesti ja helposti poljettaessa. Näyttöruudussa näkyy mikä vaihde on kytketty päälle. Pienin välitys on suunniteltu siten, että jyrkimpienkin ylämäkien nousu käy vaivatta ja suurin välitys sallii nopean etenemisen. Kuten aina uuden vaihdepyörän olleessa kyseessä, on parasta kokeilla ja harjoitella vaihteen käyttöä ja erilaisia välityksiä sekä muiden hallintalaiteiden käyttöä ennen liikenteeseen lähtöä. Kun olet tullut tutuksi uuden pyöräsi vaihteiston ja yleensä uuden tekniikan kanssa on käyttö helppoa ja opit myös helposti ennakoimaan, milloin on sopivin ja oikea hetki vaihtaa välitystä ajotilanteeseen ja maastoon parhaiten sopivaksi. Teknisten ongelmien eteen tullessa vaihteen käytössä on parasta kääntyä pyörämyyjäsi puoleen. VAIHTEISTON HUOLTO JA HOITO: Voitelu ja voiteluaine: Shimano SIS vaihdenavan sisällä on erikoisöljy joka hoitaa navan sisäisen voitelun. Asiantuntematon voiteluaineen poisto tai vaihto yleensä voi vaurioittaa navan vaihteistomekanismin ja aiheuttaa takuunraukeamisen. Puhdistus: Navan ulkopinnan ja ulko-osien säännöllinen puhdistus on suositeltavaa. Älä kuitenkaan käytä painevettä tai painepesuria puhdistamisessa. Painevesi saattaa päästä tunkeutumaan navan sisäosiin vaurioittaen vaihdejärjestelmää. Vaihdenavan ja vaihdevivun ulkopintojen puhdistamisessa voi ja kannattaa käyttää vedellä laimennettua pesuainetta. Vahvojen pesuaineliuottimien käyttö saattaa vaurioittaa komponenttien pintoja. Jos ajat pyörällä teillä, joilla on maantiesuolaa, puhdista pyörän pinnat aina ajosuorituksen jälkeen, koska maantiesuola syövyttää komponenttien pintoja. Puhdistuksen jälkeen suosittelemme, että ruiskutat suojaöljyä tai teflon-spraytä vaihdenavan akselin tiivisteisiin. Tämä estää tiivisteiden pintojen kovettumista ja haurastumista. NUVINCI CVP-VAIHTEISTON KÄYTTÖOHJE
5 NUVINCI CVP-VAIHTEISTON KÄYTTÖOHJE Korjaustoimenpiteet : Vaihdenavan korjauksia saa suorittaa vain asiantunteva ja valtuutettu huoltokorjaamo. Asiantuntematon korjaus saattaa heikentää käyttöturvallisuutta ja aiheuttaa poikkeuksetta takuun raukeamisen. Jos vaihteiston käytössä tulee vastaan teknisiä ongelmia, ota yhteyttä välittömästi myyjäliikkeeseen. Vaihdevaijerin vaihtaminen: Jos vaihdevaijeri alkaa olla kulunut tai katkeaa, ota yhteyttä valtuutettuun pyöräliikkeeseen. Takapyörän/vaihdinyksikön asentaminen ja irrottaminen: Asenna ketju ketjurattaan päälle ja työnnä takapyörä paikoilleen takalehden akseliuriin sekä käännä akseli siten, että saat laitettua akselin lukituslaatat akselin molemmille puolille oikeassa asennossa niin, että lukituslaatan nokka asettuu takalehden akseliuraan. Lukituslaatta voidaan asentaa niin, että nokka on joko akselin taka- tai etupuolella, mutta kuitenkin niin, että molemmilla puolilla takanavan akselia laatan nokat osoittavat samaan suuntaan. Tärkeätä on se, että lukituslaatat estävät akselin mahdollisen pyörähtämisen. Asenna mutteri napa-akselin toiselle puolelle, mutta älä kiristä sitä vielä loppuun asti, ennen kuin olet keskittänyt takapyörän takahaarukkaan ja tarkastanut, että ketju on oikealla kireydellä. Kiristä akselin mutterit 15 mm kiintoavaimella 40 Nm momentilla ja samalla varmistaen, että ketju on oikealla kireydellä ja takapyörä keskellä takahaarukkaa. Jos joudut irrottamaan takapyörän rungosta esimerkiksi renkaan vaihdon tai paikkauksen takia, toimi edellisen ohjeen mukaan, mutta päinvastaisessa järjestyksessä, eli etene tämän ohjeen lopusta alkuun päin. NUVINCI CVP-VAIHTEISTON KÄYTTÖOHJE 1
6 NoZetti EL-ASSISTERAD CYKEL INSTRUKTION OCH SERVICEBOKT Läs och noga läsa innehållet i denna kod. Dokumentation kommer att innehålla viktig information och rådgivning el-assisterad cykel förvalta och underhålla din cykel samt instruktioner om hur motorn strömkälla - batteri - bör behållas och bearbetas för att uppnå bästa strömförsörjningen och längsta möjliga hållbarhet. Kontakta din cykelhandlare om att se ett problem som inte kan hantera denna guide för att hjälpa. Allmänna befogenhet att hämta cykeln följt av laddaren, som är avsett för din cykel Bly gelé -ladda batteriet. Denna adapter är endast avsedd för NoZetti el-assisterad cykel hjul för att ladda batteriet. Bike för att ladda batteriet får inte användas för något annat än