RZN 4404-M / RZN 4408-M / RZN 4408-K

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "RZN 4404-M / RZN 4408-M / RZN 4408-K"

Transkriptio

1 RZN 4404-M / RZN 4408-M / RZN 4408-K AdComNet ready RZN 4408-K ( ZP RZN 4408-K + GEH-KST) RZN 4404-M (ZP RZN 4404-M + GEH-KST) RZN 4408-M (ZP RZN 4408-M + GEH-KST) G CPD Hyväksymisnro EN : 2005 / AC 2007 RZN 4404-MS RZN 4408-MS RZN 4408-KS B Todistuksen nro fi Sisältö Sivu Alkuperäiset ohjeet Sivu

2 Sisällysluettelo Johdanto / rakennekaavio...3 Määräystenmukainen käyttö / turvallisuusohjeet / savunpoistoluukku / huoltoajastin...4 Tärkeitä määräyksiä / kunnossapito ja puhdistus / vaatimustenmukaisuusilmoitus / hävittäminen...4 Savunpoistokeskuksen asennus...5 Tekniset tiedot / varavirtalähde / piktogrammien selitys...6 Emolevyn kuva...7 n, ryhmän ja keskuksen koodaus D+H -savunpoistojärjestelmien kaapelit / kaapelointikaavio V syöttö / liitännän yleiskuva...11 Savunpoistopainikkeen liitäntä...12 Paloilmoittimen liitäntä, paloilmoitinlaite, tartuntamagneetit...13 Käyttölaitteet...13 Käyttöönotto-ohjeita...14 Käyttö Tarkistus / Huolto /20 Suomi

3 Johdanto D+H Service- und Vertriebspartner Rakennuksen turvallisuus ei lähde vain tuotteesta. Turvallisuus lähtee ennenkaikkea pätevyydestä. Kaikki D+H Service- und Vertriebspartnerit ovat sertifioituja ja säännöllistä koulutusta saavia savunpoistoalan ammattilaisia. Yhteistyössä valmistajan D+H Mechatronic AG:n kanssa ne toteuttavat laajoja järjestelmäratkaisuja savunpoistoon ja luonnolliseen rakennuksen ilmanvaihtoon. Ratkaisuihin kuuluvat kaikenlainen tuki ja jatkuva laadunvarmistus projektin kaikissa vaiheissa: neuvonnasta, suunnittelusta, projektoinnista asennukseen, käyttöönottoon, kunnossapitoon ja huoltoon. Näin täytetään korkeimmat kansalliset ja kansainväliset laatustandardit luotettavasti. Asennus ja käyttöönotto D+H Service- und Vertriebspartnerin kattava verkosto huolehtii ammattimaisesta asennuksesta ja käyttöönotosta. Yhteistyökumppanimme takaavat, että D+H tuotteita asentavat vain koulutetut ja kokeneet asentajat teknisten sääntöjen ja määräysten mukaan. Henkilökohtainen luovutus ja käyttäjien opastus mukaanluettuna. Huolto ja kunnossapito Jokainen rakennuksenhaltija on vastuussa turvalaitteistojensa toimintavarmuudesta. Laitteen jatkuvasta käyttövalmiudusta huolehtii säännöllinen ja ammattimainen huolto. D + H Service- und Vertriebspartner on savunpoiston ammattilaisena pätevöitynyt huoltoon. Rakennuksenhaltija voi aina todistaa huoltosopimuksella tehneensä velvollisuutensa. Laatutakuu Saat laajennetut takuupalvelut kaikille D + H:n savunpoistojärjestelmille, jotka D+H Service- und Vertriebspartner asentaa ja huoltaa säännöllisesti. Ota yhteyttä D+H paikalliseen Service- und Vertriebspartneriin. Aina lähelläsi Olemme sivuliikkeiden ja valikoitujen liikekumppaneiden avulla maailmanlaajuisesti edustettuna. Etsitkö D + H partneria paikkakunnaltasi? Vieraile yksinkertaisesti nettisivustollamme: Rakennekaavio Ilmanvaihtopainike Lämpötilansäädin Tuuli-sadeilmaisin Ikkunakoneistot Savunpoistokeskus savunpoistoluukku Ryhmä Ryhmä savunpoisto painike Paloilmoitin Ulkoinen ohjaus Suomi 3/20

4 Määräystenmukainen käyttö - savunpoistolaitteen ohjaus pieniin ja keskisuuriin rakennuskohteisiin - käytettävissä AdComNet savunpoistolaitteen busjärjestelmässä. - mikroprosessorin ohjaama keskus - 1 tai 2 linjaa, 2 tai 3 ryhmää - 4A:n tai 8A:n - käyttövirta - Mukavuustoiminnot päivittäiselle ilmanvaihdolle - Sopii vain sisäasennukseen Turvallisuusohjeet Käyttöjännite 230 VAC! Sähköiskusta johtuva loukkaantumisvaara! - liitännän saa tehdä vain sähköalan ammattilainen - vain sisäasennukseen sopiva. - Käytä vain muuttamattomia D+H -alkuperäisosia. Savunpoistoluukku Savukaasujen pitäisi palossa virrata savunpoistolaitteen aukosta mahdollisimman esteettä ulos. Aukon koolla, laadulla ja järjestyksellä on ratkaiseva merkitys tehokasta vaikutusta varten. Nämä vaatimukset on säädetty kunkin maan asiaankuuluvissa määräyksissä. Lisätietoja on saatavissa osoitteesta Savunpoistoluukku pitäisi säätää yhdessä paloviranomaisen kanssa. Huoltoajastin N kuukauden kuluttua keskus ilmoittaa laitteen myöhässä olevasta huollosta. Keltainen LED RT 45.ssa ja vihreä LED (D6) keskuksessa alkavat vilkkua. Savunpoistolaitteen häiriö näytetään vihreän LEDlampun sammumisella RT 45:ssa. Ilmanvaihtotoiminto AUKI voidaan sitoa ajastimen esisäätöön palveluajan päätyttyä (n kk). Huomio: Ajastimen nollauksen voi tehdä vain laitteen valmistajan valtuuttama alan yritys. Tärkeitä määräyksiä VDE 0833 (Vaaranilmoitinjärjestelmät), VdS 2221, VDE 0100 (Sähkölaitteisto), DIN (Savunpoistolaitteisto), paikallisen pelastuslaitoksen määräykset sekä energialaitoksen sähköverkkoon liittämistä koskevat määräykset on otettava huomioon. Kunnossapito ja puhdistus Tarkastus ja huolto on tehtävä D+H:n huoltoohjeiden mukaan. Vain alkuperäisiä D+H-varaosia saa käyttää. Kunnossapidosta huolehtii vain D+H. Pyyhi likaisuudet puhtaalla, pehmeällä pyyhkeellä. Älä käytä puhdistus- tai liuotusaineita. Vaatimustenmukaisuusilmoitus Ilmoitamme olevamme yksin vastuussa siitä, että alempana "Tekniset tiedot" -kohdassa kuvattu tuote vastaa seuraavia määräyksiä: 2004/108/EY, 2006/95/EY, 89/106/EY Tekniset asiakirjat: D+H Mechatronic AG, D Ammersbek Thomas Kern Johtokunta Maik Schmees Prokuristi, tekninen johtaja Hävittäminen Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset pitää toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä sähkölaitteita talousjätteisiin. Vain EU-maille: EY:n antaman määräyksen 2002/96/EY mukaisesti sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ja sen soveltamisesta kansalliseen lainkäytäntöön ei käyttökelvottomia sähkölaitteita tarvitse kerätä erikseen. 4/20 Suomi

