BORDER INTERVIEW SURVEY

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "BORDER INTERVIEW SURVEY"

Transkriptio

1 Osa 8 Ulkomaiset matkailijat Suomessa kesällä Part 8 Foreign Tourists in Finland during the Summer June - 30 September 2000 MEK A:

2 2

3 Kuvailulehti Julkaisija Matkailun edistämiskeskus Tekijät (toimielimestä: toimielimen nimi, puheenjohtaja, sihteeri) Jyrki Krzywacki, Markku Nieminen, Leena Viitaniemi, Vesa Kokkarinen, Eero Tanskanen Tilastokeskus Haastattelu- ja tutkimuspalvelut Julkaisun päivämäärä Julkaisun laji Toimeksiantaja Matkailun edistämiskeskus Toimielimen asettamispvm Julkaisun nimi Rajahaastattelututkimus, osa 8: Ulkomaiset matkailijat Suomessa kesällä 2000 Julkaisun osat Tiivistelmä Raportti käsittelee ulkomaisten matkustajien Suomeen tekemiä matkoja vuoden 2000 kesäkuun ja syyskuun välisenä aikana. Tätä tutkimusta varten luotu haastatteluorganisaatio keräsi tiedot henkilökohtaisina haastatteluina rajanylityspisteissä, joiden kautta ulkomaalaiset lähtevät Suomesta. Rajahaastattelututkimus selvittää ulkomaalaisten Suomeen tekemien matkojen kokonaismäärää sekä eräitä peruspiirteitä kuten Suomessa käyvien ulkomaalaisten asuinmaita, matkojen tarkoitusta, oleskelun kestoa, majoitustapaa, aiempia käyntejä Suomessa, rahankäyttöä, Suomessa harrastettuja aktiviteetteja, matkan suunnitteluvaihetta sekä kokemuksia Suomesta. Osa aineistosta, ns. otos, kerättiin satunnaisesti poimittujen työpäivien ja -vuorojen aikana. Tällöin haastateltavat matkustajat valittiin matkustajavirrasta systemaattisella otannalla. Otosaineistossa oli kesäkaudella 2000 noin matkustajaa, joista muualla kuin Suomessa asuvia noin Toiseen aineistoon, ns. näytteeseen, valittiin haastateltavat enemmän harkinnanvaraisesti, ja ulkomaisia Suomesta poistuvia matkustajia haastateltiin otoksen lisäksi noin Rajahaastattelututkimuksen mukaan Suomessa kävi kesän 2000 aikana yli 1,8 miljoonaa muualla kuin Suomessa asuvaa matkustajaa. Kokonaismatkustajamäärä nousi seitsemän prosenttia edelliskesästä. Suosituimmat lähtömaat olivat Ruotsi ja Venäjä. Yleisin matkan pääsyy oli vapaa-ajan matka. Suomessa ulkomaiset matkustajat viipyivät keskimäärin viisi yötä. Puolet matkustajista majoittui hotellissa. Rahaa Suomeen jätettiin kaikkiaan noin 3,7 miljardia markkaa. Avainsanat (asiasanat) ulkomaalaiset, matkailijat, rajatutkimus Muut tiedot Sarjan nimi ja numero ISSN ISBN MEK A: Kokonaissivumäärä Kieli Hinta Luottamuksellisuus suomi, englanti 108,00 mk Jakaja Kustantaja Matkailun edistämiskeskus Matkailun edistämiskeskus 3

4 Kiitokset Acknowledgements Rajahaastattelututkimuksen tekijät haluavat kiittää seuraavia tahoja avusta ja yhteistyöstä, joka on tehnyt tutkimuksen toteuttamisen mahdolliseksi: Helsinki-Vantaan lentoasema: Ilmailulaitoksen johto ja henkilökunta, Suomenlahden merivartioston passintarkastusosaston johto ja henkilökunta, lentoaseman tullin sekä lentoaseman poliisin johto ja henkilökunta; Helsingin satamat: Suomenlahden merivartioston passintarkastusosaston johto ja henkilökunta, Helsingin piiritullikamarin ja Helsingin sataman johto ja henkilökunta sekä Silja Linen, Viking Linen, Tallink Finlandin ja Eckerö Linen terminaalipäälliköt ja henkilökunta; Suomen ja Venäjän välinen rautatieliikenne: VR:n henkilöliikenteen markkinointiosaston myyntipäällikkö sekä VR:n ja Lokakuun rautateiden henkilökunta junissa; Turun satama: Turun piiritullikamarin sekä Saaristomeren merivartioston passintarkastusosaston johto ja henkilökunta sekä Silja Linen ja Viking Linen terminaalipäälliköt ja henkilökunta; Turun lentoasema: Ilmailulaitoksen johto ja henkilökunta sekä Turun piiritullikamarin ja Saaristomeren merivartioston johto ja henkilökunta; Vaalimaan ja Nuijamaan raja-asemat: Tulliasemien ja rajavartioasemien passintarkastusosastojen johto ja henkilökunta sekä Lappeenrannan piiritullikamarin johto; Lapin maarajat: Lapin tullipiirin johto, Tornion, Kilpisjärven, Kivilompolon, Karigasniemen ja Näätämön tulliasemien johto ja henkilökunta sekä Näätämön rajavartioaseman johto ja henkilökunta; Silja Linen ja Viking Linen johto ja tutkimushenkilökunta; Rajavartiolaitoksen esikunnan raja- ja meriosasto. Those involved in the Border Interview Survey wish to thank the following for their help and co-operation, which have made this survey possible: Helsinki-Vantaa Airport: management and personnel of the Civil Aviation Administration, management and personnel of the passport control division of the Gulf of Finland Coast Guard District, management and personnel of the airport customs and airport police; Ports of Helsinki: management and personnel of the passport control division of the Gulf of Finland Coast Guard District, management and personnel of the Helsinki District Customs Office and the Port of Helsinki, and terminal chiefs and personnel of Silja Line, Viking Line, Tallink Finland and Eckerö Line; Railway traffic between Finland and Russia: Marketing Manager of the Marketing Department of Finnish Railways passenger traffic, and Finnish Railways and October Railways personnel on the trains; Port of Turku: management and personnel of the Turku District Customs Office and of the passport control division of the Archipelago Sea Coast Guard District, and terminal chiefs and personnel of Silja Line and Viking Line; Airport of Turku: management and personnel of the Civil Aviation Administration, management and personnel of the Turku District Customs Office and of the passport control division of the Archipelago Sea Coast Guard District; Vaalimaa and Nuijamaa frontier crossing points: management and personnel of the customs stations and passport control divisions of the frontier crossing points, and management of the Lappeenranta District Customs Office; Frontier crossing points in Lapland: management of the Lapland District Customs Office, management and personnel of the customs stations of Tornio, Kilpisjärvi, Kivilompolo, Karigasniemi and Näätämö, and management and personnel of the Näätämö border guard station; Management and survey personnel of Silja Line and Viking Line; Frontier and Coast Guard division of the Headquarters of the Frontier Guard. 4

