EPP-601. Plasmavirtalähde. Käyttöopas - FI

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EPP-601. Plasmavirtalähde. Käyttöopas - FI"

Transkriptio

1 EPP-601 Plasmavirtalähde Käyttöopas - FI /2012

2 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne täysin kaarihitsaus ja leikkuulaitteiden turvallista käyttöä, lue kirjanen, jonka nimi on Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,Form ÄLÄ anna kouluttamattomien henkilöiden käyttää, asentaa tai huoltaa tätä tuotetta. ÄLÄ yritä asentaa tai käyttää tätä tuotetta ennen kuin olet lukenut nämä ohjeet ja ymmärtänyt ne kokonaan. Jos et ymmärrä näitä ohjeita kokonaan, pyydä tuotteen myyjältä lisätietoja. Lue varotoimet ennen tuotteen asennusta tai käyttöä. KÄYTTÄJÄN VASTUU Tämä tuote toimii tässä käyttöohjeessa ja tuotteen merkinnöissä ja/tai käyttöohjeen lisäosissa olevien kuvausten mukaisesti, kun tuote asennetaan, sitä huolletaan ja se korjataan annettujen ohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkistettava säännöllisesti. Jos tuote toimii väärin tai huonosti, tuotetta ei saa käyttää. Vaihda rikkinäiset, puuttuvat, kuluneet tai saastuneet osat heti.jos tuote vaatii korjausta tai osien vaihtoa, tilaa huolto tai korjaus tuotteen valtuutetulta myyjältä puhelimitse tai kirjallisesti.tätä tuotetta tai mitään sen osaa ei saa muuttaa ilman valmistajan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Tuotteen käyttäjä vastaa aina yksin toimintavioista, jotka aiheutuvat väärästä käytöstä, huollosta, väärästä korjauksesta tai tuotteen muuttamisesta, jos sitä ei ole tehnyt valmistaja tai valmistajan valtuuttama huoltoliike. LUE JA YMMÄRRÄ OHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. SUOJAA MUUT JA ITSESI!

3

4 4

5 SISÄLLYSLUETTELO Osa / Otsikko 1.0 Turvallisuusohjeita Kuvaus Johdanto Tekniset tiedot Mitat ja paino Asennus Yleistä Pakkauksen purkaminen Sijoitus Virtakytkentä Päävirta Syöttöjohtimet Syöttövirran kytkentätoimet Lähtöliitännät Lähtökaapelit (hankittava erikseen) Lähtöliitäntöjen kytkentätoimet yksi virtalähde Rinnakkaisasennus Kahden EPP-601 -laitteen rinnankytkentä Merkkaus kahdella rinnankytketyllä EPP-601 -laitteella Kytkentäkaapelit CNC-tiedonsiirtokaapelit; virtalähdeliitin kytketty, CNC-tiedonsiirtoliitäntä ei kytketty CNC-tiedonsiirtokaapelit; virtalähdeliitin kytketty, CNC-liitin kytketty Vesijäähdytysjärjestelmän tiedonsiirtokaapelit; virtalähdeliittimet kytketty molemmissa päissä Käyttö Kytkentäkaavio Ohjauspaneeli Käyttötilat: Leikkaus- ja merkkaustila Toimintajärjestys Kaaren käynnistysasetukset Kaaren käynnistysarvojen kytkentä päälle/pois päältä Kaaren käynnistysviiveen ajastimen päällekytkentä Minimikäynnistysvirran säätö Kaaren käynnistysarvot Käynistysvirta ja nousuajan laskuri EPP-601 -laitemallien virta-jännitekäyrät EPP-601 -laitemallien likimääräiset virta-jännitekäyrät Huolto Yleistä Puhdistaminen Voitelu Sivu

6 SISÄLLYSLUETTELO Osa / Otsikko Sivu 6.0 Vianetsintä Yleistä Merkkivalot Vian eristäminen Ei virtaa, vaikka kontaktorisignaali on annettu Lähtövirta rajoittuu 100 ampeeriin Tuulettimet eivät toimi Virta ei kytkeydy tai alhainen jännite Vian merkkivalo palaa Poltin ei syty Sulakkeet F1 ja F2 palaneet Toiminta on osittaista tai katkonaista, tai se keskeytyy Komponenttien testaus ja vaihto uuteen Jännitetasasuuntaajat IGBT:n ja nolladiodien vaihto uuteen Ohituskytkennän asennus Digitaalimittareiden kalibroinnin vahvistustoimenpiteet Ohjauspiirin käyttö liittimillä J1-J Apupääkontaktori (K3) ja puolijohdekontaktoripiirit Pääkontaktorin (K1A, K1B ja K1C) aktivointipiiri Kaaren virrantunnistuspiirit Virran ohjauspotentiometri ja etä-vref Pilottikaaren HI/LO- ja leikkaus/merkkaus-piirit Matalan virran säätöalue Varaosat Yleistä Tilaaminen

7 OSA 1 TURVATOIMET 1.0 Turvatoimet ESABin hitsaus- ja plasmaleikkuuvälineiden käyttäjät vastaavat viime kädessä siitä, että tuotteen käyttäjät tai tuotteen lähellä työskentelevät noudattavat turvatoimia. Turvatoimien on oltava tämäntyyppisten hitsaustai plasmaleikkuuvälineiden vaatimusten mukaisia. Seuraavat suositukset on otettava huomioon työpaikan normaalien säännösten lisäksi.kaiken työn saa tehdä vain koulutettu henkilöstö, joka tuntee hitsaus- tai plasmaleikkuuvälineiden toiminnan. Laitteiston väärä käyttötapa voi johtaa vaaratilanteisiin, jotka voivat puolestaan johtaa käyttäjän loukkaantumiseen ja laitteiston vaurioitumiseen. 1. Hitsaus- tai plasmaleikkuuvälineen käyttäjän on tunnettava: - laitteen toiminta - hätäpysäytysten sijainti - sen toiminta - turvallisuusohjeet - hitsaaminen ja/tai plasmaleikkaaminen. 2. Käyttäjän on varmistettava, että: - laitteen lähellä ei ole valtuuttamattomia henkilöitä käynnistyshetkellä. - kaikilla on suojat, kun kaari isketään. 3. Työpaikan on: - sovittava tarkoitukseen - oltava vedoton. 4. Henkilökohtaiset suojavarusteet: - Käytä aina suositeltuja henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten suojalaseja, tulenkestäviä vaatteita ja turvakäsineitä. - Älä käytä löysiä asusteita, kuten huiveja, koruja, sormuksia jne., jotka voivat juuttua kiinni tai aiheuttaa palovammoja. 5. Yleiset varotoimenpiteet: - Varmista, että paluukaapeli on kytketty oikein. - Suurjännitelaitteita saa huoltaa vain asiantunteva sähkömies. - Asianmukaisten sammutusvälineiden on oltava selkeästi merkittyjä ja helposti saatavilla. - Laitteistoa ei saa voidella tai huoltaa käytön aikana. Tiiviysluokka IP-koodi osoittaa tiiviysluokan, ts. suojaustason veden tai kiinteiden aineiden varalta. Laite on suojattu sormikosketuksilta, halkaisijaltaan yli 12 mm kokoisilta kiinteiltä aineilta sekä vesisuihkulta, jonka tulokulma on pystysuorasta 60 asteeseen. Laitteet, joissa on merkintä IP23S, voidaan varastoida ulkona, mutta niitä ei ole suunniteltu toimimaan sateessa ilman suojaa. VAROITUS Laite voi kaatua, jos se sijoitetaan tasolle, joka on yli 15 kulmassa. Seurauksena voi olla henkilövahinko ja/tai merkittävä laitevaurio. Suurin sallittu kallistuskulma 15 7

8 OSA 1 TURVATOIMET VAROITUS HITSAAMINEN JA PLASMALEIKKAAMINEN VOI OLLA VAARALLISTA ITSELLESI JA MUILLE. NOUDATA TURVATOIMIA, KUN HITSAAT TAI LEIKKAAT. KYSY TYÖNANTAJAN TURVAOHJEITA, JOIDEN ON PERUSTUTTAVA VAARATIETOIHIN. SÄHKÖISKU voi tappaa. - Asenna ja maadoita hitsaus- tai plasmaleikkauslaite asianmukaisten standardien mukaan. - Älä kosketa jännitteisiä sähköosia tai elektrodeja paljaalla iholla, märillä hansikkailla tai märillä vaatteilla. - Eristä itsesi maadoituksesta ja työkappaleesta. - Varmista, että työasentosi on turvallinen. HÖYRYT JA KAASUT voivat olla vaarallisia terveydelle. - Pidä pää poissa höyryistä. - Poista höyryt ja kaasut hengitysalueelta ja työalueelta ilmanvaihdon tai kaaren imulaitteiston avulla. KAAREN SÄTEET voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa palovammoja. - Suojaa silmäsi ja kehosi. Käytä oikeaa hitsauksen/plasmaleikkuun suojusta ja suodatinlinssiä ja käytä suoja vaatetusta. - Suojaa sivulliset sopivilla suojuksilla tai verhoilla. PALOVAARA - Kipinät (roiskeet) voivat aiheuttaa tulipalon. Varmistu siitä, ettei lähellä ole herkästi syttyviä materiaaleja. MELU - Liiallinen melu voi vaurioittaa kuuloa. - Suojaa korvat. Käytä korvatulppia tai muita kuulonsuojaimia. - Varoita sivullisia vaarasta. TOIMINTAVIKA - Pyydä asiantuntija-apua toimintavian tapauksessa. LUE JA YMMÄRRÄ OHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. SUOJAA MUUT JA ITSESI! VAROITUS Tämä tuote on tarkoitettu vain plasmaleikkaukseen. Mikä tahansa muu käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai laitevaurioita. VAROITUS Käytä alla kuvattuja nostomenetelmiä ja kiinnityspisteitä välttääksesi henkilövahingot ja/tai laitevauriot. 8