5 LT Savunpoistokeskuksen asennus kotelon GEH-KST:n kanssa Asenna suojattu ja huoltoa varten helppopääsyinen keskus käyttölaitteiden läheisyyteen. Yksityiskohtainen asennusohje on kotelossa. DESENFUMAGE GEH-KST EVACUACIÓN DE HUMOS ODDYMIANIE RØGLEM ROAFVOER PALOILMANVAIHTO ДЫМОУДАЛЕНИЕ ДИМОВИДАЛЕННЯ EVACUAZIE FUMI EVACUARE FUM DESENFUMAGEM ODVOD DYMU SAVUNPOISTO ODVOD KOUŘE RØYKVENTILASJ DŪMU NOVADIŠANA DUMAN ATIŞ הוצאת עשן SUITSUEEMALDUS ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΠΝΟΥ 2 x 1,2 Ah 2 x 3,4 Ah 4x Ø maks. 5 mm (ei sisälly) Akkujen asennus: Keskuslevyn sijainti: 2 x 1,2 Ah 2 x 3,4 Ah 2x 1,2 Ah / 2x 3,4 Ah / ZP RZN 4408-K A B C (ZP RZN 4404-M (ZP RZN 4408-M ZP GVL 8408-M x 2,2 Ah / Suomi 5/20

6 + - Tekniset tiedot Tyyppi RZN 4404-M (-MS) RZN 4408-K (-KS) RZN 4408-M (-MS) Syöttö 230 VAC, 50 Hz 230 VAC, 50 Hz 230 VAC, 50 Hz Teho 120 VA 240 VA 240 VA Valmiustilateho 6,8 W 4,5 W 5 W Linjojen / ryhmien * lukumäärä 2 / 2 1 / 2 2 / 3 Lähtöjännite 24 VDC 24 VDC 24 VDC Jäännösaaltoisuus < 10% < 10% < 10% Lähdön nimellisvirta 4A 8A 8A Virta / ryhmä ** maks. 4A maks. 8A maks. 8A Käyttötapa - jatkuvan käytön valvonta - Hälytys / ilmanvaihto lyhytaikainen käyttö Kotelo muovia ja teräslevyovi (teräslevy) Väri valkoinen (vaaleanharmaa) Suojaustapa IP 30 (IP 54) Suojausluokka II (I) Lämpötila-alue C Mittaukset LxKxS 310 x 310 x 100 mm (400 x 300 x 120 mm) * D+H käyttölaitteita, jossa on savunpoistolaitteen pikakäyttö (HS), tuetaan. ** Keskuksen kokonaisvirta ei saa ylittyä. 24 V- varavirransyöttö Varavirransyöttö: 72 tuntia. Käytä vain VdS - hyväksyttyjä akkuja. RZN 4404-M(-MS): 2x 12V / 3,4 Ah ±0,2Ah (Tyyppi 2) RZN 4408-K(-KS): 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 8) RZN 4408-M(-MS): 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 8) D+H hälytysvälineiden liitäntä RZN 4404-M(-MS): 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 8) RZN 4408-KS*: 2x 12V / 7,0 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 3) RZN 4408-MS*: 2x 12V / 7,0 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 3) (* Vain -KS tai -MS -malleissa mahdollista!) 2x 12 V Ohje Hälytystilassa ei mahdollista ryhmähäiriötä ilmoiteta. Vasta hälytyksen kuittauksen jälkeen, annetaan häiriöilmoitus. Piktogrammin selitys Savunpoistolaitteen hälytys keskus ok D+H ikkunakäyttö Verkko olemassa Akun valvonta TID T Akun lämpötilaohjattu lataus I Impedanssimittaus Akun sisävastus mitataan syklisesti, esim. jos syväpurettu akku on liitetty keskukseen = häiriö (LED levyllä) D Discharge control = purkautumisen valvonta Sähkökatkoksessa tai akun syväpurkauksessa keskus kytkeytyy pois päältä. Tässä tapauksessa ei savunpoisto ole enää taattu. Myöskään häiriötä ei enää näytetä sek min Ilmanvaihtopainikkeen toiminto "AUKI" Ilmanvaihto- / savunpoistopainikkeen toiminto "KIINNI" Latausjännitesäädin Maasulku Avautumisajan rajoitin Ilmanvaihtoajan rajoitin 6/20 Suomi

7 Emolevyn kuva RZN 4404-MS (-MS): 2 linjaa, 2 ryhmää RZN 4408-K (-KS): 1 linja, 2 ryhmää RZN 4408-MS (-MS): 2 linjaa, 3 ryhmää Line 1 Group 1 Line 2 Group 2 Line 2 Group 2 Group 3 Line 1 Group 1 Line 2 Group 2 Group 3 RZN 4404-M RZN 4408-K RZN 4408-M LED-kontrolli Sulake ulk. Ilmoitus 1 PÄÄLLE-POIS-PALAUTUS Ryhmän 1 LED-häiriö n 1 LED-hälytys n 1 DIP-kytkin S1 Ryhmän 1 DIP-kytkin S2 Ryhmän 1 LED-häiriö Ryhmän 1 sulake 2 PÄÄLLE-POIS-PALAUTUS Ryhmän 2 LED-häiriö n 2 LED-hälytys n 2 DIP-kytkin S3 Ryhmän 2 DIP-kytkin S4 Ryhmän 2 LED-häiriö Ryhmän 2 sulake Ryhmän 3 DIP-kytkin S5 Ryhmän 3 LED-häiriö Ryhmän 3 sulake D6 D7 D8 D9 D10D11 D12 D13 Savunpoistokeskus Smoke Vent Controller RZN 4408-M IN : 230VAC / 240VA OUT: 24VDC / maks. 8A D+H Mechatronic - Saksa D87 D82 D86 Verkkoliitäntä Verkon sulake Verkon LED * Ohjauslaittteiston sisälämpötilan valvomiseksi. Kun sisälämpötila ylittää 72 C (syynä palon säteilylämpö asennuspaikan välittömässä läheisyydessä), koko savunpoistolaite avataan hälytysehtojen mukaisesti. Akun sulake Akun liitäntä Akun LED-häiriö Akun latausjännitesäädin Palontunnistuselementti* LED-maasulku Avautumisajan rajoitin Ilmanvaihtoajanrajoitin DIP-kytkin S6 Suomi 7/20