den ursprungliga för detta batteri, batteri typ, och denna NoZetti el-assisterad cykel hjul hårdvara enligt nedladdningen enheten. Batteriets laddning i allmänhet: Batteriet måste laddas innan den nya cykeln införandet av 6 timmar JM. nedladdningsfunktionen, enligt instruktionerna så att laddaren efter laddning indikatorn skiftar från rött> grönt. Batteriladdning bör utföras och, om möjligt, efter körning. Laddning funktion: Anslut laddaren att alltid vara jordat eluttag! Anslut nätsladden / laddare, strömkabel Anslut laddarens nätkabel till ett vägguttag (jordat uttag) Öppna batterispärren om du vill ladda batteriet utanför bifogade hjulet. (Nyckelfärdiga passar låset, och batteri för att låsa) för att låsa upp batterihållaren från botten till vänster, och dra försiktigt ut batteriet ur rack monteringsskenor. Anslut laddaren till batteriet laddningskabeln stickkontakten, som är ett handtag för att dra ut batteriet nedan till vänster. Laddningen startar automatiskt när de ovan nämnda kabeln är ansluten till batteriet laddas kontakten. Anslut aldrig huvudströmbrytaren i laddaren, om laddaren och laddningskabeln är ansluten till batteriet i sockeln. Batterinivåindikator: Batterien reservation kan kontrollera status på styret i mätaren, slå på batteriet genom att vrida nyckeln omkopplaren är sluten, batteriet på hjulet. Batteri: Bly gelé Batteri 24 V / 10 Ah Den genomsnittliga tid för nedladdning: 5 timmar Bokning Status LED-indikator funktion: En LED = NULL (Empty) Två LED = 10 ~ 30% kvar Tre LED = 30 ~ 50% kvar Fyra LED = 50 ~ 70% av de återstående Fem LED = 70 ~ 90% kvar Sex LED = 90 ~ 100% vänster-
7 cykelförvaring ALLMÄNT Om din cykel lagras under en längre period, följ dessa steg: 1. Rengör cykeln noga innan förvaring. 2. Gör en kopp te eller smörj-och städservice kedjor och andra smörjning i behov av hjul rörliga motiv, till exempel för cyklar, och smörjning av lager och söker spakar rörliga leder. 3, hantera alla de förkromade och förzinkade hjul delar skyddande olja borstning lackerad ytor och vax bilvax. 4. Om möjligt, förvara cykel som hänger på väggen eller i taket av framhjulen böjda. Räkna ringarna lite luft till normalt driftstryck ner. Om du behöver hålla hjulet på golvet vara säker på att däcken dock behålla en tillräcklig mängd luft. Helt tom däcken kan skadas om den förvaras på golvet. Kontrollera och ladda batteriet vid lagring av cykeln minst en gång varje månad, så att minst 50% av batteriets varauska Solitaire-dig från de återstående (3 lysdioder för att returnera batteriet översyn laddningsindikatorn). Denna åtgärd är nödvändig för att utföra batteritid och garantera ett väl fungerande. Underlåtenhet att kontrollera laddningsstatus för lagring eller för en längre period av inaktivitet kan förstöra batteriet och göra garantin ogiltig. ANSVARSBEGRÄNSNING Strömförsörjning / batteri inte är konstruerade för att tåla hårdhänt hantering eller normal cykellabel use. Garantin gäller inte om cykeln är inhyrd eller ges det okända användning av en cykel bära en tyngre personer eller föremål, som vanligen agerar trehjuligt fordon lastning förordningar föreskriver eller om cykeln är i yrkesmässig användning. Garantin är inte ansvarig för eventuella skador eller fel som orsakats av oprofessionellt behandling av det okända, vanligtvis det okända reparationer och ändringar, eller anläggningar, utrustning eller normalt slitage under användning, eller andra yttre faktorer som orsakas av stötar och skador på utrustningen. Cykel till ditt ansvar är att se till att batteriet alltid är korrekt installerad på apparaten, är hjulet alltid i alla avseenden skall fungera korrekt, är garantin inte ansvariga för skador som uppkommer felaktig installation av batteri eller batteriet och laddaren användas för andra tillämpningar där de enligt tillverkaren ursprungligen avsedda för eller annars fungerar hjul matta vårdet eller felaktig hantering av ett hjul oftast orsakas av skador på cykeln eller delar av utrustningen. NoZetti förbehåller sig rätten att göra tekniska ändringar av hjulet komponenter och tekniska strukturer. Stem höjdjustering är möjligt att göra så kallade expanderbolt, (normalt täckt med en liten plastiknast). 6 mm insexnyckel som förs in genom hålet expanderbolt position och bulten lossas, så krävs, så att konsolen kommer att röra sig uppåt eller nedåt. Höjd efter justeringsbulten dras åt med 15 Nm. Shimano SIS -växelsystem är mycket enkel. Vrid bara på handtaget och rotation av de redskap du välja växellåda trevliga användning. Växelval får göras försiktigt och lätt trampa. Displayen visar vilken växel är ilagd. Minsta leverans är utformad så att ökningen är de brantaste backarna med lätthet och den största mäkleri gör snabba framsteg. Som alltid med nya kugghjul är inblandade, är det bäst att försöka träna användningen av utväxlingar och en mängd andra kontroll av användningen av trafiken före avresan. När du blir bekant med den nya cykeln redskap, och oftast med en ny teknik är lätt att använda och lätt att lära sig att förutse när är det bästa och rätt tillfälle att ändra överföring och körsituationen optimalt till terrängen. Tekniska problem framför redskap kommer i bruk är det bäst att cykkelseljare hälften.
8 VÄXELLÅDA SERVICE OCH UNDERHÅLL: Smörjning och smörjmedel: Shimano SIS växel inne i navet är en speciell olja som förvaltar navet Intern smörjning. Expert smörjmedel borttagande eller ersättning av batteriet i allmänhet kan skada transmissionsmekanismen och orsaka garanti void. Städning: Utsidan av navet och utsidan av regelbunden rengöring rekommenderas. Använd inte vatten under tryck eller högt tryck vattenrening. Vattentrycket får införas till navet inre delarna skadas av växelsystem. Växeln navet och yttre ytor Städskåp kan och bör användas utspädd med vatten och diskmedel. Starka rengöringsmedel kan användning av lösningsmedel skada ytorna av komponenter. Om du kör en cykel på vägar med vägsalt, rengör ytorna på ratten efter körförmågan är alltid på grund av vägsalt fräter ytorna av komponenter. Efter rengöring, rekommenderar vi att besprutning skyddande olja eller nonstick spray växelnav tätningar axel. Detta förhindrar att tätningsytorna på härdning och försprödning. Åtgärd: IGH korrigeringar kan endast utföras av kvalificerad och auktoriserad serviceverkstad. Expert reparation kan försämra driftsäkerheten alltid leder till din garanti. Om överföringen ska användas mot tekniska problem, kontakta din återförsäljare omedelbart. Växelvajer byte: Om redskap kabel börjar bli slitna eller förloras, kontakta en auktoriserad cykelhandlare. Bakhjul / växlare enhet Installera och ta bort: Montera kedjan kedjedrev och tryck på bakhjulet på plats axel spåret tidningen och vrid axeln så att du kan sätta på axeln av låset plattor på båda sidor av axeln i rätt läge så att låsblecket passar den bakre cam spåret tidskrift axeln. Låsblecket kan installeras så att kamaxeln är antingen framsidan eller baksidan, men faktum kvarstår att båda sidor av den bakre navaxeln platta näbbar i samma riktning. Det viktiga är att låsbrickor att förhindra en eventuell spin-axeln. Installera muttern på navaxeln till andra sidan, men inte dra åt ännu fram till slutet innan du har koncentrerat sig på bakhjulet av bakgaffeln och kontrolleras kedjans spänning är korrekt. Dra åt muttrarna för att 15 mm nyckel till 40 Nm vridmoment, samtidigt som kedjan sitter på den högra bakre och spänningen i mitten av svingarmet. Om du behöver ta bort bakhjulet ram till exempel, däckbyte, eller plåster på grund av tidigare arbete enligt instruktionerna, men i omvänd ordning, dvs utvecklingen av detta dokument i slutet mot början.12
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
LisätiedotViarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
LisätiedotPIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
LisätiedotViarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
LisätiedotViarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
LisätiedotINSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotTT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
LisätiedotDM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700
(Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3
LisätiedotEtunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
LisätiedotSÄHKÖPYÖRÄ. Käyttöohje
SÄHKÖPYÖRÄ Käyttöohje Käyttöohje Crescent /Monark sähköpyörä Teknisiä tietoja Moottori Bafang SWXK, max teho 250 W Akku (Crescent) 37V / 11 Ah Phylion Smart BMS (Monark) 37V / 8,8 Ah Phylion Smart BMS
LisätiedotMAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
LisätiedotTRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
LisätiedotTyön jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
LisätiedotSaab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date
LisätiedotD90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
LisätiedotKäyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
LisätiedotEssence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
LisätiedotDM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8
(Finnish) DM-RBCS001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotSTIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotLithiumakun oikeanlainen käyttö ja säilytys.
Lithiumakun oikeanlainen käyttö ja säilytys. Laadukas Lithiumakku on turvallinen ja pitkäikäinen, kun sitä käytetään ja säilytetään oikein. Oikeanlaisella käytöllä ja säilytyksellä akun käyttöikää voi
LisätiedotAkkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
Lisätiedot4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa
HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN
LisätiedotFORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
LisätiedotMiljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
Lisätiedotver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
LisätiedotElektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotSähköpyörätuolin asennus ja käyttöohjeet Pyörätuolin käyttöönotto: Pyörätuolin käyttö:
Sähköpyörätuolin asennus ja käyttöohjeet Hei. Kiitos että valitsit Greeencycle pyörätuolin. Lue asennus ja käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa Pyörätuolin käyttöönotto: -Lataa akku täyteen mukana
LisätiedotLINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
LisätiedotLadattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
LisätiedotDM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10
(Finnish) DM-MBCS001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotZ-Tech Alpan käyttö- ja huolto-ohje sekä takuuehdot
Maahantuoja: Advantage Engineering Oy Skand.fi Z-Tech Alpan käyttö- ja huolto-ohje sekä takuuehdot Olet tehnyt hyvän valinnan ostaessasi ZTech-sähköpyörän! ZTechin sähköpyörät ovat Euroopan parhaissa pyöräilymaissa
LisätiedotPyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille
12428 Radio-ohjattava 4WD Buggy WLtoys 1:12 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille Tuotteen
LisätiedotAsennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
LisätiedotKÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
LisätiedotKuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.
Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä
LisätiedotCW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
LisätiedotArkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
LisätiedotKirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
LisätiedotKÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN
ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA
LisätiedotRataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-CS0003-08 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta
LisätiedotLinear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
LisätiedotMovair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotDL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
LisätiedotStaden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
Lisätiedot100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE
100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE TUOTEOSAT Vaakasuuntaine Vaakasuuntainen Kädensijan Kädensija Pidennysputki Kiristin Emäputki Kasauspidike Kasausjousi Pystysuuntaine Latausliitäntä Jalkakatkaisin
LisätiedotRENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
LisätiedotLevyjarrunapa maantieajoon
(Finnish) DM-HB0004-01 Jälleenmyyjän opas Levyjarrunapa maantieajoon HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten pyörämekaanikkojen
LisätiedotDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
LisätiedotPIKAOPAS E5000/6000/7000/8000-sarja
PIKAOPAS E5000/6000/7000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois...
LisätiedotKRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
LisätiedotSähköpyörän käyttöohje Bruksanvisning till elcykeln
Sähköpyörän käyttöohje Bruksanvisning till elcykeln Onnittelemme sinua uuden Tunturi Forte -sähköpyöräsi hankinnan johdosta! Ole hyvä ja lue tämä ohjeisto huolellisesti ennen pyöräsi käyttöönottoa, koska
LisätiedotDermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
LisätiedotKÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
LisätiedotKäyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008
Radio-ohjattava vene RC FT008 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Lähde ottamaan ulapasta mittaa tämän heti käyttövalmiin, huippuhauskan radioohjattavan veneen kanssa! RC FT008 on täydellinen
Lisätiedot245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
LisätiedotDM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9
(Finnish) DM-MECS001-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG201-9 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA... 4 TARVITTAVAT
LisätiedotKäyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009
Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Huippunopea RC FT009 pikavene on peli jonka kanssa ei tarvitse pidätellä! Jopa 30 km/h nopeuteen kiihtyvä
LisätiedotLATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT
LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT Valmistaja, maahantuonti ja jälleen myynti: M-R. Cool Oy, Y1059320-9 * Huolto, asiakaspalvelu ja tuotetuki: Vartiokylän Pyörä, Linnavuorentie 28, 00800
LisätiedotKäyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna
Tuotenumero 4200 080 560 Sisällys 1. Esipuhe... 1 2. Toimituksen sisältö... 2 3.... 2 3.1 Sivuttaisheiton tarkastuslaitteen asennus... 3 3.2 Kytkinlevyn asennus... 4 3.3 Mittarin asennus ja säätäminen...
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
LisätiedotMaastopyörän Asennusohjeet
n Asennusohjeet n asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 9 VI. Satulan asennus 9 VII.
LisätiedotOnnittelut uudesta BH EMOTION pyörästäsi!
Onnittelut uudesta BH EMOTION pyörästäsi! Tämä käyttöohje on suunniteltu auttamaan sinua toiminnoissa ja ylläpidossa sähköavusteisessa BH EMOTION Polkupyörässä. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotNOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotPAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
LisätiedotMaantiepyörän Asennusohjeet
n Asennusohjeet n Asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 8 VI. Satulan asennus 9 VII.
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotTelakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotCHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotAurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
LisätiedotINSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för
LisätiedotSTIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
LisätiedotAurinko-C20 V asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi
LisätiedotHBX 1:10 MonsterTruck 4WD KÄYTTÖOPAS Tuotenro. 510183
HBX 1:10 MonsterTruck 4WD KÄYTTÖOPAS Tuotenro. 510183 OMINAISUUDET Pituus: 420 mm Leveys: 305 mm Korkeus: 200 mm Rengasväli: 255 mm Maavara: 50 mm. Renkaiden halkaisija/leveys: 130 mm/52 mm Moottori: RC550L
LisätiedotContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen
ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat 500 1,2 l, moottorikoodi 169 A4.000 ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan
LisätiedotFOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
LisätiedotRadio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)
Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979) Sivu 1 / 7 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen
LisätiedotVARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä
Lisätiedot900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction
LisätiedotPoistoilmahuuva JLI-UV-Turbo Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet
Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet SIVU JEVEN Keittiöilmanvaihtolaitteet Sisällysluettelo Kiinnityskoukkujen asennus Kierretankojen kiinnityskohdat ja yhteenliittäminen Lasien asennus Valaisimen kytkentä
LisätiedotNokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia Extra Power DC-11- / DC-11K -lisävirtalaitteen (jäljempänä DC-11) avulla voit
LisätiedotSmart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
Lisätiedot104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.
Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda
LisätiedotIda. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
LisätiedotLTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
LisätiedotPorejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
LisätiedotSwegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja
LisätiedotOsat Ensimmäinen latauskerta ja latauksen tila
Tervetuloa. Osat Ensimmäinen latauskerta ja latauksen tila On suositeltavaa, että lataat Flare R -valoasi 2 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lataaminen: Kun valoa ladataan USB-portin kautta,
LisätiedotPakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen
Lisätiedot