5 Sisällys Contents Kiitokset Tutkimuksen kuvaus Mikä on rajahaastattelututkimus? Määritelmiä ja rajoituksia Selityksiä Yleiskuvaus Suomessa käyneistä matkustajista Ulkomaisten matkustajien lukumäärä ja asuinmaat.. 14 Asuinalue asuinmaassa Matkustajat kuukausittain Kansalaisuus Ikä ja sukupuoli Matkan valmistelu ja Suomeen matkustaminen.. 25 Matkapäätös ja matkan järjestäminen Matkan varaaminen Matkaseura Ulkomaalaisten oleskelu Suomessa Suomessa käynnin pääsyyt Oleskelun kesto Majoitustavat Matkakohde Suomessa Rahankäyttö vierailua kohden Rahankäyttö päivää kohden Rahamäärät yhteensä Ulkoilma-aktiviteetit Helsinki, Euroopan kulttuurikaupunki Asuinmaakohtaisia tuloksia Ruotsissa asuvat matkustajat Venäjällä asuvat matkustajat Saksassa asuvat matkustajat Virossa asuvat matkustajat Norjassa asuvat matkustajat Isossa-Britanniassa asuvat matkustajat Yhdysvalloissa asuvat matkustajat Tanskassa asuvat matkustajat Japanissa asuvat matkustajat Ranskassa asuvat matkustajat Alankomaissa asuvat matkustajat Italiassa asuvat matkustajat Sveitsissä asuvat matkustajat Espanjassa asuvat matkustajat Yhteenveto Liite 1: Haastattelulomakkeet (englanniksi) Acknowledgements Survey description What is the Border Interview Survey? Definitions and limitations Explanations General description of visitors to Finland Number of foreign visitors and their countries of residence. 14 Area of residence in country of residence Visitors by month Nationality Age and sex Preparation for the trip and travel to Finland Decision to travel and travel arrangements Reservation of the trip Travel companions Foreigners stay in Finland Main reasons for visiting Finland Length of stay Types of accommodation Main destination in Finland Expenditure per visit Expenditure per day Total amounts of money Outdoor activities Helsinki, Cultural City of Europe Results by country of residence Residents of Sweden Residents of Russia Residents of Germany Residents of Estonia Residents of Norway Residents of Great Britain Residents of the United States Residents of Denmark Residents of Japan Residents of France Residents of the Netherlands Residents of Italy Residents of Switzerland Residents of Spain Summary Appendix 1: Questionnaires (in English)

6 6

7 1. Tutkimuksen kuvaus Survey description 1. Tutkimuksen kuvaus Survey description Mikä on rajahaastattelututkimus? What is the border interview survey? Määritelmiä ja rajoituksia Definitions and limitations Selityksiä Explanations 7

8 Mikä on rajahaastattelututkimus? What is the Border Interview Survey? Yleistä Rajahaastattelututkimuksen päätavoitteena on selvittää, kuinka paljon muissa maissa asuvia matkustajia Suomessa käy. Lisäksi Suomessa kävijöistä selvitetään eräitä oleellisimpia perustietoja, kuten asuinmaa, kansalaisuus, käynnin pääsyy, oleskelun kesto sekä mahdollinen majoitustapa. Erityisalueita, joita tutkimuksella myös selvitetään, ovat ulkomaisten matkustajien rahankäyttö Suomessa, täällä harrastetut aktiviteetit sekä erilaiset matkan suunnitteluvaiheeseen liittyvät seikat. Tutkimuksen lomakkeet ovat tämän raportin lopussa (liite 1). Rajahaastattelututkimuksen on tilannut ja sitä rahoittaa Matkailun edistämiskeskus, taustavaikuttajanaan kauppa- ja teollisuusministeriö. Tutkimuksen toteuttaa Tilastokeskuksen Haastattelu- ja tutkimuspalvelut -yksikkö. Projektin tiedonkeruuvaihe on alkanut kolme vuotta sitten: ensimmäiset haastattelut tehtiin joulukuussa Tiedonkeruu jatkuu ainakin vuoden 2001 loppuun asti. Tutkimuksen kuluessa raportoidaan tulokset erikseen talvikausista (marras-huhtikuu), kesäkausista (kesä-syyskuu) sekä kokonaisista kalenterivuosista. General The main aim of the Border Interview Survey is to establish how many people resident in other countries visit Finland. The survey also aims to find out some basic information about these visitors, such as their country of residence, nationality, main reason for visiting Finland, duration of visit and possible type of accommodation. The special areas studied with the survey also include the visitors use of money in Finland, the activities they participated in while in Finland and diverse things having to do with the planning of the trip. Questionnaires of the survey are at the end of this report (Appendix 1). The Border Interview Survey was commissioned and financed by the Finnish Tourist Board with the support of the Ministry of Trade and Industry. Statistics Finland s Survey Research unit carries out the survey. The data collection stage of the project was started three years ago: the first interviews were made in December Data collection will continue at least until the end of the year During the survey, the results will be reported separately for winter seasons (from November to April), summer seasons (from June to September) and whole calendar years. Tiedonkeruu käytännössä Rajahaastattelututkimuksen haastattelut ovat varsin lyhyitä: vuoden 2000 lomakkeilla lähtevän ulkomaisen matkustajan haastattelu kesti yleensä 3-6 minuuttia. Koska haastattelut on pakko pitää lyhyinä, haastattelulomakkeesta oli kaksi versiota. Perustietoja kohdehenkilöstä kysyttiin kummassakin versiossa, mutta muista kysymyksistä rahankäytön tiedustelu oli toisella lomakkeella, matkan valmistelu, aktiviteetit ja kokemukset toisella. Haastattelutilanteessa kohdehenkilön vastaukset kirjattiin paperilomakkeelle, josta oli kymmenen erikielistä versiota. Paperilomakkeilta haastattelijat tallensivat työvuoron aikana tiedot sähköiseen muotoon käyttäen kannettavia tietokoneita ja tietokoneavusteiseen haastattelutyöhön kehitettyä ohjelmistoa. Data collection in practice Interviews for the survey are fairly short: with the questionnaires for 2000, an interview of a departing foreign passenger usually took 3 to 6 minutes. As the interviews must be kept short, there were two versions of the questionnaire. Basic information was asked of the target persons in both versions, but questions on expenditure were on one questionnaire and those on preparation for the trip, activities and experiences on the other. In the interview situation the responses of the target persons were registered on a paper questionnaire, with versions in ten different languages. During their work shifts, interviewers recorded the data on the paper questionnaires into electronic format using portable computers and software designed for computer-assisted interviews. 8