8 Ryhmien koodaus - DIP-kytkin S2, S4, S5 1 = * AUKI-käyntiajanrajoitin 20 Potentiometrillä voidaan rajoittaa käyntiaikaa avautumissuuntaan. Käyttölaitteet toimivat niin kauan, kun säädettyä käyntiaikaa on jäljellä, kun ilmanvaihtopainiketta painetaan avautumissuuntaan. sek Luovutustilat: S2, S4, S5 2 = * ilmanvaihtoajanrajoitin Potentiometrillä voidaan säätää ilmanvaihtoaikaa. Kun aika on kulunut loppuun, käyttölaitteet sulkeutuvat automaattisesti. Vain kun DIP-kytkin 4 = min = * AUKI-jälkiliipaisu (vain kun DIP-kytkin 1 = ) AUKI-käyttöajanrajoitin voidaan jälkiliipaista uudelleen. 4= 4 = OFF* 5 = * 5 = OFF* Käyttölaitteet sulkeutuvat yhdellä ilmanvaihtopainikkeen painalluksella. Käyttölaitteet sulkeutuvat vain niin kauan, kun ilmanvaihtopainiketta tai savunpoistolaitteen painiketta pidetään painettuna. AUKI-näyttö ilmanvaihtopainikkeen avulla ei ole mahdollista! Toiminto sähkökatkos-kiinni (katso DIP-kytkintä S6.3) ei ole voimassa. Käyttölaitteet avautuvat yhdellä ilmanvaihtopainikkeen AUKI-painalluksella. Käyttölaitteet avautuvat vain niin pitkään, kun ilmanvaihtopainiketta pidetään painettuna. 6 = * Hälytyksessä ryhmä KIINNI. Hälytyksessä ryhmä sulkeutuu! 7 = Ryhmähäiriössä (esim. katkennut valvontakaapeli kytketään keskus hälytykseen, ts. savunpoisto avautuu.) Yhdessä silmukoidun maksimilämpöilmaisimen kanssa (esim. THE4) on DIP-kytkimen 7 oltava -asennossa. 8 = savunpoistolaitteen jälkitahditus kytketään päälle. Savunpoistoa ohjataan 30 min. ajan VdS 2581:n mukaisesti. 2 min. aikavälillä. Linjojen koodaus - DIP-kytkin S1, S3 1 = kahden savunilmaisimen riippuvuus (koskee vain FO 1362) Hälytys laukaistaan, jos vähintään kaksi savuilmaisinta linjassa reagoi. Savunilmaisimen virhehälytys estetään. Tilassa on oltava aina kaksi savunilmaisinta asennettuna. Jos vain yksi savunilmaisin on liitetty linjaan, käännä kytkin OFF-asentoon! Toimitustilat: S1, S3 2= 2 = OFF Paloilmoitinhälytystä ei voida nollata painamalla savunpoistolaitteen painiketta. Paloilmoitinhälytys nollataan painamalla savunpoistolaitteen painiketta. 3 = Ryhmähäiriössä (esim. katkennut painikekaapeli tai oikosulku) kytketään keskus hälytykselle, ts. savunpoisto avautuu. 4 = ei kalustettu 8/20 Suomi

9 Keskuksen koodaus - DIP-kytkin S6 1 = * 2 ryhmässä 3. 2 vaikuttaa myös ryhmään 3. 1 = OFF * Ryhmä 3 on riippumaton linjasta 2 eikä sitä valvota! 2 = * keskushälytys Yhden linjan hälytyksessä hälytetään myös toinen linja. Kun keskushälytystä asetetaan ja järjestelmään on liitetty vain yksi linja ja useita ryhmiä, ei esim. viimeisen ryhmän häiriötä näytetä ensisijaisesti. ja valvonta on liitettävä sähköpaikkaan tässä tapauksessa. (RT-painikkeessa ei huoltoajastimen näyttöä katso sivu 4) 3 = Sähkökatkos-KIINNI Kun virransyöttö sähköverkosta katkeaa, käyttölaitteet sulkeutuvat. Vain jos ryhmä-dip-kytkin S2.4, S4.4, S5.4 = 4 = AdComNetBus Control Keskuskäytössä AdComNetz-verkon sisällä (yhdessä kytkentämoduuli ACN-CM 501 kanssa) on kytkimen oltava -asennossa. 4 = OFF kun keskusta käytetään ilman AdComNet-yhteyttä. 5= ei kalustettu 6 = LED-testi/WDT-virheen ( Watch Dog Timer) nollaus Paina DIP-kytkintä (/OFF). LED-merkkivalo keskuksessa palaa 3 sek. ajan. 7= ei kalustettu 8= ei kalustettu * AdComNet -käytössä (S6.4 = ) ovat nämä DIP-kytkimet deaktivoituja. Toimintojen säädöt tehdään AdComNet -ohjelmiston avulla. Toimitustila: S6 DIP-kytkimen säädöt Kirjaa käyttöönoton kokoonpano: S1 S S3 S4 S5 Toimitustila: S1 S S3 S4 S5 Tyyppi S1 S2 S3 S4 S5 S6 RZN 4404-M (-MS) X X X X X RZN 4408-K(-KS) X X X X X RZN 4408-M (-MS) X X X X X X S6 S6 Suomi 9/20

10 D+H -savunpoistojärjestelmien kaapelit Valittaessa ja asennettaessa kaapeleita on noudatettava sähköasennuksia ja tarvittavia turvalaitteita koskevia määräyksiä tai sähköjohtojen toimivuuden säilymistä koskevia ohjeita (esim. MLAR). Ohje: Markkinoilla on tarjolla runsaasti kaapeleita, joten tyyppimerkintöjä ei luetella. Kysy D+H partneriltasi. Kaapeliryhmä (keskus - koneisto) Väh. 3 johdinta: - 2 johdinta koneiston syöttöön - 1 johdin kaapelinvalvontaan, jonka kautta myös savunpoistolaitteen pikakäytön (HS) signaali siirretään käyttökoneistoon. Kun ryhmän DIP-kytkin 7 on -asennossa, ryhmää ohjataan häiriössä automaattisesti ja se avautuu. Kaapelilinja (keskus - ilmoitin) Kaapeleita valvotaan oikosulun ja häiriön osalta. Kun linjan DIP-kytkin 3 on -asennossa, ryhmää ohjataan häiriössä automaattisesti ja se avautuu. Kaapelointikaavio (malli) Järjestelmän jännite 24 V! Älä vedä johtoja voimavirtajohtojen rinnalle! Jos johdossa on suojajohdin (vihreä/keltainen), sitä ei saa käyttää! Merkitse kaapelit ja liitinkotelot. Sadeilmaisin Käyttökoneisto päällä savunpoistoluukku Kaapelien pituudet ja poikkipinnat 3x 0,8 Ø Savunpoistokeskus edelleen 2x 0,8 Ø 230 V, 50 Hz Erillinen virtapiiri. Merkitse sulake. 4x 0,8 Ø 2x 0,8 Ø Paloilmoitin FO 1362 tai FT 1262 Ulkoinen ohjausjärjestelmä 6x 0,8 Ø (RT 45) 10 x 0,8 Ø (RT 45-Ilmanvaihto) Ilmanvaihtopainike n. 1,5 m lattian yläpinnasta Savunpoistolaitteen ohjauspaikka n. 1,5 m lattian yläpinnasta Kaapelien pituudet ja poikkipinnat. Tyyppi: RZN 4408-M / RZN 4408-K Kokonaisvirta 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² RZN 4404-M m m 6x 0,8 Ø (RT 45) 6x 0,8 Ø (RT 45-Ilmanvaihto) Poikkipinta (mm²) = Kaapelinpituus (m) x kokonaisvirta 80 10/20 Suomi

11 N L 230 V syöttö Suojatulppa: Työnnä mukana oleva suojatulppa virtajohdon liitännän jälkeen liittimen päälle. X15 L N PE 230 V, 50 Hz Erillinen virtapiiri. Merkitse sulake. Suojajohdin (PE) Vain -KS ja -MS -versioissa. Liitännän yleiskuva EM 47 K FO 1362 RT 45 LT 43U (-SD) L P 2x47k Käyttö (OG) (BK) (BK) Mot.a 10k 4 Mot.b HS L P Hälytys kiinni n.c. 10k Mot.a FO RT Hälytys zu Auki-ilmaisin (vain LT 43U-SD) N ZU AUKI Mot.a Mot.b Mot.b HS RM RT LT MOT RZN 440x-M / RZN 4408-K RZN 440x-M / RZN 4408-K Suomi 11/20