9 OSA 2 KUVAUS 2.1 Johdanto EPP-virtalähteen käyttökohteita ovat merkkaustyöt ja suuren leikkausnopeuden mekaaniset plasmaleikkaustyöt. Se voidaan kytkeä muihin ESAB-tuotteisiin, kuten polttimiin PT-15, PT-19XLS, PT-600 ja PT-36, sekä tietokoneohjattuun Smart Flow II järjestelmään, joka huolehtii kaasupaineen säädöstä ja kytkennästä A säätöalue matalan virran merkkaustöitä varten A säätöalue korkean virran leikkaustöitä varten A säätöalue matalan virran leikkaustöitä varten Koneellinen ilmajäähdytys Puolijohdekomponenteilla toteutettu DC-virtalähde Syöttöjännitesuoja Etäohjaus tai paikallinen ohjaus etupaneelista Lämpösuojatut päämuuntaja ja virtalähteen puolijohdekomponentit Nostosilmukat ja trukkipiikeille soveltuva pohjarakenne kuljetusta varten Lisävirtalähteen rinnakkaiskäyttömahdollisuus virrantuoton kasvattamiseksi. 2.2 Tekniset tiedot Osanumero EPP V 50/60 HZ 380 V TAPS EPP-601 I/O-tiedot EPP V 50/60 HZ 400 V TAPS 9 EPP V 50/60 HZ EPP V 50/60 HZ EPP V 60 HZ Syöttöjännite (kolmivaiheinen) 380 VAC 380 VAC 400 VAC 460 VAC 575 VAC Syöttövirta (kolmivaiheinen) 217 A RMS 217 A RMS 206 A RMS 179 A RMS 143 A RMS Syöttötaajuus 50 HZ 50 HZ 50 HZ 60 HZ 60 HZ KVA-syöttö 142,8 KVA 142,8 KVA 142,7 KVA 142,6 KVA 142,4 KVA Syöttöteho 128,5 kw 128,5 kw 128,4 kw 128,4 kw 128,2 kw Syöttötehokerroin 90 % 90 % 90 % 90 % 90 % Suositeltu syöttövirran virtajohdon koko *4/0 AWG *4/0 AWG *4/0 AWG *3/0 AWG *1/0 AWG Sulake (suositus) 250 A 250 A 250 A 250 A 200 A Antojännite, tyhjäkäynti (OCV) (korkean virran leikkaus) Antojännite, tyhjäkäynti (OCV) (matalan virran leikkaus) Antojännite, tyhjäkäynti (OCV) (merkkaus) Antovirta, korkean virran leikkaus (100 % käyttösuhde) Antovirta, matalan virran leikkaus (100 % käyttösuhde) Antovirta, matalan virran merkkaus (100 % käyttösuhde) Antoteho (100 % käyttösuhde) 430 VDC 406 VDC 427 VDC 431 VDC 431 VDC 414 VDC 393 VDC 413 VDC 415 VDC 415 VDC 360 VDC 342 VDC 369 VDC 360 VDC 360 VDC V V V V V V 120 kw *Sulakekoot on laskettu NEC-säädösten mukaisesti nimellisluokitukseltaan 90 C kuparijohtimille 40 C ympäröivässä lämpötilassa. Kaapelikanavassa tai kaapelissa saa olla enintään kolme johdinta. Noudata paikallisia säädöksiä, jos niissä annetut kokovaatimukset poikkeavat yllä annetuista.

10 OSA 2 KUVAUS 2.3 Mitat ja paino 1143 mm mm mm Paino = 850 kg. (1870 lbs.) 10

11 OSA 3 ASENNUS 3.1 Yleistä VAARA NÄIDEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA KUOLEMAAN, LOUKKAANTUMISEEN TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. VOIT VÄLTTÄÄ HENKILÖ- JA OMAISUUSVAHINGOT NOUDATTAMAL- LA TÄSSÄ OPPAASSA ANNETTUJA OHJEITA. NOUDATA AINA PAIKAL- LISIA SÄHKÖLAITTEITA JA TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SÄÄDÖKSIÄ. 3.2 Pakkauksen purkaminen VAROITUS CAUTION Laitteen runko ja ohutlevystä valmistetut osat vaurioituvat, jos laitetta nostetaan vain yhdestä nostosilmukasta. Käytä molempia nostosilmukoita, kun siirrät laitetta nostosilmukoilla. Tarkasta laite kuljetusvaurioiden varalta vastaanoton yhteydessä. Poista kaikki osat pakkauksesta ja tarkista, ettei pakkausmateriaaliin jää irrallisia osia. Tarkista ilmanvaihtosäleiköt tukosten varalta. 3.3 Sijoitus Huomautus: Käytä molempia nostosilmukoita, kun siirrät laitetta nostosilmukoilla. Jätä laitteen etu- ja takapuolelle vähintään 1 m vapaata tilaa jäähdytysilman esteetöntä virtausta varten. Huomioi myös, että laitteen ympärille on jätettävä riittävästi tilaa ylä- ja sivupaneeleiden irrotukselle huolto-, puhdistus- ja tarkastustoimenpiteitä varten. Sijoita EPP-601 -laite mahdollisimman lähelle asianmukaisin sulakkein varustettua sähkönjakokeskusta. Jätä virtalähteen alle tilaa jäähdytysilman virtausta varten. Ympäristön pitäisi olla suhteellisen pölytön ja höyrytön, eikä lämpötila saisi olla liian korkea. Nämä tekijät vaikuttavat jäähdytystehoon. VAROITUS Virtalähteen sisällä oleva sähköä johtava pöly ja lika voi aiheuttaa kaaren purkautumisen. Seurauksena voi olla laitevaurion syntyminen. Oikosulkujen syntyminen on mahdollista, jos pölyn annetaan kertyä virtalähteen sisälle. Lisätietoja on huoltoa koskevassa osassa. 11

12 OSA 3 ASENNUS 3.4 Virtakytkentä VAARA SÄHKÖISKU VOI TAPPAA! SUOJAUDU MAHDOLLISIMMAN HYVIN SÄHKÖISKUJA VASTAAN. ENNEN KUIN SUORITAT KYTKENTÖJÄ KONEEN SISÄLLÄ, KYTKE PÄÄ- VIRTA POIS PÄÄLTÄ Päävirta EPP-601 laite on kolmivaihevirtaa käyttävä yksikkö. Syöttövirtakytkennät on tehtävä sulakkeilla suojattuun verkkovirtakatkaisijaan (seinäkatkaisija) tai kytkimeen paikallisten säädösten mukaisesti. Huomautus: Lisätietoja syöttökaapelia ja sulakekokoa koskevista suosituksista on osan 2.2 kohdassa Tekniset tiedot olevassa taulukossa. Voit arvioida syöttövirtaa eri käyttöolosuhteissa käyttämällä alla olevaa kaavaa. Syöttövirta = (V kaari) x (I kaari) x (V linja) HUOMAUTUS Erillisen laitekohtaisen syöttölinjan käyttö voi olla tarpeen. EPP-601 laite on varustettu verkkojännitteen kompensoinnilla, mutta ylikuormittuneen piirin aiheuttama suorituskyvyn heikkeneminen voidaan välttää käyttämällä erillistä syöttölinjaa. 12

13 OSA 3 ASENNUS Syöttöjohtimet Hankittava erikseen Voivat olla joko raskaita kumipäällysteisiä kuparijohtimia (kolme virtajohdinta ja yksi maajohdin) tai ne voivat olla kiinteässä tai joustavassa kaapelijohdossa. Tarkista koko osan 2.2 kohdassa Tekniset tiedot olevasta taulukosta. HUOMAUTUS Syöttöjohdinten kytkennässä on käytettävä rengasliittimiä. Syöttöjohtimiin on kiinnitettävä rengasliittimet, jotka soveltuvat kytkettäväksi 12,7 mm kytkentäpisteisiin, ennen kuin johdot kytketään EPP-601 laitteeseen. VAROITUS Tarkista virtajohtojen rengasliitinten ja sivupaneelin väliin jäävä tila. Tiettyjen suurten liitinten runko-osat saattavat tulla lähelle tai jopa koskettaa sivupaneelia, jos liitin kytketään virheellisesti. Kytkentäpisteisiin TB4 ja TB6 kytkettyjen liitinten rungot on käännettävä poispäin sivupaneelista Syöttövirran kytkentätoimet 1 1. Irrota EPP-601 laitteen sivupaneeli. 2. Vie kaapelit takapaneelin aukon läpi. 3. Kiinnitä kaapeleihin vedonpoistaja aukon luona. 4. Kytke maadoitusjohto rungon alaosassa olevaan pisteeseen. 5. Kytke virtajohdon rengasliittimet pääkytkentäpisteisiin toimitettujen ruuvien, aluslevyjen ja mutterien avulla. 6. Kytke syöttöjohtimet verkkovirtakatkaisijaan = Päävirtajohtojen kytkentäpisteet 2 = Rungon maadoituspiste 3 = Virtakaapelin läpivientiaukko (takapaneeli) 13