9 1. Tutkimuksen kuvaus Survey description Tutkimuksen tiedonkeruuta varten on rekrytoitu ja koulutettu haastattelijat, joita on vuodenajasta riippuen. Haastattelijat työskentelevät 2-8 hengen ryhmissä tehden 8-18 työpäivää kuukaudessa. Kesällä 2000 matkustajia haastateltiin Helsinki-Vantaan lentoasemalla, Helsingin satamissa, Turun satamassa ja lentoasemalla, Vaalimaan ja Nuijamaan rajanylityspisteissä, Venäjälle menevissä junissa Helsingin ja Kouvolan välillä sekä Lapissa Tornion, Kilpisjärven, Kivilompolon, Karigasniemen ja Näätämön rajanylityspisteissä. Tutkimuksen toteuttamisessa on saatu arvokasta apua muiden muassa Rajavartiolaitokselta, Tullilaitokselta, Helsingin satamalta, Ilmailulaitokselta, Valtionrautateiltä sekä laivayhtiöltä. Interviewers are recruited and trained for data collection. The number of interviewers is 20 to 30, depending on the season. The interviewers work in groups of 2 to 8 on 8 to 18 days per month. In summer 2000, passengers were interviewed at the Helsinki-Vantaa airport, the ports of Helsinki and Turku, the Airport of Turku, at the frontier crossing points of Vaalimaa and Nuijamaa, on trains to Russia between Helsinki and Kouvola and in Lapland at the frontier crossing points of Tornio, Kilpisjärvi, Kivilompolo, Karigasniemi and Näätämö. The survey was carried out with the valuable help of the Frontier Guard, the National Board of Customs, the Port of Helsinki, the Civil Aviation Administration, Finnish Railways, and shipping companies. Kaksi aineistoa: otos ja näyte Rajahaastattelututkimuksessa kerätään kahdenlaista aineistoa. Etukäteen valitaan satunnaisesti työpäivät ja -vuorot, jotka edustavat koko tutkimusjaksoa. Näillä työvuoroilla poimitaan matkustajavirrasta systemaattinen otos ja samalla lasketaan kaikki tutkimuspisteen kautta kulkevat matkustajat. Otoksessa lasketaan ja käsitellään myös kaikki Suomessa asuvat matkustajat sekä ne, joihin ei syystä tai toisesta saada kontaktia. Näin kertyvien tietojen perusteella pystytään määrittelemään kunkin yksittäisen matkustajan todennäköisyys päätyä otokseen ja laskemaan painokertoimet, joita käyttäen yleistetään haastatelluilta matkustajilta kerätyt tiedot koskemaan tutkimusjakson kaikkia matkustajia. Tämän otosaineiston perusteella estimoidaan Suomessa käyvien muissa maissa asuvien matkustajien kokonaismäärä sekä heitä koskevien perustietojen jakaumat. Osin samoilla työvuoroilla otoksen keruun kanssa sekä aivan erillisillä vuoroilla haastatellaan lisäksi ulkomaisia matkustajia näyteaineistoon. Tällöinkin haastateltavat matkustajat valitaan satunnaisesti, mutta keruuta voidaan kuitenkin tehostaa painottamalla työvuoroja sellaisiin paikkoihin ja aikoihin, jolloin ulkomaisia matkustajia poistuu Suomesta. Näytettä kerättäessä ehditään tehdä hieman pidempiä haastatteluja kuin otoksessa, ja tarvittaessa näytteessä voidaan yrittää kohdentaa haastatteluja tietynlaisiin matkustajiin esim. asuinmaan perusteella. Täydentämällä otosaineistoa näytehaastatteluilla tuotetaan matkustajien rahankäyttöä sekä matkan valmistelua, aktiviteetteja ja kokemuksia koskevat tiedot. Two materials: sample and sub-sample Two types of materials are collected for the Border Interview Survey. The working days and shifts representing the whole survey period are selected at random in advance. A systematic sample is selected from the flow of passengers in those shifts and all passengers passing through the survey point are calculated at the same time. All passengers resident in Finland and those who for some reason or another cannot be contacted are also calculated for the sample. On the basis of the data collected, the probability of each individual passenger to be in the sample can be determined and the weights can be calculated to be used to generalise the data collected from the interviewed passengers to relate to all the passengers in the survey period. This sample material is used to estimate the total number of foreigners visiting Finland and the distributions of basic information relating to them. Foreign passengers are also interviewed for the sub-sample material partly during the same shifts as when the sample is collected and also during entirely separate shifts. In this case, passengers to be interviewed are also selected at random, but collection can be intensified by arranging shifts in such places and times in which foreign passengers leave Finland. When collecting the sub-sample, there is more time to make slightly longer interviews than for the sample, and if required, the sub-sample can be targeted at specific passengers on the basis of their country of residence, for instance. Information about passengers expenditure, preparation for the trip, activities and experience is produced by supplementing the sample with sub-sample interviews. 9