12 Savunpoistolaitteen liitäntä maks. 8 painiketta liitettävissä. vakioliitäntä RT 45 RT 45 rinnakkaisliitäntä RT 45 viimeisin painike ensimmäisestä toiseksi viimeiseen painikkeeseen RT 45 10k Hälytys kiinni n.c. Hälytys zu * * Hälytys kiinni n.c. Hälytys zu k Hälytys ZU n.c RM RT RM RT RZN 440xM / RZN 4408-K RZN 440x-M / RZN 4408-K * avolangoitusliitos 2 x 2 painikkeen rinnakkaisliitäntä RT 45 RT 45 aina viimeisin painike Hälytys kiinni n.c Hälytys ZU n.c. 10k aina ensimmäisestä toiseksi viimeiseen painikkeeseen RT RT * * Hälytys zu RM RT RZN 440xM / RZN 4408-K * avolangoitusliitos 12/20 Suomi

13 Paloilmoittimen liitäntä Maks. 14 paloilmoitinta voidaan liittää. Vain D+H:n hyväksymiä paloilmoittimia saa käyttää. viimeisin Paloilmoitin ensimmäisestä toiseksi viimeiseen Paloilmoitin Päätevastus* k ** 180R ** 180R RM RT RZN 440x-M / RZN 4408-K 5 5 FO 1362 tai FT 1262 < valinnainen > FO 1362 tai FT 1262 Paloilmoitinlaitteen liitäntä Paloilmoitinlaite / Paloilmoitinkeskus Työkosketin Hälytysvastus 1k Päätevastus* 10k 1 2 RM RT RZN 440xM / RZN 4408-K * Päätevastus kaapelinvalvonnalle On liitetty keskukseen kuljetuksen ajaksi. Jos palohälytintä tai ulkoista ohjausta ei ole, on loppuvastuksen oltava liittimessä RM1-2! **poista 180R vastus! Tartuntamagneettien liitäntä Tartuntamagneetit 24V (maks. 500 ma kokonaisvirta). Lähtö sähkökatkoksessa jännitteetön Katkaisupainike Tartuntamagneetti N N+ Z + M1 M2 SB Käyttökoneistot Savunpoistolaitteen jälkitahditus: Kun ryhmä-dip-kytkin S2.8 / S4.8 / S 5.8 on asennossa, savunpoistoja ohjataan 30 min. ajan joka toinen minuutti AUKI-impulssilla. Käyttölaitteen on liikuttava tässä esteettömästi. Kaikki D+H-koneistot täyttävät tämän vaatimuksen. DIP-kytkimet on muuten kytkettävä OFF-asentoon. High-Speed-toiminto (HS): Kaikkia 24 V D+H-käyttölaitteita tuetaan, joissa on savunpoisto-pikakäyntitoiminto. Päivittäisessä ilmanvaihdossa saavutetaan pienemmällä moottorin kiertoluvulla selvä melunvähennys. Savunpoistolaitteessa käyttölaitteet käyvät suuremmalla nopeudella, jotta luukun asento saavutetaan maks. 60 sekunnissa. Käyttölaitteiden asennus: Lukuisten käyttölaitteiden valintamahdollisuuksien takia lue kunkin laitteen asennusohjeet erikseen. Suomi 13/20

14 Käyttöönotto-ohjeita Savunpoistokeskuksen käynnistämiseksi suorita seuraavat silmämääräisetja toimintotarkastukset. Kaikki johdot liitetty? Kaikki tarpeelliset liitäntävastukset liitetty? Savunpoistolaitteen komponentit ovat linjavalvottuja. tä keskuksen toimitustilassa pidetään hälytyksenä, savunpoisto avautuu itsestään ja voidaan palauttaa vain erikoisehdoilla. ja ja ei Varaudu komponenttien osittaiseen tai epätäydelliseen liitäntään. Tarkasta seuraavat liitännät: Verkko 230V, käyttölaitteet, RT-painike, mahdollisesti paloilmoitin ja ilmanvaihtopainike. Tehdassäätö? (DIP-kytkin) ei DIP-kytkimen toimitustila katso sivu 8-9. ja 10kΩ RT-painikkeen vastus? ei Vastus täytyy kiinnittää sähköisesti viimeisellä painikkeella liittimiin 3 / 8 (tyyppi RT45). Katso liitäntäkaaviot sivu 12 ja 10kΩ paloilmoittimen vastus? ja ei Vastuksen täytyy kiinnittää viimeiseen tai ainoaan paloilmoittimen liittimeen 2 ja 4 (tyyppi FO/FT). Jos paloilmoitinta ei ole, jää vastus keskukseen liitinten RM 1 ja 2 väliin. Katso liitäntäkaaviot sivu 13 Päätemoduuli 2x47kΩ haaroitusrasiassa? ja ei Liitä päätemoduuli viimeiseen tai ainoaan käyttölaitteeseen johdon haaroitusrasiassa 5 oranssi, 6 musta ja 7 musta. Katso liitäntäkaaviot sivu 11 Kytke verkko, verkkovalvonta palaa? ei Tarkista kaapelin suojavarmistus sähkön jakokaapista ja sulake keskuksesta. ja Liitä akkujohdot, palaako valvonta? ei Verkko ei ole käytössä tai linjakytkin on "0FF"-asennossa tai yksi sulakkeista on rikki. ja Tarkasta toiminnot hälytys/nollaus ja ilmanvaihto ja Savunpoistoluukku avautuu ja sulkeutuu? ei mahdoll. käyttölaitteen napaisuuden vaihto. 14/20 Suomi

15 Käyttö - laukaisu hälytystilanteessa Manuaalinen avaaminen savunpoistopainikkeen avulla RT SAVUNPOISTO OFF Palautus RZN Automaattinen avaaminen paloilmoittimella RT OFF Palautus RZN Automaattinen avaaminen ulkopuolisen ohjauksen avulla (esim. paloilmoitinkeskus): Kosketus ulkopuoliseen ohjaukseen RT click OFF Palautus RZN Suomi 15/20

16 Käyttö - sulkeminen hälytyksen jälkeen Avaa kotelo (keskus tai painike) mukana olevan avaimen avulla. Käsikäynnistys savunpoistopainikkeella: Käynnistys paloilmoittimen tai ulkopuolisen ohjauksen avulla: tai Palautus = POIS/PÄÄLLE Kosketus ulkopuoliseen ohjaukseen click I 0 Palautus ~ 1 sek. Katso DIP-painike sivu 8 Hätäsulkeminen kun hälytystä ei voi palauttaa: POIS Asiakaspalvelu I 0 Palautus ~ 1 sek. 16/20 Suomi