14 OSA 3 ASENNUS VAARA SÄHKÖISKU VOI TAPPAA! RENGASLIITTIMIEN JA SIVUPANEELIN SEKÄ PÄÄMUUNTAJAN VÄ- LIIN ON JÄÄTÄVÄ TYHJÄÄ TILAA. ETÄISYYDEN ON OLTAVA RIITTÄVÄ, ETTEI OSIEN VÄLIIN PÄÄSE SYNTYMÄÄN VALOKAARTA. VARMISTA, ETTEIVÄT KAAPELIT ESTÄ JÄÄHDYTYSTUULETINTA PYÖRIMÄSTÄ. VAARA VIRHEELLINEN MAADOITUS VOI JOHTAA KUOLEMAAN TAI LOUK- KAANTUMISEEN. RUNKO ON KYTKETTÄVÄ HYVÄKSYTTYYN MAADOITUSPISTEESEEN. VARMISTA, ETTEI MAADOITUSJOHTOA KYTKETÄ SYÖTTÖLIITÄNTÄÄN. 3.5 Lähtöliitännät VAARA SÄHKÖISKU VOI TAPPAA! VAARALLINEN JÄNNITE JA VIRTA! NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA AINA KUN TYÖSKENTELET PLASMA- VIRTALÄHTEEN LUONA, JONKA SUOJAT ON IRROTETTU: KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ VERKKOVIRTAKATKAISIJASTA. VALTUUTETUN AMMATTILAISEN ON TARKISTETTAVA SYÖTTÖVIR- TAKISKOT (POSITIIVINEN JA NEGATIIVINEN) JÄNNITEMITTARILLA Lähtökaapelit (hankittava erikseen) Valitse plasmaleikkauskaapelit (hankittava erikseen) siten, että jokaista lähtövirran 400 A varten on varattu yksi 4/0 AWG, 600 V eristetty kuparikaapeli. Kun lähtövirta leikkauksessa on 600 A, 100 % käyttösuhteella, on käytettävä kahta rinnakkaista 4/0AWG, 600 V -kaapelia. Huomautus: Älä käytä 100 V eristettyä hitsauskaapelia Lähtöliitäntöjen kytkentätoimet yksi virtalähde 1. Irrota virtalähteen etupuolella alareunassa oleva huoltoaukon suojapaneeli. 2. Vie lähtökaapelit etupaneelin alaosassa tai virtalähteen alaosassa välittömästi etupaneelin takana olevien aukkojen läpi. 3. Kytke kaapelit niille varattuihin kytkentäpisteisiin virtalähteen sisällä käyttäen UL-luetteloituja painejohtoliittimiä. 4. Kiinnitä vaiheessa 1 irrotettu paneeli takaisin paikalleen. 14

15 OSA 3 ASENNUS Avoin huoltoaukko EPP-601 Virtalähde työ (+) pilottikaari elektrodi (-) *On suositeltavaa käyttää kahta rinnakkaista 4/0 AWG -johtoa 600A, 100 % käyttösuhteella suoritettavissa töissä. * 2-4/0AWG 600V positiiviset johdot työkappaleeseen 1-14 AWG 600V johto kaaren kytkentäyksikössä (suurtaajuusgeneraattori) olevaan pilottikaaren kytkentään * 2-4/0 AWG 600V kaaren kytkentäyksikön (suurtaajuusgeneraattori) negatiiviset johdot 3.6 Rinnakkaisasennus Kaksi EPP-601 virtalähdettä voidaan kytkeä rinnan lähtövirran kasvattamiseksi. VAROITUS Käytä vain yhtä virtalähdettä alle 100 A virralla suoritettavissa leikkaustöissä. Suosittelemme irrottamaan negatiivisen johdon lisävirtalähteestä käytettäessä alle 100 A virtoja. Tämä johto on eristettävä huolellisesti sähköiskuilta suojautumista varten. 15

16 OSA 3 ASENNUS Kahden EPP-601 laitteen rinnankytkentä Huomautus: Päävirtalähteen elektrodijohdin (-) on sillattu. Lisävirtalähteen työjohdin (+) on sillattu. 1. Kytke negatiiviset (-) lähtökaapelit kaaren kytkentäyksikköön (suurtaajuusgeneraattori). 2. Kytke positiiviset (+) lähtökaapelit työkappaleeseen. 3. Kytke virtalähteiden positiiviset (+) ja negatiiviset (-) johtimet yhteen. 4. Kytke pilottikaaren kaapeli päävirtalähteen pilottikaaren kytkentäpisteeseen. Lisävirtalähteen pilottikaaren liitäntää ei käytetä tässä yhteydessä. Pilottikaaren piiriä ei kytketä rinnan. 5. Aseta lisävirtalähteen Pilot Arc HIGH/LOW kytkin asentoon LOW. 6. Aseta päävirtalähteen Pilot Arc HIGH/LOW kytkin asentoon HIGH. 7. Jos lähtövirran määrittämiseen käytetään ulkoista 0,00 +10,00 VDC referenssivirtasignaalia, syötä sama signaali molempiin virtalähteisiin. Kytke molempien virtalähteiden J1-G:t (positiivinen 0,00 10,00 VDC) yhteen ja kytke molempien virtalähteiden J1-P:t (negatiivinen) yhteen. Kun molemmat virtalähteet ovat käytössä, lähtövirta voidaan laskea seuraavan kaavan avulla: [lähtövirta (A)] = [referenssijännite] x [160] korkean virran säätöalueella. EPP-601 laitteessa ei ole ON/OFF kytkintä. Päävirta kytketään verkkovirtakatkaisijasta. ÄLÄ KÄYTÄ EPP-601 -LAITETTA ILMAN SUOJAKOTELOITA. LAITTEEN SISÄLLÄ OLEVAT SUURJÄNNITEKOMPONENTIT PALJASTU- VAT JA SÄHKÖISKUN VAARA KASVAA. SISÄISET KOMPONENTIT VOIVAT VAURIOITUA, SILLÄ JÄÄHDYTYS- TUULETINTEN TEHO HEIKKENEE. SÄHKÖISKU VOI TAPPAA! VAARA PALJAAT SÄHKÖJOHTIMET VOIVAT OLLA VAARALLISIA! ÄLÄ JÄTÄ PALJAAKSI JOHTIMIA, JOISSA ON SÄHKÖVARAUS. VAR- MISTA, ETTÄ OIKEAT KAAPELIT ON IRROTETTU, KUN IRROTAT LISÄ- VIRTALÄHTEEN JA PÄÄVIRTALÄHTEEN VÄLISIÄ KYTKENTÖJÄ. ERIS- TÄ IRROTETTUJEN KAAPELIEN PÄÄT. NEGATIIVINEN ELEKTRODI ON IRROTETTAVA LISÄVIRTALÄHTEESTÄ JA JOHTOJEN KYTKENTÄYKSIKÖSTÄ, KUN RINNANKYTKETYISTÄ VIR- TALÄHTEISTÄ ON KÄYTÖSSÄ VAIN TOINEN VIRTALÄHDE. MUUSSA TAPAUKSESSA LISÄVIRTALÄHTEESSÄ ON SÄHKÖVARAUS. 16

17 SECTION 3 INSTALLATION Kahden EPP-601 laitteen rinnankytkentä (jatkuu) Kahden EPP-601 virtalähteen rinnankytkentä, kun molemmat virtalähteet ovat käytössä. EPP-601 EPP-601 Lisävirtalähde Päävirtalähde työ (+) elektrodi (-) työ (+) pilottikaari elektrodi (-) 3-4/0 AWG 600 V positiiviset johdot työkappaleeseen 4/0 AWG 600 V siltauskytkimet yksiköiden välillä 1-14 AWG 600 V johto kaaren kytkentäyksikössä (suurtaajuusgeneraattori) olevaan pilottikaaren kytkentään Kahden EPP-601 virtalähteen rinnankytkentä, kun vain toinen virtalähde on käytössä. 3-4/0 AWG 600 V kaaren kytkentäyksikön (suurtaajuusgeneraattori) negatiiviset johdot Alla olevat kytkennät soveltuvat käytettäväksi yhdellä virtalähteellä enintään 600 A, 100 % käyttösuhteella. EPP-601 Lisävirtalähde EPP-601 Päävirtalähde työ elektrodi työ elektrodi 3-4/0 AWG 600 V positiiviset johdot työkappaleeseen Irrota negatiivinen kytkentä lisävirtalähteestä ja eristä se, jos haluat käyttää kahden virtalähteen sijaan vain yhtä virtalähdettä /0 AWG 600 V kaaren kytkentäyksikön (suurtaajuusgeneraattori) negatiiviset johdot

18 SECTION 3 INSTALLATION Merkkaus kahdella rinnankytketyllä EPP-601 laitteella Kaksi rinnankytkettyä EPP-601 laitetta voidaan käyttää merkkaukseen jopa 20 A virralla ja leikkaukseen A virralla. Lisävirtalähteeseen voidaan tehdä kaksi yksinkertaista muutosta, jolloin merkkauksessa käytettävä virta voi olla jopa 10 A. Muutokset ovat tarpeen vain jos on suoritettava merkkaustöitä alle 20 A virralla. KENTTÄMUUTOKSET, JOTKA MAHDOLLISTAVAT 10 A VIRRAN KÄYTÖN MERKKAUKSESSA: 1. PÄÄVIRTALÄHTEESEEN TEHTÄVÄT MUUTOKSET: Ei mitään 2. LISÄVIRTALÄHTEESEEN TEHTÄVÄT MUUTOKSET: A. Irrota johto WHT kohteen K12 kelasta B. Irrota kohteiden TB7-7 ja TB7-8 välinen siltausliitin. Siltausliitin on kytkentärimassa oleva linkki. HUOM: Näiden muutosten tuloksena lisävirtalähteen virransyöttö on estetty vain merkkaustilassa. Muutoksilla ei ole vaikutusta lisävirtalähteen virransyöttöön käytettäessä HI- tai LOW-leikkaustiloja. KAHDEN RINNAKKAISEN EPP-601 LAITTEEN KÄYTTÖ: 1. Syötä sekä pää- että lisävirtalähteisiin signaalit Contactor On/Off, Cut/Mark ja Current Range High/Low. Syötä sama V REF signaali molempiin virtalähteisiin. 2. Kun suoritat merkkaustöitä rinnakkaisilla virtalähteillä ilman lisävirtalähteeseen tehtyjä muutoksia, lähtövirran siirtofunktio on kunkin virtalähteen siirtofunktioiden summa: I OUT = 20 x V REF. Jokainen virtalähde syöttää samaa lähtövirtaa. Kun suoritat merkkaustöitä rinnakkaisilla virtalähteillä ja lisävirtalähteeseen on tehty yllä mainitut muutokset, lähtövirran siirtofunktio on yhtä kuin päävirtalähteen siirtofunktio: I OUT = 10 x V REF. Molemmat virtalähteet kytkeytyvät päälle kun Contactor-signaali on annettu, mutta modifioidun lisävirtalähteen lähtövirran syöttö on estetty merkkaustilassa. 3. Kun suoritat leikkaustöitä matalan virran käyttötilassa, virran siirtofunktio on kunkin virtalähteen siirtofunktioiden summa: I OUT = 20 x V REF. Kun suoritat leikkaustöitä alle 100 A virralla, irrota negatiivinen kaapeli/kaapelit lisävirtalähteestä ja varmista, että niiden päät on eristetty, jolloin sähköiskuvaaraa ei ole. Kun lisävirtalähde on irrotettu, virran siirtofunktio on sama kuin päävirtalähteen siirtofunktio: I OUT = 10 x V REF. 4. Kun suoritat leikkaustöitä korkean virran käyttötilassa, virran siirtofunktio on kunkin virtalähteen siirtofunktioiden summa: I OUT = 160 x V REF. Kun suoritat leikkaustöitä alle 100 A virralla, irrota negatiivinen kaapeli/kaapelit lisävirtalähteestä ja varmista, että niiden päät on eristetty, jolloin sähköiskuvaaraa ei ole. Käytä matalan virran leikkaustilaa. 18