10 Näyteaineistoa on koko tutkimuksen ajan kerätty vain lähtevien matkustajien haastatteluilla. Otoksessa sen sijaan haastateltiin ja laskettiin vielä vuonna 1998 Suomeen saapuvia matkustajia. Vuoden 1999 alusta otoksenkin tiedonkeruussa siirryttiin lähtevien matkustajien haastattelemiseen. Throughout the survey, the sub-sample material has been collected only by interviews of departing passengers. Passengers arriving in Finland were still interviewed and calculated for the sample in From the beginning of 1999, interviews of departing passengers only were started for the data collection of the sample. Tutkimuksen otos, kato ja tulokset Kesä - syyskuun 2000 otosvuorojen aikana haastattelupisteiden kautta Suomesta poistui lähes matkustajaa, joista otos poimittiin. Näin valituista kohdehenkilöistä haastattelematta eli kokonaiskadoksi jäi 12,9 %. Haastattelijoiden kohtaamista matkustajista 5,8 % kieltäytyi haastattelusta. Otosaineistoon tuli tällä ajalla kaikkiaan tapausta (ml. Suomessa asuvat matkustajat), joista muissa maissa asuvia oli Kesäkuun ja syyskuun 2000 välisenä aikana haastateltiin otoksen lisäksi näyteaineistoon Suomesta poistuvaa ulkomaista matkustajaa. Näytteenomaisen keruutavan vuoksi lähtevien matkustajien aineistoon ei voida liittää kato- tai kieltäytymislukuja. Aineistoihin on laskettu joka havainnolle korotuskerroin, joka kuvaa, kuinka monta kaikista Suomesta lähteneistä matkustajista juuri tämä haastateltu matkustaja edustaa. Otosaineiston kertoimien laskennassa tarvittavat tiedot on saatu otoksen poimintasuhteista toisaalta työvuorojen poiminnassa ja toisaalta kohdehenkilöiden poiminnassa työvuoron aikana. Apuna on myös käytetty eri lähteistä kerättyjä rajan ylittävien matkustajien kuukausittaisia kokonaismääriä. Näyteaineiston painokertoimien laskennassa aineisto on ryhmitelty oleellisimpien muuttujien, mm. asuinmaan ja matkan pääsyyn mukaan. Kertoimet on määritelty ryhmittäin siten, että kunkin ryhmän näytehaastattelut edustavat niin suurta matkustajajoukkoa kuin otoksen perusteella on estimoitu matkustajia kuuluvan ko. ryhmään. Sample, nonresponse and results of the survey During the sample shifts between 1 June and 30 September 2000, almost visitors, from among whom the sample was selected, departed from Finland through the interview points. Of the selected target persons, 12,9 per cent were not interviewed, which was also the total nonresponse rate. Just 5,8 per cent of the visitors approached by interviewers declined from being interviewed. There were instances in the final sample material (including passengers resident in Finland), of whom lived in other countries. Between 1 June and 30 September 2000, foreign passengers departing from Finland were interviewed for the sub-sample material in addition to the sample. Because of the collection method of the sub-sample, the nonresponse rate or the number of refusals could not be included in the material of departing passengers. A weight, which describes how many of all passengers departing from Finland the specific interviewed passenger represented, was calculated for each observation unit in the materials. The data required for calculating the weights of the sample material were derived from the sampling ratios of the sample when the shifts and, also, the target persons during the shifts were selected. The total number of passengers crossing the borders per month was also used in the calculation. For calculating the weights for the sub-sample material, the material was grouped according to the most essential variables, such as country of residence and main reason for visiting Finland. The weights were determined by group so that the sub-sample interviews of each group represent as large a group of passengers as was estimated to belong to that group on the basis of the sample. 10

11 1. Tutkimuksen kuvaus Survey description Määritelmiä ja rajoituksia Definitions and limitations Rajahaastattelututkimusta tehdään matkailumarkkinoinnin lähtökohdista, ja tämä vaikuttaa joihinkin tutkimuksessa käytettäviin määritelmiin. Ammattimainen liikenne, esimerkiksi työajossa olevat kuorma- tai linja-autonkuljettajat, on jätetty tutkimuksen ulkopuolelle. Tutkimus koskee vain Manner-Suomea, eli Ahvenanmaa on rajattu ulkopuolelle. Tutkimuksen piiriin ei kuulu paikallisliikenne eli säännöllinen, jokseenkin päivittäinen työ- tai asiointiliikenne Suomen ja Ruotsin sekä Suomen ja Norjan välisillä maarajoilla. Tutkimuksen tuloksissa ei ole yleistetty haastatteluaineiston tietoja sellaisiin rajanylityspaikkoihin, joissa matkustajia ei ole haastateltu. Huomattavimmat tutkimuksen tulosten ulkopuolelle jäävät osajoukot ovat Niiralan ja Vartiuksen rajanylityspisteiden kautta Suomen ja Venäjän välisen rajan ylittävät matkustajavirrat sekä kesäkauden ulkopuolella Lapissa maanteitse Suomen ja Ruotsin sekä Suomen ja Norjan välisten rajojen yli kulkevat matkustajavirrat. The point of view in the Border Interview Survey is that of travel marketing. This has an effect on some of the definitions used in the survey. Professional transport, such as truck or bus drivers on duty, is excluded from the survey. The survey only covers the mainland of Finland, meaning that the Åland Islands are not included. The survey does not include regular, almost daily local traffic for business or other purposes across the borders between Finland and Sweden or Finland and Norway. In the survey results, the data of the interview material were not extrapolated to such frontier crossing points where passengers were not interviewed. Outside the survey were left such significant sub-groups of passenger flows as those crossing the frontier between Finland and Russia through the frontier crossing points of Niirala and Vartius and those passing the borders between Finland and Sweden and Finland and Norway by road in Lapland outside the summer season. 11

12 Selityksiä Explanations Ajanjaksojen vertailu: Taulukoissa esitetty muutos tarkoittaa, että tuloksia on verrattu vastaavaan, vuotta aiempaan ajanjaksoon. Comparisons between time periods: The changes presented in the tables mean that the results were compared with the results of the corresponding time period of the previous year. Taulukoissa käytetyt symbolit:. Tieto epälooginen esitettäväksi.. Tietoa ei ole saatu tai se on liian epävarma esitettäväksi 0 tai 0.0 Suure pienempi kuin puolet käytetystä yksiköstä Explanation of symbols:. Category not applicable.. Data not available or too uncertain for presentation 0 or 0.0 Magnitude less than half of the unit employed 12

13 2. Yleiskuvaus Suomessa käyneistä matkustajista General description of visitors to Finland 2. Yleiskuvaus Suomessa käyneistä matkustajista General description of visitors to Finland Ulkomaisten matkustajien lukumäärä ja asuinmaat Number of foreign visitors and their countries of residence Asuinalue asuinmaassa Area of residence in country of residence Matkustajat kuukausittain Visitors by month Kansalaisuus Nationality Ikä ja sukupuoli Age and sex 13

14 Ulkomaisten matkustajien lukumäärä ja asuinmaat Number of foreign visitors and their countries of residence Suomessa kävi kesäkuun ja syyskuun 2000 välisenä aikana yli 1,8 miljoonaa muissa maissa asuvaa matkustajaa. Heistä lähes yhdeksän kymmenestä saapui Euroopasta. Euroopan unionin osuus oli puolet kaikista matkustajista. Kokonaismatkustajamäärä kasvoi seitsemän prosenttia edelliskesään verrattuna. Suosituimmat lähtömaat olivat jälleen Ruotsi ja Venäjä. Tarkasteltaessa kymmentä matkustajamääriltään merkittävintä lähtömaata ainoastaan Ruotsin ja Norjan matkustajamäärät laskivat edelliskesästä. Tanskasta tulleita oli puolet enemmän, Ranskasta ja Venäjältä yli neljännes enemmän kuin kesäkaudella Over 1.8 million passengers living in different countries visited Finland between June and September Nearly nine tenths of them came from Europe. The European Union accounted for one half of all visitors. The total number of passengers went up by seven per cent from the previous summer. Yet again, the most popular countries of departure were Sweden and Russia. When examining the number of passengers from the ten most significant countries of departure, only visitors from Sweden and Norway fell in number from the previous summer. Compared to summer 1999, half as many visitors came from Denmark and over a quarter more from France and Russia. Kuvio 1. Suomessa kesällä käyneet ulkomaiset matkustajat asuinmaan mukaan Figure 1. Foreign passengers who visited Finland in summer ; by country of residence Ruotsi / Sweden Venäjä / Russia Saksa / Germany Viro / Estonia Norja / Norway Iso-Britannia / Great Britain Yhdysvallat / United States Tanska / Denmark Japani / Japan Ranska / France Alankomaat / Netherlands Italia / Italy Sveitsi / Switzerland Espanja / Spain Tuhansia matkustajia Thousands of passengers kesä / summer 2000 kesä / summer 1999 kesä / summer

15 2. Yleiskuvaus Suomessa käyneistä matkustajista General description of visitors to Finland Taulu 1. Suomessa kesällä 2000 käyneet ulkomaiset matkustajat asuinmaan mukaan (tuhansia matkustajia) Table 1. Foreign passengers visiting Finland in summer 2000; by country of residence (thousands of passengers) Asuinalue ja asuinmaa Area and country of residence Lukumäärä Number Muutos Change % % Euroopan Unioni / Ruotsi / Sweden European Union Iso-Britannia / Great Britain Saksa / Germany Tanska / Denmark Ranska / France Alankomaat / Netherlands Belgia / Belgium Italia / Italy Espanja / Spain Itävalta / Austria Portugali / Portugal Muu maa / Other country Yhteensä / Total Muu Eurooppa / Venäjä / Russia Rest of Europe Viro / Estonia Norja / Norway Sveitsi / Switzerland Latvia / Latvia Tšekki / Czech Republic Puola / Poland Muu maa / Other country Yhteensä / Total Pohjois-Amerikka / Yhdysvallat / United States North America Kanada / Canada Yhteensä / Total Aasia / Asia Japani / Japan Taiwan / Taiwan Kiina / China Etelä-Korea / South Korea Thaimaa / Thailand Muu maa / Other country Yhteensä / Total Oseania / Oceania Australia / Australia Muu maa / Other country Yhteensä / Total Latinalainen Amerikka / Latin America Afrikka / Africa Asuinmaa ei täsmenny / Country of residence not specified Yhteensä / Total

16 Asuinalue asuinmaassa Area of residence in country of residence Niiltä Suomessa käyneiltä matkustajilta, joiden vakituiseksi asuinmaaksi määrittyi Ruotsi, Venäjä, Saksa, Norja, Iso-Britannia, Yhdysvallat, Ranska, Italia, Sveitsi tai Espanja, selvitettiin edelleen asuinaluetta asuinmaassa. Venäjältä tulleista matkustajista yli 80 % asui Pietarin alueella, Sveitsistä yli 80 % tuli saksankieliseltä alueelta ja Italiasta kaksi kolmasosaa Pohjois-Italiasta. Ruotsissa asuvista puolet asui Tukholman seudulla. Yli 40 prosenttia Suomeen saapuneista norjalaisista asui Pohjois-Norjassa, briteistä yli 40 % Suur-Lontoon alueella. Yhdysvaltalaisista matkustajista lähes puolet asui itärannikolla. Saksassa asuvien matkustajien yleisin asuinalue oli Nordrhein-Westfalen, josta tuli viidennes saksalaisista. Ranskasta tulleista matkustajista yli kolmannes tuli Pariisin seudulta, Espanjasta kolmannes Kataloniasta. Those visitors to Finland whose country of permanent residence was Sweden, Russia, Germany, Norway, Great Britain, the United States, France, Italy, Switzerland or Spain were further inquired about their area of residence in their country of residence. About 80 per cent of the Russian visitors lived in the area of St. Petersburg; over 80 per cent of the Swiss were from the German-speaking area, and two thirds of the Italians came from Northern Italy. One half of the visitors from Sweden lived in the Stockholm area. More than 40 per cent of the Norwegian arrivals were from Northern Norway, and over 40 per cent of the British visitors lived in Greater London. Over one half of the U.S. passengers lived on the East Coast. The most common area of residence for visitors from Germany was Nordrhein-Westfalen, with one fifth of the Germans coming from that area. More than one third of the French passengers were from around Paris, one third of the Spanish from Catalonia. Taulu 2. Suomessa kesällä 2000 käyneet Ruotsissa asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 2. Visits to Finland by residents of Sweden in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Skåne 17 4 (2) Halland, Västra Götaland (3) Blekinge, Kronoberg, Kalmar, Jönköping, Östergötland, Gotland 35 9 (4) Värmland, Örebro, Södermanland, Västmanland, Uppsala (5) Stockholm (6) Dalarna, Gävleborg, Jämtland, Västernorrland 25 6 (7) Västerbotten, Norrbotten Yhteensä / Total

17 2. Yleiskuvaus Suomessa käyneistä matkustajista General description of visitors to Finland Taulu 3. Suomessa kesällä 2000 käyneet Venäjällä asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 3. Visits to Finland by residents of Russia in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Pietarin alue / St. Petersburg area (2) Moskovan alue / Moscow area (3) Muu Euroopan puoleinen Venäjä / Other European Russia 9 3 (4) Aasian puoleinen Venäjä / Asian Russia Yhteensä / Total Taulu 4. Suomessa kesällä 2000 käyneet Saksassa asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 4. Visits to Finland by residents of Germany in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Schleswig-Holstein 9 5 (2) Hamburg 7 3 (3) Bremen 6 3 (4) Niedersachsen 11 6 (5) Mecklenburg-Vorpommern 5 2 (6) Berlin (7) Brandenburg 4 2 (8) Sachsen-Anhalt 5 2 (9) Sachsen 5 3 (10) Thüringen 5 2 (11) Hessen (12) Nordrhein-Westfalen (13) Rheinland-Pfalz 14 7 (14) Saarland 0 0 (15) Baden-Württemberg 16 8 (16) Bayern Yhteensä / Total Taulu 5. Suomessa kesällä 2000 käyneet Norjassa asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 5. Visits to Finland by residents of Norway in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Oslo, Vestfold, Østfold, Akershus (2) Hedmark, Oppland, Buskerud, Telemark, Aust-Agder, Vest-Agder 11 8 (3) Rogaland, Hordaland, Sogn og Fjordane 12 9 (4) Møre og Romsdal, Sør-Trøndelag, Nord-Trøndelag 7 6 (5) Nordland, Troms, Finnmark Yhteensä / Total

18 Taulu 6. Suomessa kesällä 2000 käyneet Isossa-Britanniassa asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 6. Visits to Finland by residents of Great Britain in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Suur-Lontoo / Greater London (2) Alue 2 / Area (3) Alue 3 / Area (4) Alue 4 / Area (5) Alue 5 / Area (6) Alue 6 / Area (7) Alue 7 / Area (8) Alue 8 / Area (9) Alue 9 / Area (10) Alue 10 / Area (11) Alue 11 / Area (12) Wales / Wales 1 1 (13) Skotlanti / Scotland 6 6 (14) Pohjois-Irlanti / Northern Ireland Yhteensä / Total Taulu 7. Suomessa kesällä 2000 käyneet Yhdysvalloissa asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 7. Visits to Finland by residents of the United States in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Itärannikko / East Coast (2) Keskilänsi / Midwest (3) Aurinkovyöhyke / Sun belt 4 4 (4) Länsi / West 5 6 (5) Länsirannikko / West Coast (6) Alaska, Havaiji / Alaska, Hawaii 2 2 Yhteensä / Total Taulu 8. Suomessa kesällä 2000 käyneet Ranskassa asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 8. Visits to Finland by residents of France in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (01) Ile de France (02) Bretagne, Normandie, Pays de la Loire, Centre 7 17 (03) Nord, Picardie, Champagne, Lorraine, Alsace, Franche-Comté 6 12 (04) Bourgogne, Auvergne, Rhône-Alpes, Provence-Côte d'azur, Languedoc (05) Limousin, Poitou-Charentes, Aquitane, Midi-Pyrénées 6 14 Yhteensä / Total

19 2. Yleiskuvaus Suomessa käyneistä matkustajista General description of visitors to Finland Taulu 9. Suomessa kesällä 2000 käyneet Italiassa asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 9. Visits to Finland by residents of Italy in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Pohjois-Italia / Northern Italy (2) Keski-Italia / Central Italy 6 15 (3) Etelä-Italia / Southern Italy 6 15 Yhteensä / Total Taulu 10. Suomessa kesällä 2000 käyneet Sveitsissä asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 10. Visits to Finland by residents of Switzerland in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Saksankielinen alue / German-speaking area (2) Ranskankielinen alue / French-speaking area 5 16 (3) Italiankielinen alue / Italian-speaking area Yhteensä / Total Taulu 11. Suomessa kesällä 2000 käyneet Espanjassa asuvat matkustajat asuinalueittain (tuhansia matkustajia) Table 11. Visits to Finland by residents of Spain in summer 2000; by area of residence (thousands of passengers) / No. % (1) Galicia 1 4 (2) Asturias 0 0 (3) Cantabria 0 0 (4) Pais Vasco 0 1 (5) Navarra 0 0 (6) La Rioja 0 1 (7) Castilla y Leon 1 3 (8) Madrid 5 20 (9) Extremadura 0 0 (10) Castilla - La Mancha 1 2 (11) Andalucia 4 15 (12) Murcia 0 1 (13) Comunidad Valenciana 4 13 (14) Aragon 1 3 (15) Cataluña 9 35 (16) Islas Baleares 0 0 (17) Islas Canarias Navarra Yhteensä / Total