17 Käyttö - päivittäinen ilmanvaihto Ilmanvaihtopainike tai savunpoistopainike tuuletustoiminnolla RT 45-LT tarpeen. Avaa: Sulje: Pysäytä: Ilmanvaihto Ilmanvaihto Ilmanvaihto SEIS St op St op St op tai tai tai Käyttö - sääautomatiikka Vain, jos tuuli- ja sadeilmaisimet käytössä: Sateessa sadeilmaisimen relekontakti kytkeytyvät. Tuulen nopeudeksi voidaan säätää 4/6 bft. Kun sääautomatiikka käynnistetään ilmanvaihtopainikkeesta LT 43U-W (valinnainen), laite sulkeutuu tuulessa tai sateessa. Se ei avaudu tuulen tai sateen loppuessa. Laite avataan ilmanvaihtoa varten ilmanvaihtopainikkeen avulla. Hälytyksessä laite avautuu myös tuulessa tai sateessa. Älä tuuleta savunpoistopainikkeen avulla, koska muuten on olemassa tuuli- tai vesivahingon vaara. Jos huonolla säällä käytetään rakotuuletusta, voidaan sääautomatiikka LT 43U- W (valinnainen) kytkeä pois päältä. Jos automatiikkakytkintä ei ole, ei rakotuuletus ole huonolla säällä mahdollista. Katso käyttöohje REM42 ja WRG82. Ilmanvaihto St op LT 43U-W Automatiikka Käyttö - AdComNet Ilmanvaihto ja hälytyksen laukaisu voidaan AdComNet - käytössä (S6.4 = ) tehdä sekä paikallisesti yhdistettyjen linja- ja ryhmätulojen että myös AdComNet -kokoonpanossa olevien liitosten avulla. Hälytys- ja häiriönäytöissä tehdään ero paikallisen ilmoituksen ja BUS-liitoksessa olevan ilmoituksen välillä: -LED linjassa: 1 linja katkaistu: LED vilkkuu 2 paikallinen häiriö: LED palaa jatkuvasti 3 BUS-häiriö: LED vilkkuu 4 kaikki : LED pois päältä -LED ryhmässä: 1 paikallinen häiriö: LED palaa jatkuvasti 2 BUS-häiriö: LED vilkkuu 3 kaikki : LED pois päältä Hälytys-LED linjassa: 1 paikallinen hälytys: LED palaa jatkuvasti 2 BUS-hälytys: LED vilkkuu 3 ei hälytystä: LED pois päältä Suomi 17/20

18 Tarkistus Puolivuosittain tai kunnossapidon jälkeen ammattilaisen tai opastetun henkilöstön toimesta. Korjaa heti puutteet. Käytä käyttökirjaa. Valmistelu: - Ilmoita laite pois käytöstä. - Ilmoita vikahälytys omistajalle. - keskeytä tai pysäytä hälytysvirheilmoitukset ja kauko-ohjaukset. Katsastus: - Kaikki laitteet ja kaapeliliitännät on tarkastettava vaurioiden ja likaantumisen osalta. - paloilmoittimien, savunpoistopainikkeiden, savuhormien jne. toimintaa ei saa varastoitavat tavarat eivätkä rakennuksessa tehdyt muutokset haitata. Savunpoistopainike: - Avaa savunpoistopainike - Paina punaista hälytysnäppäintä. - Punaiset LEDit painikkeissa ja keskuksessa loistavat. - Savunpoiston on avauduttava. - Paina painiketta lyhesti (~1 Sek.). - Sammuta punaiset LED-lamput. - kun ryhmä-dip-kytkin 4 = : Savunpoiston on sulkeuduttava. - kun ryhmä-dip-kytkin 4 = OFF: Paina painiketta uudelleen, kunne savunpoisto on päättynyt. Automaattinen paloilmoitin / ulkopuolinen ohjaus: Virheilmoituksissa tai jos laite on ulkoapäin selvästi hyvin likainen lähetä laite huoltoon ja aseta vaihtoilmaisin. - laukaise palohälytin yksittäin palohälyttimen tarkistuslaitteella, varalta tupakansavulla (vaikutuksen viive n. 20 sek.) tai ulkoisella ohjauksella. - Painikkeiden, keskusten tai tarvittaessa paloilmoittimien punaisten LED-lamppujen täytyy palaa. - Savunpoiston on avauduttava. - Odota, kunnes savua ei ole enää ilmaisimessa tai yhteys ulkoiseen ohjaukseen aukeaa, esim. nollaamalla paloilmoitinlaite. - Palauta linja keskuksessa (painike pois päältä/päälle). Kun DIP-kytkin 2 = OFF, voidaan linja palauttaa suoraan savunpoistopainikkeesta. - Paina painiketta lyhesti (~1 Sek.). - Sammuta punaiset LED-lamput. - kun ryhmä-dip-kytkin 4 = : Savunpoiston on sulkeuduttava. - kun ryhmä- DIP-painike 4 = OFF: Paina painiketta uudelleen, kunnes savunpoisto on päättynyt. Varavirtalähde: - katkaise jännite jakokaapista. - vihreä LED keskuksessa ei saa palaa. - toista toiminnan tarkastus. - vihreät LEDit savunpoistopainikkeissa eivät saa palaa - ilmanvaihtotoiminto pois käytöstä. - Kun DIP-kytkin S6.2 = ja ryhmä-dip-kytkin 4 = : Ryhmä sulkeutuu itsestään. Huolto Kerran vuodessa laitevalmistajan valtuuttaman ammattiyrityksen toimesta. Tarkistusmerkin uusiminen, käyttökirjan pitäminen. D+H:n ajankohtaisia huolto-ohjeita on kuitenkin noudatettava. Yksi D+H:n valtuuttama yritys saa ne automaattisesti, ja D+H on kouluttanut yrityksen tekemään huollot oikein. Huollon aikana on tehtävä seuraavat tarkastukset: - järjestelmän osien ulkoinen tarkastus - eristysvastusten mittaus - kaikkien olennaisten teholähdeyksiköiden tarkastus - liitettyjen järjestelmänosien toiminnan testaus - ohjeiden mukaisen huollon kirjaaminen pöytäkirjaan ja merkitseminen ohjeiden mukaan 18/20 Suomi

19 Suomi 19/20

20 D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str Ammersbek, Saksa Puh: Faksi: S-posti: D+H Mechatronic AG, Ammersbek Tekniset muutokset pidätetään.

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2 RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2 ZP RZN 4402-K V2 (ZP RZN 4402-K V2 + GEH-KST) ZP RZN 4404-K V2 (ZP RZN 4404-K V2 + GEH-KST) RZN 4402-KS V2 RZN 4404-KS V2 G 501002 0786 - CPD - 50383 Hyväksymisnro EN 12101-10

Lisätiedot

EN 12101-10 : 2005/AC

EN 12101-10 : 2005/AC RZN 4416-M AdComNet ready G 506001 0786 - CPD - 50382 Hyväksymisnro EN 12101-10 : 2005/AC 2007 B 06 05 22802 024 Todistuksen nro fi Sisältö....Sivu...2 Alkuperäiset ohjeet....sivu...3 Sisällysluettelo

Lisätiedot

EN 12101-10 : 2005 / AC:2007

EN 12101-10 : 2005 / AC:2007 RZN 4503-T G 509006 0786 - CPD - 50435 Hyväksymisnro EN 12101-10 : 2005 / AC:2007 B 08 08 22802 025 Todistuksen nro 0846/2010 fi Sisältö....Sivu...2 Alkuperäiset ohjeet....sivu...3 Sisällysluettelo Johdanto

Lisätiedot

EN : 2005/AC:2007

EN : 2005/AC:2007 RZN 4416-M AdComNet ready G 506001 0786 - CPD - 50382 approval-no. EN 12101-10 : 2005/AC:2007 Hyväksymisnro conform B 06 05 22802 024 certificate-no. Todistuksen nro fi Sisällysluettelo...........................