19 SECTION 3 INSTALLATION 3.7 Kytkentäkaapelit CNC-tiedonsiirtoliitäntä (24 johdinta) Vesijäähdytysjärjestelmän tiedonsiirtoliitäntä (8 johdinta) CNC-tiedonsiirtokaapelit; virtalähdeliitin kytketty, CNC-tiedonsiirtoliitäntä ei kytketty Urosliitin Osanro: VIHR/KELT PUN #4 19

20 SECTION 3 INSTALLATION CNC-tiedonsiirtokaapelit; virtalähdeliitin kytketty, CNC-liitin kytketty CNC-liitin Osanro: Urosliitin Osanro: VIHR/KELT PUN # Vesijäähdytysjärjestelmän tiedonsiirtokaapelit; virtalähdeliittimet kytketty molemmissa päissä Naarasliitin Osanro: Urosliitin Osanro:

21 OSA 4 KÄYTTÖ 4.1 Kytkentäkaavio Vasen pulssileveysmodulaattori/hilaohjainlevy Galvaaninen eristin PWM Hilaohjain EPP-601 KYTKENTÄKAAVIO (Isäntä) Synkronointisignaali vuorokytkentää varten 2 (Orja) PWM Hilaohjain Galvaaninen eristin Oikea pulssileveysmodulaattori/hilaohjainlevy Vasen Hallanturi L1 Vas. IGBT-moduulit ks. huom V-375 V tasavirtakisko H Estodiodit Kapasit. ryhmä Kolmivaiheinen tulo Oikea Hallanturi Vapaadiodit ks. huom. Estodiodit Oik. IGBT-moduulit T ELEKTRODI L2 Virtakiskon tasasuuntaimet 300U120:t T1 Päämuuntaja R (vaimennus) Ohjauspiiri ks. huom. R (tehostus) SUUTIN T1 Takaisinkytkentä nopeille sis. servoille T1 250 V huippu 425 V huippu ks. huom. Virhevahvistimet TYÖ Pilottikaaripiiri Tarkkuussuntti Kytkentä pilottikaaren kontaktoriin Esijännitetty vaimennin Tehostuksen käynnistyspiiri Galvaaninen eristin T Vakiovirtaservon takaisinkytkentä 0,0 10,0 V DC Vref Iout = (Vref) x (80) (korkean virran säätöalue) Parikierrekaapeli S Huom IGBT:t ja nolladiodit ovat samassa moduulissa. T Yhteinen maadoituskytkentä, maadoitettu työ pluslähtöliitännän kautta PWM - Pulssileveysmodulaattori T CNC yhteinen (kelluva) 21

22 OSA 4 KÄYTTÖ 4.1 Kytkentäkaavio (jatkuu) EPP-601 laitteessa olevaa päävirtapiiriä kutsutaan tavallisesti paluumuuttimeksi tai hakkuriksi. Suurinopeuksiset elektroniset kytkimet kytkeytyvät päälle ja pois päältä useita tuhansia kertoja sekunnissa ja syöttävät ulos sähköpulsseja. Suodatinpiiri, joka koostuu pääasiassa induktorista (jota kutsutaan myös kuristimeksi), muuntaa pulssit suhteellisen vakioksi tasavirraksi. Vaikka suodatininduktori poistaa suurimman osan elektronisten kytkinten tuottaman virran vaihtelusta, virtaan jää edelleen pieni määrä aaltoilua. EPP-601 laitteessa on patentoitu päävirtapiirirakenne, jossa kahden hakkurin tuottama virta yhdistetään: kumpikin hakkuri tuottaa noin puolet kokonaislähtövirrasta tavalla, joka vähentää aaltoilua. Hakkurit on synkronoitu niin, että kun ensimmäisen hakkurin aaltoilu kasvattaa lähtövirtaa, toinen hakkuri pienentää lähtövirtaa. Tästä seuraa, että kummankin hakkurin tuottama aaltoilu kumoaa toisensa osittain. Tämän tuloksena aaltoilutaso saadaan pidettyä erittäin alhaisena ja lähtövirta on tasainen ja vakaa. Alhainen aaltoilutaso on erinomainen ominaisuus, sillä usein polttimen kuluvien osien kestoikä kasvaa alhaisella aaltoilutasolla. Alla olevassa kaaviossa näkyy ESABin patentoidun aaltoilunvähennysmenetelmän vaikutukset, kun kahta hakkuria käytetään synkronoidusti vuorokytkennässä. Samanaikaisesti kytkeytyviin hakkureihin verrattuna vuorokytketyt hakkurit tuottavat tavallisesti 4 10 kertaa pienemmän aaltoilun lähtövirtaan. EPP /20 khz ulostulosignaalin RMS-aaltoisuusvirta ja ulostulojännite EPP /20KHz Output RMS Ripple Current Versus Output Voltage Choppers Hakkurit Synchronized synkronoitu, and samanaikainen Switchng kytkentä in Unison (10 khz (10KHz aaltoilu) Ripple) RMS-aaltoisuusvirta Ripple Current (Amperes) (ampeeria) Choppers Hakkurit Synchronized synkronoitu, and samanaikainen Switching Alternately kytkentä (10 (20KHz khz aaltoilu) Ripple) Ulostulojännite Output Voltage (volttia) (Volts) P. K. Higgins: Current_Ripple_ESP-600C; RMS CURRENT RIPPLE Chart 17 22

23 OSA 4 KÄYTTÖ 4.1 Kytkentäkaavio (jatkuu) EPP-601 laitteen kytkentäkaaviossa (osan 4.1 jälkeen) on kuvattu virtalähteen toiminnalliset pääosat. Päämuuntaja T1 eristää laitteen sisäiset komponentit verkkovirrasta ja muuntaa jännitteen oikeaksi *375 V tasavirtakiskolle. Virtakiskon tasasuuntaimet muuntavat T1:n kolmivaiheisen lähtöjännitteen *375 V kiskojännitteeksi. Piirissä oleva kondensaattoripaketti toimii suodattimena ja energiavarastona, joka syöttää virtaa suurinopeuksisille elektronisille kytkimille. Kytkimet ovat IGBT-tyyppisiä (Insulated Gate Bipolar Transistor). Kiskon *375 V jännite syötetään vasempaan hakkuriin (isäntä) ja oikeaan hakkuriin (orja). Jokaisessa hakkurissa on IGBT:t, nolladiodit, Hall-anturi, suodatininduktori ja estodiodit. IGBT:t ovat elektronisia kytkimiä, jotka EPP-601 laitteessa kytkeytyvät päälle ja pois päältä kertaa sekunnissa ( kertaa sekunnissa matalan virran säätöalueella ja merkkaustilassa). Nämä kytkimet syöttävät sähköpulsseja, jotka induktori suodattaa. Nolladiodit ohjaavat virran kulkua, kun IGBT:t eivät ole toiminnassa. Hall-anturit ovat virta-antureita, jotka valvovat lähtövirtaa ja lähettävät palautesignaaleja ohjauspiirille. Estodiodeilla on kaksi tarkoitusta. Ensinnäkin ne estävät tehostuksen käynnistyspiirin syöttämän 430 V tasavirtajännitteen takaisinsyötön IGBT-kytkimiin ja *375 V virtakiskoon. Toisekseen ne eristävät hakkurit toisistaan. Tämän ansiosta hakkurit voivat toimia toisistaan riippumatta myös siten, että ainoastaan toinen hakkuri voi olla käytössä. Ohjauspiiri sisältää molempien hakkureiden säätöservot. Siinä on myös kolmas servo, joka valvoo tarkkuussuntin lähettämää kokonaislähtövirran palautesignaalia. Tämä kolmas servo säätää kahta muuta hakkuriservoa ja ylläpitää näin V REF signaalin ohjaamaa lähtövirtaa suurella tarkkuudella. V REF piirit on eristetty galvaanisesti muusta virtalähteestä. Eristyksen avulla estetään maasilmukoiden aiheuttamat ongelmat. Kummassakin hakkurissa (vasemmanpuoleisessa isäntähakkurissa ja oikeanpuoleisessa orjahakkurissa) on omat pulssileveysmodulaattori-/hilaohjainpiirilevyt IGBT-kytkinten vieressä. Nämä piirit tuottavat IGBT-kytkinten on/off-pulssileveysmodulaatiokäyttösignaalit. Vasemmanpuoleinen pulssileveysmodulaattori (isäntä) tuottaa synkronoidun kellosignaalin omiin hilaohjainpiireihin ja oikeanpuoleisiin (orja) hilaohjainpiireihin. Tämä synkronoitu signaali ohjaa molemmilla puolilla olevia IGBT-kytkimiä kytkeytymään vuorotellen, mikä vähentää lähtösignaalin aaltoilua. EPP-601 laitteessa on jännitteennostaja, jonka lähtöjännite on noin 430 V DC kaaren käynnistystä varten. Kun leikkauskaari on muodostunut, jännitteennostaja kytkeytyy pois päältä kontaktorin (K10) ollessa kytkettynä. Esijännitetty vaimennin pienentää leikkauskaaren katkeamisen yhteydessä syntyviä jännitepiikkejä. Se pienentää myös rinnakkaisvirtalähteen synnyttämiä jännitepiikkejä ja estää virtalähteen vaurioitumisen. Pilottikaaren piiri sisältää pilottikaaren synnyttämisessä tarvittavat komponentit. Tämä piiri kytkeytyy pois päältä kun leikkaus- tai merkkauskaari on muodostunut. * 380/400 V, 50 Hz mallin kiskojännite on noin 360 V DC, kun syöttöjännite on 380 V. 23

