Chassiteknik som ger: Alustatekniikka tarjoaa:

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Chassiteknik som ger: Alustatekniikka tarjoaa:"

Transkriptio

1

2 Chassiteknik som ger: Alustatekniikka tarjoaa: Utmärkta köregenskaper Erinomaiset ajo-ominaisuudet God komfort Lyömättömän mukavuuden Typiska kännetecken för ett AL-KO amcchassi är att det är lågbyggt och har en bredare spårvidd bak jämfört med ett originalchassi. Bakaxeln har individuell torsionsfjädring* i motsats till en konventionell stel axel med bladfjäder. Bred spårvidd och lågbyggt chassi betyder sänkt tyngdpunkt och ökad stabilitet. En husbil med AL-KO chassi kränger mindre i kurvorna och är mindre sidvindskänslig. Säkra köregenskaper och god komfort som gör körningen mer avspänd och trevlig. Torsionsfjädringen är mjuk men stabil, arbetar tyst och reagerar snabbt på vägens ojämnheter. Detta tack vare att torsionsstavarna inuti axelröret aldrig kommer i kontakt med varandra till skillnad från ett bladfjädringspaket där bladen ligger an mot varandra vilket skapar friktion och en viss tröghet i fjädringen. Att fjädringen är individuell för höger och vänster sida, precis som på en personbil, bidrar förstås också till en hög åkkomfort. *Gäller ej MB (se sid 5) AL-KO-alustalle on ominaista matala rakenne ja alkuperäistä suurempi takaakselin raideleveys. Taka-akselilla on vääntövarsilla toteutettu erillisjousitus tavallisen kiinteän lehtijousituksen sijasta*. Kun raideleveys on suurempi ja rakenne matala, painopiste on alempana ja ajoneuvo vakaampi. AL-KO - alustalla varustettu matkailuauto kallistuu vähemmän kaarteissa ja sen sivutuuliherkkyys on pienempi. Hyvät ajo-ominaisuudet, turvallisuus ja mukavuus tekevät ajamisesta mukavampaa ja rennompaa. Vääntövarsijousitus toimii pehmeästi mutta samalla vakaasti. Se on hiljainen ja reagoi nopeasti vaimentaen tien epätasaisuuksia. Tämä mm. siksi, etteivät akseliputken sisällä olevat vääntövarret kosketa toisiaan missään tilanteissa. Ajomukavuutta parantaa myös nykyaikaisten henkilöautojen tyyppinen erillisjousitus. *Ei koske MB-malleja (katso sivu 5) 2 Torsionsfjädring Vääntövarsijousitus Lågbyggt lättviktschassi Matalarakenteinen kevyt profi ilialusta Individuell hjulupphängning Erillisripustus Extrautr: Luftfjädring Valinnaisena ilmajousitus

3 Bred spårvidd Suuri raideleveys Alla chassier mäts upp och kvalitetsprovas innan utleverans. Jokainen alusta tarkistusmitataan ja sen laatu tarkastetaan perusteellisesti ennen toimitusta. 3

4 Flexibelt byggda lättviktschassier: AL-KO skräddarsyr chassier till husbilstillverkarna. Istället för att anpassa husbilen till ett standardchassi kan de utgå från den husbil de vill bygga och få chassiet ritat därefter. De lågbyggda AL-KO chassierna ger husbilstillverkarna möjlighet att sänka hela byggnationens tyngdpunkt vilket förbättrar bilens stabilitet. Ett lägre chassi betyder också att insteget till bodelen blir lägre och bekvämare. Det ökade utrymmet kan också utnyttjas för att Framhjulsdrivna bilar med AL-KO chassi AL-KO bygger chassier för Renault Master, Volkswagen Transporter T5 och syskonbilarna Fiat Ducato, Peugeot Boxer och Citroën Jumper. Gemensamt är att de alla förses med AL-KO:s egenutvecklade torsionsfjädrade bakaxel som standard medan nav, hjulbromsar och hjullager kommer från basfordonstillverkaren. För Renault och Fiat/Peugeot/ Citroën fi nns även treaxliga modeller med tandemaxel. Modellprogrammet är mycket brett och tabellen nedan ger en liten översikt över alla varianter. lägga ett sk dubbelgolv där vattentankarna kan läggas frostskyddat mellan det undre och det övre golvet samtidigt som man kan göra genomgående stora stuvutrymmen i bottenvåningen. Chassierna kan förses med fästen för AL-KO:s EG-godkända säkerhetsbältesstativ. AL-KO ligger alltså inte bara i framkant när det gäller aktiv säkerhet, dvs goda och säkra köregenskaper, utan också när det gäller passiv säkerhet om olyckan skulle vara framme. I chassiernas bakpartier fi nns färdigborrade hål för montering av stödben, släpvagnsdrag och lasthållare. En husbil med AL-KO chassie är inte bara lägre än ett originalchassi utan dessutom generellt lättare än ett motsvarande originalchassi. Det betyder helt enkelt mer last. Alla rambalkar är galvaniserade för att de skall få lång livslängd. Etuvetoiset autot AL-KO-alustalla AL-KO valmistaa alustoja Renault Masteriin, Volkswagen Transporter T5:een sekä Fiat Ducatoon, Peugeot Boxeriin ja Citroën Jumperiin. Yhteistä näille on se, että ne kaikki varustetaan AL-KO:n kehittämällä vääntövarsijousitetulla taka-akselilla. Takapyörien navat, jarrut ja laakerit ovat perusauton alkuperäiset. Renault- ja Fiat/Peugeot/Citroënmalleihin on saatavana myös kolmiakselisia alustoja teliakselistolla. Modellöversikt/Mallisto Basfordon Perusauto Totalvikt 2-axl Kokonaispaino 2-akselinen Totalvikt 3-axl Kokonaispaino 3-akselinen Spårvidd bak originalchassi Raideleveys takana, alkuperäisalusta Spårvidd bak AL-KO Raideleveys takana, AL-KO-alusta AL-KO ramsänkning Madallus AL-KOalustalla F/P/C kg 5000 kg 1790 mm 1717/1860/1980/2100 mm mm Renault kg 4500 kg 1725 mm 1737/1880 mm mm VW T kg mm 1807 mm 141 mm M-B kg mm 1890 mm 205 mm LÄTTVIKTS-CHASSIE KEVYTRAKENNEALUSTA VARMGALVANISERAT KUUMASINKITTY 4 OLIKA AXELAVSTÅND ERI AKSELIVÄLEJÄ