Lisätiedot

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2 RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2 RZN 4402-K V2 ( ZP RZN 4402-K V2 + GEH-KST) RZN 4404-K V2 (ZP RZN 4404-K V2 + GEH-KST) RZN 4402-KS V2 ( ZP RZN 4402-K V2 + GEH-S-RWA) RZN 4404-KS V2 (ZP RZN 4404-K V2 + GEH-S-RWA)

Lisätiedot

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen. KA 34-K / KA 54 -K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen ikkunoiden ja luukkujen

Lisätiedot

Savunpoistokeskus RZN 43xx-E Asennus

Savunpoistokeskus RZN 43xx-E Asennus Alkuperäiset ohjeet Savunpoistokeskus RZN 43xxE Asennus Turvallisuuslaite, suojaa ihmishenkiä ja esinearvoja! Valmistajan valtuuttama alan liike suorittaa liitännän, asennuksen ja vuosittaisen toiminnan

Lisätiedot

RZN 43xx-E savunpoistolaukaisukeskus

RZN 43xx-E savunpoistolaukaisukeskus RZN 43xx-E savunpoistolaukaisukeskus G 50000 0786-CPR-50664 B 06 05 80 04 Enemmän hyväksynnöistä D+H jälleenmyyjältäsi. Ominaisuudet - Modulaarinen keskus joka voidaan rakentaa asiakkaan tarpeen mukaiseksi

Lisätiedot

KA 66-TW-K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

KA 66-TW-K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen. KA 66-TW-K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen raskaiden ikkunoiden ja luukkujen

Lisätiedot

SAVUNPOISTON OHJE-, HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJELMA SISÄLLYSLUETTELO

SAVUNPOISTON OHJE-, HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJELMA SISÄLLYSLUETTELO SAVUNPOISTON OHJE-, HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJELMA SISÄLLYSLUETTELO Savunpoistosta 2-3 Asennus ja kytkentä 4 Vianhaku 5 Kunnossapito-ohjelma 6 Huoltovihko 7 TOIMIVA SAVUNPOISTO SÄÄSTÄÄ IHMISHENKIÄ JA

Lisätiedot

Savunpoistokeskus RZN 4202

Savunpoistokeskus RZN 4202 käyttöohje Savunpoistokeskus RZN 4202 Turvajärjestelmät suojaavat ihmishenkiä ja ehkäisevät materiaalivahinkoja. Testaus kerran vuodessa valtuutetun liikkeen toimesta tai, valmistajan valtuumattaman henkilön

Lisätiedot

KA 66-TW. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 B G /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

KA 66-TW. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 B G /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen. KA 66-TW Konsolisarjat on tilattava erikseen. G 503007 B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen leveiden

Lisätiedot

KA 34 / KA 54. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 Liitäntä... Sivu... 5 Mitat... Sivu... 6 B G

KA 34 / KA 54. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 Liitäntä... Sivu... 5 Mitat... Sivu... 6 B G KA 34 / KA 54 Konsolisarjat on tilattava erikseen G 503007 B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Liitäntä................................. Sivu........ 5 Mitat...................................

Lisätiedot

PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME

PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME BL-Palontorjunta Oy ICAS PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME Snro: 71 231 40 Käyttö- ja asennusohje Huom: Päätevastukset 2 kpl 22 kohm kotelon sisällä PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME YLEISTÄ: ICAS IMC ME on

Lisätiedot

KA 34- / 54-K-BSY+ Set

KA 34- / 54-K-BSY+ Set KA 34- / 54-K-BSY+ Set Master 2 Vakiomalli Slave 1 Peilikuvamalli (vaihtoehto -L) Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö

Lisätiedot

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt G5996.3 Fi Asennusohjeet Valvonta- ja liikuttelujärjestelmä 1 Kytkentäohje 1.1 Yleistä Ohjausyksikkö sisältää elektronisia komponentteja, jotka voivat vahingoittua, jos niitä käsitellään väärin. Kaikkien

Lisätiedot

ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155

ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155 ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155 Vakiomalli Malli ilman putkea (vaihtoehto -OT) Konsolisarjat on tilattava erikseen. B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Tuuli- ja sadeanturi WRG 82

Tuuli- ja sadeanturi WRG 82 Käyttöohje Tuuli- ja sadeanturi 99.820.46 2.6/09/05 Käyttötarkoitus Tuuli- ja sadeanturi mahdollistaa autovoidaan käyttää säämodulia WME 43 tai maatisen päivittäistuuletuksen huoneistoon DH ohjauskeskusten

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet

1. Yleiset turvallisuusohjeet 309691 01 FI Liiketunnistin theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen

Lisätiedot

3.06.26 SAVUNPOISTOKESKUKSET EDULLISET KOTIMAISET HELPPO ASENTAA 03/05

3.06.26 SAVUNPOISTOKESKUKSET EDULLISET KOTIMAISET HELPPO ASENTAA 03/05 3.06.26 SAVUNPOISTOKESKUKSET EDULLISET KOTIMAISET HELPPO ASENTAA 03/05 YLEISTÄ Kotimaisilla, akkuvarmennetuilla 1S5-01 savunpoistokeskuksilla ja niiden lisälaitteilla ohjataan seinä- ja lasikateikkunoiden

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

PALOILMOITINKESKUS MC 805 KÄYTTÖ- JA HOITO- OHJEET

PALOILMOITINKESKUS MC 805 KÄYTTÖ- JA HOITO- OHJEET PALOILMOITINKESKUS MC 805 KÄYTTÖ- JA HOITO- OHJEET KUNNOSSAPITO-OHJELMA KESKUKSEN NUMERO : Palo Vika HÄTÄKESKUS : Puh LISMAR OY Telinetie 3 33880 LEMPÄÄLÄ p 03 31249110 f 03 3672116 http//www.lismar.fi

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307344 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 AP WH 1030022 LUXA 103-101 AP WH 1030023 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

KA 34-BSY+ / KA 54-BSY+

KA 34-BSY+ / KA 54-BSY+ KA 34-BSY+ / KA 54-BSY+ Vakiomalli Peilikuvamalli (vaihtoehto -L) Konsolisarjat on tilattava erikseen G 503007 B 08 11 22802 026 fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen

Lisätiedot

Devilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje. Suomi

Devilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje. Suomi Devilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje Suomi 1. Applications and Functions Devilink FT lämmityksen kytkentäyksikkö Devilink FT kytkentäyksikkö kytkee lämmityksen päälle ja pois.

Lisätiedot

IBC control Made in Sweden VIANETSINTÄ MICROMAX- JA VVX-MOOTTORIT

IBC control Made in Sweden VIANETSINTÄ MICROMAX- JA VVX-MOOTTORIT IBC control Made in Sweden VIANETSINTÄ MICROMAX- JA VVX-MOOTTORIT Sisällysluettelo Sivu Vianetsintä MicroMax, MicroMax180, MicroMax370, MicroMax750 Ohjausyksikkö on lauennut kiertovahdin vuoksi Magneettianturin

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX

ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX ASENNUSOHJE Tehovahti Effekt 103RX YLEISTÄ Toiminta: Tehovahti mittaa yksittäisten vaiheiden virrankulutusta virtamuuntimien avulla ja kytkee tarvittaessa päälle / pois päältä osan kuormasta, ettei säädetty

Lisätiedot

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä.

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä. SG-COMPACT BASE valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella 4) Kytkentä käsinkuittauksella 5) EDM toiminto (ulkoisten koskettimien

Lisätiedot

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää 2 2 310 321 01 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 Asennus- ja käyttöohje Hämäräkytkin Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min DK S N

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 515 MAN. / AUT.

KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 515 MAN. / AUT. KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 55 MAN. / AUT. Jäätymissuoja-anturi Termostaatti 0-0 V BMS ON-OFF OVIKOSKETIN 0-0 V ON-OFF BMS -REPORT OUT IN IN IN OUT Ovikosketin mek. / magn. OUT J4 J6 J5 J6 OHJAUS

Lisätiedot

Savunpoistokattoluukun asennus kattoon

Savunpoistokattoluukun asennus kattoon Käkeläntie 41 FIN-16300 ORIMATTILA Tel. +358 3 544 3100 Fax. +358 3 544 3160 Asennusohje pdfmuodossa Säästä tämä ohje myöhempää koelaukaisua ja huoltoa varten Savunpoistoluukku voidaan asentaa täysin vaakasuoraan

Lisätiedot

TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT

TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT TABILOIDUT TEHOLÄHTEET Galvaanisesti erotettu verkosta, elektronisella sulakkeella. Ohjaus ja automaatiojärjestelmien syöttöön, versiot 12 ja 24V. TABILOIDUT ÄÄDETTÄVÄT TEHOLÄHTEET

Lisätiedot

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Käyttöohje FIN Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A 1. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue käyttöohjeen huolellisesti ennen tämän laitteen asentamista

Lisätiedot

OHJAUSKESKUKSET ESMART 310 JA ESMART 320

OHJAUSKESKUKSET ESMART 310 JA ESMART 320 KÄYTTÖOHJE PEM 248 20.02.2006 OHJAUSKESKUKSET ESMART 310 JA ESMART 320 Ohjauskeskukset ESMART 310 ja ESMART 320 Ohjauskeskuksia ESMART 310 ja 320 käytetään ohjauslaitteen ESMART 100 laajennusyksikkönä.

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä Telestart T91 Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 FI Yleistä Hyvä Webasto-asiakkaamme! Olemme iloisia, että valintanne on kohdistunut tähän Webasto-tuotteeseen. Oletamme, että laitteen asentanut palvelupiste

Lisätiedot

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

CR60/CR2/CR120/CR60-1S sennus 2019091 Varastointi ja käsittely Tuote on turvatuote ja sitä pitää käsitellä ja säilyttää huolella. Vältä: Voimakkaita iskuja. Kosketusta veden kanssa. Kotelon muodonmuutoksia. Suosittelemme: Pura

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen Käyttö- ja huolto-ohje T80 advanced FIN Yleistä Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen tueksi.. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä luoda

Lisätiedot

PALOVAROITINKESKUS ICAS. Käyttö- ja asennusohje ICAS. Zone 1. Zone 2. Relay/Siren. Mains. BL-Palontorjunta Oy. Snro: 71 231 40.

PALOVAROITINKESKUS ICAS. Käyttö- ja asennusohje ICAS. Zone 1. Zone 2. Relay/Siren. Mains. BL-Palontorjunta Oy. Snro: 71 231 40. ver.1/9.11.2001/ms PALOVAROITINKESKUS IMC-M Käyttö- ja asennusohje Snro: 71 231 40 BL-Palontorjunta Oy PALOVAROITINKESKUS IMC-M ovi ovi YLEISTÄ IMC-M palovaroitinkeskus on kaksisilmukkainen palovaroitinkeskus

Lisätiedot

I-Vinssi LM.60i 24V / I/O-net / 60NM. Sisältö Sovellukset 1 Ominaisuudet 1 Mitoitus 3 Varavirtalähde 3 Varusteet 4 Johdotus 5 Tekninen erittely 5

I-Vinssi LM.60i 24V / I/O-net / 60NM. Sisältö Sovellukset 1 Ominaisuudet 1 Mitoitus 3 Varavirtalähde 3 Varusteet 4 Johdotus 5 Tekninen erittely 5 I-Vinssi LM.60i 24V / I/O-net / 60NM A5332020 Sisältö Sovellukset 1 Ominaisuudet 1 Mitoitus 3 Varavirtalähde 3 Varusteet 4 Johdotus 5 Tekninen erittely 5 Sovellukset Käyttölaite ohjaa ilman sisääntuloluukkuja.

Lisätiedot

ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41

ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41 ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41 1. YLEISTÄ Tiedonsiirtoyksikkö TBLZ-1/2-1-3-41 on tarkoitettu GOLDilmankäsittelykoneeseen malleihin 4, A ja B. Yksikkö koostuu seuraavista osista: 1. 4-moduulinen standardikotelo

Lisätiedot

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset Laitteen kytkentä 1. Kytke laitteeseen käyttöjännite 12V. Sulakkeelle menevään punaiseen johtoon kytketään +12V. Normaalissa odotustilassa laitteen virrankulutus

Lisätiedot

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab NP-2T DL ohje Oy Nylund-Group Ab 5.10.2018 NP-2T DL Ominaisuudet: Ohjaa DALI-valaisimia broadcastkomennoin Ei vaadi ohjelmointia Sisäänrakennettu tehonsyöttö DALIväylälle Dynaaminen valaistuksenohjaus

Lisätiedot

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä.

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä. SG-BODY Compact MUTING valopuomien PIKAOHJE Sisältö: 1) Liitännät ja johtimet 2) DIP-kytkimet / asetukset 3) Kytkentä automaattikuittauksella ilman muting-toimintoa 4) Kytkentä käsinkuittauksella ilman

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ KESKUSYKSIKKÖ Keskusyksikkö on laitekotelon sisään työnnettävää mallia ja laitetta voidaan käyttää seinä- tai paneeliasenteisena. Keskusyksikkö sisältää virransyötön, toimintojen viiveet, releet, merkkivalot,

Lisätiedot

rakentamisen helppoutta Pyöreä palopelti EI60

rakentamisen helppoutta Pyöreä palopelti EI60 rakentamisen helppoutta Pyöreä palopelti EI60 Käsittely- ja asennusohje Käsittely- ja asennusohje Brandis CR60 Koko CR60 CR60 + MFUS 17,5 174 345 Dn/2+13,5 P Dn-1 Z Q 0 mm for Dn

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS VIM-M2. Sisältö

VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS VIM-M2. Sisältö VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS Sisältö 1. TEKNISET TIEDOT... 2 2. KUVAUS... 3 3. KÄYTTÖ... 4 4. LIITÄNTÄ... 5 5. VIAN ETSINTÄ... 6 6. VALMISTAJA... 6 VIM-M2 FI.docx 2006-03-01 / BL 1(6) 1. TEKNISET TIEDOT

Lisätiedot

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C 1. Yleistä TBCE/TBRE lämmityspatteria käytetään tuloilman lämmittämiseen tai ulkoilman esilämmittämiseen. Lämmityspatterista TBCE/TBRE/TCLE

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE:

Lisätiedot

Wi-Heat app. Wifi-Ohjaus ilma/ilma

Wi-Heat app. Wifi-Ohjaus ilma/ilma Wi-Heat app Wifi-Ohjaus ilma/ilma IVT Värmepumpar reserves all rights even in the event of industrial property rights. We reserve all rights of disposal such as copying and passing on to third parties.

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Etälukija PR 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. PR1000v.2

Etälukija PR 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. PR1000v.2 Etälukija PR 1000 Käyttäjäopas PR1000v.2 Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi Sivu 2 PR 1000 Rajoitukset Kaikki oikeudet tähän ohjekirjaan ovat Global Safety & Security Solutions

Lisätiedot

DXD 150-BSY+ (-HS) DXD 300-BSY+ (-HS)

DXD 150-BSY+ (-HS) DXD 300-BSY+ (-HS) DXD 150-BSY+ (-HS) DXD 300-BSY+ (-HS) Vakiomalli ilman putkea Putkella varustettu malli Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Liitäntä.................................