24 OSA 4 KÄYTTÖ 4.2 Ohjauspaneeli J I H F G A B C D E K N L M A - Päävirta Merkkivalo syttyy, kun virtalähteen virransyöttö kytketään päälle. B - Kontaktori päällä Merkkivalo syttyy, kun pääkontaktorin virta kytkeytyy päälle. C - Lämpötilan varoitusvalo Merkkivalo syttyy, kun virtalähde on ylikuumentunut. D - Vika Merkkivalo syttyy, kun leikkausprosessissa havaitaan poikkeavuuksia tai kun syöttöjännite poikkeaa vaaditusta nimellisarvosta yli ±10 %. E - Virrankatkaisua edellyttävä vika Merkkivalo syttyy, kun laitteessa on vakava vikatila. Syöttövirta on katkaistava vähintään viiden sekunnin ajaksi ja kytkettävä uudelleen. F - Virtasäädin (potentiometri) Kuvassa on EPP-601 laitteen säädin. EPP-601 laitteen virran säätöalue on A matalan virran säätöalueella ja A korkean virran säätöalueella. Potentiometriä käytetään vain paneelitilassa. G - Paneelin etäkäyttökytkin Valitsee virransäädön ohjauslähteen. Virtaa säädetään paneelin virtasäätimestä, kun kytkin on asennossa PANEL. Virtaa säädetään ulkoisen signaalin ohjaamana (CNC), kun kytkin on asennossa REMOTE. 24

25 OSA 4 KÄYTTÖ 4.2 Ohjauspaneeli (jatkuu) H ja L - Ulkoisen ohjauksen liittimet H - 24-nastainen liitin, jolla virtalähde kytketään CNC-laitteeseen (etäohjaus) L 8-nastainen liitin, jolla virtalähde kytketään kiertovesiyksikköön I - Pilottikaaren HIGH / LOW kytkin Tällä kytkimellä valitaan haluttu pilottikaaren virta-asetus. Tavallisesti käyttöön valitaan asetus LOW, kun virta on enintään 100 A. Käytettävä asetus riippuu käytetystä kaasusta, materiaalista ja polttimesta. Tiedot oikeista High/Low-asetuksista löytyvät polttimen käyttöoppaan leikkausarvoja käsittelevästä osiosta. Kun EPP-601 laite on asetettu merkkaustilaan, tämä kytkin on asetettava asentoon LOW. M - Hätäkatkaisimen liitin Hätäkatkaisimen liitin on yhteydessä hätäkatkaisimeen, ja kytkentä on normaalitilassa suljettu. Liitin on kytketty kytkentäpisteisiin J4-A ja J4-B. Kytkentä avautuu, kun hätäkatkaisinta on painettu. Kytkentä lähettää plasmaohjausjärjestelmään signaalin, että virtalähde on hätäkatkaisutilassa. M - Hätäkatkaisija Hätäkatkaisija ohjaa hätäkatkaisimen kytkentää. Kun hätäkatkaisija painetaan sisään, järjestelmä siirtyy hätäkatkaisutilaan, jolloin virtalähteen virransyöttö estetään, vaikka aloitussignaali olisi annettu. HUOM: EPP-601 virtalähde on oletusarvoisesti matalan virran säätöalueella (enintään 100 A). Jos virtalähde halutaan asettaa korkean virran säätöalueelle (enintään 600 A), ulkoisen ohjauslaitteen on kytkettävä yhteen J1-R ja J1-T. Jos EPP-601 laitetta aiotaan käyttää pysyvästi korkean virran säätöalueella, siirrä punainen johto liittimestä TB8-1 liittimeen TB8-2. Liitin TB8 sijaitsee virtalähteen yläosassa ohjauspiirilevyn ohutlevystä valmistetun rasian takapuolella. J I H F G A B C D K E N L M 25

26 OSA 4 KÄYTTÖ 4.2 Ohjauspaneeli (jatkuu) J - Mittarit Osoittavat käytetyn jännitteen ja virran leikkauksen aikana. Virtamittari voidaan aktivoida Actual/Preset kytkimellä ennen leikkausta, jolloin kone näyttää arvioidun leikkausvirran ennen varsinaisen leikkaustyön aloittamista. K - Actual/Preset kytkin Jousipalautteinen ACTUAL AMPS/PRESET AMPS kytkin S4 on oletusarvoisesti asennossa ACTUAL (yläasento). ACTUAL-asennossa OUTPUT AMPS mittari osoittaa todellisen leikkausvirran. PRESET-asennossa (ala-asento) OUTPUT AMPS mittari osoittaa arvioidun leikkausvirran, joka perustuu 0,00 10,00 VDC leikkaus- tai merkkausvirran referenssisignaaliin (Vref). Referenssisignaali määräytyy VIRTASÄÄTIMEN asennon perusteella, kun PANEL/REMOTE kytkin on asennossa PANEL (yläasento), tai etälaitteen referenssisignaalin (J1-J / J1-L(+)) perusteella, kun PANEL/REMOTE kytkin on asennossa REMOTE (ala-asento). OUTPUT AMPS mittarissa näkyvä arvo on arvioitu lähtövirta Hi- ja Lo-virta-asetuksella. Kytkimen asentoa voidaan vaihtaa ACTUAL- ja PRESET-asentojen välillä milloin tahansa, eikä sillä ole vaikutusta leikkausprosessiin. VAARA VAARALLINEN JÄNNITE JA VIRTA! SÄHKÖISKU VOI TAPPAA! ENNEN KUIN ALOITAT LAITTEEN KÄYTÖN, VARMISTA, ETTÄ KAIKKIA ASENNUSTA JA MAADOITUSTA KOSKEVIA TOIMINTAOHJEITA ON NOUDATETTU. ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA ILMAN SUOJAKOTELOITA. 26

27 OSA 4 KÄYTTÖ Käyttötilat: Korkean ja matalan virran leikkaustilat ja merkkaustila 1. EPP-601 laite toimii leikkaustilassa kahdella eri virran säätöalueella. Matala virran säätöalue on A ja vastaava V REF signaali arvo on 3,50 10,00 V. Virran korkealla säätöalueella virrantuotto on säädettävissä portaattomasti alueella 50 A 600 A joko etupaneelissa olevalla virtasäätimellä tai liittimeen J1 etäohjauslaitteella syötettävällä virran referenssisignaalilla. EPP-601 laite kytkeytyy oletusarvoisesti matalan virran leikkaustilaan. Korkea leikkausvirta otetaan käyttöön muodostamalla 115 VAC:n syöttö pisteeseen J1-T siten, että J1-T kytketään pisteeseen J1-R eristetyllä kytkennällä. Etäohjausta käytettäessä 50 A virta vastaa referenssisignaalin jännitettä 0,625 VDC ja 600 A virta vastaa signaalin jännitettä 7,50 VDC. Arvon 7,50 V ylittävillä signaaleilla virtalähde rajoittaa lähtövirran sisäisesti arvoon 680 A. EPP-601 virtalähde toimii oletusarvoisesti leikkaustilassa, ellei etäohjausjärjestelmä lähetä merkkaustilan ohjaussignaalia. 2. Virtalähde asetetaan merkkaustilaan ulkoisella eristetyllä releellä tai kytkimen kytkennällä, joka luo kytkennän J1-R:n (115 VAC) ja J1-M:n väliin. Lisätietoja on takakannen sisäsivulla olevassa kytkentäkaaviossa. Tämä kytkentä on tehtävä ennen (vähintään 50 ms) Start-komennon (Contactor On) antamista. Merkkaustilassa virrantuotto on säädettävissä portaattomasti alueella 10A 100 A joko etupaneelissa olevalla virtasäätimellä tai liittimeen J1 etäohjauslaitteella syötettävällä virran referenssisignaalilla. EPP-601 virtalähde kytkeytyy automaattisesti matalan virran säätöalueelle merkkaustilassa. Virran matalalla säätöalueella etäohjausta käytettäessä 10A virta vastaa referenssisignaalin jännitettä 1,00 VDC ja 100 A virta vastaa signaalin jännitettä 10 VDC. Virran korkealla säätöalueella etäohjauksen referenssisignaalia (V REF ) käytettäessä lähtövirran arvo A vastaa referenssisignaalin jännitearvoa 0,625 7,50 VDC. Arvon 7,50 V ylittävillä referenssisignaaleilla virtalähde rajoittaa lähtövirran sisäisesti arvoon 680 A. Merkkaustilassa kaaren käynnistyksen yhteydessä toimiva jännitteennostaja kytkeytyy pois päältä. Tuloksena olevan avoimen piirin jännite on noin 360 V nimellisarvoisella linjajännitteellä*. Lisäksi K12 sulkeutuu ja kytkee vastukset R60 R67 lähtöpiiriin. Nämä vastukset stabiloivat lähtövirran matalilla merkkausvirroilla. Virtalähde pystyy tuottamaan A virran 100 % käyttösuhteella merkkaustilassa. 10 A lähtövirta saadaan tuotettua vastuksilla R60 R67. Tehtaalla asetettu minimikäynnistysvirta (SW2) on 5 A. Etupaneelin taakse oikean ylänurkan huoltoaukon taakse kiinnitetyn ohjauspiirilevyn kytkimen 2 (SW2) oletusasetuksissa 5, 6, 7 ja 8 ovat off-asennossa (alhaalla). * Noin 345 V, kun käytössä on 380/400 V mallinen kone, jonka syöttöjännite on 380 V. 27