5 Joustavasti valmistetut kevytrakennealustat: AL-KO valmistaa alustarakenteet matkailuautovalmistajien tarpeiden mukaisiksi. Sen sijaan, että matkailuauton suunnittelussa jouduttaisiin huomoimaan vakioalustan rajoitukset, voidaan alusta rakentaa matkailuauton valmistajan suunnittelemaan autoon. Käyttämällä matalarakenteista AL-KO-alustaa saadaan painopiste alemmaksi, mikä parantaa auton vakavuutta. Matalampi alusta tekee myös asunto-osaan astumisen mukavammaksi. Lisääntynyt tila mahdollistaa myös nk. kaksoispohjan käyttämisen, jolloin vesisäiliöt voidaan sijoittaa jäätymiseltä suojattuina lattiatasojen väliin; samalla saadaan kaksoispohjaan käytännöllistä, pitkää tavaratilaa. Alustat voidaan varustaa kiinnikkeillä AL-KO:n EU-hyväksytyille turvavöille. AL-KO on kehityksen eturivissä sekä aktiivisesta turvallisuudesta eli hyvistä ja turvallisista ajoominaisuuksista että passiivisesta turvallisuudesta eli törmäyssuojauksesta puhuttaessa. Alustan takaosassa on valmiit reiät tukijalkojen, vetokoukun ja kuormatelineen asennuk - seen. AL-KO-alustalla varustettu matkailuauto on paitsi matalampi myös yleensä kevyempi kuin vastaava alkuperäisalustalla. Tämä lisää kantavuutta. Kaikki runkopalkit on sinkitty pitkän kestoiän varmistamiseksi. Mercedes-Benz Sprinter med AL-KO chassi I ett unikt samarbete har AL-KO och DaimlerChrysler utvecklat den första serieproducerade bilen med bakhjulsdrift som har ett riktigt lågbyggt chassi avsett för husbilsbyggnationer. Det galvaniserade chassiet har alla fördelar som redan är kända från de lågbyggda chassierna för framhjulsdrivna bilar men istället för en torsionsfjädrad bakaxel sitter en avancerad mulitlänkarmsbakaxel av samma typ som sitter på Mercedes-Benz personbilar. Ramen är sänkt 205 mm och spårvidden är ökad från 1716 mm till 1890 mm vilket är ungefär en däcksbredd per sida. Tillsammans med ABS/ASR och ett avancerat ESP-stabilitetssystem ger detta en bil med suveränt säkra och komfortbetonade köregenskaper i alla situationer, vinter som sommar. En husbil byggd på detta chassi är det yppersta för den verkligt kräsne husbilsåkaren. Mercedes-Benz Sprinter AL-KO-alustalla Ainutlaatuista! AL-KO ja DaimlerChrysler ovat yhteistyössä kehittäneet sarjavalmisteisen takavetoisen matkailuautoalustan, jossa on matala AL-KO-alusta - ensimmäistä kertaa! Sinkitty alusta tarjoaa kaikki etuvetoisille autoille tehtyjen matalarakenteisten alustojen edut. Vääntövarsijousituksen sijasta taka-akselissa on sama kehittynyt multilinkjousitus kuin Mercedes-Benz-henkilöautoissa. Alustaa on laskettu 205 mm ja raideleveys on kasvanut 1716 mm:stä 1890 mm:iin eli suunnilleen renkaan leveyden verran kummallakin puolella. Yhdessä ABS/ASR - jarrujärjestelmän ja kehittyneen ESP- ajonvakautusjärjestelmän kanssa se antaa autolle erinomaisen turvalliset ja mukavat ajo-ominaisuudet kaikissa tilanteissa, ympäri vuoden. Tälle alustalle rakennettu matkailuauto on ihanteellinen valinta vaativalle, takavetoisuutta haluavalle matkailuautoilijalle. LÅGBYGGT CHASSIE MATALARAKENTEINEN ALUSTA PATENTERAD RAMFLÄNS PATENTOITU RUNKOLAIPPA 5

6 AL-KO Luftfjädring Ilmajousitus AMC-chassierna byggda på Renault Master kan fås med en fabriksmonterad riktig höj och sänkbar helluftfjädring på bakaxeln, dvs luftbälgar gör hela fjädringsjobbet. En luftfjädring ger en mjukare komfortablare fjädring jämfört med stålfjädring. Ändå är bilen stabil eftersom fjädringens hårdhet alltid är anpassad till hur bilen är lastad. Luftfjädringsystemet kommer från WAB- CO och är elektroniskt styrt, sk ECAS (Electronically Controlled Air Suspension). Den elektroniska styrenheten får impulser från elektromekaniska nivåsensorer och anpassar utifrån dessa data automatiskt trycket i luftbälgarna i förhållande till axelbelastningen. Resultat är att bilen alltid står plant och att fjädringens hårdhet är exakt anpassad till hur bilen är lastad. Fjädringen är individuell för höger och vänster sida. Den kompenserar därför även för att bilen kan vara olika lastad på höger och vänster sida. Luftfjädring kommer som tillval även för Fiat Ducato X2/50. Renault Masterin AMC-alustan saa myös tehdasasennetulla taka-akselin ilmajousituksella. Jousituselementtinä toimii kaksi ilmapaljetta, jotka myös säätävät akselia korkeussuunnassa. Tavanomaiseen teräsjousitukseen verrattuna ilmajousitus on pehmeämpi ja mukavampi; auto on silti vakaa ja turvallinen ajaa, koska jousituksen jäykkyys on sovitettu auton kuormausta vastaavaksi. Nivåsensorer Tasotunnistimet Luftbälgar Ilmapalkeet Specialstötdämpare Erikoisiskunvaimentimet 6

7 Underhållsfri kompressorenhet med magnetventiler och lufttorkare. Huoltovapaassa kompressorissa on magneettiventtiilit ja paineilman kuivaus. ECAS: Styrenhet ECAS-ohjausyksikkö Electronically-Controlled-Air-Suspension Med fjärrkontrollen kan bilen höjas resp. sänkas ca 60 resp. 80 mm räknat över bakaxeln. Reglering kan ske vid stillastående och i låg fart. Passeras 30 km/t går systemet automatiskt tillbaka till normalläget. Kauko-ohjainta käyttämällä voidaan auto laskea n. 60 tai nostaa n. 80 mm taka-akselin kohdalla. Säätö voi tapahtua paikallaan ollessa tai alhaisella nopeudella. Jos nopeus nousee yli 30 km/t palautuu järjestelmä automaattisesti normaalitasoon. Ilmajousituksen valmistaja on WABCO. Se on elektronisesti ohjattu nk. ECAS (Electronically Controlled Air Suspension) - järjestelmä. Elektroninen ohjausyksikkö saa impulssinsa sähkömekaanisilta tasotunnistimilta ja sovittaa näiden tietojen perusteella ilmapalkeiden paineen suhteessa akselikuormitukseen. Siksi auto pysyy aina vaakatasossa (niin kauan kun liikutaan sallittujen akselikuormitusten puitteissa) ja jousitus on aina tarkasti oikea suhteessa auton kuormaukseen. Jousitus toimii erillisesti oikealle ja vasemmalle puolelle; jos auto on epätasaisesti kuormitettu, jousitus kompensoi tämän. En kontrollampa indikerar systemets status. Merkkivalo näyttää järjestelmän tilan. Fiat Ducato X 2/50 malliin vuoden 2008 aikana. 7

8 AL-KO Air Top Tilläggsluftfjädring för originalchassier För Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper AL-KO AIR TOP är en hjälpfjädring avsedd för Fiat Ducato originalchassier som har bladfjädring med ett eller två blad. Med hjälp av AIR TOP kan man styva upp bilens fjädring. Därigenom förbättras stabiliteten och bilen blir stadigare och komfortablare att köra. De båda luftbälgarna har separat luftpåfyllning via en manometerenhet. Trycket kan varieras mellan höger och vänster sida vilket ger mjölighet att kompensera för ojämn lastfördelning. Med Air Top kan ramen höjas ca 50 mm mot normalläget. Sänkning under normalnivå är ej möjlig. Air Top är enkelt att montera. Luftbälgarna monteras mellan ramen och fjäderfästet på axeln. Inga extra hål behöver borras. Luftslangarna är förmonterade på bälgarna och dras längs chassibalkarna till ett lämpligt skyddat ställe där manometerenheten kan fästas, exempelvis i ett stuvutrymme. AL-KO rekommenderar att man låter en verkstad göra en fackmannamässig montering. Beteckning Fordonstyp Art-nr. Egenvikt i kg Nimike Ajoneuvon malli Tuote nro. Omapaino, kg Sats Typ/Malli 230/244: ,5 Sarja AL-KO Air Top FIAT Ducato PEUGEOT Boxer CITROEN Jumper Sats Typ/Malli X250: ,5 Sarja AL-KO Air Top FIAT Ducato PEUGEOT Boxer CITROEN Jumper Bromskraftreglerare Typ/Malli 230/244: ,5 för fordon utan ABS FIAT Ducato Jarruvoiman säätöventtiili PEUGEOT Boxer ajoneuvoihin, joissa ei ole CITROEN Jumper ABS-järjestelmää Air Top kan även finnas till andra bilmodeller på särskild förfrågan. Air Top myös muihin matkailuautomalleihin. Kysy AL-KO - myyjältäsi!. Om bilen har ABS behövs inga ingrepp i bromssystemet vid montering av Air Top. Saknar bilen däremot ABS måste den lastkännande ventilen vid bakaxeln bytas ut mot en särskild bromskraftbegränsare som beställes tillsammans med Air Top satsen. Denna ventil ser till att trycket anpassas till full totalvikt. Det är därför endast tillåtet att montera Air Top på bilar utan ABS som konstant är lastade till minst ¾ av totalvikten. I praktiken betyder detta att Air Top endast får monteras på bilar utan ABS om det är husbilar eller försäljningsbilar, aldrig på nyttofordon som både går lastade och olastade. En original bladfjädring har ett eller två fjäderblad. Är en tvåbladsfjädrad bil dessutom redan extrautrustad med en tredje stödbladfjäder passar inte Air Top. Om det tredje bladet skall tas bort och Air Top istället monteras är något som varje kund själv måste ta ställning till. Fiat Ducato 230/244 14/15: e11*71/320*2002/78*4639*01 Fiat Ducato 230/ Maxi: e11*71/320*2002/78*4638*01 Dubbel-Manometer Kaksoispainemittari Air Top på plats Air Top asennettuna 8