Lisätiedot

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi

Lisätiedot

Savunpoistoseinäikkunan ja -luukun asennus seinään

Savunpoistoseinäikkunan ja -luukun asennus seinään Käkeläntie 41, 16300 Orimattila puh / phone (03) 544 3100 Fax (03) 544 3160 www.keraplast.fi ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Savunpoistoseinäikkuna ja -luukku ORIVENT 70/SI ja 70SL moottoritoiminen

Lisätiedot

838E Hands Free Varashälytin

838E Hands Free Varashälytin 838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus

Lisätiedot

system 2.0 KODIN OHJAUSLAITE

system 2.0 KODIN OHJAUSLAITE system 2.0 KODIN OHJAUSLAITE KÄYTTÖ- JA OHJEKIRJA YLEISTÄ Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen ohjausyksikön käytön aloittamista, käytä ainoastaan tämän kirjan ohjeiden ja annettujen opastusten mukaisesti.

Lisätiedot

ESMART202 Teholähde ja akkulaturi

ESMART202 Teholähde ja akkulaturi 7.5 ALARMS SYSTEM CERTIFICATIO SYSTEM CERTIFICATIO KÄYTTÖOHJE BRUKSAVISIG OPERATIG ISTRUCTIO BEDIEUGSALEITUG RAK 48 27.12.2004 L IPUT ESMART 202 AC O OUTPUT COMMO BAT LOW AC FAIL TEMP COMP BAT OK O CUTOFF

Lisätiedot

Vexve Controls - Vexve AM CTS. vakiolämpötilasäädin käyttö- ja asennusohje

Vexve Controls - Vexve AM CTS. vakiolämpötilasäädin käyttö- ja asennusohje Vexve Controls - Vexve AM CTS vakiolämpötilasäädin käyttö- ja asennusohje VEXVE AM CTS Vexve AM CTS on kompakti elektroninen vakiolämpötilasäätäjä joka säätää sekoitusventtiiliä niin, että menoveden lämpötila

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen)

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Kuvaus Toimimoottori mukauttaa iskunsa: Automaattisesti venttiilin päätesijainteihin, mikä alentaa käyttöönottoaikaa

Lisätiedot

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE: Liitin N:

Lisätiedot

Yleistä. Digitaalinen termostaatti PIC-Thermo PROBYTE OY

Yleistä. Digitaalinen termostaatti PIC-Thermo PROBYTE OY Digitaalinen termostaatti PIC-Thermo PROBYTE OY Yleistä PROBYTE PIC-THERMO on digitaalisesti säädettävä termostaatti lämpötilaalueelle 50...+120C. Laite on tarkoitettu lämmönsäätäjäksi ja lämpötilavalvontalaitteeksi

Lisätiedot

OHJE: LATAUSASEMA LS4. LS4-latausasema. Asennus-/huolto-ohje

OHJE: LATAUSASEMA LS4. LS4-latausasema. Asennus-/huolto-ohje OHJE: LATAUSASEMA LS4 LS4-latausasema Asennus-/huolto-ohje 1 380218-1.0 2016-06-20 OHJE: LATAUSASEMA LS4 Mittapiirustus LS4- mittapiirustus 2 380218-1.0 2016-06-20 OHJE: LATAUSASEMA LS4 Mittapiirustus

Lisätiedot

CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA

CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA Asennus ja käyttöönotto -ohjeet 8.10.2010 Jaakko Helskyaho CISCO AIRONET 1131AG 2 (7) SISÄLLYSLUETTELO 1 ASENNUS... 3 1.1 Kannen avaaminen... 3 1.2 Tukiaseman liitännät...

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa

Lisätiedot

IDH 125-250-E1. Asennusohje IDH 125-250-E1 / PUHZ Ulkoyksiköt IDH 125-250

IDH 125-250-E1. Asennusohje IDH 125-250-E1 / PUHZ Ulkoyksiköt IDH 125-250 -E1 Asennusohje -E1 / PUHZ Ulkoyksiköt Tämä asennusohje on täydennys ulkoyksiköiden PUHZ ja lämpöpumppukonvektoreiden -yhdistelmille. Järjestelmän kuvaus Ulkoyksikkö: PUHZ-ZRP125 PUHZ-SHW112 PUHZ-RP200

Lisätiedot

KTX-3 -lämmityselementti

KTX-3 -lämmityselementti sivu 1/5 KTX-3 -lämmityselementti Tekniset tiedot: Liitäntä: AC 230V, 50Hz Teho: 300 W Lämpötila: 30 60 C Suojausluokka: luokka 1 (suojamaadoitettu) IP -luokka: S-malli IP x4 (kiinteällä liitännällä) U-malli

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0

KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0 KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69 v 1.0 S&A MATINTUPA - WWW.MITTARIT.COM - 2009 1 1) 2/4mm testimittapäät (4mm mittapäät irroitettavissa) 2) Punainen mittapää, ( + / L ) kaikissa toiminnoissa 3) Musta

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. vahvistin pistorasiaan vahvistin pistorasiaan Tuotenro. : FMR100SGWW Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset

Lisätiedot

SAVUNPOISTON OHJE-, HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJELMA SISÄLLYSLUETTELO

SAVUNPOISTON OHJE-, HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJELMA SISÄLLYSLUETTELO SAVUNPOISTON OHJE-, HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJELMA SISÄLLYSLUETTELO Savunpoistosta 2-3 Vianhaku 4 Kunnossapito-ohjelma 5 Huoltovihko 6 TOIMIVA SAVUNPOISTO SÄÄSTÄÄ IHMISHENKIÄ JA TURVAA OMAISUUTTA Palon

Lisätiedot

LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S

LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PV-2605-S PV-2606-S PHV-2605-S PHV-2606-S YLEISTÄ Kun liesikupu on osana kiinteistön ilmanvaihtojärjestelmää varustetaan liesikupu avattavalla ja säädettävällä

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

HYDROSET ERK-S ITSEVALVOVA KUIVAKIEHUNTASUOJA

HYDROSET ERK-S ITSEVALVOVA KUIVAKIEHUNTASUOJA 1. Kuivakiehuntasuojan elektrodi ENT 220. 2. Käytön merkkivalo, joka ilmoittaa että molemmat kattilaa ohjaavat releet ovat kiinni. Häiriötapauksissa vihreä merkkivalo sammuu, ja releet avautuvat. 3. Syöttöjännitteen

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet

1. Yleiset turvallisuusohjeet 309699 FI Liiketunnistin theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen! Asennuksen saa suorittaa

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon ohjaus ETR/F 1447 termostaattia käytetään esimerkiksi ulkoalueiden ja vesikourujen sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370

KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370 KYTKENTÄOHJEET ROTAATIOLÄMMÖNVAIHTIMEN OHJAUSYKSIKKÖ MicroMax370 Tarkistettu 04-12-13 1.1 F21037902FI Valmistajan seloste Valmistajan vakuutus siitä, että tuote on EMC-DIREKTIIVIN 89/336/EEG ja sen lisäysten

Lisätiedot

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W himmentimet Mitta moduleina imellisjännite Tehohäviö nimelliskuormalla Himmennysperiaate Kuorman tyyppi hehkulamput 3 V halogeenilamput pienj. halog.lamput muuntajalla pienj. halog.lamput el. muuntajalla

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

NP-3T DL ohje. Nylund-Group

NP-3T DL ohje. Nylund-Group NP-3T DL ohje Nylund-Group 16.11.2018 NP-3T DL Ohjaa DALI-valaisimia broadcastkomennoin Ei vaadi ohjelmointia Sisäänrakennettu tehonsyöttö DALIväylälle Dynaaminen valaistuksenohjaus Käyttöjännite 230 V

Lisätiedot

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot