ENGLISH SUOMI NEDERLANDS

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ENGLISH SUOMI NEDERLANDS"

Transkriptio

1 ENGLISH SUOMI NEDERLANDS

2 ENGLISH "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" "When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following." "Read all instructions before using this sewing machine." To reduce the risk of electric shock: " "DANGER- 1. "This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning." 2. "Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts." To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: " 1. "Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children." 2. "Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual." 3. "Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service centre for examination, repair, electrical or mechanical adjustment." 4. "Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth." 5. "Never drop or insert any object into any opening." 6. "Do not use outdoors." 7. "Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered." 8. "To disconnect, turn switch to the off ("0") position, then remove plug from outlet." 9. "Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord." 10. "Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle." 11. "Never sew with a damaged needle plate as this can cause needle to break." 12. "Do not use bent needles." 13. "Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break." 14. "Switch the sewing machine off ("0") when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle, threading loopers, or changing presser foot, etc." 15. "Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual." "WARNING- "CAUTION- Moving parts To reduce risk of injury, switch off before servicing. Close cover before operating machine." "SAVE THESE INSTRUCTIONS" "This product is for household use, or equivalent." This appliance complies with EEC Directive 89 /336 /EEC covering the electromagnetic compatibility. SUOMI Radiohäiriöt on vaimennettu EEC direktiivin 89/336/EEC mukaisesti. YLEISIÄ OHJEITA Tutustu koneen säätöihin ja varusteisiin ennen ompelun aloittamista. Lue ohjekirja huolellisesti. Kun poistut koneen äärestä, huollat sitä tai vaihdat osia tai lisävarusteita, irrota koneen pistoke pistorasiasta. Kun konetta ei käytetä, katso ettei siinä ole virtaa, eikä se ole lasten ulottuvilla. Käytä aina oikean tyyppisiä neuloja ja vaihda riittävän usein. Irrota aina pistoke seinäpistorasiasta, ennen kuin vaihdat lampun. Koneen puhdistusta ja voitelua lukuunottamatta, jätä korjaukset ja huollot ammattimiehelle. 89/336/EEC. * , , , **- : ,..,., :,, (. 15 ),,,,.,., -.

3 ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. KNOWING YOUR MACHINE Identification chart 2-3 Accessories 4-5 Setting up your machine 6-7 Preparation for threading 8-11 Lint tray, Cutting width gauge Thread cutter, Changing presser feet Changing needle, thread and fabric chart STARTING TO SEW Threading your machine Helpful hints Testing stitch overlock stitches Setting chart Three-thread overlock with one needle Converting to two-thread use Narrow and rolled hem, picot stitch Adjusting thread tensions Adjusting stitch length, Adjusting overedge cutting width, stitch finger (B) Differential feed Foot pressure regulator Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric Basic techniques Turning outside corners without cutting threads Turning curved edges, Removing stitches from sewn fabric Corded overlock Decorative effects Differential feed applications CARING FOR YOUR MACHINE Replacing moving cutter, Disengaging moving cutter Removing face cover Cleaning and oiling CHECKING PERFORMANCE PROBLEMS OPTIONAL ACCESSORIES SPECIFICATION OF MACHINE MODEL Number of threads 087 2, 3 or 4 threads Overedge Stitch width 6 mm (left needle) and 3.8 mm (right needle) Needle HA1- SP, HA 1 (130/705 H) Stitch length 1-5 mm Stitching Speed Up to 1300 StitcheS per minute DimenSionS 320 mm(w) 280 mm(d) 280 mm(h) Weight 8 KgS (17.6 lbs) SUOMI SISÄLLYSLUETTELO 1. KONE Koneen osat 2-3 Varusteet 4-5 Koneen asettaminen ompeluun 6-7 Lankateline 8-11 Roskakaukalon asettaminen, Kankaan ohjain Lankaleikkuri, Paininjalan vaihto Neulan asettaminen, Neulat, Langat ja Kankaat OMPELUN ALOITTAMINEN Langoitus Ompeleminen Koneen säädöt Lanka ommel, 2-Langan ommelmuunnin Kapea yliluottelu, Rulla päärme ja simpukka reuna Langankireyden säätö Pistonpituuden säätö, Leikkuuleveyden säätö, Kudontapiikki (B) Differentiaali- eli eriaikaissyöttö Rypyttävä syöttö, Venyttävä syöttö Differentiaalisyötön säätö Ompeleminen, Kaarros Tukilangan käyttö Koristelu Differentiaalisyötön käyttömahdollisuuksia KONEEN HUOLTO Yläterän vaihto, ompelu ilman leikkuria Päätylevyn irrottaminen Koneen puhdistus ja öljyäminen MAHDOLLISET HÄIRIÖT JA SYYT LISÄVARUSTEITA ERITTELY KONEISTA () 32-33, "" () , , ( ) 69 MALLI Lankojen määrä 2, 3 tai 4 lankaa X LeikkuuleveyS 6 mm (vasen neula) ja 3,8 (oikea neula) I 6 (), 3.8 () Neulat HA 1- SP, HA 1 (130/705 H) HA1 SP, HA 1( H) PiSton pituus 1-5 mm 1 5 NopeuS pistoa/ min n Koneen mitat 320 mm 280 mm 280 mm Paino 8 kg 8 1

4 ENGLISH 1. KNOWING YOUR MACHINE IDENTIFICATION CHART 1. Foot pressure regulator 2. Sewing light 3. Presser foot lever 4. Thread cutter 5. Needle plate 6. Presser foot 7. Overedge cutting width dial 8. Working table 9. Thread guide pole 10. Left needle thread tension control 11. Right needle thread tension control 12. Lower looper thread tension control 13. Upper looper thread tension control 14. Needle thread guides 15. Thread cutter lever 16. Two thread convertor instruction 17. Threading chart 18. Lint tray 19. Foot control 20. Release lever 21. Foot release lever 22. spool disc 23. Differential feed control dial 24. Stitch length dial 25. Hand wheel 26. Plug connector socket 27. Light and power switch 28. Front cover 29. Moving cutter 30. Upper looper 31. Lower looper 32. Cord guide

5 SUOMI 1. KONEEN OSAT WORKING TABLE OPENED SUOJAKOTELO JA ETULEVY AUKI Paininjalan puristuksen säädin 2. Ompeluvalo 3. Paininjalan nostin 4. Lankaleikkuri 5. Pistolevy 6. Paininjalka 7. Leikkuuleveyden säädin 8. Suojakotelo 9. Lankateline 10. Vasemmanpuoleinen langankiristin 11. Oikeanpuoleinen langankiristin 12. Alasiepparin langankiristin 13. Yläsiepparin langankiristin 14. Langanohjain 15. Lankaleikkurin vipu langan ommmelmuunnin opas 17. Langoituskartta 18. Roskakaukalo 19. Jalkasäädin 20. Suojakotelon lukitsin /vapautin 21. Paininjalan vapautin 22. Lankarullan alusta 23. Differentiaali- eli eriaikassyöttö 24. Piston pituuden säädin 25. Käsipyörä 26. Pistorasia 27. Valo- ja virtakytkin 28. Etulevy 29. Leikkuri 30. Yläsieppari 31. Alasieppari 32. Tukilanganohjain

6 ENGLISH ACCESSORIES All parts listed may be obtained from your nearest dealer. 1. Two-thread convertor 2. Stitch finger (B) (See page 40) 3. Needle set 4. Needle threader (option) 5. Brush 6. Screw driver (small) 7. Tape measure (option) 8. Machine cover 9. Screw driver (large) 10 Oiler 11. Moving cutter 12. Spanner 13. Thread net 14. Tweezers 15. Spool disc 16. Spool holder 17. Accessory bag

7 SUOMI VARUSTEET 1. 2-langan ommelmuunnin 2. Kudontapiikki (B) (Katso sivu 41) 3. Neulat 4. langanpujotin (Lisävaruste) 5. Harja 6. Ruuviavain (pieni) 7. Mitta (Lisävaruste) 8. Koneen huppu 9. Ruuviavain (iso) 10. Öljy 11. Yläterä 12. Kiintoavain 13. Kartiolankaverkko 14. Pinsetit 15. Lankarullan alusta 16. Lankapuolan pidin 17. Tarvikepussi "" () (..41) () () 7. ( ) ()

8 ENGLISH SETTING UP YOUR MACHINE 1. Wipe off excess oil in the needle plate and bed areas. 2. FOOT CONTROL Push foot control plug into connector socket, and connect the power line plug into power supply outlet. * 3. POWER / LIGHT SWITCH Your machine will not operate unless the power/light switch is turned on. This same switch controls both machine power and sewing light. When leaving the machine unattended, or servicing the machine, remove the power line plug from supply outlet. * 4. OPENING FRONT COVER To open front cover, pull it to the right and down towards you. POLARIZED PLUGS CAUTION (USA only) This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fall to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. Use Yamamoto Electric, Model YC-482E with this sewing machine model 087. * * * 5. OPENING WORKING TABLE To open working table, pull the release lever towards you with your right hand, and lift the front of presser foot up with your left hand. Illustration * : Connector socket * : Power/light switch * : Release lever * : Working table * : Front cover 6

9 SUOMI NEDERLANDS KONEEN ASETTAMINEN OMPELUUN 1. Aseta koneesi tukevalle ja tasaiselle pinnalle. Ennen koneen käyttöä pyyhi ylimääräinen öljy pistolevy- alueelta, öljyä on mahdolliseti valunut kuljetuksen aikana. Ompele koneella ilman lankoja kangastilkulle poistaaksesi liian öljyn koneestasi. 2. JALKASÄÄDIN Aseta jalkasäätimen pistoke koneen oikean sivun alareunassa olevaan pistorasiaan. 3. VIRTA/ VALOKATKAISIN Kone ei toimi ellei virta /valokatkaisin ole päällä. Katkaisijasta kytkeytyvät sekä virta että ompeluvalo samanaikaisesti. Kun keskeytät tai lopetat ompelun, katkaise virta aina koneesta. Poistuttaessa koneen luota tai huoltotoimenpiteitä suorittaessa, on kone kytkettävä irti verkosta vetämällä pistotulppa pois pistorasiasta. 4. ETULEVYN AVAAMINEN Avaa etulevy vetämällä sitä oikealle, kuten kuvassa. Kun suljet sen, Se lukkiutuu automaattisesti. 5. SUOJAKOTELON AVAAMINEN Nosta paininjalka. Vedä suojakotelon vipu itseesi päin ja nosta samalla paininjalan etuosaa ylös. (Kuten kuvassa). Sulje suojakotelo nostaen samalla paininjalan etuosaa ,. 3.,, ,,. * : * : * : * : * : Kuva * : Pistorasia * : Virta /Valokatkaisin * : Suojakotelon vapautin * : Suojakotelo * : Etulevy 7

10 ENGLISH PREPARATION FOR THREADING THREAD GUIDE POLE Pull up thread guide pole to the highest point until you hear it click. Place thread spools on pins and draw thread through thread guides on the pole from rear to front. Thread guide of pole can hold thread spools on the spool stand by pulling down the pole as illustrated. * * Illustration * : Thread guide * : Thread guide pole 8

11 SUOMI NEDERLANDS LANKATELINE Vedä lankateline ylimpään asentoon. Aseta lankarullat tappeihin ja vedä langat langanohjaimien läpi takaa eteen. Säilytyksessä, lankatelineen voi laskea alas ja jättää lankapuolat paikalleen, kuten kuvassa. Kuva * : Langanohjain * : Lankateline... * : * : 9

12 ENGLISH SPOOL CAPS FOR DOMESTIC TYPE SPOOLS * * SPOOL DISC AND SPOOL HOLDERS FOR CONE SPOOLS For large cone spools use the rubber spool holders with the wide end at the top, and for small ones, use the same rubber spool holders but with the narrow end at the top. * * * SPOOL NETS Polyester or bulky nylon threads become loose while unwinding. To keep consistent feeding of such threads, utilize spool net sleeving over the spool. Illustration * : Spool cap * : Domestic cotton reel * : Cone type thread * : Spool holder * : Spool disc * : Thread comes off the top * : Net * : Turn up * : Spool * * * * * * 10

13 SUOMI LANGANOHJAINHATTU Aseta rullien päälle muovinen langanohjainhattu estämään rullien hyppely. -.. LANKARULLAN ALUSTAT JA LANKAPUOLAN PIDIKKEET Ota pois lankapuolan pidikkeet. Aseta sen jälkeen lankarullan alustat tappeihin. Kun käytät suuria puolia, aseta lankapuolan pidikkeen leveämpi puoli ylöspäin. Käytä aina alustaa puolien alla., -. KARTIOLANKAVERKKO Kartiolangat (esim. kreppilangat) saattavat valahtaa alas ja kiristyä lankarullatapin ympärille aiheuttaen syöttöhäiriöitä ja langan katkeamista. Käytä tällöin verkkoputkea kartiolangan päällä. Verkko pujotetaan kuvan osoittamalla tavalla. Kuva * : Langanohjainhattu * : Kotiompelulanka * : Teollisuuslanka * : Lankapuolan pidin * : Lankarullan alusta * : Lanka tulee yläkautta * : Verkko * : Käännä ylös * : Lankarulla,,. * : * : * : * : * : * :, * : * : * : 11

14 ENGLISH LINT TRAY With the lint tray located in this position, it will collect all your waste material. After completion of work if you then turn tray upwards in direction shown, finger Ref C will locate in slot D and left hand pin will slide into lower hole B. In either position if you gently push the tray to the left it will lock more securely into position and avoids the possibility of it moving out of position. CUTTING WIDTH GAUGE When using cutting width gauge, the fabric is cut down and sewn at same distance from the edge of fabric within the distance of the width adjuster. B C * D THREAD CUTTER Thread cutter is built in needle plate. Trim thread near the end of fabric by pushing down the lever as illustrated. CHANGING PRESSER FEET Be sure needle is in the up position. Raise presser foot lever. 1. Push foot release lever to remove the foot. 2. Place the desired foot on the needle plate aligning needle holes. 3. Lower the presser foot lever and push foot release lever so that the foot holder snaps on the foot. * Illustration * : Turn upwards * : Foot release lever 12

15 SUOMI NEDERLANDS ROSKAKAUKALON ASETTAMINEN Aseta kaukalo paikalleen työntämällä kaukalossa oleva tappi suojakotelon lukitsijan alla olevaan reikään. Kaukalon yläreunassa oleva koukku menee etulevyssä olevaan koloon. (Katso kuvaa). Kaukalo kerää leikkuujätteen.,.,. KANKAAN OHJAIN Aseta kankaan ohjain pistolevyn reunaan, kuten kuvassa. sen jälkeen voit asettaa leveyden. Kun Käytät kankaan ohjainta, kankaan leikkuuleveys pysyy tasaisena loppuun saakka.,,. LANKALEIKKURI Lankaleikkuri on upotettu pistolevyyn. saumauksen jälkeen sillä on helppo katkaista langat. Paina alas vivusta, niin leikkuri nousee ylös. (Kuten kuvassa). Lipsauta sormi pois vivulta, niin leikkuri katkaisee lankaketjun., (..) PAININJALAN VAIHTO Nosta neula ylimpään asentoonsa. 1. Paina paininjalan vapauttajasta ja vaihda haluamasi jalka. 2. Aseta paininjalka pistolevyn suuntaisesti neulan reikien kohdalle. 3. Laske paininjalan nostin alas, paina vapauttajaa, jolloin paininjalka napsahtaa paikalleen. Kuva * : Käännä ylöspäin * : Paininjalan vapautin, ,. 3...,. * : * : 13

16 ENGLISH CHANGING NEEDLE Raise needle bar to its highest point by turning hand wheel towards you, but leave presser foot down. Loosen needle clamp screw to remove the needle, and place new needle with Flat side Away From You, into the needle bar as far as it will go, and tighten screw. * Illustration * : Needle clamp screw * : Flat side away from you. * 14

17 SUOMI NEULAN ASETTAMINEN Käännä käsipyörästä neula ylimpään asentoon. Jätä paininjalka alas. Kierrä neulojen kiinnitysruuvi auki. Työnnä neula neulanpitimeen niin pitkälle kuin se menee litteä puoli itsestäsi poispäin. Kiristä ruuvi.. (..),,. Kuva * : Neulojen kiinnitysruuvi * : Litteä puoli itsestäsi poispäin * : * : 15

18 ENGLISH SUOMI NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART USe HA 1SP, HA 1(130 /705H) NeedleS. NEULAT, LANGAT JA KANKAAT Käytä HA 1Sp neuloja, HA (130 /705H) neuloja. FABRIC THREAD NEEDLE KANKAAT LANKA NEULA COTTON LINEN WOOL SYNTHETIC FIBRE KNIT Light weight: Organdy, Lawn, Gingham Heavy weight: Oxford, Denim, Cotton Gaberdine Light weight: Tropical, Wool, Poplin Serge, Gaberdine, Flannel Heavy weight: VelourS, Camelhair, AStrakhan Light weight: Georgette Crepe, Voile, Satin Heavy weight: Taffeta, TwillS, Denim Tricot JerSey Wool Cotton No. 100 PolyeSter No Cotton No. 60 PolyeSter No. 80 Cotton No. 60 PolyeSter No Cotton No. 60 PolyeSter No Cotton No. 60 PolyeSter No Cotton No PolyeSter No. 60 Cotton No. 60 PolyeSter No Cotton No PolyeSter No Cotton No. 60 PolyeSter No Bulk Nylon 90 (14) for general Sewing 75 (11) for light weight fabrics * Synthetic threads are recommended for ordinary overlocking. PolyeSter thread, for example, is very useful for different types of fabric. NOTE: Keep in mind that the lower and upper loopers will use about twice the amount of thread as the needles. When purchasing thread for Sewing, therefore, especially if it is an unusual colour, you Should buy Sufficient for your requirements. PUU- VILLA VILLA SYNTEETTI- SET KANKAAT JOUSTO- JA NEULE- KANKAAT Ohuet kankaat : Organdi, puuvilla PakSut kankaat : Farkku, Puuvilla gabardiini, Ohuet kankaat : Villa, Popliini Flanelli, Gabardiini PakSut kankaat: Sametti, KaritSan nahka Ohuet kankaat: Greppi, Satiini, PakSut kankaat: Tafti, Twill, Farkku Trikoo JerSey Villa Puuvilla No 100 PolyeSter No Puuvilla No 60 PolyeSter No 80 Puuvilla No 60 PolyeSter No Puuvilla No 60 PolyeSter No Puuvilla No 60 PolyeSter No Puuvilla No PolyeSter No 60 Puuvilla No 60 PolyeSter No Puuvilla No PolyeSter No Puuvilla No 60 PolyeSter No Nylon HA 90 (14) TavalliSeen ompeluun HA 75 (11) ohuille kankaille SynteettiSiä lankoja SuoSitellaan tavalliseen SaumaukSeen. PolyeSter lankoja SuoSitellaan jos ompelee erilaisia kangasmateriaaleja. Huom. MuiSta, että ylä- ja alasieppari kuluttavat lankaa noin kaksinkertaisen määrän, verrattuna neulalangan kulutukseen. JouSto- ja neulekankaita ommellessasi käytä Sinikantaneuloja (pallokärki). 16

19 / :, :, 8/6 / / 60 :, 80 / 60.,, :,, : -,, :,, / / / / (14) 75 (11) / / :., (). :,. 17

20 ENGLISH 2. STARTING TO SEW THREADING YOUR MACHINE 1 Wrong threading may cause skipped stitches, breaking threads, or other problems. Try to master the correct threading before moving on to test sewing. Threading must be carried out in the sequence of Lower Looper-Upper Looper-Needle. Open the front cover and the working table. Raise needle to its highest point by turning hand wheel towards you, and raise the presser foot. Before re-threading lower looper, remove thread from needle eye first, then re-thread the lower looper. This will prevent tangling. NOTE: Thread tension is released when the presser foot is lifted up. 2 THREADING LOWER LOOPER 1. Feed the thread through the thread guide as illustrated. 2. Pull the lower thread through tension slot. Holding the thread with your left hand, pull down with right hand firmly. 3. Draw the thread through thread guide as illustrated. 4. Pass the thread through lower looper eye, and hook it around part A as indicated by the arrow. Leave about 4 (10 cm) extra thread. 4 A 3 18

21 SUOMI 2. OMPELUN ALOITTAMINEN LANGOITUS Väärä langoitus voi aiheuttaa hyppytikkiä, langan katkeamisia ym. Opettele langoitus kunnolla ennen ompelemista. Langoita seuraavassa järjestyksessä: Alasieppari, yläsieppari ja neulat. Avaa etulevy ja suojakotelo. Nosta neula korkeimpaan asentoonsa kääntämällä käsipyörää itsestäsi poispäin ja nosta paininjalka. Ennen alasiepparin langoitusta ota lanka pois neulasta. Langoita alasieppari. Tämä estää lankojen takkuuntumisen. HUOM. LANGANKIREYS ON VAPAA, KUN PAININJALKA ON YLHÄÄLLÄ.,..,. : , (..). :. ALASIEPPARIN LANGOITUS 1. Ohjaa lanka langanohjaimen läpi kuvan mukaisesti. 2. Vedä lanka langankiristimen uraa alas, kuten kuvassa. 3. Langoita koneessa olevan langoitusohjeen mukaisesti. 4. Ohjaa lankaa kuvan mukaisesti alasiepparin silmän läpi. Jätä lankaa n. 10 cm. 1. (..) 2..,,. 3. (.3.) 4. A, (.3)

22 ENGLISH THREADING UPPER LOOPER 1 1. Feed the thread through the thread guide as illustrated. 2. Pull the upper thread through the slot. Holding the thread with your left hand, pull down with right hand firmly. 3. Draw the thread through the thread guide as illustrated. When threading according to the instruction, upper looper thread pass the thread guide (A) automatically after rotating hand wheel. 4. Pass the thread through wire thread guide and looper eye, leaving an excess length of about 4 (10 cm) A A 20

23 SUOMI YLÄSIEPPARIN LANGOITUS 1. Ohjaa lanka langanohjaimen läpi kuten kuvassa. 2. Vedä lanka langankiristimen uraa pitkin alas, kuten kuvassa. 3. Langoita koneessa olevan langoitusohjeen mukaisesti. Kun langoitus on tehty ohjeen mukaan, yläsiepparin lanka menee langanohjaimeen (A) automaattisesti, kun käännät käsipyörää tai aloitat ompelun. 4. Vedä lankaa yläsiepparin langanohjaimen läpi ja pujota siepparin silmään. Vedä ylimääräistä lankaa n. 10 cm 1.,. 2..,. 3. (A). 4.,

24 ENGLISH THREADING NEEDLES 1 1. Feed the thread through the thread guide as illustrated. 2. Draw the needle threads through tension slot. Holding the thread with your left hand, pull down with right hand firmly. 3. Draw the thread through the thread guide as illustrated. 4. Thread the needles from front to back through needle eye and pull the threads towards the back passing along the right side of presser foot, leaving an extra length of about 4 (10 cm). 2 NEEDLE THREADER (OPTION) Needle is threaded easily by needle threader. (See page 68.)

25 SUOMI NEULOJEN LANGOITUS 1. Ohjaa lankaa langanohjaimien läpi kuten kuvassa. 2. Vedä langat vasemmanpuoleisiin uriin. kuten kuvassa. 3. Vedä lanka langanohjaimen läpi, kuten kuvassa. 4. Pujota langat neuloihin edestä ja vedä ommeljalan alle taakse ja jätä lankaa n. 10 cm. 1. (.). 2.,,.,,, ,, 10. LANGANPUJOTIN (Lisävaruste) Langanpujottimella on helppo langoittaa neulat. (Katso sivu 69). () (.. 69) 23

26 ENGLISH HELPFUL HINTS REPLACING THREAD SPOOLS When replacing thread spools, the following steps may be helpful for quick changeover. 1. Cut off existing threads near the spools. Tie the cut ends thread from new spools as illustrated (seamen's knot). 2. Raise presser foot. 3. Lower needle bar to its lowest position by turning hand wheel AWAY FROM YOU. Carefully pull the existing threads until the connecting knots pass through needle eye and looper eyes CUTTING NEEDLE THREAD Frayed thread may make needle threading difficult. Draw the thread near the thread cutter on the needle plate and push the thread cutter lever or draw the thread passing under the moving cutter and turn hand wheel towards you to obtain clear cut end as illustrated. 24

27 SUOMI NEDERLANDS HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ LANKOJEN VAIHTAMINEN Seuraavalla tavalla opit vaihtamaan nopeasti lankapuolat. 1. Katkaise langat kuvan mukaisesti läheltä puolia. sido langanpäät merimiessolmuilla uusiin rulliin. 2. Nosta paininjalka ylös, jolloin langankireys vapautuu. 3. Pyöritä käsipyörästä neulat ala-asentoon. Vedä kaikkia lankoja paininjalan taakse. Merimiessolmut menevät jopa neulansilmien läpi. (Tavallinen solmu on syytä katkaista ennen neulansilmää ja pujottaa lanka läpi). Älä koskaan ompele solmuja läpi. Minkä tahansa langan voi vaihtaa yksinäänkin tällä tavoin. 1., ,. 4.. NEULALANGAN KATKAISEMINEN Katkaise lanka yläterällä, kääntäen käsipyörää itseesi päin, kuten kuvassa tai katkaise lankaleikkurilla, joka sijaitsee pistolevyssä. Lankaleikkurilla katkaiset ketjun päättelyvalmiiksi.., (..). 25

28 ENGLISH TESTING STITCH OVERLOCK STITCHES After threading is completed, use a scrap of fabric that you plan to sew and test to sew in the following order. 1. Gently pulling all the threads to the left, lower the presser foot. Rotate the hand wheel towards you a few times to see if the lock stitches are properly formed. Fig Start the machine at low speed and feed in test fabric under the presser foot by slightly pushing it forward. (This can be done with the presser foot down on most fabrics except bulky materials.) Guide the fabric gently as machine automatically feeds the material. 3. Check thread tensions by test sewing on spare fabric. (See page 36.) 4. At fabric end, carry on running machine at low speed, gently pulling the fabric towards the back, until about 5 to 6 cm of extra lock stitches are produced without fabric. Cut thread by pushing thread cutter lever down, or with scissors. Fig. 2 Fig. 3 26

29 SUOMI NEDERLANDS OMPELEMINEN Kun olet langoittanut koneen, kokeile ommelta seuraavasti. 1. Vedä kevyesti kaikki langat vasemmalle ja laske paininjalka. Käännä käsipyörää itseesi päin muutamia kertoja ja tarkista pistojen muodostus.,. 1.,,. 2. Kokeile ommelta samalle kankaalle, jota aiot käytää. (Useimmat kankaat voi laittaa paininjalan alle sen ollessa ala-asennossa nostaen jalan etuosaa.) 3. Tarkista lankojen kireydet ja säädä kireydet uudelleen jos tarpeen, (kts s. 37). Kun olet saumannut, jatka vielä noin 5-6 cm hitaasti. Katkaise langat saksilla, tai lankaleikkurilla. Myös koneen kangasleikkuri katkaisee langat (ompeleen), kun ompelet niiden yli. 2.,, (. 2.),,. 3. (.. 38). 4.,,,

30 ENGLISH SETTING CHART Number of threads Overedge cutting width dial Needle to use Left and Right Left Right Left Right Right Left and Right Left Right Stitch finger Two thread convertor TenSion control Left needle thread Right needle thread Upper looper thread Lower looper thread Stitch length control Ref. No R - - P Flat Seam Narrow hem Rolled hem Picot Stitch Super Stretch Rolled hem Reference page , , 34 Note: The above SettingS of tension and overedge cutting width dial are for general guidance. A little fine tuning will improve your Stitching in many cases. Following advice helps you. 1. Turn overedge cutting width dial. (See page 40) 2. AdjuSt needle tensions when you Sew thin or thick material. 3. Reduce the tension when you use thick thread. 4. Incorrect tension Setting causes Stitch Skipping. AdjuSt the tension Setting. 5. TenSion Setting will have problem when needle Setting is incorrect. Try test-sewing with a piece of fabric you are going to use and find the best SettingS. 28

31 SUOMI KONEEN SÄÄDÖT Lankojen määrä Leikkuu leveys Neulat joita käytät LuomiSpiikki 2-langan ommelmuunnin VaSen ja oikea VaSen Oikea VaSen Oikea Oikea VaSen ja VaSen Oikea oikea LANKOJEN SÄÄDÖT VaSen neula Oikea neula YläSieppari AlaSieppari PiSton pituuden Säätö Ref. No R - - P langan Simultaanitikki 3-lanka ommel Avattava tasosauma Kapea yliluottelu 3-langan Simultaanitikki Viitaten Sivuun lankainen yliluottelu 33, Rullapäärme Simpukkareuna Rullapäärme 33, 35 HUOM : Yllä olevassa taulukossa kireydet ja leikkuleveydet ovat yleisiä. Pieni hienosäätö Saattaa parantaa ommelta monessa tapauksessa. Kokeile ommelta kankaalle, jota aiot käyttää ja etsi paras vaihtoehto. 29

32 ghfdfz R P , , :. : 1.. (..41) , ,,.

33 31

34 ENGLISH THREE-THREAD OVERLOCK WITH ONE NEEDLE By threading the LEFT needle only a width of 6 mm will be produced and by threading the RIGHT needle only a width of 3.8 mm will be produced. Please keep the unused needle on the needle pad as illustrated. CONVERTING TO TWO-THREAD USE To convert to two thread use, first open the front cover and working table and raise needle to its highest point by turning hand wheel towards you. Remove the right needle and use the left needle. Please keep the unused needle on the needle pad. Pull out the converter as shown in Fig. 1. Attach the two-thread converter onto the upper looper as shown in Fig. 2, Fig. 3, making sure that you slide tail end in first then locate hook end into looper hole. When not using converter, insert it deep and keep as illustrated in Fig. 4. Illustration * : Two-thread overlock convertor * : Upper looper * * 2 1 Fig. 2 Fig Fig. 1 Fig.4 32

35 SUOMI 3-LANKA OMMEL Jos käytät vasenta neulaa säädä leikkuuleveys 6 mm ja jos käytät oikeaa neulaa, leveys 3,8 mm. säilytä ylimääräinen neula tyynyssä, joka on koneessa etulevyn takana. (kts. kuvaa). 6, LANGAN OMMELMUUNNIN Avaa etulevy. Nosta neula korkeimpaan asentoonsa kääntämällä käsipyörää itsestäsi poispäin. Ota ommelmuunnin. Kuva 1. Aseta kahden langan ommelmuunnin yläsieppariin. Katso kuva 2 ja 3. Poista oikea neula ja käytä vasenta neulaa. Säilytä ylimääräistä neulaa neulatyynyssä. Kun et käytä ommelmuunninta, laita säilytyspaikkaansa, kuten kuvassa 4. Kuva * : 2-langan ommelmuunnin * : Yläsieppari,,.. 1., (. 2,3).,.,, (. 4). * : * : 33

36 ENGLISH NARROW AND ROLLED HEM, PICOT STITCH Narrow and rolled edge is ideal for use on thin materials such as georgette crepe, crepe de chine, silk etc. Also, picot stitch can be produced particularly when sewing on fine 'scarflike' materials. In view of the nature of these hems, they are unsuitable for use on 'hard' or 'heavy' materials. 1. Raise the presser foot. 2. Open the front cover and working table. 3. Remove the stitch finger from the needle plate by screw driver and keep it in the front cover as illustrated or in the accessory bag. 4. Set the machine according to page 28. NOTE: 1. Please use following recommended thread for making ideal seams. 2. After finishing, re-set the stitch finger in its place. Please ensure inserting it deep as illustrated in Fig 1. RECOMMENDED THREAD * 1 2 * Fig.1 Thread for needle Upper looper Lower looper Narrow overlock edge with Three ThreadS PolyeSter, Nylon, Silk No PolyeSter, Nylon, Silk No Bulk nylon (less Stretchable) with Three ThreadS Rolled edge Nylon No. 100 with Two ThreadS Bulk nylon (less Stretchable) Illustration * : Stitch finger (A) * : Cross section * : Narrow hem * : Rolled hem * : Picot stitch * * * 34

37 SUOMI KAPEA YLILUOTTELU, RULLA PÄÄRME JA SIMPUKKA REUNA Kapea yliluottelu ja rulla päärme sopivat ohuisiin kankaisiin kuten silkki, kreppi jne. simpukkareuna sopii hyvin "huivimaisiin" kankaisiin. Tämän tyyppiset ompeleet eivät sovi paksuihin tai jäykkiin materiaaleihin. 1. Nosta paininjalka. 2. Avaa etulevy ja suojakotelo 3. Poista kudontapiikki pistolevystä ruuviavaimella ja säilytä tarvikepussissa tai etulevyssä. (Kts kuvaa). 4. Säädä kone, (kts s.29). HUOM: 1. Alla olevassa taulukossa on suuntaa-antavia lankasuosituksia. 2. Kun lopetat ompelun, aseta kudontapiikki paikalleen. Varmista, että työnnät sen riittävän syvälle. LANKA SUOSITUKSIA KAPEA YLILUOTTELU RULLA PÄÄRME "" (). "" "" "" (..) :, N O N O "",.. 1. Neulalanka YläSieppari AlaSieppari Kuva * : Kudontapiikki (A) * : Säilytys * : Kapea yliluottelu * : Rulla päärme * : Simpukkareuna 3- LANKAINEN PolyeSter, Nailon Silkki No PolyeSter, Nailon, Silkki No PakSu Nailon (vähemmän joustava) 3-LANKA Nailon no 100 PakSu Nailon (vähemmän joustava) 2-LANKA 3-,, N O ,, N O ,. () * : "" (A) * : "" * : * : * : N O () 35

38 ENGLISH ADJUSTING THREAD TENSIONS Turning tension dial to a higher number gives a tighter thread tension. Turning tension dial to a lower number gives a looser thread tension. The higher the number, the tighter the tension. Test thread tensions on a scrap you plan to use. TWO-THREAD USE JuSt right. Lower looper thread pulled to under Side. Needle thread pulled to top Side. Under Side Under Side Under Side Needle thread IncreaSe tension 4 Lower looper thread Lower looper thread Lower looper thread DecreaSe tension Top Side Needle thread Fig. 1 Top Side Needle thread Fig. 2 Top Side Fig. 3 FOUR-THREAD USE DecreaSe needle tension. IncreaSe needle thread tension. JuSt right. Upper looper thread pulled to under Side. Lower looper thread pulled to top Side. Left needle thread loose and visible on under Side of fabric. Right needle thread loose and visible on under Side of fabric. Under Side Under Side Under Side Under Side Under Side Lower looper thread Left needle thread Right needle thread Left needle thread Upper looper thread Lower looper thread Right needle thread Upper looper thread Upper looper thread Lower looper thread Top Side Fig. 1 Top Side Fig. 2 Top Side Fig. 3 Top Side Fig. 4 Top Side Fig. 5 IncreaSe upper looper thread tension and/or decrease lower looper tension. IncreaSe lower looper thread tension and/or decrease upper looper tension. IncreaSe left needle thread tension and/or decrease either or both looper threads. IncreaSe right needle thread tension. 36

39 SUOMI LANGANKIREYDEN SÄÄTÖ Langankireys lisääntyy, kun käännät säädintä alaspäin ja ylöspäin käännettäessä kireys vähenee. Mitä suurempi numero sitä kireämmällä lanka on. Kokeile aina ommelta sille kangaspalalle, jota aiot käyttää. Perusasento merkitty kiristimeen tummalla. KAHDEN-LANGAN KÄYTTÖ Oikein AlaSiepparin lanka tulee nurjalle puolelle. Neulalanka tulee oikealle puolelle. Nurja puoli Neula lanka Nurja puoli Nurja puoli LiSää kireyttä 4 AlaSiepparin lanka AlaSiepparin lanka AlaSiepparin lanka Vähentää kireyttä Neula lanka Kankaan oikea puoli Neula lanka Kankaan oikea puoli Kankaan oikea puoli Vähennä neulalangan kireyttä. LiSää neulalangan kireyttä. NELJÄN-LANGAN KÄYTTÖ Oikein YläSiepparin lanka tulee nurjalle puolelle. AlaSiepparin lanka tulee oikealle. VaSen neulalanka on löysällä ja tulee nurjalle puolelle. Oikea naulalanka on löysällä ja tulee nurjalla puolelle. Nurja puoli Nurja puoli Nurja puoli Nurja puoli Nurja puoli AlaSiepparin lanka VaSen neula lanka Oikea neula lanka VaSen neula lanka YläSiepparin lanka AlaSiepparin lanka Oikea neula lanka YläSiepparin lanka YläSiepparin lanka AlaSiepparin lanka Kankaan oikea puoli Kankaan oikea puoli Kankaan oikea puoli Kankaan oikea puoli Kankaan oikea puoli LiSää yläsiepparin kiristystä ja/ tai vähennä alasiepparin kiristystä. LiSää alasiepparin kiristystä ja /tai vähennä yläsiepparin kiristystä. LiSää vasemman neulalangan ja / tai vähennä Sieppareiden langankiristystä. LiSää oikean neulalangan kireyttä. 37

40 . "0" "9".,.,... 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig Fig. 1 Fig. 2. Fig. 3 / Fig. 4. Fig

41 39

42 ENGLISH ADJUSTING STITCH LENGTH Turn the stitch length dial until the required length is reguired. The higher the number, the longer the stitch. This dial can adjust the stitch length from 1 to 5 mm. * * ADJUSTING OVEREDGE CUTTING WIDTH Overedge cutting width can be adjusted from 4 to 7 mm by simply turning overedge cutting width dial according to the kind of fabric. It is set at standard width of 6 mm when delivered from the factory. Turn it towards 5 if fabric edge curls while sewing. (Fig. 1) Turn it towards 7 if loops hang off the edge. (Fig. 2) Stitch finger (B) Loops may hang off the edge, when you sew with lightweight fabric using 3 threads (right needle only), and setting cutting width dial at 4-5 (Fig. 3). In such a case change the stitch finger (A) to (B) to get neat stitching (Fig. 4). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 * 1 2 Illustration * : Stitch length dial * : Overedge cutting width dial * : Stitch finger (B) * : Cross section * 40

43 SUOMI PISTONPITUUDEN SÄÄTÖ Pistonpituuden säädin sijaitsee koneen oikeassa päädyssä. Mitä suurempi säätimessä näkyvä numero on, sitä pidempi on pistonpituus. Pistonpituuden voit säätää välille 1-5 mm.. N, O 1 5. LEIKKUULEVEYDEN SÄÄTÖ Leikkuuleveyttä voit säätää välille 4-7 mm. Leikkuuleveyttä voidaan säätää kankaan laadun mukaan. Normaali leveys on 6 mm. Jos kankaan reuna ommeltaessa aaltoilee säädä leikkuuleveyttä kapeammaksi. (Kuva 1). Jos sauman reunasilmukat jäävät löysiksi, säädä ommelta leveämmäksi. (Kuva 2) ,. 7,. KUDONTAPIIKKI (B) Määrätyillä kankailla saattavat reunasilmukat jäädä löysiksi. (Kuva 3). Tässä tapauksessa käytä joko leveämpää leikkuuleveyttä tai kapeampaa kudontapiikkiä (B). Näin saat siistin ompeleen. (Kuva 4). " ( ) ( ), 4-5, (. 3). "" () (), (. 4). Kuva * : Pistonpituuden säätö * : Leikkuuleveyden säätö * : Kudontapiikki (B) * : Säilytys * : * : * : "" () * : "" 41

44 ENGLISH DIFFERENTIAL FEED The differential feed has two independent feed dogs, one front (A) and one rear (B). Each feed dog has an individual feed mechanism which enables the feeding of material at a different ratio. B A * POSITIVE DIFFERENTIAL FEED WHEN SET FOR POSITIVE DIFFERENTIAL FEED, the front feed dog (A) makes a longer stroke than the rear feed dog (B). This has the effect of accumulating material under the presser foot to offset the wavering on the fabric. * NEGATIVE DIFFERENTIAL FEED WHEN SET FOR NEGATIVE DIFFERENTIAL FEED, the front feed dog (A) makes a shorter stroke than the rear feed dog (B). This has the effect of stretching material under the presser foot to offset the puckering on the fabric. Illustration * : Differential feed dogs * : Positive differential feed * : Negative differential feed * 42

45 SUOMI DIFFERENTIAALI- ELI ERIAIKAISSYÖTTÖ Eriaikaissyöttäjässä on kaksi eri syötintä, jotka syöttävät kangasta eri pituisen matkan. syöttäjä tekee yhden täydellisen liikesarjan jokaisen piston muodostamisessa. 2-,,,. RYPYTTÄVÄ SYÖTTÖ Syöttäjän etuosa (A) tekee pidemmän liikkeen kuin takimmainen osa (B). Tämä syöttää enemmän kangasta paininjalan alle, näin estetään joustavan sauman venyminen ja aaltoileminen. (A), (B).. VENYTTÄVÄ SYÖTTÖ Syöttäjän etuosa (A) tekee tällä kertaa lyhyemmän liikkeen kuin takaosa (B), jolloin se venyttää materiaalia. Tämä estää joustamattoman kankaan rypistymisen. Kuva * : Differentiaali syöttäjän hampaat * : Rypyttävä syöttö * : Venyttävä syöttö (B).. * : * : * : 43

46 ENGLISH SETTING DIFFERENTIAL FEED Set by simply turning the differential feed control dial in the direction desired referring to the chart below. The adjustment can be made between 0.7 (negative effect) and 2 (Positive effect). These settings give the best ratio of feeding. For normal sewing, the dial should be set at 1. The dial can be reset even while sewing. EFFECT AND APPLICATION TYPE OF FEEDING SETTING Waver-free SeamS, Gathering PoSitive differential feed 1-2 No differential feed Neutral feed 1 Pucker-free SeamS Negative differential feed FEED RATIO REAR: FRONT * FOOT PRESSURE REGULATOR Presser foot pressure has been correctly set at the factory, so you do not need to adjust it for most of ordinary sewing. If adjustment is necessary, turn the foot pressure regulator to higher number to increase or to lower number to decrease pressure. * * SEWING WITH EXTRA HEAVYWEIGHT FABRIC OR MULTIPLE LAYERS OF FABRIC A wide range of fabric can be overlocked on this machine, but it is recommended to tighten screw as illustrated, when sewing with extra heavyweight fabrics or mulitiple layers of fabric. Open working table for adjustment. Loosen the screw when sewing with light to normal weight fabric or turning overedge cutting width dial, or otherwise fabric may not be well cut. The machine is set for normal weight fabrics from the factory. Illustration * : Differential feed control dial * : Increase * : Decrease * : Tighten * : Loosen * : Screw * * * 44

47 SUOMI NEDERLANDS DIFFERENTIAALISYÖTÖN SÄÄTÖ Aseta säädin haluttuun kohtaan käyttäen ohjeena alla olevaa taulukkoa. Voit säätää syöttöä 0,7-2,0 välillä. Normaalisyöttö, aseta säädin kohtaan 1. Voit säätää differentiaalisyöttöä myös ompelun aikana. Jos syöttösäädin on asennossa 2, piston pituus ei saa olla suurempi kuin 4. KÄYTTÖ Aaltoilematon(venymätön) Sauma, poimutus SYÖTTÖ SÄÄDIN SYÖTTÄJÄN ASENTO takaosa etuosa "Rypyttävä" Syöttö 1-2 Ei DifferentiaaliSyöttöä Normaali Syöttö 1 RypiStymätön Sauma Venyttävä Syöttö 0,7-1 (). - "0.7" () "2" (). "1".., TRANSPORT STAND Lubberen Stof PoSitief transport 1-2 Geen differentieel Neutraal transport 1 Rimpelvrije zoom Negatief transport TRANSPORT ACHTER/ VOOR PAININJALAN PURISTUKSEN SÄÄDIN Paininjalan puristusta voidaan säätää erivahvuisten kankaiden mukaan. Ohuille kankaille lisää puristusta ja paksummille vähennä puristusta.,,. PAKSUN TAI MONINKERTAISEN KANKAAN OMPELU Erittäin paksujen ja moninkertaisten kankaiden leikkuuta helpottaa leikkurin lukitseminen. Valitse ensin sopiva leikkuuleveys, jonka jälkeen kiristä yläterän lukitusruuvi. (Kuten kuvassa). Tämän jälkeen leikkuuleveyttä ei saa muuttaa. Muista saumauksen jälkeen löysätä ruuvi. HUOM: TÄTÄ TOIMENPIDETTÄ TARVITSEE HARVOIN. Kuva * : Differentiaali-syöttösäädin * : Lisää * : Vähennä * : Löysää * : Kiristää * : Ruuvi,,,.. * : * : * : * : * : * : 45

48 ENGLISH BASIC TECHNIQUES TURNING OUTSIDE CORNERS WITHOUT CUTTING THREADS 1. When you reach the fabric edge, stop stitching with the needle above the fabric. 2. Raise the presser foot and gently pull on the thread chain just enough to clear the stitch finger. 3. Turn the fabric, lower the presser foot and begin stitching in the new direction. Fig. 1. NOTE: When overlocking and trimming at the same time, cut the fabric along the new stitching line for about 3 cm, before turning the fabric. Fig. 2. * Fig. 1 Fig. 2 TURNING CURVED EDGES For inside curves, guide fabric gently with trimming line of the fabric under the right front of the presser foot (or a little to the left), applying pressure at point A in the direction of the arrow with your left hand, and at the same time applying a little opposite pressure at point B with your right hand. Fig. 3. For outside curves place under the presser foot in a similar manner but applying the pressure in the opposite directions. Fig. 4. A A B B Fig. 3 Fig. 4 REMOVING STITCHES FROM SEWN FABRIC To remove stitches already sewn, snip off needle thread(s) at intervals and pull out looper thread(s). Illustration * : Cut! 46

49 SUOMI NEDERLANDS OMPELEMINEN KÄÄNTYMINEN KULMASSA (LANKOJA EI KATKAISTA) 1. Kun olet tullut kankaan kulmaan, jätä neula yläasentoon. 2. Nosta paininjalkaa ja vedä lankoja kevyesti. 3. Käännä kangas, laske jalka ja aloita kulman toisen sivun ompelu. (Kuva 1). HUOM: Jos saumaat ja leikkaat samanaikaisesti, leikkaa kankaan kulmasta uuden ompeleen suuntaan 3 cm:n alku ennenkuin aloitat toisen sivun ompelun. (Kuva 2). 1.,. 2.,. 3.,. :,, 3,. KÄÄNTYMINEN KAARESSA Jos sauma on sisäänpäin kaareva, ohjaa kangasta hitaasti, leikkaussauma hieman paininjalan vasemmalla puolella. Ohjaa kohdissa A ja B merkittyjen nuolten suuntaan. (Kuva 3). Jos sauma on ulospäin kaareva, ohjaa kangasta vastakkaiseen suuntaan kuin edellisessä kohdassa. (Kuva 4)., (), A (.. 3), B.,, (.. 4). OMPELEEN PURKAMINEN Katkaise neulalangat pienin välein. Vedä siepparin langoista ja ommel purkautuu.,,. Kuva * : Leikkaa * : 47

50 ENGLISH CORDED OVERLOCK Corded overlock can be used to strengthen shoulder, sleeve or side seams when joining or making up knitted garments. As a decorative feature you can use knitting yarn of contrasting colours to further enhance your garment. Your machine is equipped with a presser foot which has been designed to feed your cord or yarn to the left of the safety stitch or to the right. Follow instructions as follows: 1 1. Snap the detachable cord guide, in your accessory set onto the thread guide pole (Fig. 1). 2. Place a filler cord, such as a crochet cotton, gimp, wool, knitting yarn, or shirring elastic at the rear of the machine spool pin. Pass the cord through the cord guides (1) and (2) and then through the left needle thread guide (3). See Fig Insert the cord through either the front or rear hole (according to the operation, see diagrams Figures 2 and 3), in the presser foot and pass it under and to the rear of the foot. 4. Place the material to be sewn as normal. Start at slow speed observing if cord is feeding correctly and increase speed as needed. FOR JOINING SHOULDERS OR SLEEVES, pass the cord through the front hole, ensuring that it is fixed between the left and right needle threads as it is guided through the front hole. (Fig. 2). FOR JOINING SIDE SEAMS, pass the cord through the rear hole, ensuring it is positioned to the right needle thread. (Fig. 3). FOR DECORATIVE EFFECTS, you may pass contrasting colours either through the front or rear hole or if you desire, pass cord or yarn through each hole. FOR MAKING WAVED HEM WITH GUT (Fig. 4), pass the gut through the rear hole and start ROLL HEMMING (See page 34). This is used for the hem of skirt, etc. Fig Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 48

51 SUOMI TUKILANGAN KÄYTTÖ Tukilankaa käytetään olka-, hiha- ja sivusaumojen vahvisteena ommeltaessa esim. neuleita sekä rypytyksessä. 1. Kiinnitä tukilanganohjain (1) lankatelineeseen. Kuva Aseta tukilanka esim. palmikkopunosnauha, villalanka tai kuminauha koneen taakse. Vedä tukilanka ohjaimien (1 ja 2), sekä vasemman neulan langanohjaimen kautta. 3. Aseta tukilanka paininjalan etummaisen tai takimmaisen reiän läpi ja vedä se jalan alle taakse. 4. Aseta kangas normaalisti ja ompele aluksi hitaasti seuraten tukilankaa. OLKAPÄÄT JA HIHOJEN KIINNITYS Käytä etummaista reikää, jolloin tukilanka tulee vasemman ja oikean neulalangan väliin. Tästä muodostuu joustamaton eli lukittu sauma. Kuva 2. SIVUSAUMAT Käytä takimmaista reikää, tukilanka tulee oikeanpuoleisen langan ja reunan väliin. Tämä estää reunan venymisen. Kuva 3. KORUSAUMA Jos sauma jää näkyviin päällipuolelle käytä värillistä tukilankaa jommassa kummassa reiässä, saat ylimääräisen koristeen. LAINE REUNA Laita tukilanka takimmaiseen reikään ja tee rullapäärmettä. (kts. sivu 35). Tätä käytetään mm. hameen helmoissa hihoissa yms. RYPYTYS Jarruta tukilangan kulkua kädellä, jolloin kangas rypyttyy niin paljon kuin haluat.,,... : 1. (.. 1) (.. 3). 4.,,., (.. 2).,, (.. 3).. "" (. 35)... 49

52 ENGLISH DECORATIVE EFFECTS In addition to normal overlocking which is fully described in this instruction book, your machine can also be used for a number of decorative applications such as decorative top-stitching, butted seams, pin-tucking or making lengths of decorative braid. see below. Fig. A Decorative top-stitching using only two threads or using three threads (flat seam) Fold fabric along the line to be top-stitched and sew over the folded edge, making sure not to cut into the fold. Fig. A. Unfold the fabric, pull the ends of the threads to the underside and press flat. The final appearance can be enhanced by using buttonhole twist or embroidery thread on the lower looper. Fig. B Butted seams using only two threads or using three threads (flat seam) Place two pieces of fabric wrong sides together and overlock along the edge. Unfold and press. By using different coloured fabrics and thread a pleasing patchwork effect can be achieved. Pin-tucking using three threads Fold fabric along a line to be pin-tucked and overlock sew along the folded edge, making sure not to cut into the folded edge of the fabric. (see page 54). Pull ends of threads to the underside and press. Making decorative braid using three threads Overlock over a cord or braid, holding it carefully with both hands, making sure not to cut the edge. (See page 54). NOTE: * If you use blind hem foot (option, See page 60), decorative stitch is made easily. ** Reduce the upper looper tension when you use thick thread. 50

53 SUOMI NEDERLANDS KORISTELU Saumauksen lisäksi koneellasi voi tehdä erilaisia koristetöitä: aplikointia, tilkkutöitä, koristetikkauksia, koristelaskoksia, punosta ym. KORISTETIKKAUS/2-LANKAA tai 3-LANKAA (avattava tasosauma) Taita kangas kaksinkerroin, siitä mihin kohtaan haluat koristetikkauksen. Ompele reunaa myöten siten, että kone ei leikkaa kangasta. Kuva A. Levitä kangas auki, vedä langat nurjalle puolelle ja paina /silitä tasaiseksi. Lopputulosta voi muunnella sen mukaan, minkälaista tai väristä lankaa käytät alasiepparissa.,,,,. ( )., (.. A).,.. TILKKUTYÖ/2-LANKAA tai 3-LANKAA (avattava tasosauma) Aseta kaksi kangasta nurjat puolet vastakkain ja saumaa. Avaa sauma ja paina / silitä. Tilkkutyöhön sopivat eriväriset kankaat ja langat.. "". LASKOSSAUMAT / 3-LANKAA Taita kangas kaksinkerroin siitä kohdasta, mihin haluat laskoksen. Ompele reunaan 3-lanka sauma siten, että kone ei leikkaa kangasta.,.. KORISTENAUHAT /3-LANKAA Aseta nauha tai punos paininjalan alle, niin että kone ei leikkaa. Saumaa 3-lanka sauma. Näin saat erillaisia koristeellisia nauhoja ja punoksia.,, (..). :,.. 51

54 ENGLISH DIFFERENTIAL FEED APPLICATIONS Please refer to pages DIFFERENTIAL FEED. Differential feed is designed to minimize puckering and wavering. It is also very effective for gathering. 1. Puckering Puckering tends to occur on woven or sheer fabrics. To obtain pucker-free seams, set the differential feed control dial at less than 1. * 2. Wavering Wavering tends to occur on knitted or stretchable fabrics. To obtain waver-free seams, set the differential feed control dial at more than Gathering Differential feed makes gathering easier on lightweight fabric. Use it on waistlines, sleeve heads, sleeve bottoms and ruffles, etc. Set the differential feed control dial between 1.5 and 2 to obtain the best gathering effect for your use. * IMPORTANT The exact adjustment depends on the thickness and elasticity of fabric. Even the stitch length can influence the setting. The longer the stitches, the more the fabric is contracted. * Always do a test run with a piece of actual fabrics you use and find the best settings. Illustration * : Pucker or waver-free seams * : Puckering * : Wavering * : Gathering * 52

"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH SUOMI ENGLISH "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" "When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following." "Read all instructions before using

Lisätiedot

For further information visit: INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE OVERLOCKER 097/ 096.

For further information visit:  INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE OVERLOCKER 097/ 096. INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE OVERLOCKER 097/ 096 www.jaguarsewingmachines.co.uk F-1 TÄRKEÄT TURVAOHJEET Kun sähkölaitteita käytetään, mm. seuraavia perusturvaohjeita on aina noudatettava. Lue kaikki ohjeet

Lisätiedot

INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE 097/ 096 F-1

INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE 097/ 096 F-1 INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE 097/ 096 F-1 F-2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions

Lisätiedot

Overlock Sewing Machine SON 90 A1

Overlock Sewing Machine SON 90 A1 3 Overlock Sewing Machine SON 90 A1 Overlock Sewing Machine Operating instructions Overlock-symaskin Bruksanvisning Saumuri Käyttöohje Overlock Betjeningsvejledning Overlock-Nähmaschine Bedienungsanleitung

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. SWF C 14 KONEEN SÄÄTÖJÄ WARNING Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. Käyttövarsi Säätöruuvi Terän rajoitinlevy TERÄN RAJOITTIMEN

Lisätiedot

MUOTINUKEN KANSALLISPUKU Kaavat ja ohjeet. FOLK DRESS FOR A FASHION DOLL Patterns and instructions

MUOTINUKEN KANSALLISPUKU Kaavat ja ohjeet. FOLK DRESS FOR A FASHION DOLL Patterns and instructions MUOTINUKEN KANSALLISPUKU Kaavat ja ohjeet FOLK DRESS FOR A FASHION DOLL Patterns and instructions Kangaspaketti: Fabrics available at: www.susannantyohuone.net/ken/shop.html Copyright www.susannantyohuone.net

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

NEULA / KANGAS / LANKA

NEULA / KANGAS / LANKA NEULA / KANGAS / LANKA Neulan, kankaan ja langan valintataulukko NEULAN KANKAAT KOKO 9-11 (70-80) Ohuet kankaat: ohut puuvilla, voilee, silkki, musliini, puuvillaneulokset, trikoo, kreppi, polyester, paita-

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Ommelvalitsin N/R Luonnospiikin säätö. Neulan asema. Differentiaalisyöttö

Ommelvalitsin N/R Luonnospiikin säätö. Neulan asema. Differentiaalisyöttö OMPELEET Taulukon säädöt ovat normaaliolosuhteisiin sopivia suosituksia. Sopiva langankireys säädetään automaattisesti, kun ommel valitaan säätimestä. Langankireyttä pitää mahdollisesti säätää riippuen

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

ROYAL OHJEKIRJA OVERLOCK 1054

ROYAL OHJEKIRJA OVERLOCK 1054 ROYAL OHJEKIRJA OVERLOCK 1054 Kytkimien ja osien nimet: 1. Kasipybra 2. Virtakytkin ja valokytkin 3. Lankojenpidin 4. Teleskooppivarsi 5. Paininjalan puristuksen saatoruuvi 6. Lankakartion pidin 7. Lankateline

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh. Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4202 Magnum pendant Available in natural birch, black or white

Lisätiedot

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen C++11 seminaari, kevät 2012 Johannes Koskinen Sisältö Mikä onkaan ongelma? Standardidraftin luku 29: Atomiset tyypit Muistimalli Rinnakkaisuus On multicore systems, when a thread writes a value to memory,

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows DOMICET MINI Suitable for mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. Optimized for tilting windows and the spring mechanism is suited also

Lisätiedot

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0) TW- LTE 4G/3G USB- sovitin (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 800/1800/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN 78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our

Lisätiedot

Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti.

Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Käyttöohje TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335-2-28 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Turvaohjeita Tämä ompelukone

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom

Lisätiedot

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26 B 95 RS Bp Pack Seisaaltaan ohjattava ketterä yhdistelmäkone on helppokäyttöinen, jossa yhdistyvät perässäkäveltävän koneen ketteryys ja päältäajettavan nopeus. 1 1 Integroitu lakaisuyksikkö Tekniset tiedot

Lisätiedot

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 Veijo Pätynen 18.10.2016 Pasila YHTEISTYÖSSÄ: Ilmailun paikkatiedon hallintamalli Ilmailun paikkatiedon hallintamalli (v0.9 4.3.2016) 4.4 Maanmittauslaitoksen rooli ja vastuut...

Lisätiedot

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition)

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Lisätiedot

toukokuu 2011: Lukion kokeiden kehittämistyöryhmien suunnittelukokous

toukokuu 2011: Lukion kokeiden kehittämistyöryhmien suunnittelukokous Tuula Sutela toukokuu 2011: Lukion kokeiden kehittämistyöryhmien suunnittelukokous äidinkieli ja kirjallisuus, modersmål och litteratur, kemia, maantiede, matematiikka, englanti käsikirjoitukset vuoden

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White. Victo 4250 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Esityksen sisältö: 1. EU:n energiapolitiikka on se, joka ei toimi 2. Mihin perustuu väite, etteivät

Lisätiedot

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White. Octo 4240 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen, että rastikuvissa näkyy selvästi että kilpailija koskee

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be

Lisätiedot

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.

Lisätiedot

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti

Lisätiedot

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Oma sininen meresi (Finnish Edition) Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä Click here if your download doesn"t start automatically Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Esko Jalkanen Uusi Ajatus Löytyy

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Kuivajääpuhallus IB 15/120 Kuivajääpuhallus on nykyaikainen tehokas tapa poistaa erilaista likaa sekä pinnoitteita. Kuivajää hajoaa höyrynä ilmaan, eikä jätä jälkeensä vesi-, hiekka tai muita jäämiä. Vakiovarusteet:

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Click here if your download doesn"t start automatically Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Lisätiedot

Tämä kotiompelukone on standardien IEC/EN 60335-2-28 ja UL1594 mukainen.

Tämä kotiompelukone on standardien IEC/EN 60335-2-28 ja UL1594 mukainen. Käyttöohje Tämä kotiompelukone on standardien IEC/EN 60335-2-28 ja UL1594 mukainen. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvaohjeita, joita ovat seuraavat: Lue käyttöohjeet

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Vakiovarusteet: Suutinrasva Viuhkasuutin Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Puhallusletku, sähköliitäntä ja pikaliitin Jääpuhalluspistooli (ergonominen ja turvallinen) Kuivajään

Lisätiedot

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool XK6071 Vannekiristin metallivanteelle Sealless steel strapping tool Käyttöohje Manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet

Lisätiedot

Tietorakenteet ja algoritmit

Tietorakenteet ja algoritmit Tietorakenteet ja algoritmit Taulukon edut Taulukon haitat Taulukon haittojen välttäminen Dynaamisesti linkattu lista Linkatun listan solmun määrittelytavat Lineaarisen listan toteutus dynaamisesti linkattuna

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot

Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti.

Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Käyttöohje TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335-2-28 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Turvaohjeita Tämä ompelukone

Lisätiedot

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires Magnum 4202 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Teknillinen dokumentaatio Technical documentation E. Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Version.0 ! Tärkeä turvaohje / Important safety instruction

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

How to measure correctly TOP SHOULDER ELBOW WRIST TOP 7716,

How to measure correctly TOP SHOULDER ELBOW WRIST TOP 7716, Measure circumference (cm) just above your chest. XS S M L XL XXL XXXL XXXXL TOP 7716, 7717 80-86 86-92 92-98 98-104 104-110 7725 86-92 92-98 98-104 104-110 110-116 116-122 122-128 7703, 7704, 7705 86-92

Lisätiedot

Huom. tämä kulma on yhtä suuri kuin ohjauskulman muutos. lasketaan ajoneuvon keskipisteen ympyräkaaren jänteen pituus

Huom. tämä kulma on yhtä suuri kuin ohjauskulman muutos. lasketaan ajoneuvon keskipisteen ympyräkaaren jänteen pituus AS-84.327 Paikannus- ja navigointimenetelmät Ratkaisut 2.. a) Kun kuvan ajoneuvon kumpaakin pyörää pyöritetään tasaisella nopeudella, ajoneuvon rata on ympyränkaaren segmentin muotoinen. Hitaammin kulkeva

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

OMPELEET & OMPELUTEKNIIKAT

OMPELEET & OMPELUTEKNIIKAT 4 OMPELEET & OMPELUTEKNIIKAT OMPELEET Seuraavassa esitellään kaikki Huskylock s25:n ompeleet. Kun valitset kankaan ja ompeleen, saumuri säätää automaattisesti langankireyden, tikin pituuden, differentiaalisyötön

Lisätiedot

A13 Kolmiaskelsiksak Huolittelu, korjaaminen, paikkojen ja kuminauhojen kiinnitys. Sopii ohuille ja keskivahvoille kankaille.

A13 Kolmiaskelsiksak Huolittelu, korjaaminen, paikkojen ja kuminauhojen kiinnitys. Sopii ohuille ja keskivahvoille kankaille. Ompeleet Hyötyompeleet Vaatteiden ym. perusompeluun ja korjaukseen. Ommel Ompeleen nimi/käyttö 1, 2, 3 Suoraommel, neula keskellä, vasemmalla tai oikealla Yleismpelu. Painamalla ommelleveyden painiketta

Lisätiedot