9 AL-KO Air Top Lisäilmajouset alkuperäisalustoihin Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroën Jumper Satsen består av 1 luftbälg med slang, vänster 1 luftbälg med slang, höger 1 dubbel-manometer 1 fästelement 1 monteringsanvisning 1 bruksanvisning Sarja sisältää 1 ilmapalje ja letku, vasen 1 ilmapalje ja letku, oikea 1 kaksoispainemittari 1 kiinnityssarja 1 asennusohje 1 käyttöohje AL-KO AIR TOP on lisäilmajousitus / jousisarja Fiat Ducatoalkuperäisalustoihin, joissa on yksi tai kaksi jousilehteä. AL-KO Air Top - lisäilmajouset jäykistävät jousitusta, jolloin auto on tukevampi ja mukavampi ajaa. Molemmat ilmapalkeet voi täyttää erikseen; täyttöventtiilit ovat painemittariyksikössä. Kummallakin puolella voi olla eri paine, mikä mahdollistaa epätasaisen painonjakauman tasaamisen. Asennettessa ilmajousia mitään reikiä ei porata. Lisäilmajouset on varustettu kiinnitysmekanismeilla, joilla ne kiinnitetään tukevasti kiristämälä paikoilleen. Ilmaletkut on kiinnitetty palkeisiin. Ne vedetään alustapalkkeja pitkin sopivaan suojaisaan kohtaan, johon painemittariyksikkö voidaan kiinnittää. Jos auto on varustettu ABS-jarruin, Air Top - jousien asennus ei edellytä mitään muutoksia jarrujärjestelmään. Jos autossa sitävastoin ABS-järjestelmää ei ole, alkuperäinen taka-akselin kuormantunnistinventtiili on vaihdettava; se kannattaa tilata Air Top - järjestelmän tilauksen yhteydessä. Tämä venttiili huolehtii siitä, että jarrupaine sovitetaan täydelle kuormalle. Siksi niihin autoihin, joissa ei ole ABS:ää, Air Top - järjestelmän saa asentaa vain, jos auton paino jatkuvasti on vähintään 3/4 sallitusta kokonaispainosta. AL-KO Air Top on EU hyväksytty jälkiasennukseen Fiat Ducatoon sekä Peugeotin ja Citroenin vastaaviin malleihin jarrujärjestelmä huomioonottaen. Alkuperäisessä lehtijousituksessa on yksi tai kaksi lehteä. Jos kaksilehtiseen jousitukseen on lisätty kolmas, ei Air Top sovi siihen. Jos kolmas jousi poistetaan ja tilalle asennetaan Air Top, on vastuu asentajalla. Fiat Ducato 230/244 14/15: e11*71/320*2002/78*4639*01 Fiat Ducato 230/ Maxi: e11*71/320*2002/78*4638*01 9

10 AL-KO Lasthållare Kuormateline Moottoripyörällä tai mopolla pääsee kiertoajelulle ja asioille ilman matkailuautoa, joka näin voi toimia kotipesänä. Kun on tarkoitus jatkaa matkaa, moottoripyörä ajetaan yksinkertaisesti ylös AL-KO AMC - kuormatelineelle ja varmistetaan tukikaarilla ja kiristyshihnoilla. Kuormateline on ihanteellinen noin 100 kg painaville mopoille/skoottereille, mutta se kestää jopa 150 kg kuorman. Sitä voidaan käyttää myös erilaisten kuormien kuljettamiseen. Telineeseen voi asentaa myös polkupyörätelineet ja tuet 3-4 pyörän kuljettamiseen. Med en lätt motorcykel eller moped kan ni lätt göra ärenden eller se er omkring medan bilen fungerar som ert basläger. När det sedan är dags att dra vidare kör ni helt enkelt bara upp motorcykeln på AL-KO AMC lastbärare och låser den. Lastbäraren är idealisk för Moped/Scooter som har en vikt runt 100 kg men klarar laster upp till 150 kg. Den kan också användas som ren lastplattform för olika laster. Den händige kan även förse den med cykelskenor för transport av 3-4 cyklar. Det fi nns en lastbärare för de flesta typer av AL-KO AMC chassi och ramförlängningar. Hållarna till lastbäraren fästs i ramen med fyra skruv. Hålen i ramen är förborrade på alla AMC chassier och ramförlängningar sedan augusti Hålen är desamma som för dragbalkarna. Själva lastbäraren låter sig sedan lätt monteras och demonteras utan verktyg tack vare en snabblåskonstruktion. OBS! Lastbäraren kan monteras även om bilen är försedd med en AL-KO AMC draganordning. Dock får den aldrig användas samtidigt som man drar ett släp. Betänk att belastningen på bakaxeln ökar med mer än lastbärarens egenvikt + lasten på grund av hävarmseffekten. Välj rätt lasthållare För att kunna välja rätt hållare måste man ta måtten A, B, C enligt skisserna nedan. Kuormatelineitä on saatavana useimpiin AL-KO AMC - alustoihin ja jatkorunkoihin. Kuormatelineen kiinnikkeet asennetaan runkoon neljällä ruuvilla. Kaikissa AMCalustoissa ja vuoden 1995 elokuun jälkeen valmistetuissa jatkorungoissa on valmiit reiät. Kiinnikkeet kiinnitetään samoihin reikiin kuin vetokoukku. Tämän jälkeen kuormateline on helppo kiinnittää ja irrottaa pikalukkojen ansiosta. HUOM! Kuormatelineen voi asentaa myös autoon, jossa on AL-KO AMC - vetokoukku. Sitä ei kuitenkaan saa koskaan käyttää perävaunua vedettäessä. Muista, että vipuvarsivaikutuksen johdosta taka-akselin kuormitus kasvaa enemmän kuin yhteenlaskettu kuormatelineen omapaino ja kuorman paino. Valitse oikea kuormateline Oikean telineen valintaa varten pitää mitata alla olevissa kuvissa esitetyt mitat A, B ja C. Mått A är rambredden längst bak. Mitta A on rungon leveys takapäässä.. Mått B. Höjd från ovankant ram ner till marken med lastat fordon. Mitta B on rungon yläreunan korkeus maanpinnasta auto kuormattuna ja tasaisella alustalla. Snabblås Pikalukko Jämför mått C i tabellen med avståndet från sluttvärbalken på ramen ut till ytterkant stötfångare. Räcker avståndet till på den aktuella bilen? Vertaa taulukon mittaa C ja etäisyyttä rungon takapoikkipalkista puskurin ulkoreunaan. Onko etäisyys riittävän suuri? 10

11 Grundsats LST 150 innehåller: Plattform: 2008 x 600 mm Stödbåge Ramfästen med snabblås. Påkörningsramp: 1972 mm. Bakljusramp. 4 lastsäkringsöglor Kontakt (13 polig Jaeger). MC-sats omfattar: Två hjulhållare Fixeringsbygel Spännband Perussarjan LST 150 sisältö: Taso: 2008 x 600 mm Tukikaari Runkokiinnike pikalukoin Kuormausramppi: mm Takavalopalkki 4 kuormankiinnityssilmukkaa Sähköliitäntä (13-napainen Jaeger) MP-sarjan sisältö: Kaksi pyöränpidintä Kiinnityskaari Kiristyshihnat Med hjälp av måtten A, B och C kan ni se i tabellen nedan om det fi nns en passande lastbärare.mittojen A, B, C avulla voit etsiä taulukosta autoosi sopivan kuormatelineen. Lastbärare - Kuormateline Art. Nr. A mm B mm C mm Egenvikt Tuote Nro min. min. Omapaino kg kg kg kg kg kg Tillbehör - Lisävarusteet Nro. Beskrivning - Nimike MC-sats för fi xering av MC /MP-sarja moottoripyörän kiinnitykseen Elektrisk 13 polig kopplingssats för Fiat X nap. sähköinen kytkentäsarja Fiat X Elektrisk 13 polig kopplingssats för Renault Master 13-nap. sähköinen kytkentäsarja Renault Elektrisk 13 polig kopplingssats för Fiat X nap. sähköinen kytkentäsarja Fiat X250 11

12 min. 70 mm AL-KO Bike Pack En hållare fyra funktioner lätt att hantera helppo käyttää min. ca. 290 mm 1008 mm 125 mm 460 mm 65 mm skenlängd 1300 mm 1476 mm mm min mm 220 mm 200 mm Kan enkelt monteras på väggen när den inte används Bike pack seinätelineessä Nödvändigt fritt utrymme - Tarvittava tila Fördelar! - Hyödyt kaikesta tästä! Bike Pack premium Bike Pack plus Snabbt och enkelt att lasta på och av cyklarna. Upp till 10 % lägre bränsleförbrukning jämfört med en takmonterad hållare. Ingen ökning av höjden, bilen går fortfarande in i parkeringshus och garage. Ej fordonsbunden. Kan flyttas med till ny bil om denna har dragkrok. Bygeln kan justeras 2 x 6º framåt och bakåt. För att spara plats vid förvaring, kan bygeln vikas 90º. Skenorna är anpassade för alla normala däckdimensioner. Enkel att montera, även första gången. 12 Pyörät voi laittaa telineeseen ja ottaa siitä pois nopeasti ja helposti. Jopa 10 % pienempi polttoaineen kulutus verrattuna katolle sijoitettavaan telineeseen. Auton korkeus ei kasva, auto mahtuu vieläkin pysäköintihalliin ja autotalliin. Kun vaihdat autoa, voit siirtää telineen uuteen autoosi (edellyttäen, että siinä on vetokoukku). Polkupyörätelinettä voi säätää 3 x 2º eteenpäin ja taaksepäin. Säilytyksessä tarvittavaa tilansäästöä varten telineen asentoa voi muuttaa 90º. Kiskot sopivat kaikkiin tavallisimpiin pyöränrenkaisiin. Helppo asentaa, myös ensimmäisellä kerralla. Beteckning Art-nr. Egenvikt, kg Max last, kg Max. totalvikt, kg Nimike Tuote nro. Omapaino, kg Kantokyky, kg Maks. kok.paino, kg Bike Pack premium 2 cyklar - Pyöräteline: 2 pyörälle , Bike Pack plus , Extra hållare tredje cykel-lisäteline 3. polkupyörälle ,5 Husvagnsadapter - Kiinnike matkailuvaunuun ,0 Vägghållare - Seinäkiinnike ,7

13 trevlig design mukava muotoilu Fordonsteknik Ajoneuvotekniikka Mycket enkel montering Erittäin helppo asentaa 1. Fäll upp låshandtaget, håll Bike Pack vågrätt och skjut den över kulan. 2. Tryck ned låshandtaget så att Bike Pack spänns fast på kulan. 3. Tryck in cylinderlåset, så att din Bike Pack är säkrad mot stöld. 4. Anslut stickkontakten (13-polig) till bilens släpvagnskontakt. 1. Avaa lukitus, pidä Bike Pack vaakasuorassa asennossa ja työnnä se nuppiin. 2. Lukitse Bike Pack nuppiin. 3. Laita sylinterilukko paikoilleen ja suojaa pyöräsi varkauden varalta. 4. Liitä pistoke (13-napainen) auton perävaunupistorasiaan. Säker fastsättning med ställbar rem Varma kiinnitys säädettävällä hihnalla Stöldskydd - hållare Bike Pack premium och plus Varkaudenestolaite Stöldskydd - cyklar Bike Pack premium Varkaudenestolaite Bike Pack är EG-godkänd: (e11*74/483*79/488*0212*00) Bike Pack on EU-hyväksytty: (e11*74/483*79/488*0212*00) Bike Pack premium har låsbart klämfäste för ramröret samt lås för cykelhållaren som standard. Ennyckelsystem. Bike Pack premium: Lukittava kiinnike ja pyörätelineen lukko ovat vakiovarusteita. Yksiavaiminen. Enkel nedfällning när bakluckan ska öppnas Helppo kallistaa, kun takaluukku täytyy avata Tillbehör:Extra hållare för tredje cykel Lisävaruste: Lisäteline kolmannelle polkupyörälle Med ett stadigt tag trycker du Bike Pack något framåt, samtidigt som du trampar ned fotpedalen på cykelhållaren. Bike Pack kan nu fällas bakåt (ett anslag tar emot), så att bakluckan lätt kan öppnas. När du åter stängt bakluckan, behöver du bara fälla bike pack uppåt/framåt till dess du hör att spärren griper in. Työntämällä bike pack lujasti hiukan eteenpäin ja painamalla samalla pyörätelineen poljin alas Bike Pack voidaan kallistaa taaksepäin vasteeseen asti (vaste estää putoamisen) ja takaluukku voidaan avata. Kun takaluukku on suljettu, nostetaan Bike Pack pystyyn ja työnnetään eteenpäin kunnes teline lukkiutuu. 13

14 AL-KO Stödben Nurkkatuet Stödben fram - Etupään nurkkatuet Stödben bak - Takapään nurkkatuet AL-KO har stödben som passar att montera baktill på alla husbilar som har AL-KO AMC chassier alternativt AL-KO ramförlängningar. Stödben ger en markant stabilitetsförbättring. AL-KO erbjuder även stödben att montera fram som passar på alla husbilar byggda på Fiat Ducato Maxi och motsvarande modeller från Peugeot och Citroën. Att sätta stödben fram på en alkovbil förvandlar den från vagga till stadig säng. AL-KO stödben vevas enkelt ner och upp. De låser automatiskt i upphissat läge. Skulle man glömma att veva in benen vid start viker sig benen, antingen framåt eller bakåt beroende på färdriktningen. Att montera AL-KO stödben går fort och lätt. Alla AMC chassier och ramförlängningar tillverkade fr.o.m. augusti 1995 är försedda med förborrade hål bara att skruva dit stödbenen med två skruvar per sida. De främre stödbenen monteras enkelt med en skruv som sätts i originalfästet för domkraften. Ny ansättning för domkraften fi nns på stödbensinfästningen. På många bilar kan det underlätta om man borrar ett hål i kjolen genom vilket man enkelt och bekvämt kan föra in veven mot vevmuttern. Hålet kan skonas med en slitstark gummigenomföring som fi nns som tillbehör (se tabell). Det fi nns även en applikationslista på www. al-ko.se i vilken man kan utgå från husbilsmodell och sedan fi nna ett passande stödben (och även drag). Kaikkiin AL-KO AMC - alustoihin ja myös jatkorungolla varustettuihin autoihin saa takapään nurkkatuet. AL-KO - nurkkatuilla auton saa huomattavasti tukevammaksi, myös kaksiakselisen. Lisäksi AL-KO tarjoaa eteen asennettavia nurkkatukia. Nämä sopivat kaikkiin Fiat Ducato Maxin sekä Peugeotin ja Citroenin vastaaviin alustoihin rakennettuihin matkailuautoihin. Nurkkatuet sopivat sekä alkuperäisettä AL-KO - alustalle rakennettuihin matkailuautoihin. Etupään nurkkatukien asentaminen alkovilla varustettuun autoon muuttaa sen vaappuvasta kehdosta mukavaksi sängyksi. AL-KO - nurkkatuki kammetaan kevyesti alas ja ylös. Se lukittuu automaattisesti yläasentoon. Jos tuet sattuisivat unohtumaan alaasentoon liikkeelle lähdettäessä, ne taittuvat automaattisesti eteenpäin tai taaksepäin, ajosuunnasta riippuen. AL-KO - nurkkatukien asennus on helppoa ja nopeaa. Kaikissa AMC - alustoissa sekä myös vuoden 1995 elokuun jälkeen valmistetuissa jatkorungoissa on valmiit kiinnitysreiät. Nurkkatuet kierretään yksinkertaisesti kiinni kahdella pultilla/puoli. Etupään nurkkatuet asennetaan yksinkertaisesti tunkin alkuperäiskiinnikkeeseen asennettavalla pultilla. Nurkkatuessa on uusi kiinnityskohta nosturille. Monessa automallissa voi käyttöä helpottaa poraamalla reikä helman läpi niin, että kampi on helposti asetettavissa mutterille. Reikä voidaan suojata mukana toimitetulla, kulutusta hyvin kestävällä kumiläpiviennillä. Internetsivuillamme on soveltuvuustaulukko, josta ilmenee eri automalleille sopivat nurkkatukimallit (ja myös vetokoukut). Ks myös seuraavan sivun taulukko. 14

15 Det finns även elektriska stödben för vissa chassivarianter mot specialbeställning. Hör med din återförsäljare. L Joillekin alustoille on myös saatavana sähkötoimiset nurkkatuet - kysy AL-KO - myyjältä! Tekniska data: Max. statisk bärighet är 1000 kg per stödben. Stödbenen får ej användas som domkraft. Innerröret är varmför zinkat Ytterröret är kromaterat Skötsel: Stödbenen skall rengöras och smörjas regelbundet. B A Nurkkatuen kuormitettavuus: Suurin kantavuus paikallaan 1000 kg Nurkkatukia ei saa käyttää nosturina Sisäputki kuumasinkitty Ulkoputki kromattu Hoito: Nurkkatuet on puhdistettava ja rasvattava säännöllisesti. E F Vilka stödben passar din husbil? Mikä nurkkatuki sopii autoosi? Mät avståndet A från marken till ovankant ram (golv) med lastad bil. Mittaa väli A maasta rungon yläreunaan auton ollessa kuormattuna. Stödbenssats / Nurkkatukisarja A B Reglerhöjd L mm F mm E mm Art. Nr. Egenvikt belastad kourmattuna B min. B max. Säätökorkeus Tuote nro. Omapaino min. mm max. mm mm mm max. mm kg Stödbenssats bak / Takanurkkatuki < , < , < , < ,0 365* 400* 335* 415* 78* 270* < ,5 395* 435* 365* 445* 78* 300* < ,5 425* 465* 395* 475* 78* 330* < ,5 455* 495* 425* 505* 78* 360* < ,5 Stödbenssats fram Fiat Ducato 230/244 Maxi 18/ Etupään nurkkatuki: Fiat Ducato 230/244 Maxi ,5 Tillbehör / Varusteet Stödbensvev - Nurkkatuen kampi ,6 Gummigenomföring - Kumiläpivienti * har ett teleskopiskt innerrör. Önskat läge väljs och säkras med en sprint. * mallissa on teleskooppinen sisäputki. Haluttu asento valitaan ja lukitaan tapilla. 15

16 AL-KO släpvagnsdrag vetokoukku Balk med fast kula. Palkki jossa kiinteä koukku. Avtagbar kula. Irrotettava koukku. AL-KO draganordningar finns i olika varianter som är anpassade till AL-KO AMC-chassier och ramförlängningar avsedda för originalchassier. De går att få både med fast och löstagbar kula. Alla AMC-chassier och ramförlängningar har sedan augusti 1995 förborrade hål för montering av draganordning. Därför är det i grunden mycket lätt att få draget på plats bara fyra skruvar som skall dras. Beroende på husbilsmodell kan det dock bli nödvändigt att modifiera karossens nederkant något för att kunna montera draget på rätt sätt. Observera att elsatser ej levereras med draganordningarna utan säljs separat AL-KO draganordningar är godkända enligt EG 94/20. Med ett godkänt drag blir det inga problem vid besiktning och man kan få över 1500 kg:s släpvagnsvikt om det aktuella draget är godkänt för högre vikter. För ej godkända drag gäller 1500 kg som högsta möjliga släpvagnsvikt (gäller i Sverige). Som begränsning gäller dessutom alltid vad tillverkaren av husbilen tillåter som max släpvagnsvikt. AL-KO vetokoukut on suunniteltu sopimaan AL-KO AMC - alustoihin ja rungonpidennyksiin. Mallistossa on sekä kiinteitä että irrotettavia koukkuja. Vuodesta 1995, elokuusta alkaen, kaikissa AL-KO:n AMC-alustoissa ja rungonpidennyksissä on valmiit asennusreiät vetokoukulle. Näin ollen on erittäin helppoa asentaa vetokoukku neljällä pultilla! Jotkut matkailuautot vaativat hiukan muutoksia korin alareunaan, jotta vetokoukku voidaan asentaa oikein. Huomioi, että sähkösarjat eivät kuulu vetokoukun toimitukseen, vaan myydään erikseen. AL-KO - vetokoukut ovat EU 94/20 direktiivin mukaisesti hyväksyttyjä. Hyväksytty vetokoukku ei aiheuta ongelmia katsastuksen yhteydessä ja perävaunun kokonaispaino voi olla jopa yli 1500 kg, mikäli kyseessä oleva vetokoukku on hyväksytty korkeammalle painolle. Huomaa, että matkailuauton valmistaja määrittelee kuitenkin aina suurimman sallitun perävaunupainon! 16

17 Välj rätt släpvagnsdrag Fråga återförsäljaren om passande drag eller gå in på våra hemsidor respektive Där fi nns applikationslistor för de flesta husbilar sedan år 2000 som vi har passande drag (och stöden) till. Om inte din husbil fi nns med i listorna är det ändå möjligt att det kan fi nnas ett passande drag. Ett grundkrav är dock att det fi nns någon form av ram eller ramförlängning som håller att fästa ett drag i. Om det inte är en AL-KO ramförlängning eller ett AL-KO chassi kan vi dock inte svara för hållfastheten, det måste respektive tillverkare göra. Vi kan bara garantera själva dragets kapacitet. För att återförsäljaren skall kunna bedöma om ett AL-KO drag kan passa behöver man få veta måtten A-C som visas på skisserna. På skissen visas också de minimimått för kulhöjd och avstånd till kaross som krävs om dragmonteringen skall uppfylla kraven i EG 94/20 (Föreskrift om draganordningar). Att ta några bilder på bakpartiet på bilen snett underifrån underlättar också bedömningen av om det går att sätta ett drag. Valitse oikea vetokoukku Varmista oikea vetokoukku AL-KO - myyjältäsi tai kotisivultamme: Soveltuvuustaulukkomme sisältää matkailuautomallit vuodesta 2000 alkaen, joihin meillä on tarjota sopiva vetokoukku (ja nurkkatuet). Vaikka sinun matkailuautoasi ei löytyisikään listaltamme, on kuitenkin todennäköistä, että siihen löytyy sopiva vetokoukku. Perusedellytys on, että matkailuautossasi on tarpeeksi kestävä runko- tai rungonpidennysrakenne, johon vetokoukun voi asentaa. Jos kyseessä ei ole AL-KO:n alusta tai rungonpidennys, emme voi vastata lujuudesta; siitä voi vastata vain kyseisen matkailuauton valmistaja - me takaamme ainoastaan itse vetokoukun ominaisuudet. AL-KO - myyjä tarvitsee piirroksessa esitetyt A-C - mitat sopivan vetokoukun määrittelemiseksi. Piirroksesta käy myös ilmi kuulakorkeuden minimimitta sekä vaadittava etäisyys korista, jolla direktiivin EU 94/20 vaatimukset täyttyvät. Valokuvat matkailuautonne takapäästä/alhaalta auttavat myös sopivan vetokoukun määrittele-misessä. Mått B. Ramhöjd bak mätt mellan mark och ovankant ram. Bilen skall vara lastad. Mått C. Från ramslut ut till yttersida stötfångare. Mått A. Rambredd bak, mätt mellan yttersidorna på rambalkarna. Mitta A. Runkoleveys takana, mitataan runkopalkkien ulkopinnasta. Mitta B. Runkokorkeus takana, mitataan maan ja rungon yläreunan välistä. Auton on oltava kuormattuna. Mitta C. Rungon takareunasta kuulan keskiöön. Tillbehör / Lisävarusteet Nro. Beskrivning / Nimitys Elektrisk 13-polig kopplingssats för Fiat Ducato facelift X244. / 13-nap. sähköinen kytkentäsarja Fiat Ducato facelift (alustanro alk. 244 ) Elektrisk 13 polig kopplingssats för Fiat X250 / 13-nap. sähköinen kytkentäsarja Fiat X Elektrisk 13 polig kopplingssats för Renault Master / 13-nap. sähköinen kytkentäsarja Renault Master Låsbar kåpa för löstagbar kula. / Lukittava irrotettavan koukun suojus Kåpa att sätta över låsmekanismen för löstagbar kula. / Lukitusmekanismin päälle asennettava suojus Täckbricka att sätta i hålet när kulan är borttagen. / Peitelevy asennettavaksi reikään koukun ollessa irrotettuna Grundtyper drag / Vetokoukkujän perusmallit TYP / MALLI 1 TYP / MALLI 2 TYP / MALLI 3 17

18 Säker förvaring med AL-KO säkerhetsskåp AL-KO kassakaappi varma säilytyspaikka AL-KO värdeskåp ger ett gott skydd för era värdesaker i bilen. Det kan enkelt monteras antingen liggande eller stående. Skåpet ger ett bra skydd mot mekanisk åverkan och mindre bränder. AL-KO - kassakaappi suojaa autossasi säilytettäviä arvotavaroita. Se on helposti asennettavissa joko vaaka-tai pystysuoraan asentoon. Kaappi suojaa hyvin mekaanista väkivaltaa ja pienempiä tulipaloja vastaan. Art. Nr. Mått L x B x H Volym Vikt Til.nro Ulkomitat P x L x K Tilavuus Paino x 240 x 200 mm 14 lit. 12,5 kg Aluminiumfälgar för husbilar Alumiinivanteet matkailuautoihin Vi kan erbjuda fälgar till Fiat Ducato/Peugeot Boxer/Citroën Jumper av grundmodellerna 230, X244 och X250. Det enda man bör kontrollera före köp av alufälgar typ 1 är om hjulen får plats i hjulhusen bak på den aktuella husbilen. Detta eftersom hjulen bygger ut något i sidled med alufälgar typ 1 jämfört med original stålfälgar. 1 2 Valikoimassamme on vanteita Fiat Ducato/Peugeot Boxer/Citroën Jumper perusmalleihin 230, X244 ja X250. Tarkista ennen aluvanne tyyppi 1:n hankintaa, että ko. auton takapyöräkoteloissa on tarpeeksi tilaa - tämä siksi, että tällä vanteella pyörä on hieman ulompana alkuperäisvanteeseen verrattuna. Art.Nr Typ Ökad hjulbredd/sida Max belastning/fälg Til.nro Malli Pyörän leveys suurenee Suurin kuormitus/vanne F/P/C 6,5x16 8 mm 1250 kg F/P/C 6x15 0 mm 1250 kg F/P/C 6,5x16 3 mm 1350 kg 18

19 AL-KO Spegelarmar - Peilivarret 2220 till 2350 mm Husbilar är betydligt bredare än transportbilar. Spegelarmarna som är standard på Fiat Ducato är gjorda för en fordonsbredd på mm. En Husbil har däremot oftast en bredd på runt 2300 mm. För att klara sikten bakåt på breda fordon erbjuder AL-KO förlängda spegelarmar. Dessa ger en fullgod bakåtsikt ända upp till 2350 mm fordonsbredd. De förlängda spegelarmarna kan även användas för elmanövrerade backspeglar. OBS! Passar ej på nya Fiat Ducato X2/50 fr.o.m. årsmodell Matkailuautot ovat tavallisia pakettiautoja leveämpiä. Esim. Fiat Ducaton peilien vakiovarret on suunniteltu n mm leveälle autolle; matkailuauton leveys on kuitenkin usein n mm. Jotta myös leveissä autoissa olisi hyvä näkyvyys taakse, AL-KO valmistaa pidennettyjä peilivarsia. Näillä saa erinomaisen näkyvyyden taaksepäin jopa n mm leveissä autoissa. Pidennettyjä varsia voi käyttää myös sähkösäätöisillä peileillä. HUOM! Ei sovi uuteen Fiat Ducato X 2/50 malliin vuosimallista 2007 lähtien. 170 mm Satsen omfattar: 4 aluminiumförlängningar 4 gummidamasker 4 skruvar och 8 brickor 14 kabelanslutningar Sarja sisältää: 4 alumiinista pidennysvartta 4 kumisuojusta 4 pulttia ja 8 aluslevyä 14 sähkökaapelin jatkoholkkia Förlängda spegelarmar / Pidennetyt peilivarret Art. Nr. Passar till: Egenvikt, kg Tuote nro. Soveltuu: Omapaino, kg FIAT Ducato 10/11/14/Maxi (Typ 230/244) 1,4 Peugeot Boxer 1000/1400/1800/330/350 Citroen Jumper 27/31/33/35 19

20 AL-KO Husbilschassier och tillbehör Matkailuautojen alustat ja tarvikkeet Servicetips Huoltovinkkejä AL-KO bakaxlar skall smörjas var km eller en gång om året, vilket som först uppnås. Låt hjulen hänga fritt och använd Shell Retinax eller motsvarande temperaturtåligt lagerfett. Undantaget är luftfjädrade axlar som har underhållsfria nållager. Stötdämpare, luftbälgar, avgasrör och handbromsvajern är förslitningsdetaljer som alla är AL-KO original reservdelar. AL-KO kan också leverera kompletta utbytesaxlar eller ingående delar däri. På nyare axlar (från 98) går det t.ex. att byta fjäderstavarna mot förstärkta sådana om behov fi nnes. Nav, hjullager, bromsar och ljuddämpare är däremot basfordonstillverkarnas originaldelar. Enda undantaget är hjulbromscylindrar till boggibilar med trumbroms. Dessa kan vara unika AL-KO artiklar. Reservdelar tillhandahålls via husbilsleverantörer och märkesverkstäder för basfordonen. Instruktionsbok på svenska fi nns som nedladdningsbar pdf-fi l på våra hemsidor. AL-KO akselistoja on voideltava n km välein tai vähintään kerran vuodessa, jos vuosittainen ajomäärä on alle km. Rasvattaessa auto on nostettava niin, että pyörät ovat ilmassa. Voiteluun on käytettävä Shell Retinaxia tai vastaavaa lämpöä kestävää laakerirasvaa; poikkeuksena tästä ovat ilmajousitetut akselit, joiden neulalaakerit ovat huoltovapaat. Iskunvaimentimet, pakoputket ja käsijarruvaijeri ovat kuluvia osia, joita saa alkuperäisinä AL-KO - varaosina. AL-KO voi myös toimittaa täydellisiä vaihtoakseleita tai niihin sisältyviä osia. Uudemmissa akseleissa (valm tai myöhemmin) voidaan esim. vaihtaa jousisauvoja vahvennettuihin tarpeen vaatiessa. Napa, pyöränlaakerit, jarrut ja äänenvaimentimet ovat puolestaan auton valmistajan alkuperäisosia. Ainoa poikkeus on rumpujarrulla varustettujen kaksiakselisten autojen jarrusylinterit; nämä voivat olla ao. autoon valmistettuja AL-KO osia. Varaosia toimittavat matkailuautomyyjät sekä perusauton merkkihuoltoliikkeet. Kotisivultamme voi ladata ruotsinkielisen käyttöohjeen (pdf-muodossa). Din återförsäljare: AL-KO - myyjä:

HUSBILSCHASSIER OCH TILLBEHÖR MATKAILUAUTOJEN ALUSTAT JA TARVIKKEET

HUSBILSCHASSIER OCH TILLBEHÖR MATKAILUAUTOJEN ALUSTAT JA TARVIKKEET HUSBILSCHASSIER OCH TILLBEHÖR MATKAILUAUTOJEN ALUSTAT JA TARVIKKEET Flexibelt byggda lättviktschassier: AL-KO skräddarsyr chassier till husbilstillverkarna. Istället för att anpassa husbilen till ett standardchassi

Lisätiedot

Husbilschassier och tillbehör Matkailuautoalusta ja tarvikkeet

Husbilschassier och tillbehör Matkailuautoalusta ja tarvikkeet Husbilschassier och tillbehör Matkailuautoalusta ja tarvikkeet Chassiteknik som ger: Alustatekniikka tarjoaa: Utmärkta köregenskaper Erinomaiset ajo-ominaisuudet God komfort Lyömätön mukavuus Typiska kännetecken

Lisätiedot

AL-KO Stödhjul/Nokkapyörät

AL-KO Stödhjul/Nokkapyörät AL-KO Stödhjul/Nokkapyörät Miljontals tillverkade - beprövad teknik Galvaniserade rör Ergonomiskt utformad vev Trycklagrad vev - lättvevade Käytössä hyviksi todetut miljoonia valmistettu Kuumasinkitty

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Instruktionsbok för fordon med AL-KO -chassis Käyttöohjekirja ajoneuvoille, joissa on AL-KO -alusta

Instruktionsbok för fordon med AL-KO -chassis Käyttöohjekirja ajoneuvoille, joissa on AL-KO -alusta Instruktionsbok för fordon med AL-KO -chassis Käyttöohjekirja ajoneuvoille, joissa on AL-KO -alusta 1 AL-KO FIAT / PEUGEOT / CITROËN Sökordregister Hakemisto B Bakaxel, sidan 10 Taka-akseli, sivu 11 Bogsering,

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Metsjö MetaQ monitoimiperävaunut

Metsjö MetaQ monitoimiperävaunut Metsjö MetaQ monitoimiperävaunut Metsjö perävaunutehdas on ollut uranuurtaja isoissa maatalousperävaunujen valmistuksessa. MetaQ perävaunuissa on huomioitu nykyaikaisten tilojen kasvaneet kuljetusvaatimukset.

Lisätiedot

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Vaihtolava-ajoneuvot. Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista

Vaihtolava-ajoneuvot. Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista Yleistä tietoa vaihtolava-ajoneuvoista Vaihtolava-ajoneuvoja pidetään vääntöherkkinä. Vaihtolava-ajoneuvojen kanssa voidaan käyttää erilaisia kuormalavoja erilaisiin

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 442/2011 vp Linja-auton muuttaminen matkailuautoksi Eduskunnan puhemiehelle Liikenne- ja viestintäministeriö on hylännyt 22.11.2011 hakijan poikkeuslupapyynnön (LVM/2207/08/2011) linja-auton

Lisätiedot

Käyttetty lavetti 4 aks PPV 2.4.2015. Puoliperävaunu 80 T kuormalle

Käyttetty lavetti 4 aks PPV 2.4.2015. Puoliperävaunu 80 T kuormalle Puoliperävaunu 80 T kuormalle 1. Päämitat: Esitekuva T620-4 Reknro WLY-998; valm nro 734/2006 Vuosimalli 2006 (rek 30.3.2006) Renkaat 285 / 70 R19.5, 8-pulttiset Rakennekantavuus 80 tonnia Kuormatilan

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400) SCdefault -3 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vetokoukku, kiinteä ja irrotettava Accessories Part No. Group Date Instruction

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Tuotetieto Mover -siirtolaitteen yleiset asennusohjeet 06.2012

Tuotetieto Mover -siirtolaitteen yleiset asennusohjeet 06.2012 Tuotetieto Mover -siirtolaitteen yleiset asennusohjeet 06.01 Yleisiä ohjeita ja vihjeitä seuraavien siirtolaitteiden asennukseen eri valmistajien alustoihin: Truma Mover, SE (R), H SE (R), TE (R)(4) ja

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring PMB 224 PITUMAX G Sludgetrap G Sand/slamavskiljare för markförläggning Glasfiberarmerad polyester Lujitemuovia Hiekan-/lietteenerotin PITUMAX G on hiekan-/lietteenerotin, joka on tarkoitettu hiekan ja

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- MONTERINGSANVISNING Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- Datum: 21.05.1999 Generella anvisningar: - Ovala hål täcks med planbricka. - Avlägsna underredsmassa från kontaktytorna. - Minst ett gängvarv

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 986/2009 vp Auton katsastamisen mahdollistaminen Espanjassa Eduskunnan puhemiehelle Huomattava määrä suomalaisia asuu osan vuotta Espanjassa. Monilla on siellä oma Suomessa rekisteröity

Lisätiedot

3-AKSELINEN PPV JATKETTAVA/LEVITETTÄVÄ IRTOKEULALAVETTI

3-AKSELINEN PPV JATKETTAVA/LEVITETTÄVÄ IRTOKEULALAVETTI KÄYTETTY LAVETTI 2.2.2015 Alkuperäinen omistaja: Moto-Olli Oy Nimike: PPV T492-23A Valmistenumero: YF9T492237L008762 Vuosimalli: 2008 Kuvat otettu kesällä 2014 3-AKSELINEN PPV JATKETTAVA/LEVITETTÄVÄ IRTOKEULALAVETTI

Lisätiedot

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12 HIFEK-huippuimurit 1-12 Takfläktar HIFEK 1-12 HIFEK-huippuimurin juoksupyörässä on sovellettu uutta virtauslaskentatekniikkaa, minkä johdosta se tarjoaa erittäin hyvän hyötysuhteen ja samalla alhaisen

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Ohje nro Versio Osa nro 30668471 1.2 30682095, 30682096 Vetokoukku, kiinteä M8901547 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0000172 A0000165 IMG-213560 Sivu 2 / 16 IMG-223189 Sivu 3 / 16 IMG-213320

Lisätiedot

OPTIMAALINEN VAIMENNUS Iskunvaimentimet ikääntyvät ajan myötä ja niiden ominaisuudet heikkenevät.

OPTIMAALINEN VAIMENNUS Iskunvaimentimet ikääntyvät ajan myötä ja niiden ominaisuudet heikkenevät. AL-KO Octagon stötdämpare AL-KO Octagon iskunvaimennin OPTIMAL DÄMPNING Stötdämpare åldras med tiden och dess egenskaper försämras. Vagnen uppträder oroligare på vägen och påfrestningarna på både kaross

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Polkupyöränpidin, kattoasennus

Polkupyöränpidin, kattoasennus Ohje nro Versio Osa nro 30664232 1.0 Polkupyöränpidin, kattoasennus Sivu 1 / 6 Varuste A0000162 J8903383 Sivu 2 / 6 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit

Lisätiedot

Kovil Oy Taitajantie 2 FIN-57210 Savonlinna Finland Tel. +358-(0)15-578 40 Fax +358-(0)15-578 421

Kovil Oy Taitajantie 2 FIN-57210 Savonlinna Finland Tel. +358-(0)15-578 40 Fax +358-(0)15-578 421 5 ASENNUSOHJE / MONTERINGSANVISNING Ajoneuvon tiedot / Fordons information: Valmistaja / Tillverkare: SAAB Malli / Modell: 9-5 Sedan (4D) / Wagon (5D) 1998-2010 Tyyppi / Typ: YS3E... Kovil Oy Taitajantie

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Kattolaatikko Xperience

Kattolaatikko Xperience Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010

Lisätiedot

Päällirakenteen kiinnitys. Kiinnitys apurungon etuosassa

Päällirakenteen kiinnitys. Kiinnitys apurungon etuosassa Kiinnitys apurungon etuosassa Kiinnitys apurungon etuosassa Lisätietoa kiinnityksen valinnasta on asiakirjassa Apurungon valinta ja kiinnitys. Rungon etuosassa on 4 erityyppistä päällirakenteen kiinnikettä:

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jag har gått vilse. Et tiedä missä olet. Kan du visa mig var det är på kartan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Var kan jag hitta? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Jag har gått

Lisätiedot

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä FTE A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Teoreettisen filosofian valintakoe 2015 Tarkista

Lisätiedot

91531, 91533, 91538 91580, 91584 91590 91540 91559. Sitsar av mjuk plast 91130 91100 91260 91280 91110 91190

91531, 91533, 91538 91580, 91584 91590 91540 91559. Sitsar av mjuk plast 91130 91100 91260 91280 91110 91190 IDO Istuinkannet Sitsar Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer :1 :1 Kovat muovikannet IDO Seven D IDO Mosaik IDO Trevi IDO Viva IDO Pehmeät

Lisätiedot

Kaba kalustelukot 4:1. Kaba AB, Box 353, 631 05 Eskilstuna Tel. 016-16 15 00, Fax 016-16 15 73 info@kae.kaba.com, www.kaba.se. 1071V Vasenpuoleinen

Kaba kalustelukot 4:1. Kaba AB, Box 353, 631 05 Eskilstuna Tel. 016-16 15 00, Fax 016-16 15 73 info@kae.kaba.com, www.kaba.se. 1071V Vasenpuoleinen Kaba kalustelukot 71 Pyöreä kalustelukko poraussuojalla postilaatikoihin, kaappeihin ym ym. Toimitetaan vakiona ilman telkeä. Sovitettu SS:n telkivalikoimaan mm 8450, 1870 ym. vain poistuu vain lukitussa

Lisätiedot

Vetokoukku, irrotettava

Vetokoukku, irrotettava Installation instructions, accessories Ohje nro 31269488 Versio 1.5 Osa nro 31269508, 31269514, 31269512, 31269510, 31269516, 31269539 Vetokoukku, irrotettava IMG-260235 Volvo Car Corporation Vetokoukku,

Lisätiedot

Vaihtolava-autot. Yleistä tietoa vaihtolava-autoista

Vaihtolava-autot. Yleistä tietoa vaihtolava-autoista Yleistä tietoa vaihtolava-autoista Yleistä tietoa vaihtolava-autoista Vaihtolava-autoja käytetään, jotta kuormalava olisi nopea vaihtaa, mikä lisää ajoneuvon monipuolisuutta ja lyhentää seisokkeja. Esivalmiudet

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 34/2008 vp Ajoneuvoveron määräytyminen rekisteröitäessä huoltoauto henkilöautoksi Eduskunnan puhemiehelle Eräs pohjoiskarjalainen henkilö kirjoittaa aikovansa vaihtaa autonsa Itä-Suomen

Lisätiedot

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin Vesikiertoinen pellettitakka Vattenmantlad pelletskamin Vesikiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi ja käyttövetesi. Suunnittelemme kanssasi optimaalisen lämmitysjärjestelmän vesikiertoisen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TT 93500 TT 93600 TT 93500 PL TT 93600 PL ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 2 TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat korkeus 140 mm leveys 498 mm (TT 93500 ) leveys 598 mm (TT 93600 ) syvyys 480 mm Sähköliitäntä 230V/10A,

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Asennusja käyttöohje. Pultattava kaatoallas 4950x2325 & 4950x2835. 408110 (fi)

Asennusja käyttöohje. Pultattava kaatoallas 4950x2325 & 4950x2835. 408110 (fi) Asennusja käyttöohje Pultattava kaatoallas 4950x2325 & 4950x2835 408110 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 30796303 1.2 Vetokoukku, kiinteä M8903758 Sivu 1 / 14 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0000172 A0000165 IMG-213342 Sivu 2 / 14 IMG-223220 Sivu 3 / 14 IMG-213320 Sivu 4 / 14 JOHDANTO

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

VTA Tekniikka Oy Kuussillantie 23 01230 Vantaa 1.5.2009 t. 09-870800 f. 09-8765028

VTA Tekniikka Oy Kuussillantie 23 01230 Vantaa 1.5.2009 t. 09-870800 f. 09-8765028 VTA Tekniikka Oy Kuussillantie 23 01230 Vantaa 1.5.2009 t. 09-870800 f. 09-8765028 1(7) VTA-akselistot Volvo FH, FM neliakseliset autot, 8x2 tai 8x4 VTA-mallimerkinnät; VTA4111.3T lehtijousitettu 2.etuakseli

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10 Medan vi lever Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10 Till läraren Filmen och övningarna är främst avsedda för eleverna på högstadiet, men övningarna kan också

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)

Lisätiedot

IDO Pozzi-Ginori Join

IDO Pozzi-Ginori Join IDO Pozzi-Ginori Join Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer :1 :1 Pesualtaat Ruuvikiinnitys Tasoasennus Tvättställ Bultupphängning Bänkmontering

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia

Lisätiedot

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA Utkast till landskapslag - Maakuntalakiluonnos Landskapets invånare och de som använder

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning IDO Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot :2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 30756782 1.3 30660691 Vetokoukku, kiinteä IMG-218040 Sivu 1 / 14 Varuste A0000162 A0000161 A0000165 IMG-217920 IMG-308223 Sivu 2 / 14 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 Kansainvälinen pitkäkestoinen koulukyselytutkimus, jossa tarkastellaan kouluikäisten lasten ja nuorten terveyskäyttäytymistä ja elämäntyylejä eri konteksteissa.

Lisätiedot

POISTUNUT TUOTE. Säätö- ja sulkupelti DMAC/DMAK. Veloduct. Teollisuusilmanvaihtoon maksimi paineen- / lämmönkesto 3500 Pa / 200 C

POISTUNUT TUOTE. Säätö- ja sulkupelti DMAC/DMAK. Veloduct. Teollisuusilmanvaihtoon maksimi paineen- / lämmönkesto 3500 Pa / 200 C Säätö- ja sulkupelti DMAC/DMAK Teollisuusilmanvaihtoon maksimi paineen- / lämmönkesto 3500 Pa / 200 C KANSIO 3 VÄLI 5 ESITE 3 Veloduct Säätö- ja sulkupelti DMAC/DMAK Yleistä DMAC/DMAK vastakkain kääntyvine

Lisätiedot

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain: katunumero + katuosoite kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion

Lisätiedot

RS04396001tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

RS04396001tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto Vain kotimaisessa liikenteessä Endast i inrikes posttrafik Poista tarran suojapaperi ja kiinnitä kostuttamatta tasaiselle pinnalle. Lösgör dekalens skyddspapper och fäst på en jämn yta utan att fukta.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 391/2001 vp Valtiokonttorin maksamien pienten eläkkeiden maksatuksen järkeistäminen Eduskunnan puhemiehelle Useimpien eläkkeellä olevien ihmisten kokonaiseläke koostuu monien eläkelaitosten

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

19 RISTIKYTKENTÄKAAPIT MetalliovelLA

19 RISTIKYTKENTÄKAAPIT MetalliovelLA Tietoverkkotuotteet 19 RISTIKYTKENTÄKAAPIT MetalliovelLA Kaapin leveys 600 mm Kaapin leveys 800mm Kaappirunko, jossa katto, sivut/takaseinä, ovi ja sokkelikulmat. Kaapin ovi on standardina varustettu lukolla.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje. Vetoaisa ZEA 0,75-1

Asennus- ja käyttöohje. Vetoaisa ZEA 0,75-1 Asennus- ja käyttöohje Vetoaisa ZEA 0,75-1 Asennus- ja käyttöohje Vetoaisa ZEA 0,75-1 TK 5014 1. Tekniset tiedot Max. Dc-arvo: 7,19 kn Aisapaino S (max.): 75 kg Akselipaino C (max.): 750 kg Aisan pituus

Lisätiedot

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015 Silva Malin Sjöholm Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015 Fakta Bygget skall vara klart 30.11 Naturen har fungerat som inspiration i processen. Silva- betyder skog på latin Färgskalan inne i

Lisätiedot