20 Matkustajat kuukausittain Visitors by month Kesäkaudella 2000 vilkkain matkustuskuukausi oli edellisvuoden tapaan heinäkuu, jolloin Suomessa kävi noin matkustajaa. Ylivoimaisesti hiljaisin kuukausi oli syyskuu. Ruotsissa, Saksassa ja Norjassa asuvien matkustajien suosituin matkustuskuukausi Suomeen oli heinäkuu, Venäjällä asuvilla elokuu ja Virossa asuvilla kesäkuu. Vaikka koko kesäkauden yleisin matkan pääsyy oli vapaa-ajan matka, oli syyskuussa työmatkalaisia vapaa-ajan matkalaisia enemmän. Similarly as the year before, July was the busiest month for travelling in summer 2000, with 650,000 passengers visiting Finland in that month. The quietest month by far was September. The most popular month for visitors from Sweden, Germany and Norway was July, for Russians September and for Estonians June. Although throughout the summer season the most general reason for travelling was a leisure trip, the number of those on business trips was higher than that of leisure travellers in September. Kuvio 2. Suomessa kesällä 2000 käyneet ulkomaiset matkustajat kuukausittain ja asuinmaittain Figure 2. Foreign passengers who visited Finland in summer 2000; by month and country of residence Kuvio 3. Suomessa kesällä 2000 käyneet ulkomaiset matkustajat kuukausittain matkan pääsyyn mukaan Figure 3. Foreign passengers who visited Finland in summer 2000; by month and main reason for visit Ruotsi Sweden 1000 matkustajaa / passengers Kesäkuu Heinäkuu Elokuu Syyskuu June July August September Venäjä Russia Saksa Germany Viro Estonia Norja Norway Muu Other 1000 matkustajaa / passengers Kesäkuu Heinäkuu Elokuu Syyskuu June July August September Tuttavat, sukulaiset Vapaa-aika Friends, relatives Leisure Työ Business Muu Other Taulu 12. Suomessa kesällä 2000 käyneet muissa maissa asuvat matkustajat kuukausittain (tuhansia matkustajia) Table 12. Foreign residents who visited Finland in summer 2000; by month (thousands of passengers) Kesäkuu Heinäkuu Elokuu Syyskuu Yhteensä June July August September Total Asuinmaa / Country of residence Ruotsi / Sweden Venäjä / Russia Saksa / Germany Viro / Estonia Norja / Norway Muu maa / Other country Vierailun pääsyy / Main reason for visit Työmatka / Business trip Tuttavat, sukulaiset / Friends, relatives Muu vapaa-aika / Other leisure trip Muu matka / Other trip Yhteensä / Total

21 2. Yleiskuvaus Suomessa käyneistä matkustajista General description of visitors to Finland Kansalaisuus Nationality Joka kymmenes Suomessa kesäkaudella 2000 käyneestä ulkomailla asuvasta matkustajasta oli Suomen kansalainen. Kansalaisuus ja asuinmaa olivat samat 86 prosentilla matkustajista ja viidellä prosentilla oli jonkin muun maan kansalaisuus. Kesäkauteen 1999 verrattuna Suomen kansalaisten osuus kaikista matkustajista laski hieman. Matkustajamääriltään kymmenestä merkittävimmistä maasta Suomen kansalaisten osuus oli suurin Ruotsissa ja Iso-Britanniassa asuvien matkustajien keskuudessa. Ruotsista tulleista lähes joka viides oli Suomen kansalainen. Venäjältä ja Virosta tulleista ainoastaan kaksi sadasta oli Suomen kansalaisia, Japanista saapuneista vielä harvempi. Belgiassa asuvista matkustajista alle puolet oli Belgian kansalaisia. The nationality of every tenth visitor to Finland in summer 2000 was Finnish. As many as 86 per cent of the passengers had the same country of residence and nationality, and five per cent were nationals of some third country. Compared to summer 1999, the proportion of Finnish nationals among all visitors fell slightly. Of the ten most significant countries the proportion of Finnish nationals was largest among visitors living in Sweden and Great Britain. Almost every fifth visitor from Sweden was a Finnish national. Only two in hundred visitors from Russia and Estonia were Finnish nationals, and even fewer of the Japanese. Of the visitors living in Belgium less than one half were Belgian nationals. Tuttava- tai sukulaisvierailulle Suomeen saapuvista joka viides oli Suomen kansalainen, kun taas työmatkalaisista ainoastaan neljä prosenttia. EU:n alueelta tulevista matkustajista kaikkien matkan pääsyiden kohdalla Suomen kansalaisten osuus oli keskimääräistä korkeampi. Every fifth foreigner who came to Finland to visit friends or relatives was a Finnish national, while this was the case for only four per cent of the business travellers. The proportion of Finnish nationals was higher than average among visitors from the EU area for all main reasons for travelling. Taulu 13. Suomen kansalaisten osuudet Suomessa kesällä 2000 käyneistä muissa maissa asuvista matkan pääsyyn mukaan Table 13. Proportions of Finnish nationals among foreign residents who visited Finland in summer 2000; by main reason for visit Työmatka Tuttavat, sukulaiset Muu vapaa-aika Muu matka Asuinalue ja asuinmaa Business trip Friends, relatives Other leisure trip Other trip Area and country of residence % % % % Euroopan Unioni / Alankomaat / Netherlands European Union Espanja / Spain Belgia / Belgium Iso-Britannia / Great Britain Ranska / France Ruotsi / Sweden Saksa / Germany Tanska / Denmark Italia / Italy Itävalta / Austria Muu maa / Other country Kaikki / All Muu Eurooppa / Norja / Norway Rest of Europe Sveitsi / Switzerland Venäjä / Russia Viro / Estonia Muu maa / Other country Kaikki / All Muut maat / Yhdysvallat / United States Other countries Japani / Japan Muu maa / Other country Kaikki / All Kaikki / All

22 Kuvio 4. Figure 4. Suomen kansalaisten osuus Suomessa kesällä 2000 käyneistä muissa maissa asuvista matkustajista matkan pääsyyn mukaan Proportion of Finnish nationals among foreign residents who visited Finland in summer 2000; by main reason for visit Työmatka Business trip Tuttavat, sukulaiset Friends, relatives Muu vapaa-aika Other leisure trip Muu matka Other trip 0% 20% 40% 60% 80% 100% Kuvio 5. Suomessa kesällä 2000 käyneiden muissa maissa asuvien matkustajien kansalaisuudet Figure 5. Nationalities of foreign passengers who visited Finland in summer 2000 Belgia / Belgium Sveitsi / Switzerland Iso-Britannia / Great Britain Ruotsi / Sweden Ranska / France Yhdysvallat / United States Saksa / Germany Tanska / Denmark Norja / Norway Venäjä / Russia Viro / Estonia 0% 20% 40% 60% 80% 100% Sama kuin asuinmaa Suomen kansalainen Muun maan kansalainen Same as country of residence Finnish national Other nationality Taulu 14. Suomessa kesällä 2000 käyneiden muiden maiden asukkaiden kansalaisuudet asuinmaan mukaan Table 14. Nationalities of foreign residents who visited Finland in summer 2000; by country of residence Asuinalue ja asuinmaa Area and country of residence Sama kuin asuinmaa Suomen kansalainen Muun maan kansalainen Lukumäärä yhteensä 1000 matk. Same as the country Finnish national Other nationality Total number of residence pass. % % % Euroopan Unioni / Ruotsi / Sweden European Union Saksa / Germany Iso-Britannia / Great Britain Tanska / Denmark Ranska / France Alankomaat / Netherlands Italia / Italy Belgia / Belgium Espanja / Spain Itävalta / Austria Muu maa / Other country Kaikki / All Muu Eurooppa / Venäjä / Russia Rest of Europe Viro / Estonia Norja / Norway Sveitsi / Switzerland Muu maa / Other country Kaikki / All Pohjois-Amerikka / Yhdysvallat / United States North America Kanada / Canada Kaikki / All Latinalainen Amerikka / Latin America Aasia / Asia Japani / Japan Muu Aasia / Rest of Asia Kaikki / All Afrikka / Africa Oseania / Oceania Asuinmaa ei täsmenny / Country of residence not specified Kaikki / All

23 2. Yleiskuvaus Suomessa käyneistä matkustajista General description of visitors to Finland Ikä ja sukupuoli Age and sex Suomessa kesäkaudella 2000 käyneistä ulkomailla asuvista matkustajista suurin ikäryhmä oli vuotiaat. Alle 15 vuotiaiden lasten sekä vuotiaiden määrä väheni hieman vuoden aikana vuotiaiden määrä pysyi ennallaan. Muissa ikäryhmissä matkustajien määrä kasvoi. Kaikissa ikäryhmissä oli miehiä enemmän kuin naisia. Suomessa vierailleiden matkustajien keski-ikä oli 41 vuotta. Työmatkalaisista jopa 80 prosenttia oli miehiä. Mikäli matkan pääsyy oli joku muu kuin työmatka, oli naisia lähes yhtä paljon kuin miehiä. Miesten osuus oli kuitenkin suurempi kaikkien matkan pääsyiden kohdalla. The largest age group of foreigners visiting Finland in summer 2000 was aged 35 to 44. The number of children aged under 15 and persons aged 55 to 64 fell slightly over the year. The number of 15 to 24-year-olds was unchanged. The number of passengers rose in the other age groups. Men were more numerous than women in all age groups. The average age of visitors to Finland was 41. As many as 80 per cent of the business travellers were men. If the main reason for the trip was other than business, the number of women was almost equal to that of men. For all main reasons for travelling the proportion of men was larger, however. Kuvio 6. Suomessa kesällä 2000 käyneiden muissa maissa asuvien matkustajien ikä ja sukupuoli Figure 6. Age and sex of foreign residents who visited Finland in summer 2000 Kuvio 7. Suomessa kesällä 2000 käyneiden ulkomaisten matkustajien ikäjakauma matkan pääsyyn mukaan Figure 7. Age distribution of foreign passengers who visited Finland in summer 2000; by main reason for visit Miehiä / Male Naisia / Female Tuhansia matkustajia / Thousands of passengers Tuhansia matkustajia / Thousands of passengers Työ / Business Tuttavat, sukulaiset / Friends, relatives Muu vapaa-aika / Other leisure Muu matka / Other trip Monta syytä / Several reasons Kuvio 8. Suomessa kesällä 2000 käyneiden ulkomaisten matkustajien sukupuolijakauma matkan pääsyyn mukaan Työ / Business Tuttavat, sukulaiset / Friends, relatives Muu vapaa-aika / Other leisure Mies / Male Figure 8. Sex distribution of foreign passengers who visited Finland in summer 2000; by main reason for visit Muu matka / Other trip Nainen / Female Monta syytä /Several reasons 0% 20% 40% 60% 80% 100% 23

24 Taulu 15. Suomessa kesällä 2000 käyneiden ulkomaisten matkustajien ikä ja sukupuoli (tuhansia matkustajia) Table 15. Age and sex of foreign passengers who visited Finland in summer 2000 (thousands of passengers) Ikäryhmä Age group Miehiä / Male Naisia / Female Yhteensä / Total Muutos / No. % / No. % / No. % Change Alle 15 vuotta / Under 15 years vuotta / 15 to 24 years vuotta / 25 to 34 years vuotta / 35 to 44 years vuotta / 45 to 54 years vuotta / 55 to 64 years vuotta / 65 to 74 years vuotta tai vanhempi / 75 years or older Ikä keskimäärin / Average age Yhteensä / Total Taulu 16. Suomessa kesällä 2000 käyneiden muissa maissa asuvien matkustajien ikä ja sukupuolijakaumat matkan pääsyyn mukaan (tuhansia matkustajia) Table 16. Age and sex distributions of foreign residents who visited Finland in summer 2000; by main reason for visit (thousands of passengers) Työmatka Tuttavat, sukulaiset Muu vapaa-aika Muu matka Monta syytä Yhteensä Business trip Friends, relatives Other leisure trip Other trip Several reasons Total Ikäryhmä Age group No. % No. % No. % No. % No. % No. % Alle 15 vuotta / Under 15 years vuotta / 15 to 24 years vuotta / 25 to 34 years vuotta / 35 to 44 years vuotta / 45 to 54 years vuotta / 55 to 64 years vuotta / 65 to 74 years vuotta tai vanhempi / 75 years or older Ikä keskimäärin / Average age Sukupuoli / Sex Mies / Male Nainen / Female Yhteensä / Total