28 OSA 4 KÄYTTÖ 4.3 SECTION Toimintajärjestys 4 Operation 4.3 Sequence of Operation SECTION 4 Apply Power 4.3 Sequence of Operation PILOT ARC PANEL REMOTE Apply Power HIGH PANEL LOW REMOTE ACTUAL AMPS PILOT HIGH ARC PRESET AMPS LOW Begin Cutting ACTUAL AMPS PRESET AMPS Begin 4.4 Arc Initiation Settings Cutting 4.4 Arc Initiation Settings Operation 1. Apply power by closing the line (wall) switch. 1. Kytke virta (The päälle ESP-400C linjakytkimestä. does not (EPP-601 have an laitteessa on/off ei ole ON/OFF switch). kytkintä). The Päävirran main power merkkivalo light syttyy, will illuminate vian merkkivalo vilkkuu and the ja sammuu fault light lopuksi. will flash and then go out. 2. Hätäkatkaisijaa vedetään ulospäin. 2. Select the Panel/Remote setting. 3. Valitse Panel/Remote-asetus. 4. Valitse 3. Set pilottikaaren arc High/Low High/Low-asetus. switch. (Refer Jos pilottikaaren to cutting High/Low-asetus data in the valitaan torch manual.) etäohjauksella, kytkin on asetettava asentoon Low. (Lisätietoja on polttimen käyttöoppaan 1. Apply power by closing the line (wall) switch. leikkausarvoja 4. If käsittelevässä osiossa.) (The using ESP-400C panel mode, does view not have preset an amps on/off with the 5. Voit tarkastella ACTUAL/PRESET virran asetusarvoa kytkimellä ACTUAL/PRESET AMPS, switch). kun panel-käyttötila The main AMPS on power switch. valittu light käyttöön. will Adjust illuminate current until Säädä virtaasetusta, and kunnes the the fault approximate virtamittari light will osoittaa flash desired and value haluttua then is go shown arvoa. out. on the ammeter. Jos ACTUAL/PRESET 2. Select the AMPS Panel/Remote kytkin asetetaan setting. PRESET-asentoon etäkäyttötilassa, 5. Begin plasma näyttöön cutting tulee operation. etäohjauksen This may ohjaama lähtövirta. 3. include Set pilot manually arc High/Low setting switch. up other (Refer options, to cutting 6. Aloita depending data plasmaleikkaus. the torch on the Työstä manual.) total riippuen plasma tämä package. voi edellyttää muiden asetusten muuttamista. 7. Jos panel-käyttötila If using on mode, valittuna, after view säädä cutting preset virta amps has haluttuun begun, with asetukseen adjust ACTUAL/PRESET leikkauksen current käynnistyttyä. to desired AMPS amount. switch. Adjust current the 8. Jos leikkauksen until the approximate tai merkkauksen desired käynnistys value epäonnistuu, shown on tarkista 7. Check the vian ammeter. merkkivalo. for fault light. Tarkista If toimintaohjeet a fault light illuminates, vianetsintäosasta, refer jos vian to troubleshooting merkkivalo palaa. section. 5. Begin plasma cutting operation. This may Note: include The fault manually light flashes setting when up other the options, contactor is first depending turned on signifying the DC Bus powered up Huomautus: on the total plasma package. Vian normally. merkkivalo vilkkuu, kun kontaktori kytketään päälle 6. If merkiksi using panel siitä, että mode, tasavirtakiskon after cutting virta has on begun, adjust kytkeytynyt current to normaalisti. desired amount. 7. Check for fault light. If a fault light illuminates, refer to troubleshooting section. Note: The fault light flashes when the contactor is first turned on signifying the DC Bus powered up normally. The time to achieve full current can be adjusted to suit your particular system. This feature uses 50% of the cutting current to start, dwell and then gradually (less than a second) achieve full current. The ESP-400C is factory shipped with this feature enabled. The default settings are: Minimum Start Current 40A 28 Start The time Current to achieve full current can 50% be of adjusted cut current to Timing suit your to particular achieve full system. current This 800 feature msec uses 50% of the cutting current to start, dwell and then

29 OSA 4 KÄYTTÖ 4.4 Kaaren käynnistysasetukset Täyden virran kytkeytymisaikaa voidaan säätää pehmeämpää käynnistystä varten. Tätä toimintoa käytettäessä virta on alennettu käynnistyksen ajaksi ja tämän jälkeen virta nousee vähitellen täyteen virta-asetukseen. EPP-601 laite toimitetaan pehmeä käynnistys toiminto kytkettynä. Oletusasetukset ovat: Pienin käynnistysvirta A Käynnistysvirta: % leikkausvirrasta Täyden virtatason saavuttamiseen kuluva aika ms Viive msec min. Ajastintoiminnot voidaan poistaa käytöstä tai niiden asetuksia voidaan muuttaa järjestelmävaatimusten mukaisiksi. Käynnistysvirran aallon muoto, kun pehmeä käynnistys on kytketty pois päältä Käynnistysvirran aallon muoto, kun pehmeä käynnistys on kytketty päälle DC-lähtövirta Leikkausvirta I OUT = 80 V REF (High) I OUT = 10 V REF (Low) Täyden virran saavuttamiseen kuluu noin 2 ms DC-lähtövirta Käynnistysvirta: Viiveaika Virran nousuviive 800 ms Leikkausvirta I OUT = 80 V REF (High) I OUT = 10 V REF (Low) Aika Aika VAARA SÄHKÖISKU VOI TAPPAA! KATKAISE VIRTA VERKKOVIRTAKATKAISIJASTA ENNEN KUIN IR- ROTAT VIRTALÄHTEEN SUOJAKOTELOITA TAI SUORITAT SÄÄTÖ- TOIMENPITEITÄ. 29

30 OSA 4 KÄYTTÖ Kaaren käynnistysarvojen kytkentä päälle/pois päältä Kuvassa tehdasasetukset on SW2 off SW Irrota etupaneelin oikeassa yläreunassa oleva huoltoaukon suojapaneeli. Aseta paneeli takaisin paikalleen, kun olet suorittanut tarvittavat säätötoimenpiteet. SW2 2. Etsi kytkimet SW1 ja PCB1 ja kytke keinukytkimet pois päältä painamalla ne ala-asentoon. Kytkinten toiminnot otetaan käyttöön siirtämällä kytkimet yläasentoon. (Jos yksi kytkin on yläasennossa ja toinen ala-asennossa, kaaren käynnistysaika on käytössä.) Kuvassa tehdasasetukset on off SW Kaaren käynnistysviiveen ajastimen päällekytkentä Viiveaikaa ohjataan PCB1:n SW2:n kytkimillä 1 4. Kun kytkin painetaan päälle-asentoon, sen arvo lisätään 2 ms minimiviiveaikaan. Kytkin nro 1 = 2 ms viiveaika Kytkin nro 2 = 4 ms viiveaika Kytkin nro 3 = 8 ms viiveaika Kytkin nro 4 = 16 ms viiveaika Kaikki kytkimet pois päältä. Tehtaan oletusarvoinen 2 ms viiveaika Minimikäynnistysvirran säätö Minimikäynnistysvirtaa ohjataan SW2:n kytkimillä 5 8. Kun kytkin painetaan päälle-asentoon, sen arvo lisätään tehtaalla asetettuun minimiarvoon 5 A. Kytkin nro 5 = 40 A minimikäynnistysvirta Kytkin nro 6 = 20 A minimikäynnistysvirta Kytkin nro 7 = 10 A minimikäynnistysvirta Kytkin nro 8 = 5 A minimikäynnistysvirta Oletusasetus on kytkimet 5, 6, 7 ja 8 pois päältä (ala-asennossa) 0 A + 0 A + 0 A + 0 A + 5 A = 5 A 30

31 OSA 4 KÄYTTÖ Kaaren käynnistysarvot Käynnistysvirran potentiometri Nousuajan laskuri SW1 SW Käynistysvirta ja nousuajan laskuri Käynnistysvirran (%) ja potentiometrin asetuksen suhde Käynnistysvirta Määritä potentiometrillä, joka sijaitsee piirilevyn PCB1 vasemmassa yläreunassa. Tehdasasetuksen (7) mukainen käynnistysvirta on 50 % leikkausvirrasta. Prosenttia (%) leikkausvirrasta 90% 80% 70% 60% Nousuajan laskuri Kolmiasentoinen kytkin, joka sijaitsee käynnistysvirran potentiometrin vieressä. Aika lasketaan käynnistysvirrasta (viiveen päättymisestä) täyteen virtaan. Tehtaan oletusarvo = 800 ms. 50% 40% 30% Vasen asento = 250 ms Keskiasento = 800 ms Oikea asento = ms 20% 10% 0% Käynnistysvirran potentiometrin asetus 9 10 MAX 31 38

32 SECTION 4 OPERATION EPP-601 laitemallien likimääräiset virta-jännitekäyrät Ulostulojännite (volttia) Ulostulovirta (ampeeria) V REF = 3,50 V min. leikkauksen matala säätöalue V REF = 5,00 V matala säätöalue V REF = 1,00 V min. V REF = 6,000V V REF = 7,000V. Sisäinen virran rajoitin Merkkauksen matala säätöalue V REF = 0,625 V korkea säätöalue min. virta V REF = 1,000 V korkea säätöalue V REF = 10,00 V maks. matala säätöalue V REF = 2,000V V REF = 3,000V V REF = 4,000V V REF = 5,000V V REF = 7,500V Maks. tyyppiarvo TYYPPIKILVEN MAKS. TYYPPI- ARVO Jännitteennostajan/käynnistyspiirin lähtö (pois päältä merkkaustilassa) Maks. lähtöjännite nimellislinjajännitteellä 431 V Avoin piiri I OUT = (80) x (V REF ) 32

33 section 5 maintenance 5.1 General WARNING Electric Shock Can Kill! Shut off power at the line (wall) disconnect before attempting any maintenance. WARNING Eye Hazard When Using Compressed Air To Clean. Wear approved eye protection with side shields when cleaning the power source. Use only low pressure air. caution Maintenance On This Equipment Should Only Be Performed By Trained Personnel. 5.2 Cleaning Regularly scheduled cleaning of the power source is required to help keep the unit running trouble free. The frequency of cleaning depends on environment and use. 1. Turn power off at wall disconnect. 2. Remove side panels. 3. Use low pressure compressed dry air, remove dust from all air passages and components. Pay particular attention to heat sinks in the front of the unit. Dust insulates, reducing heat dissipation. Be sure to wear eye protection. 33

34 section 5 maintenance caution Air restrictions may cause EPP-601 to over heat. Thermal Switches may be activated causing interruption of function. Do not use air filters on this unit. Keep air passages clear of dust and other obstructions. 5.3 Lubrication Some units are equipped with oil tubes on the fans. These fans should be oiled after 1 year of service. All other EPP-601s have fan motors that are permanently lubricated and require no regular maintenance. WARNING Electric Shock Hazard! Be sure to replace any covers removed during cleaning before turning power back on. 34

35 section 6 troubleshooting 6.1 General WARNING Electric Shock Can Kill! Do not permit untrained persons to inspect or repair this equipment. Electrical work must be performed by an experienced electrician. caution Stop work immediately if power source does not work properly. Have only trained personnel investigate the cause. Use only recommended replacement parts. 6.2 Fault Indicators Front Panel Fault Indicators Fault indicators are found on the front panel Used with the LEDs on PCB1 (located behind the cover with the EPP label) problems can be diagnosed. NOTE: It is normal for momentary lighting (flashing) of the fault indicator and LED 3 when a contactor on signal is applied at the beginning of each cut start. PCB1 Located behind this panel. Fault Indicator used with: LED 3 - Bus Ripple LED 4 - High Bus LED 5 - Low Bus LED 7 - Arc Voltage Saturation LED 8 - Arc Voltage Cutoff Power Reset Fault Indicator used with: LED 6 - Right Overcurrent LED 9 - Left Overcurrent LED 10 - Left IGBT Unsaturated LED 11 - Right IGBT Unsaturated LED 12 - Left -12V Bias Supply LED 13 - Right -12V Bias Supply 35

36 section 6 troubleshooting Fault Indicator (Front Panel) Illuminates when there are abnormalities in the cutting process or when the input voltage falls ±10% outside the normal value. Momentary illumination is normal. If continuously lit, check LEDs 3, 4, 5, 7, and 8 on PCB1 for further diagnosis. LED 3 (yellow) Bus Ripple Fault - Momentarily illuminates at the beginning of each cut. Continuously lit during single-phasing or imbalanced line-to-line voltages of the three phase input line (Excessive Ripple). Power Source is shut down. LED 4 (yellow) High Bus Fault Illuminates when input line voltage is too high for proper operation (approximately 20% above nominal line voltage rating). Power source is shut down. 38 LED 5 (yellow) Low Bus Fault Illuminates when input line voltage is lower than 10% below nominal line voltage rating. Power Source is shut down. LED 7 (yellow) Arc Voltage Saturation Fault Illuminates when the cutting arc voltage is too high and cutting current drops below preset level. LED will extinguish after voltage decreases and current rises. LED 8 (yellow) Arc Voltage Cutoff Fault Illuminates when arc voltage increases over the preset value. PS is shut down. 36

37 section 6 troubleshooting Power Reset Fault Indicator (on front panel) Illuminates when a serious fault is detected. Input power must be disconnected for a least 5 seconds to clear this fault. Check PCB1 Red LEDs 6, 9, 10, 11, 12, and 13 if this fault is illuminated for further diagnosis. LED 6 (red) Right Overcurrent Fault Illuminates when the current out of the right side chopper is too high (400 amps). This current is measured by the right-side hall sensor. The power source is shut down. LED 9 (red) Left Overcurrent Fault Illuminates when the current from the left side chopper is too high (400 amps). Measured by the left hall sensor. Power source is shut down. LED 10 _ (red) Left IGBT Unsaturated Fault Illuminates when left IGBT is not fully conducting. PS (PS) is shut down. LED 11 (red) Right IGBT Unsaturated Fault Illuminates when right IGBT is not fully conducting. Power Source (PS) is shut down. LED 12 (red) Left -(neg) 12V Bias Supply Fault Illuminates when negative 12 V bias supply to the left side IGBT gate drive circuit (located on PWM-drive board PCB2) is missing. PS is shut down. LED 13 (red) Right (neg) 12V Bias Supply Fault - Illuminates when negative 12 V bias supply to the right side IGBT gate drive circuit (located on PWM drive board PCB3) is missing. PS is shut down. 37

38 section 6 troubleshooting 6.3 Fault Isolation Many of the most common problems are listed by symptom No output with contactor signal applied Output limited to 100A Fans not working Power not on or low voltage Fault light illumination Torch won t fire Fusses blown - F1 and F Intermittent, interrupted or partial operation No output with contactor signal applied Problem Possible Cause Action Contactor signal is applied, contactor lamp on front panel is illuminated, K2 and K3 contactors do not close and low bus fault light, LED 5 illuminates. External emergency stop (E-stop) is open. E-stop button on front panel is pushed in. Power reset lamp on front panel indicates a serious fault condition. Connect isolated contact of E-stop switch to provide connection between J1-E and J1-F. Twist and pull out to reset E-stop condition. Refer to section under fault light illumination Output limited to 100A Problem Possible Cause Action Power source will not go over 100A. High current range signal missing. External control should connect J1-R to J1-T. As an alternative, in the power source, move the red wire on TB8-1 to TB Fans Not Working Problem Possible Cause Action All 4 fans do not run 1, 2 or 3 fans do not run. This is normal when not cutting. Fans run only when Contactor On signal is received. Broken or disconnected wire in fan motor circuit. Faulty fan(s) None Repair wire. Replace fans 38

Plasmavirtalähde EPP-450

Plasmavirtalähde EPP-450 Plasmavirtalähde EPP-450 Käyttöopas FI 0558007948 08/2014 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne täysin

Lisätiedot

PT-20AMX ja PT-21AMX Plasmaleikkauspolttimet

PT-20AMX ja PT-21AMX Plasmaleikkauspolttimet PT-20AMX ja PT-21AMX Plasmaleikkauspolttimet Asennus-, kдyttц- ja huolto-opas (FI) 08004291 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille

Lisätiedot

Mekaanisen muuntosarjan asennusohjeet mallille PC-1300/1600

Mekaanisen muuntosarjan asennusohjeet mallille PC-1300/1600 Mekaanisen muuntosarjan asennusohjeet mallille PC-1300/1600 Käyttöohje (FI) 0558008706 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille

Lisätiedot

ESP-400C. Plasmavirtalähde. Käyttöohje

ESP-400C. Plasmavirtalähde. Käyttöohje ESP-400C Plasmavirtalähde Käyttöohje 0558007620 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne täysin kaarihitsaus

Lisätiedot

PCC-10. Plasmajäähdytysaineen kierrätin. Käyttöohje (FI)

PCC-10. Plasmajäähdytysaineen kierrätin. Käyttöohje (FI) PCC-10 Plasmajäähdytysaineen kierrätin Käyttöohje (FI) 0558004423 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et

Lisätiedot

EPP-400. Plasmavirtalähde. Käyttöohje (FI)

EPP-400. Plasmavirtalähde. Käyttöohje (FI) EPP-400 Plasmavirtalähde Käyttöohje (FI) 0558006926 08/2010 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PDX DIN kiskokiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 4 numeroinen LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PSX DIN kisko kiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 3 numeron LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

PT-27. Plasmakaarileikkauspoltin. Käyttöohje (FI)

PT-27. Plasmakaarileikkauspoltin. Käyttöohje (FI) PT-27 Plasmakaarileikkauspoltin Käyttöohje (FI) 0558005270 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Tarkka plasmakaari Plasmakaasurasia ja suojakaasurasia

Tarkka plasmakaari Plasmakaasurasia ja suojakaasurasia Tarkka plasmakaari Plasmakaasurasia ja suojakaasurasia Plasmakaasurasia Suojakaasurasia Käyttöohje (FI) 0558005235 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET

Lisätiedot

EPP-360. Plasmavirtalähde. Käyttöohje (FI)

EPP-360. Plasmavirtalähde. Käyttöohje (FI) EPP-360 Plasmavirtalähde Käyttöohje (FI) 0558007927 09/2011 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

PT-32EH Plasmarc-leikkuupolttimet

PT-32EH Plasmarc-leikkuupolttimet PT-32EH Plasmarc-leikkuupolttimet Käyttöohje (FI) 0558003746 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne

Lisätiedot

PR 3100 -SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

PR 3100 -SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ PR 3100 SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ 3100V105 3114V101 FIN Yksiköitä voi syöttää 24 VDC ± 30 % jännitteellä suoraan johdottamalla tai johdottamalla maks. 130 yksikköä rinnakkain toisiinsa. 3405tehonliitäntäyksikkö

Lisätiedot

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets S-18.3153 Sähkön jakelu ja markkinat S-18.3154 Electricity Distribution and Markets Voltage Sag 1) Kolmivaiheinen vastukseton oikosulku tapahtuu 20 kv lähdöllä etäisyydellä 1 km, 3 km, 5 km, 8 km, 10 km

Lisätiedot

Lisäys käyttöohjeeseen 0558003746 (FI):

Lisäys käyttöohjeeseen 0558003746 (FI): PT-32EH PLASMAKAARILEIKKAUSPÄÄT Lisäys käyttöohjeeseen 0558003746 (FI): Oheisessa sivussa on päivitetyt tiedot lisävarusteista ja varaosasarjoista. Päivitetyssä kaaviossa näkyvät oikeat lämpösuojan osanumerot.

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ PR 3100 SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ FI1 (3100V10131 311V101119 318V100118 318V100118 311V1001 3118V1001) Yksiköitä voi syöttää VDC ± 30 % jännitteellä suoraan johdottamalla tai johdottamalla maks. 130 yksikköä

Lisätiedot

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C 1. Yleistä Käsipäätettä käytetään SILVER C:n moottoriparametrien asettamiseen. 2. Asennus Käsipääte voidaan ripustaa mukana toimitettuun

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power i_tig 201 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISTÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan pitkä ja ongelmaton toiminta edellytämme

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST SUPER CUT 50 ESITTELY SUPER CUT-50 plasmaleikkureiden valmistuksessa käytetään nykyaikaisinta MOSFET invertteri tekniikka. Verkkojännitteen 50Hz taajuus muunnetaan korkeaksi taajuudeksi

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power Plasma 50 Power Plasma 60 Power Plasma 80 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISYÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

ESMART202 Teholähde ja akkulaturi

ESMART202 Teholähde ja akkulaturi 7.5 ALARMS SYSTEM CERTIFICATIO SYSTEM CERTIFICATIO KÄYTTÖOHJE BRUKSAVISIG OPERATIG ISTRUCTIO BEDIEUGSALEITUG RAK 48 27.12.2004 L IPUT ESMART 202 AC O OUTPUT COMMO BAT LOW AC FAIL TEMP COMP BAT OK O CUTOFF

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Verkkoliitäntäjohdot. Huomautuksia virtalähteestä FIN-2

Verkkoliitäntäjohdot. Huomautuksia virtalähteestä FIN-2 Järjestelmän suunnittelu Kunnollinen järjestelmän suunnittelu on paras tapa maksimoida vahvistimen suorituskykyä. Suunnittelemalla asennuksen huolellisesti voit välttää tilanteita, joissa järjestelmäsi

Lisätiedot

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ KESKUSYKSIKKÖ Keskusyksikkö on laitekotelon sisään työnnettävää mallia ja laitetta voidaan käyttää seinä- tai paneeliasenteisena. Keskusyksikkö sisältää virransyötön, toimintojen viiveet, releet, merkkivalot,

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

S-55.1100 SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

S-55.1100 SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA S-55.00 SÄHKÖKNKKA A KONKKA. välikoe 2..2008. Saat vastata vain neljään tehtävään!. aske jännite U. = 4 Ω, 2 = Ω, = Ω, = 2, 2 =, = A, 2 = U 2 2 2 2. ännitelähde tuottaa hetkestä t = t < 0 alkaen kaksiportaisen

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0

KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0 KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0 Mitat P x L x K 480x289x100 DC / AC INVERTTERI 12V 2500W 230V AC 50Hz 1702-8571 Matkailuautot Husbilar

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Käyttöohje FIN Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A 1. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue käyttöohjeen huolellisesti ennen tämän laitteen asentamista

Lisätiedot

Moduloivat toimimoottorit AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - jousipalautteinen

Moduloivat toimimoottorit AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - jousipalautteinen Moduloivat toimimoottorit AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - jousipalautteinen Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimimoottoreita on saatavsa moduloiviin säätölaitteiin Y-signaalilla

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

PT-31XL ja PT-31XLPC Plasmakaarileikkauspolttimet. Käyttöohje (FI)

PT-31XL ja PT-31XLPC Plasmakaarileikkauspolttimet. Käyttöohje (FI) PT-31XL ja PT-31XLPC Plasmakaarileikkauspolttimet Käyttöohje (FI) 0558005178 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille.

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen)

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Kuvaus Toimimoottori mukauttaa iskunsa: Automaattisesti venttiilin päätesijainteihin, mikä alentaa käyttöönottoaikaa

Lisätiedot

TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT

TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT TABILOIDUT TEHOLÄHTEET Galvaanisesti erotettu verkosta, elektronisella sulakkeella. Ohjaus ja automaatiojärjestelmien syöttöön, versiot 12 ja 24V. TABILOIDUT ÄÄDETTÄVÄT TEHOLÄHTEET

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun

Lisätiedot

Hegetest Wire Detector Pulssitesteri

Hegetest Wire Detector Pulssitesteri Hegetest Wire Detector Pulssitesteri Toiminta- ja käyttöohje: Hegetest Wire Detector on uusi laite johtimien tutkimiseen. Tällä laitteella voit yhdellä kytkennällä todeta kaapelista kuusi sen eri tilaa:

Lisätiedot

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ! Hyödylliset sovellukset Kannettavat, radiot, pienet televisiot, VCR-nauhurit, DVD-soittimet,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473. Asennusohje

Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473. Asennusohje Ultraäänivirtausmittari Sharky BR473 Sisältö: 2 Tärkeää Huomioita Virtausmittarin asennus 3 Syöttöjännite Pulssilähtö Lämpötilat 4 Asennus 5 Kytkennät 6 Mittapiirrokset 7 Mittataulukko 8 Muita huomioita

Lisätiedot

Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas

Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas Ainutlaatuinen, himmennystoiminnolla varustettu langaton yleisvastaanotin esimerkiksi himmennettävien 230 voltin LEDvalojen,

Lisätiedot

OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC

OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC TUOTETIEDOT YLEISTÄ OUM6410C venttiilimoottori soveltuu hitaiden säätöprosessien ohjaamiseen, esim. lämmityspiirien säätöön. Venttiilimoottori ei tarvitse

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Päivitetty : 25/07/2006 Versio : S86 N nomenclature : 73502

Päivitetty : 25/07/2006 Versio : S86 N nomenclature : 73502 Onnittelut tämän hyvin suunnitellun tuotteen valinnasta ; Ennen asennusta ja laitteen käyttöä lue huolellisesti seuraavat suositukset turvallisuudesta, jotta voit välttää onnettomuudet käyttäjälle ja vahingot

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC KÄYTTÖKOHTEET: Suunniteltu asennettavaksi sisätiloihin. Asunnot Toimistot Liikehuoneistot Koulut Hotellit Sairaalat TEKNISET TIEDOT LYHYESTI Käyttöjännite: AC 220-240

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

EPP-200 Precision Plasmakaarileikkuukonsoli

EPP-200 Precision Plasmakaarileikkuukonsoli EPP-200 Precision Plasmakaarileikkuukonsoli Käyttöohje 0558007007 10 / 2007 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille.

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

EPP-201. Plasmavirtalähde. Käyttöohje (FI)

EPP-201. Plasmavirtalähde. Käyttöohje (FI) EPP-201 Plasmavirtalähde Käyttöohje (FI) 0558007906 09/2011 VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄ SAA NÄMÄ TIEDOT. VOIT TILATA MYYJÄLTÄ LISÄÄ KOPIOITA. VARO OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LEIF TASASUUNTAAJA

KÄYTTÖOHJE LEIF TASASUUNTAAJA KÄYTTÖOHJE LEIF TASASUUNTAAJA Mekaaninen rakenne Tasasuuntaaja on rakennettu seinäkoteloon. Kotelon ala- ja yläosassa on tuuletusreikiä varmistaakseen hyvän jäähdytyksen luonnollisella ilmankierrolla.

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus PST FS-2020 on elektroninen lattiatermostaatti luotettavaan lämmityksen ohjaukseen. Termostaattia voidaan käyttää

Lisätiedot

MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä

MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä 1. Etupaneeli MACKIE 1402-VLZ PRO -äänipöytä 2. Ominaisuuksia analoginen äänipöytä 6 mono sisääntulokanavaa (kanavat 1-6) 4 stereosisääntulokanavaa (kanavat 7-8, 9-10, 11-12

Lisätiedot

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA S-55.00 SÄHKÖTKNKKA JA LKTONKKA. välikoe 3.0.2006. Saat vastata vain neljään tehtävään!. Laske jännite U. = =4Ω, 3 =2Ω, = =2V, J =2A, J 2 =3A + J 2 + J 3 2. Kondensaattori on aluksi varautunut jännitteeseen

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

Akkukotelo. Käyttäjän opas. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten.

Akkukotelo. Käyttäjän opas. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten. Akkukotelo Käyttäjän opas Lue käyttöohjeet ennen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten. SISÄLLYSLUETTELO Sisällys YLEISTÄ TIETOA 4 Koko 4 Suurin kantavuus 5 Ylikuormitussulakkeet 5 USB-liitäntä

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 KYTKENTÄOHJE MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan MITTAUSJOHTIMET: Liitin nro 12

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE www.scanoffice.fi CZ12037 PB1 ComfortZone CE50 Installation Sisällys Sisällys 0 Yleistä 1 Käsittely 2 Huolto 2 Asennus 3 Asetukset 7 Suunnittelu 8 Sähkökaavio

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Syyskuu 2001 KÄYTTÖOHJE Yleistä 3M Dynatel 2210E kaapelinhakulaite koostuu lähettimestä, vastaanottimesta ja tarvittavista johdoista. Laitteella voidaan paikantaa kaapeleita

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Näkyvyys- ja valaistustoimintojen kaukoaktivointi

Näkyvyys- ja valaistustoimintojen kaukoaktivointi Toiminta Toiminta Seuraavat näkyvyys- ja valaistustoiminnot voidaan kaukoaktivoida: Lisätietoja valaistuksesta on annettu asiakirjoissa Ajovalojen passivointi ja Vaihteleva kaukovalovilkku. Varoitusvilkut

Lisätiedot

10. Kytkentäohje huonetermostaateille

10. Kytkentäohje huonetermostaateille . Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1. AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot